Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EUROM 2000 wifi Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 2000 wifi:
Inhaltsverzeichnis
  • Technische Gegevens
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Schoonmaak en Onderhoud
  • Technical Data
  • General Safety Instructions
  • Cleaning and Maintenance
  • Données Techniques
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Mise en Service et Fonctionnement
  • Protection Anti-Surchauffe
  • Nettoyage et Entretien
  • Tekniska Data
  • Allmänna Säkerhetsinstruktioner
  • Placering Och Anslutning
  • Användning Och Funktioner
  • Rengöring Och Underhåll
  • Technické Údaje
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Bezpečnostní Prvky
  • ČIštění a Údržba
  • Všeobecné Bezpečnostné Predpisy
  • Umiestnenie a Pripojenie
  • Bezpečnostné Prvky
  • Čistenie a Údržba
  • Instrucţiuni Generale de Siguranţă
  • Curăţare ŞI Întreţinere
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Instructieboekje
Handbuch
Instruction booklet
Manuel d'utilisation
Wall Designheat 2000 wifi
Keramische wandkachel met afstandsbediening
Ceramic wall heater with remote control
Radiateur mural céramique avec commande à distance
Keramisk väggradiator med fjärrkontroll
Keramické nástěnné topení s dálkovým ovládáním
Keramické nástenné vyhrievacie teleso s diaľkovým ovládaním
Radiator ceramic de perete cu telecomandă
Heizlüfter mit Fernbedienung
Art.nr. 34.217.8
Instruktionsbok
Návod k obsluze
Návod na použitie
Broşură cu instrucţiuni
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EUROM 2000 wifi

  • Seite 1 Návod k obsluze Instruction booklet Návod na použitie Manuel d’utilisation Broşură cu instrucţiuni Wall Designheat 2000 wifi Keramische wandkachel met afstandsbediening Heizlüfter mit Fernbedienung Ceramic wall heater with remote control Radiateur mural céramique avec commande à distance Keramisk väggradiator med fjärrkontroll Keramické...
  • Seite 2 Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! This symbol on your device means: do not cover! Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! Den här symbolen betyder: får ej övertäckas! Dette symbolet på...
  • Seite 9: Technische Daten

    Deutsch Technische Daten WALL DESIGNHEAT 2000 WIFI Anschlussspannung Volt/Hz 220-240 / 50 Maximale Leistung Watt 2000 0 – 1000 – 2000 Einstellungsmöglichkeiten Watt Heizungselemente Zeituhr bis 8 Stunde Fernbedienung Maße: 62 x 20,5 x 12 Gewicht Allgemeine Sicherheitsvorschriften 1. Lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durch. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 10 einem Mindestdurchmesser von 2 x 2,5 mm² und einer zulässigen Leistung von mindestens 2200 Watt/10 Amp. Rollen Sie das Kabel immer komplett ab um Überhitzung zu vermeiden! 10. Um Überlastung und durchgebrannte Sicherungen zu vermeiden, keine anderen Geräte an dieselbe Steckdose oder dieselbe elektrische Gruppe anschließen, an die der Heizlüfter angeschlossen ist.
  • Seite 11: Beschreibung

    24. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 12: Standort Und Anschluss

     Wählen Sie – unter Berücksichtigung der Sicherheitsvorschriften – einen geeigneten Platz für das Gerät. Der WALL DESIGNHEAT 2000 WIFI ist an die Wand zu hängen und darf also nicht liegend, lehnend, hängend oder stehend verwendet werden! Die Wand, an die das Gerät gehängt wird, muss solide, weder brenn- noch schmelzbar, flach und völlig vertikal sein.
  • Seite 13: Überhitzungssicherung

    Zu diesem Zweck muss das Heizgerät mit einem WLAN-Modem verbunden sein. Die Installationsanleitung der App finden Sie im hinteren Teil dieser Anleitung. Timer Der Wall Disignheat 2000 Wifi verfügt über eine Timer-Funktion, die mit der App auf Ihrem Smartphone bedient werden kann. Berühren Sie nie ein in Betrieb befindliches Gerät! Überhitzungssicherung Die Überhitzungssicherung schaltet den Heizlüfter aus, wenn es inwendig zu heiß...
  • Seite 14: Reinigung Und Wartung

    Heizlüfter wieder in Betrieb nehmen. Wenn Sie die Ursache der Überhitzung nicht finden können und das Problem weiter besteht, verwenden Sie den Heizlüfter nicht mehr, sondern bieten ihm zur Kontrolle/Reparatur an. Reinigung und Wartung Halten Sie den Heizlüfter sauber. Ablagerungen von Staub und Schmutz im Gerät sind einer der häufigsten Ursachen für Überhitzung.
  • Seite 47 Par la présente, Eurom bv. - Genemuiden-NL, déclare que le Radiateur mural céramique avec commande à distance de marque EUROM, type WALL DESIGNHEAT 2000 WIFI répond à la directive LVD 2014/35/EU et à la directive EMC 2014/30/EU et est conforme aux normes ci-dessous : CE-deklaration Eurom bv, Genemuiden-NL intygar härmed att EUROM Keramisk väggradiator med...
  • Seite 48 „Eurom Smart“ im App-Store oder bei Google Play und folgen Sie die download- Anweisungen. Scan the QR code below with the smartphone, or search for ‘Eurom Smart’ in the App store or Google Play and follow the download instructions. Avec un smartphone, scannez le code QR ci-dessous ou recherchez “Eurom Smart”...
  • Seite 50 3. Uw ontvangt per sms de zg. verification code. Toets binnen 60 seconden deze verification code en uw zelf gekozen wachtwoord in en kies confirm om de registratie te bevestigen. 3. Per SMS erhalten Sie den sog. Verification Code. Geben Sie diesen Verification Code und das von Ihnen gewählte Passwort innerhalb von 60 Sekunden ein und wählen Sie Confirm, um die Registrierung zu bestätigen.
  • Seite 51 Stellen Sie sicher, dass das Smartphone, mit dem Sie Ihr Heizgerät bedienen möchten, und das Heizgerät mit demselben WLAN-Modem verbunden sind. EN - Making a connection between the app and the Eurom Heater for the first time Make sure that the smartphone that you want to use to operate the heater is connected to the same Wi-Fi modem as the heater FR - Etablir la première connexion entre l’appli et le poêle Eurom...
  • Seite 52 Eurom Smart et le poêle Eurom 4 Eurom Smart-appen och Eurom Heater kommer nu att vara sammankopplade. 4. Nyní se mezi Eurom Smart App a kamny Eurom naváže spojení. 4. Teraz bolo vytvorené spojenie medzi aplikáciou Eurom Smart App a pecou Eurom.
  • Seite 53 5. Kies “Done” wanneer de verbinding succesvol is gemaakt. Is er geen verbinding tot stand gekomen, volg dan de instructies op de app. 5. Wählen Sie „Done“, wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde. Ween keine Verbindung hergestellt Wurde, folgen Sie dann den Anweisungen auf der App.
  • Seite 54 încălzit un nume logic pentru a vă clarifica despre ce aparat de încălzit este vorba. NL - Uw Eurom kachel kan nu worden bediend met de Eurom Smart App. DE - Die Bedienung Ihres Eurom Heizgeräts kann...
  • Seite 56 Sicherheitsmaßnahmen Sicherheit und Fernbedienung Sie können Ihr Eurom Heizgerät mit Ihrem Smartphone leicht über dasselbe WLAN, ein anderes WLAN oder über 3 G- oder 4 G-Mobilnetzwerke bedienen. Auf diese Art und Weise ist eine Fernbedienung des Heizgerätes ohne direkte Kontrolle möglich.
  • Seite 64 EUROM, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden e-mail: info@eurom.nl www.eurom.nl...

Diese Anleitung auch für:

Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis