Inhaltszusammenfassung für EUROM ALUTHERM 1500 Wi-Fi
Seite 1
FR - Manuel d’utilisation NL - Instructieboekje CS - Návod k použití DE - Bedienungsanleitung SK - Návod na použitie EN - Instruction booklet ALUTHERM 1000 / 1500 / 2000 Wi-Fi elektrische convectorkachel elektrische Konvektorheizung electrical convector heater convecteur électrique elektrické...
Seite 2
Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! This symbol on your device means: do not cover! Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! Den här symbolen betyder: får ej övertäckas! Dette symbolet på...
Deutsch Technische Daten Alutherm 1000 Alutherm 1500 Alutherm 2000 wifi wifi wifi Anschlussspannung 220-240V / 50Hz 220-240V / 50Hz 220-240V / 50Hz Leistung 1000W 1500W 2000W Einstellungsmöglichkeiten 400/600/1000W 600/900/1500W 800/1200/2000W Thermostat Tagestimer Wochentimer Schutzklasse IP24 IP24 IP24 Maße 61,5 x 9 x 41 cm 76 x 9 x 41 cm 92,5 x 9 x 41 cm Gewicht...
Seite 14
Führen Sie das Kabel nicht um scharfe Ecken und wickeln Sie es nach der Benutzung nicht zu straff auf. 8. Vom Gebrauch eines Verlängerungskabels wird abgeraten, weil dieses Überhitzung Brand verursachen kann. Benutzung eines Verlängerungskabels unvermeidbar, achten Sie auf ein unbeschädigtes, geprüftes Verlängerungskabel mit einem Mindestdurchmesser von 3 x 1,5 mm²...
Seite 15
denn, sie werden ständig überwacht. Kinder ab 3 Jahren und junger als 8 Jahre dürfen das Gerät nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage installiert ist.
Die LED-Anzeige (3) hat 4 Zeilen: 1. Zeile: 3 Sonnen, die angeben, ob das Heizgerät mit geringer, mittlerer oder hoher Leistung arbeitet. Das WLAN-Symbol. Gibt es eine WLAN- Verbindung, dann leuchtet dieses Symbol ständig. „ ” : Funktion gemäß Thermostat bzw. Wochentimer „...
Seite 17
Befestigen Sie zwei Aufhängebügel an der Wand. Nehmen Sie einen linken und einen rechten Bügel und befestigen Sie sie mit dem Schlitz nach oben, die kurzen Seiten an der Wand und einander zugewandt (siehe auch die Abbildungen auf Seite 3). Bohren Sie dazu zwei Löcher in die Wand mit einem Mittenabstand von 255 mm.
Seite 18
Hinweis: Die Einstellung von Tag und Zeit wird gelöscht, wenn das Heizgerät mit dem Hauptschalter und dem Stecker ausgeschaltet wird; wird lediglich die AN/AUS- Taste betätigt, bleibt die Einstellung gespeichert. Stellen Sie Tag und Zeit nicht ein, dann geht das Heizgerät davon aus, dass es Tag 1 um 0 Uhr ist.
Seite 19
„ “ 01 SET ON erscheint in der Anzeige, um anzugeben, dass Sie die erste – Einschaltzeit einstellen können. Jetzt können Sie mit den Tasten + und Wochentag für die Einstellung auswählen. Drücken Sie beim richtigen Tag auf SET. Jetzt erscheint die Temperatur (Standard 25 °C) blinkend in der Anzeige. Mit –...
Seite 20
Hinweis: Alle Timereinstellungen gleichzeitig können nur an der Schalttafel gelöscht werden, nicht mit der Fernbedienung. Möchten Sie die Timereinstellungen behalten, aber den Timer für bestimmte Zeit nicht verwenden, dann halten Sie die WEEK-Taste länger „ “ gedrückt und drücken dann länger auf MOD, bis TIME aus der Anzeige verschwindet, um anzugeben, dass die Angaben...
Seite 21
deaktiviert); bereits bestehende, manuell eingegebene Wochentimereinstellungen bleiben allerdings auch bei WLAN-Verbindung aktiv. Verwenden Sie also die beiden Arten der Einstellung des Timers nicht durcheinander! Ist das Heizgerät beim WLAN-Netz angemeldet, dann wird, wenn das Heizgerät eingeschaltet wird, automatisch eine Verbindung hergestellt. Das WLAN-Symbol leuchtet ständig.
Seite 22
Schalten Sie für Reinigungs- oder Wartungsarbeiten die Heizung aus, entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie die Heizung abkühlen. Säubern Sie die Außenseite der Heizung regelmäßig mit einem trockenen oder gut ausgewrungenem feuchten Tuch. Benutzen Sie keine scharfe Seife, Sprays, Reinigungs- oder Scheuermittel, Wachs, Glanzmittel oder sonstige chemische Lösungen.
Seite 60
„Eurom Smart“ im App-Store oder bei Google Play und folgen Sie die download-Anweisungen. Scan the QR code below with the smartphone, or search for ‘Eurom Smart’ in the App store or Google Play and follow the download instructions. Avec un smartphone, scannez le code QR ci-dessous ou recherchez “Eurom Smart”...
Seite 62
3. Uw ontvangt per sms de zg. verification code. Toets binnen 60 seconden deze verification code en uw zelf gekozen wachtwoord in en kies confirm om de registratie te bevestigen. 3. Per SMS erhalten Sie den sog. Verification Code. Geben Sie diesen Verification Code und das von Ihnen gewählte Passwort innerhalb von 60 Sekunden ein und wählen Sie Confirm, um die Registrierung zu bestätigen.
Seite 63
Stellen Sie sicher, dass das Smartphone, mit dem Sie Ihr Heizgerät bedienen möchten, und das Heizgerät mit demselben WLAN-Modem verbunden sind. EN - Making a connection between the app and the Eurom Heater for the first time Make sure that the smartphone that you want to use to operate the heater is connected to the same Wi-Fi modem as the heater FR - Etablir la première connexion entre l’appli et le poêle Eurom...
Seite 64
2. Als het lampje op de kachel snel knippert kiest u in de App: confirm indicator rapidly blink Als uw kachel al een keer verbinding heeft gehad met een Wi-Fi modem zal het Wi-Fi lampje niet automatisch gaan knipperen. Om de kachel te resetten en het Wi-Fi lampje weer snel te laten knipperen: Druk 5 seconden op de MODE knop en het Wi-Fi lampje zal snel gaan knipperen...
Seite 65
Eurom Smart et le poêle Eurom. Si vous n'y arrivez pas, appuyez 5 secondes sur le bouton MODE du radiateur afin de 'reseter'. 4. Nyní se mezi Eurom Smart App a kamny Eurom naváže spojení. Pokud nefunguje, podržte tlačítko MODE ohřívače 5 sekund, aby se resetoval.
Seite 66
5. Kies “Done” wanneer de verbinding succesvol is gemaakt. Is er geen verbinding tot stand gekomen, volg dan de instructies op de app. 5. Wählen Sie „Done“, wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde. Ween keine Verbindung hergestellt Wurde, folgen Sie dann den Anweisungen auf der App.
Seite 67
EN - Your Eurom heater can now be operated using the Eurom Smart App. FR - Votre poêle Europ peut maintenant être commandé avec l’appli Eurom Smart. CZ - Vaše kamna Eurom se nyní dají ovládat pomocí Eurom Smart App. – Vaša Eurom teraz dá...
Seite 69
Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden. Sicherheit und Einstellen des Timers Die Eurom Smart App verfügt über einen „Smart Timer“, mit dessen Hilfe Sie selbst ein Schema mit Zeiten und Tagen erstellen können, an denen sich das Heizgerät automatisch ein- und ausschaltet. Timer-Daten, die mit der Eurom Smart App eingegeben werden, werden im Heizgerät gespeichert.
Seite 77
Bekannt unter der Marke / commercialisé sous la marque / známé pod značkou / známy pod značkou / EUROM, type/typ/tipul/tipo ALUTHERM 1000 / 1500 / 2000 Wi-Fi voldoen aan de eisen van de onderstaande normen: agree with the demands of the subjoined standards:...