Herunterladen Diese Seite drucken
Gree GDN20BE-K5EBA1A Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GDN20BE-K5EBA1A:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NÁVOD K OBSLUZE
[ O D V L H Č O V A Č - A O V I A S É R I E ]
GDN20BE-K5EBA1A
CZ
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K OBSLUZE,
VER. 01 02-02-2020

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gree GDN20BE-K5EBA1A

  • Seite 1 NÁVOD K OBSLUZE [ O D V L H Č O V A Č - A O V I A S É R I E ] GDN20BE-K5EBA1A PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K OBSLUZE, VER. 01 02-02-2020...
  • Seite 2 DŮLEŽITÁ POZNÁMKA: Před instalací a použitím vašeho nového klimatizačního zařízení si pečlivě přečtěte tento návod. Návod si pak dobře uložte pro další použití.
  • Seite 3 OBSAH Vysvětlení symbolů ..................... 2 Odmítnutí odpovědnosti ..................2 Chladivo ......................3 Bezpečnostní pokyny ..................4 Místo provozu ..................... 5 Názvy částí ......................6 Způsob ovládání ....................7 Odvod zkondenzované vody ................9 Čištění a údržba ....................11 Řešení problémů ....................13 Kódy poruch ......................
  • Seite 4 Vysvětlení symbolů Označuje nebezpečné situace. Pokud jim nezabráníte, NEBEZPEČÍ způsobí smrt nebo vážné zranění. Označuje nebezpečné situace. Pokud jim nezabráníte, VAROVÁNÍ mohou způsobit smrt nebo vážné zranění. Označuje nebezpečné situace. Pokud jim nezabráníte, UPOZORNĚNÍ mohou způsobit lehké nebo střední zranění. Označuje důležité...
  • Seite 5 Zařízení je naplněno hořlavým chladivem R290. Před instalací a použitím zařízení si nejprve přečtěte návod k obsluze. Před instalací zařízení si nejprve přečtěte návod na instalaci. Před opravou zařízení si nejprve přečtěte servisní návod. Chladivo  Pro zajištění funkčnosti klimatizačního zařízení cirkuluje v systému speciální chladivo.
  • Seite 6 Bezpečnostní pokyny  Toto zařízení mohou používat také děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dozorem nebo pokud byly poučeny, jak zařízení bezpečně používat a jsou si vědomy možných rizik.
  • Seite 7 Místo provozu  Tento odvlhčovač je určen pouze pro použití v interiéru. Neměl by být používán pro komerční nebo průmyslové aplikace.  Umístěte odvlhčovač na hladkou vodorovnou podlahu.  Během provozu nelze odvlhčit blízký uzavřený prostor, například šatní skříň.  Dejte odvlhčovač na místo, kde teplota neklesne pod 5 °C a nezvýší se nad 32 °C.
  • Seite 8 Názvy částí Přední strana Ovládací panel Výfuk vzduchu Panel Nádrž na vodu Kolečka Zadní strana Filtr přívodu vzduchu Uzávěr odtoku vody Zadní kryt Zástrčka napájecího kabelu...
  • Seite 9 Způsob ovládání Indikátor zaplnění nebo nesprávného GDN20BE-K5EBA1A vložení nádrže na vodu Indikátor Vysoká Nízká připomenutí Indikátor rychlost rychlost čištění filtru časovače ventilátoru ventilátoru Tlačítko Tlačítko Tlačítko Tlačítko Tlačítko Zapnutí/ Humidity Auto Timer Vypnutí Tlačítko (Časovač) (Ventilátor) (Vlhkost) (Automatika) Displej Filter (Filtr) Poznámky:...
  • Seite 10 Tlačítko Timer (Časovač) Stisknutím tohoto tlačítka můžete nastavit spuštění jednotky za určenou dobu. Časovač se dá nastavit po 1 hodině v cyklu v rozmezí 0–24 hodin. Doba pro spuštění časovače se dá dočasně zobrazit na panelu. Tlačítko Filter (Filtr) Stiskněte toto tlačítko pro vypnutí indikátoru čištění filtru. (Když odvlhčovač...
  • Seite 11 Odvod zkondenzované vody Možnost 1: Použití nádrže na vodu Poznámky:  Nevytahujte nádrž na vodu, když je jednotka v provozu nebo když se právě zastavila. Jinak může vytéct trocha vody na podlahu.  Když chcete jímat vodu do nádrže, nepřipojujte odtokovou hadici, jinak bude voda vytékat přes ni místo do nádrže.
  • Seite 12 Možnost 2: Odvod vody přes odtokovou hadici 1. Hadice není dodávána. Uživatel si ji musí opatřit sám. Hadice má mít vnitřní průměrem 14 mm. 2. Odšroubujte uzávěr vývodu odtoku vody a vytáhněte pryžovou zátku, jak ukazuje obrázek. 3. Vezměte adaptér a připojte ho pevně k vývodu trvalého odtoku vody. 4.
  • Seite 13 Čištění a údržba Varování:  Před čištěním odvlhčovač vypněte a odpojte od elektrické zásuvky. Jinak může dojít k úrazu elektrickým proudem.  Neumývejte odvlhčovač vodou, jinak může dojít k úrazu elektrickým proudem.  Pro čištění odvlhčovače nepoužívejte těkavé kapaliny (například ředidlo nebo benzín).
  • Seite 14 Kontrola před sezónním použitím  Zkontrolujte, zda není výfuk vzduchu zablokovaný.  Zkontrolujte, zda jsou napájecí zástrčka a zásuvka v dobrém stavu.  Zkontrolujte, zda je vzduchový filtr čistý.  Zkontrolujte, zda není odtoková hadice poškozená. Kontrola po sezónním použití ...
  • Seite 15 Řešení problémů Problémy, které nemusí být způsobeny poruchou zařízení Problém Možné příčiny  Jednotka pracuje v místě, kde je teplota vyšší než Odvlhčovač nepracuje. 32 °C nebo nižší než 5 °C. Ovládání nefunguje.  Nádrž na vodu je plná.  Hlučnost se zvýší při spuštění kompresoru. Během provozu se ...
  • Seite 16 Odvlhčovač nelze spustit Problém Možné příčiny Řešení  Zkontrolujte, zda došlo k výpadku elektřiny. Pokud ano, počkejte na obnovení dodávky elektřiny.  Pokud ne, zkontrolujte, jestli  Přerušený přívod Po připojení není poškozený elektrický elektřiny nebo špatně k napájení rozvod nebo elektrická zasunutá...
  • Seite 17 Kódy poruch Kódy poruch jednotky Název Kód na Stav Č. Možné příčiny poruchy displeji jednotky  Snímač okolní teploty je uvolněný nebo špatně připojený ke konektoru na desce displeje.  Některá součást na desce Porucha snímače displeje se posunula a způsobila zkrat.
  • Seite 18 Název Kód na Stav Č. Možné příčiny poruchy displeji jednotky Ochrana Kompresor  Únik chladiva. proti se zastaví.  Zablokovaný chladicí okruh. nedostatku O 30 chladiva sekund  Nevhodné provozní později se podmínky. Ochrana zastaví  Špinavý výparník nebo proti také...
  • Seite 19 Zařízení je naplněno hořlavým plynem R290. V případě problémů s kvalitou nebo jiných kontaktujte prosím místního prodejce nebo autorizované servisní středisko. Tísňové volání – telefonní číslo: 112 VÝROBCE GREE ELECTRIC APPLIANCES, INC. OF ZHUHAI West Jinji Rd, Qianshan, 519070 Zhuhai China ZÁSTUPCE GREE Czech &...
  • Seite 21 NÁVOD NA OBSLUHU [ O D V L H Č O V A Č - A O V I A S É R I A ] GDN20BE-K5EBA1A PREKLAD PÔVODNÉHO MANUÁLU K OBSLUHE, VER. 01 18-11-2020...
  • Seite 22 DÔLEŽITÁ POZNÁMKA: Prečítajte si pozorne tento návod pred inštaláciou alebo ovládaním novej klimatizácie. Odložte si tento návod prepoužitie v budúcnosti.
  • Seite 23 OBSAH Vysvetlenie symbolov ..................2 Odmietnutie zodpovednosti ................2 Chladivo ......................3 Bezpečnostné pokyny ..................4 Miesto prevádzky ....................5 Názvy častí ......................6 Spôsob ovládania ....................7 Odvod skondenzovanej vody................9 Čistenie a údržba ..................... 11 Riešenie problémov ..................13 Kódy porúch ....................
  • Seite 24 Vysvetlenie symbolov Označuje nebezpečné situácie. Ak im nezabránite, NEBEZPEČENSTVO spôsobia smrť alebo vážne zranenie. Označuje nebezpečné situácie. Ak im nezabránite, VAROVANIE môžu spôsobiť smrť alebo vážne zranenie. Označuje nebezpečné situácie. Ak im nezabránite, UPOZORNENIE môžu spôsobiť ľahké alebo stredné zranenie. Označuje dôležité...
  • Seite 25 Zariadenie je naplnené horľavým chladivom R290. Pred inštaláciou a použitím zariadenia si najskôr prečítajte návod na obsluhu. Pred inštaláciou zariadenia si najskôr prečítajte návod na inštaláciu. Pred opravou zariadenia si najskôr prečítajte servisný návod. Chladivo • Na zaistenie funkčnosti klimatizačného zariadenia cirkuluje v systéme špeciálne chladivo.
  • Seite 26 Bezpečnostné pokyny • Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo osoby s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, ak sú pod dozorom alebo ak boli poučené, ako zariadenie bezpečne používať a sú si vedomé možných rizík.
  • Seite 27 Miesto prevádzky • Tento odvlhčovač je určený len na použitie v interiéri. Nemal by byť používaný na komerčné alebo priemyselné aplikácie. • Umiestnite odvlhčovač na hladkú vodorovnú podlahu. • Počas prevádzky nie je možné odvlhčiť blízky uzatvorený priestor, napríklad šatníkovú skriňu. •...
  • Seite 28 Názvy častí Predná strana Ovládací panel Výfuk vzduchu Panel Nádrž na vodu Kolieska Zadná strana Filter prívodu vzduchu Uzáver odtoku vody Zadný kryt Zástrčka napájacieho kábla...
  • Seite 29 Spôsob ovládania Indikátor zaplnenia alebo nesprávneho GDN20BE-K5EBA1A vloženia nádrže na vodu Indikátor Vysoká Nízka Indikátor pripomenutia rýchlosť rýchlosť čistenia filtra časovača ventilátora ventilátora Tlačidlo Tlačidlo Tlačidlo Tlačidlo Tlačidlo Zapnutia/ Humidity Auto Timer Tlačidlo Vypnutia (Ventilátor) (Vlhkosť) (Automatika) (Časovač) Displej Filter (Filter) Poznámky:...
  • Seite 30 Tlačidlo Timer (Časovač) Stlačením tohto tlačidla môžete nastaviť spustenie jednotky za určený čas. Časovač sa dá nastaviť po 1 hodine v cykle v rozmedzí 0–24 hodín. Doba spustenia časovača sa dá dočasne zobraziť na paneli. Tlačidlo Filter (Filter) Stlačte toto tlačidlo na vypnutie indikátora čistenia filtra. (Keď odvlhčovač pracuje už...
  • Seite 31 Odvod skondenzovanej vody Možnosť 1: Použitie nádrže na vodu Poznámky: • Nevyťahujte nádrž na vodu, keď je jednotka v prevádzke alebo keď sa práve zastavila. Inak môže vytiecť trochu vody na podlahu. • Keď chcete odvádzať vodu do nádrže, nepripájajte odtokovú hadicu, inak bude voda vytekať...
  • Seite 32 Možnosť 2: Odvod vody cez odtokovú hadicu 1. Hadica nie je dodávaná. Užívateľ si ju musí dokúpiť. Hadica má mať vnútorný priemer 14 mm. 2. Odskrutkujte uzáver vývodu odtoku vody a vytiahnite gumovú zátku, ako ukazuje obrázok. 3. Vezmite adaptér a pripojte ho pevne k vývodu trvalého odtoku vody. 4.
  • Seite 33 Čistenie a údržba Varovanie: • Pred čistením odvlhčovač vypnite a odpojte od elektrickej zásuvky. Inak môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom. • Neumývajte odvlhčovač vodou, inak môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom. • Na čistenie odvlhčovača nepoužívajte prchavé kvapaliny (napríklad riedidlo alebo benzín).
  • Seite 34 Kontrola pred sezónnym použitím • Skontrolujte, či nie je výfuk vzduchu zablokovaný. • Skontrolujte, či sú napájacia zástrčka a zásuvka v dobrom stave. • Skontrolujte, či je vzduchový filter čistý. • Skontrolujte, či nie je odtoková hadica poškodená. Kontrola po sezónnom použití •...
  • Seite 35 Riešenie problémov Problémy, ktoré nemusia byť spôsobené poruchou zariadenia Problém Možné príčiny • Jednotka pracuje v mieste, kde je teplota vyššia Odvlhčovač nepracuje. ako 32 °C alebo nižšia ako 5 °C. Ovládanie nefunguje. • Nádrž na vodu je plná. • Hlučnosť sa zvýši pri spustení kompresora. Počas prevádzky sa •...
  • Seite 36 Odvlhčovač nie je možné spustiť Problém Možné príčiny Riešenie • Skontrolujte, či došlo k výpadku elektriny. Ak áno, počkajte na obnovenie dodávky elektriny. • Prerušený prívod Po pripojení • Ak nie, skontrolujte, či nie je k napájaniu elektriny alebo zle poškodený...
  • Seite 37 Kódy porúch Kódy porúch jednotky Názov Kód na Stav Č. Možné príčiny poruchy displeji jednotky • Snímač okolitej teploty je uvoľnený alebo zle pripojený ku konektoru na doske displeja. Porucha • Niektorá súčasť na doske snímača displeja sa posunula a okolitej spôsobila skrat.
  • Seite 38 Názov Kód na Stav Č. Možné príčiny poruchy displeji jednotky Ochrana • Únik chladiva. proti Kompresor • Zablokovaný chladiaci okruh. nedostatku sa zastaví. chladiva O 30 • Nevhodné prevádzkové sekúnd neskôr sa podmienky. Ochrana zastaví aj • Špinavý výparník alebo proti ventilátor.
  • Seite 39 V prípade poruchy, problémov s kvalitou alebo iných, odpojte zariadenie od napájania a kontaktujte prosím miestneho predajcu alebo autorizované servisné stredisko. Tiesňové volanie – telefónne číslo: 112 VÝROBCA GREE ELECTRIC APPLIANCES, INC. OF ZHUHAI West Jinji Rd, Qianshan, 519070 Zhuhai China ZÁSTUPCA...
  • Seite 40 POZNÁMKY...
  • Seite 41 POZNÁMKY...
  • Seite 43 BEDIENUNGSANLEITUNG [ L U F T E N T F E U C H T E R - A O V I A B A U R E I H E ] GDN20BE-K5EBA1A ÜBERSETZUNG DES ORIGINAL-BENUTZERHANDBUCHS, VER. 02 11-05-2020...
  • Seite 44 ANMERKUNG: Vielen Dank, dass Sie unser Produkt gewählt haben. Lesen Sie bitte die vorliegende Anleitung sorgfältig durch, um mit dem Produkt richtig umgehen zu können. Dann bewahren Sie die Anleitung gut auf.
  • Seite 45 INHALTSVERZEICHNIS Erklärung der Symbole ....................2 Haftungsausschluss ......................2 Kältemittel ........................3 Sicherheitshinweise ......................4 Einsatzort ........................5 Gerätebeschreibung ......................6 Vorgehensweise bei der Bedienung ................7 Kondensatablauf ......................9 Reinigung und Wartung ....................11 Fehlerbehandlung ......................13 Fehlercodes ........................15 Schaltplan ........................
  • Seite 46 Erklärung der Symbole Bezeichnet gefährliche Situationen. Werden sie nicht GEFAHR verhindert, führen sie zu Tod oder schweren Verletzungen. Bezeichnet gefährliche Situationen. Werden sie nicht verhindert, können sie zu Tod oder schweren Verletzungen WARNUNG führen. Bezeichnet gefährliche Situationen. Werden sie nicht verhindert, können sie zu leichten oder mittleren HINWEIS Verletzungen führen.
  • Seite 47 Das Gerät wird mit brennbarem Kältemittel R290 gefüllt. Lesen Sie vor der Installation und Verwendung des Gerätes zuerst die Gebrauchsanleitung durch. Lesen Sie vor der Installation des Gerätes zuerst die Installationsanleitung durch. Lesen Sie vor einer Reparatur des Gerätes zuerst die Wartungsanleitung durch.
  • Seite 48 Sicherheitshinweise  Das Gerät darf auch durch Kinder ab 8 Jahren oder Personen mit geminderten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit ungenügenden Erfahrungen oder Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden, oder wenn sie in der gefahrlosen Verwendung des Gerätes unterwiesen wurden und sich der möglichen Risiken bewusst sind.
  • Seite 49 Einsatzort  Der Luftentfeuchter ist nur zur Verwendung im Innenraum bestimmt. Er sollte nicht für kommerzielle oder industrielle Anwendungen eingesetzt werden.  Stellen Sie den Luftentfeuchter auf einem glatten und waagerechten Fußboden auf.  Während des Betriebs können keine benachbarten geschlossenen Räume, z. B. Kleiderschrank, entfeuchtet werden.
  • Seite 50 Gerätebeschreibung Frontseite Bedientafel Luftauslass Gehäuse Wasserbehälter Laufrollen Rückseite Filter am Lufteinlass Verschluss des Wasserablaufs Rückwand Stecker des Netzanschlusskabels...
  • Seite 51 Vorgehensweise bei der Bedienung Anzeige Wasserbehälter voll oder GDN20BE-K5EBA1A falsch installiert Erinnerung an hohe niedrige Filterreinigung Timer- Lüfterstufe Lüfterstufe anzeige EIN/AUS- Fan-Taste Humidity- Auto-Taste Timer-Taste Taste (Lüfter) (Zeitschaltuhr) Taste (Automatik) Filter- (Luftfeuchtigkeit) Display Taste (Filter) Anmerkungen:  Der Luftentfeuchter kann nur dann arbeiten, wenn der Wasserbehälter ordnungs- gemäß...
  • Seite 52 Timer-Taste (Zeitschaltuhr) Durch Drücken dieser Taste können Sie den Gerätestart verschieben. Der Timer lässt sich in einem Bereich von 0–24 Stunden in Schritten von 1 Stunde einstellen. Die Zeit für den Timer-Start lässt sich an der Bedientafel vorüber- gehend anzeigen. Filter-Taste (Filter) Drücken Sie diese Taste, um die Filterreinigungsanzeige auszuschalten.
  • Seite 53 Kondensatablauf Möglichkeit 1: Verwendung des Wasserbehälters Anmerkungen:  Entfernen Sie den Wasserbehälter nicht, wenn das Gerät in Betrieb ist oder eben stehen geblieben ist. Sonst kann etwas Wasser auf den Fußboden auslaufen.  Möchten Sie das Wasser im Wasserbehälter sammeln, schließen Sie den Ablauf- schlauch nicht, sonst läuft das Wasser durch den Schlauch aus, nicht in den Wasserbehälter ein.
  • Seite 54 Möglichkeit 2: Wasserablauf durch Ablaufschlauch 1. Der Ablaufschlauch gehört nicht zum Lieferumfang. Der Ablaufschlauch muss vom Benutzer selbst besorgt werden. Der Innendurchmesser des Ablaufschlauchs soll 14 mm betragen. 2. Schrauben Sie den Verschluss des Wasserablaufs ab, und ziehen Sie den Gummistopfen heraus, wie im Bild gezeigt.
  • Seite 55 Reinigung und Wartung Warnung:  Schalten Sie den Luftentfeuchter vor der Reinigung aus, und ziehen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab. Sonst besteht eine Stromschlaggefahr.  Reinigen Sie den Luftentfeuchter nicht mit Wasser, sonst besteht eine Stromschlaggefahr.  Verwenden Sie zur Reinigung des Luftentfeuchters keine flüchtigen Flüssigkeiten (z.
  • Seite 56 Prüfungen vor dem Saisoneinsatz  Prüfen Sie den Luftauslass auf Blockierung.  Prüfen Sie den Netzstecker und die Steckdose auf Unversehrtheit.  Prüfen Sie den Luftfilter auf Sauberkeit.  Prüfen Sie den Ablaufschlauch auf Beschädigungen. Prüfungen nach dem Saisoneinsatz  Ziehen Sie das Netzanschlusskabel ab.
  • Seite 57 Fehlerbehandlung Probleme, die nicht durch Störungen des Gerätes verursacht sind mögliche Ursachen Problem  Das Gerät arbeitet an einem Ort, an dem die Der Luftentfeuchter arbeitet nicht. Das Gerät Temperatur über 32 °C oder unter 5 °C liegt.  lässt sich nicht bedienen. Der Wasserbehälter ist voll.
  • Seite 58 Der Luftentfeuchter kann nicht gestartet werden mögliche Ursachen Problem Abhilfe  Prüfen Sie, ob es zu einem Stromausfall gekommen ist. Ist dies der Fall, warten Sie die Stromrückkehr ab.  Stromzuleitung Nach dem An-  Ist dies nicht der Fall, prüfen Sie schließen an die unterbrochen oder die elektrische Installation und die...
  • Seite 59 Fehlercodes Fehlercodes des Gerätes Geräte- Fehler- Code im mögliche Ursachen bezeichnung Display zustand  Der Umgebungstemperatur- sensor hat sich gelöst oder ist an der Displayplatine schlecht angeschlossen.  Ein Bauteil auf der Display- Fehler Tempe- platine hat sich verschoben und ratursensor einen Kurzschluss verursacht.
  • Seite 60 Geräte- Fehler- Code im mögliche Ursachen bezeichnung Display zustand Schutz gegen  Kältemittelleck. Kältemittel- Kompressor  Kältekreislauf blockiert. mangel stoppt.  30 Sekun- Betriebsbedingungen nicht den später geeignet. Überlast-  stoppt auch Verdampfer oder Verflüssiger schutz der Lüfter. schmutzig.  Systemzustand abnormal.
  • Seite 61 Die Anlage wird mit brennbarem Kältemittel R290 gefüllt. Im Falle von qualitätsbezogenen oder anderen Problemen rufen Sie bitte den örtlichen Händler oder den autorisierten Kundendienst. Notrufnummer: 112 HERSTELLER GREE ELECTRIC APPLIANCES, INC. OF ZHUHAI West Jinji Rd, Qianshan, 519070 Zhuhai China HANDELSVERTRETER GREE GmbH Industriestraße 12...
  • Seite 62 NOTIZEN...
  • Seite 63 NOTIZEN...