Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 143
B O L E R O A G U A Z E R O 4101 FULL-BI E
Lavavajilla/ Dishwasher
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E

  • Seite 1 B O L E R O A G U A Z E R O 4101 FULL-BI E Lavavajilla/ Dishwasher Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Seite 2 Instrucciones de seguridad 8. Comment encastrer le lave-vaisselle Safety instructions 9. Résolution de problèmes Instructions de sécurité 10. Spécifications techniques Sicherheitshinweise 11. Recyclage des équipements Istruzioni di sicurezza électriques et électroniques Instruções de segurança 12. Garantie et SAV Veiligheidsinstructies 13. Copyright Instrukcje bezpieczeństwa INHALT Bezpečnostní...
  • Seite 3 10. Especificações técnicas 12. Záruka a technický servis 11. Reciclagem de produtos elétricos 13. Copyright e eletrónicos 12. Garantia e SAT 13. Copyright INHOUD 1. Onderdelen en componenten 2. Vóór de installatie 3. Installatie 4. Voordat u de vaatwasser gebruikt 5.
  • Seite 4 - Este aparato pueden utilizarlo niños con 8 años o más y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 5 PRECAUCIÓN: compruebe que el lavavajillas y su embalaje no tengan daños. Nunca use el lavavajillas si presenta algún daño, contacte inmediatamente con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. El material de embalaje puede ser peligroso para los niños. Retírelo y póngalo fuera de su alcance.
  • Seite 6 Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - No use el lavavajillas si el cable, el enchufe o la estructura presentan daños o no funcionan correctamente.
  • Seite 7 No ponga artículos que no sean aptos para lavavajillas en la máquina. - No llene los cestos por encima de su capacidad. - Cecotec no se hace responsable de cualquier deformación que se produzca en el interior de la máquina debido a un mal uso.
  • Seite 8 Children must not play with the device. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 9 Check the power cord regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be replaced by the official Cecotec Technical Support Service in order to avoid any type of danger. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 10 In case of malfunctioning, repairs must be carried out by Cecotec’s Technical Support Service; otherwise, the warranty will be void. Before repairing the dishwasher, you must disconnect it from the power supply and close the stopcock.
  • Seite 11 - Cecotec is not responsible for any deformation produced in the interior of the machine due to misuse. Do not open the door while the dishwasher is running, as it could spill hot water. The machine features safety devices which will stop the operation if you open the door.
  • Seite 12 - Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances s’ils sont surveillés et/ou ont reçu BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 13 ATTENTION : vérifiez que le lave-vaisselle et son emballage ne sont pas endommagés. N’utilisez jamais le lave-vaisselle s’il est endommagé, contactez immédiatement le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Le matériel d’emballage peut être dangereux pour les enfants. Retirez-le et mettez-le hors de portée des enfants.
  • Seite 14 En cas de mauvais fonctionnement, la réparation doit être effectuée par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec, sinon la garantie sera annulée. Avant de réparer le lave-vaisselle, il faut le débrancher du réseau électrique et fermer le robinet d’eau.
  • Seite 15 Ne mettez pas d’articles qui ne sont pas compatibles avec le lave-vaisselle dans la machine. - Ne remplissez pas trop les paniers. - Cecotec ne se fera responsable de toute déformation survenue à l’intérieur de la machine due à une mauvaise utilisation du produit.
  • Seite 16 - Bitte lesen Sie diese Anleitung gründlich durch, bevor Sie Ihren Geschirrspüler installieren oder in Betrieb nehmen, denn sie enthält wichtige Informationen, die Ihnen helfen werden, das Gerät optimal zu nutzen. Es liegt in Ihrer Verantwortung, sicherzustellen, dass alle Benutzer BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 17 Teppich abgedeckt werden. - Verwenden Sie die mitgelieferten Schläuche, verwenden Sie keine alten Schläuche wieder. Schließen Sie den Geschirrspüler nicht an, bevor er vollständig installiert ist. Das Gerät darf während der Installation nicht eingesteckt sein. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 18 Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. - Verwenden Sie den Geschirrspüler nicht, wenn das Kabel, der Stecker oder der Rahmen beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert.
  • Seite 19 Geben Sie keine Gegenstände in die Maschine, die nicht spülmaschinenfest sind. - Die Körbe dürfen nicht überfüllt werden. - Cecotec kann nicht für Verformungen im Inneren des Geräts verantwortlich gemacht werden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstanden sind. Öffnen Sie die Tür nicht, während der Geschirrspüler läuft, da heißes Wasser auslaufen kann.
  • Seite 20 Um einen Stromschlag zu vermeiden, sollten Sie den Geschirrspüler nicht mit nassen Händen ausstecken. - Die maximale Besteckkapazität beträgt 11. - Der maximal zulässige Wassereingangsdruck beträgt 1 MPa. - Der minimal zulässige Wassereingangsdruck beträgt 0,04 MPa. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 21 - Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che siano supervisionati o BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 22 - Dopo l’installazione, la prima volta che si avvia la lavastoviglie, farlo senza carico. Utilizzare sempre la spina fornita con la lavastoviglie. Non modificare la spina fornita con l’apparecchio se non è adatta alla presa di corrente. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 23 - Non utilizzare la lavastoviglie se il cavo, la spina o il telaio sono danneggiati o malfunzionanti. In caso di malfunzionamento, rivolgersi unicamente al Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec; altrimenti, la garanzia verrà annullata. Prima di riparare la lavastoviglie, questa deve essere scollegata dalla rete elettrica e il rubinetto dell’acqua deve essere chiuso.
  • Seite 24 Non introdurre oggetti che non sono lavabili in lavastoviglie. - Non riempire i cestelli oltre la loro capacità. - Cecotec non risponde di eventuali deformazioni dell’interno dell’apparecchio dovute ad uso improprio. Non aprire lo sportello mentre la lavastoviglie è in funzione, perché...
  • Seite 25 - Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido dada BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 26 Recomenda-se que a máquina de lavar loiça seja instalada por pessoal autorizado. Nunca utilizar um cabo de extensão ou uma ligação de tomada múltipla. A tomada deve permanecer acessível após a máquina de lavar loiça ter sido instalada. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 27 Inspecione regularmente o cabo de alimentação em busca de danos. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Não utilize a máquina de lavar loiça se o cabo, ficha ou armação estiver danificado ou com defeito.
  • Seite 28 Não coloque artigos que não sejam laváveis na máquina de lavar loiça em segurança. - Não encher demais os cestos. - A Cecotec não pode ser responsabilizada por qualquer deformação que ocorra no interior da máquina devido a uso indevido.
  • Seite 29 - A capacidade máxima dos talheres é de 11. - A pressão máxima permitida de entrada de água é de 1 MPa. - A pressão mínima permitida de entrada de água é de 0,04 MPa. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 30 Het is uw verantwoordelijkheid ervoor te zorgen dat alle gebruikers op de hoogte zijn van de voorzorgsmaatregelen die in deze handleiding worden genoemd. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 31 WAARSCHUWING: Controleer de vaatwasser en de verpakking op beschadigingen. Gebruik de vaatwasser nooit als deze beschadigd is, neem onmiddellijk contact op met de technische hulpdienst van Cecotec. Verpakkingsmateriaal kan gevaarlijk zijn voor kinderen. Verwijder het en houd het buiten bereik van kinderen.
  • Seite 32 Als de kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Gebruik de vaatwasser niet als het snoer, de stekker of het frame beschadigd is of niet goed werkt.
  • Seite 33 Doe geen voorwerpen in de machine die niet geschikt zijn voor de vaatwasser. - Vul de manden met de aanbevolen hoeveelheid vaatwerk. - Cecotec kan niet aansprakelijk worden gesteld voor vervormingen die in de machine ontstaan als gevolg van verkeerd gebruik.
  • Seite 34 Ponosisz odpowiedzialność za poinformowanie wszystkich użytkowników o środkach ostrożności wymienionych w niniejszej instrukcji. - To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 35 Nie podłączaj zmywarki przed jej instalacją. Urządzenie nie może być podłączone podczas instalacji. Zaleca się, aby zmywarka była instalowana przez upoważniony do tego personel. Nigdy nie używaj przedłużacza ani połączenia z np. listwy o różnych wejściach. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 36 Regularnie sprawdzaj przewód zasilający pod kątem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - Nie używaj produktu, jeśli kabel, wtyczka lub obudowa są uszkodzone, działają nieprawidłowo.
  • Seite 37 Nie wkładaj do urządzenia przedmiotów, których nie można myć w zmywarce. - Nie przepełniaj koszy. - Cecotec nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek odkształcenia, które występują wewnątrz maszyny w wyniku niewłaściwego użytkowania. Nie otwieraj drzwi podczas pracy zmywarki, ponieważ może rozlać się gorąca woda. Maszyna posiada urządzenia zabezpieczające, które zatrzymają...
  • Seite 38 - Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 39 Vždy používejte zástrčku dodanou s myčkou. Zástrčku dodanou se spotřebičem neupravujte, pokud se nehodí do zásuvky. Pravidelně kontrolujte napájecí kabel, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven oficiálním servisním střediskem Cecotec, aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 40 Do myčky nevkládejte předměty, které nejsou vhodné pro mytí v myčce. - Koše nepřeplňujte nad jejich kapacitu. - Společnost Cecotec nenese odpovědnost za deformace, ke kterým dojde uvnitř stroje v důsledku nesprávného používání. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 41 Abyste předešli úrazu elektrickým proudem, neodpojujte myčku mokrýma rukama. - Maximální kapacita příborů je 11. - Maximální přípustný tlak vody na vstupu je 1 MPa. - Minimální přípustný tlak vody na vstupu je 0,04 MPa. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 42 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja...
  • Seite 43 Saque el aparato de su embalaje y compruebe que no ha sufrido daños durante el transporte. Si está dañado, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec y no continúe con el proceso de instalación. Compruebe el lavavajillas y colóquelo de forma que sus laterales o su panel trasero estén en contacto con los armarios adyacentes o incluso con la pared.
  • Seite 44 Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec para evitar cualquier riesgo potencial. Cecotec no se hará responsable de los incidentes que se produzcan si no se respetan estas normas.
  • Seite 45 No debe ser más larga de 4 metros; de lo contrario, el efecto de limpieza del lavavajillas podría reducirse. Instalación del sifón La conexión debe estar a una altura de entre 50 cm (mínimo) y 100 cm (máximo) del fondo del lavavajillas. La manguera de desagüe debe fijarse con una abrazadera. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 46 Infórmese sobre el valor de dureza del agua del grifo. Su empresa de suministro de agua le ayudará a hacerlo. El valor preestablecido puede consultarse en la tabla de dureza del agua. Cierre la puerta. Presione el icono táctil de encendido. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 47 NOTA: si su modelo no cuenta con descalcificador, puede saltarse esta sección. Descalcificador La dureza del agua cambia de un lugar a otro. Si se utiliza agua dura en el lavavajillas, se formarán depósitos de cal en la vajilla y la cubertería. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 48 En caso de daños causados por el uso de sal no adecuada, Cecotec no ofrece ninguna garantía ni se hace responsable por los daños causados.
  • Seite 49 (hacia la flecha “closed” derecha). Fig. 7 El abrillantador se libera durante el último aclarado para evitar que el agua forme gotas en la vajilla, que pueden dejar manchas y rayas. También mejora el secado al permitir que BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 50 Este programa de lavado se combina con las propiedades de disolución de la suciedad de las enzimas del detergente concentrado. Por este motivo, el programa “Eco”, en el que se utilizan detergentes BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 51 10: Compartimento del detergente en el ciclo de lavado principal. “MIN” equivale a aproximadamente 20 g de detergente. Compartimento del detergente en el ciclo de prelavado. Equivale a aproximadamente 5 g de detergente. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 52 Presione el icono táctil de encendido y seleccione el ciclo de lavado “3 en 1” presionando el icono táctil “ALT” hasta que el indicador 3 en 1 parpadee. El ciclo de lavado “3 en 1” se activará después de pulsar el icono de inicio/pausa. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 53 (siempre que no estén demasiado sucias). Coloque la vajilla y los utensilios de cocina de forma que no se muevan debido a la pulverización del agua. Cesto superior Tipo Producto Copa Vaso BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 54 El cesto inferior cuenta con filas de varillas abatibles para poder colocar las ollas y sartenes que sean más grandes. Cesto inferior Tipo Producto Platillos Cuencos para postre Platos hondos para sopa Platoss planos Platos pequeños/postre Platos ovalados Cuencos pequeños BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 55 Para lavar el siguiente tipo de vajilla/cubertería en el lavavajillas NO son aptos: Cubiertos con mangos de madera Porcelana de cuerno o nácar Objetos de plástico que no son resistentes al calor. Cubiertos antiguos con piezas pegadas que no son resistentes a la temperatura BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 56 ¡Atención! Los cuchillos de hoja larga colocados en posición vertical pueden resultar peligrosos. Los cubiertos largos y/o afilados, como los cuchillos para filetear, deben colocarse en posición horizontal en el cesto superior. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 57 “3 en 1”: se lava la parte superior o la parte inferior. La luz correspondiente parpadea. 4. Indicador luminoso de rellenado de sal: el indicador se enciende cuando es necesario rellenar el descalcificador con sal. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 58 Lavado 3/16 g 1,360 14,0 ollas, sartenes, principal (o “3 en 1”) cazuelas y platos (60ºC). Intensive que llevan algo Aclarado 1. (Intensivo) de tiempo con Aclarado 2. comida seca. Aclarado en caliente. Secado. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 59 5,90 corto para cargas principal Rapid ligeramente (40ºC). (Ràpido) sucias que no Aclarado en necesitan secado. caliente. Para enjuagar 0,010 platos que piensa Prelavado. lavar más tarde ese mismo día. Pre-Rinse (Pre lavado / Aclarado) BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 60 Elija un programa en función del tipo de carga y de su grado de suciedad. Los diferentes programas y sus usos se describen en la tabla de programas que aparece en este manual. Utilice el icono de programa para seleccionar el ciclo de lavado deseado. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 61 NOTA: si todas las luces comienzan a parpadear, eso indica que la máquina sufre algún tipo de incidencia, desconecte la alimentación principal y el suministro de agua antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Introducción de vajilla durante el ciclo Puede añadir vajilla en cualquier momento antes de que se active el dispensador de...
  • Seite 62 El filtro elimina eficazmente las partículas de comida del agua de lavado, permitiendo que recircule durante el ciclo. Por este motivo, es recomendable eliminar las partículas de comida más grandes atrapadas en el filtro después de cada ciclo de lavado. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 63 Vacíe el agua del tubo de entrada y de la válvula de agua (utilice un recipiente para recoger el agua). Vuelva a conectar el tubo de entrada a la válvula del agua. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 64 Esto ayudará a que las juntas de la puerta duren más tiempo y evitará que se formen olores dentro del aparato. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 65 1.- 2-ø2 agujeros (profundidad 10 mm) 2.- 4-4x42 tornillos para madera 3.- 2-ø2 agujeros (profundidad 10 mm) 4.- 4-4x42 tornillos para madera Para fijar el panel siga las instrucciones marcadas en la figura 26. Leyenda figura 26: BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 66 (mm) (mm) Elija una opción y siga las medidas indicadas para garantizar que la puerta se puede abrir y cerrar sin dificultad y que no queda un hueco entre el panel decorativo y el zócalo. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 67 Avería en el sistema de entrada del agua. Manguera de entrada de agua mal instalada o taponada Drenaje del agua Avería del sistema de desagüe del agua. Manguera de desagüe mal instalada o taponada Sensor de temperatura Avería del sensor de temperatura BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 68 Si se produce un desbordamiento, cierre el suministro principal de agua antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Si hay agua en la bandeja de la base debido a un sobrellenado o a una pequeña fuga, se debe eliminar el agua antes de volver a poner en marcha el lavavajillas.
  • Seite 69 La vajilla y la Programa Seleccione un programa más potente. cubertería no inadecuado Asegúrese de que el dispensador de detergente y los están limpias Carga incorrecta brazos aspersores no estén bloqueados por vajilla de del cesto gran tamaño. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 70 Los depósitos de Se recomienda instalar un filtro especial para hierro en el agua descalcificar su suministro de agua. pueden provocar una película BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 71 Las reparaciones realizadas por personas inexpertas pueden provocar lesiones o graves fallos de funcionamiento. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Un técnico autorizado debe realizar la reparación y debe utilizar únicamente piezas de repuesto originales.
  • Seite 72 10. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Puede consultar la información técnica escaneando el código QR adjunto. Referencia 02785 Modelo Bolero Aguazero 4101 Full-BI E Código QR Voltaje nominal 220-240 V~ Frecuencia nominal 50 Hz...
  • Seite 73 (si procede), redondeado a dos decimales Consumo de energía en “Inicio diferido” (Pds) (si procede) 1,00 redondeado a dos decimales Clase de emisión de ruido acústico dB(A) re 1 Instalación Integrable Es encastrable Sí Altura* 85 cm BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 74 Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 75 Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico,...
  • Seite 76 In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
  • Seite 77 Positioning and levelling Remove the device from its packaging and check that it has not been damaged during transport. If it is damaged, please contact the official Cecotec Technical Support Service and do not continue with the installation process. Check the dishwasher and position it so that its sides or rear panel are in contact with adjacent cabinets or even the wall.
  • Seite 78 If the power cord is damaged, it must be replaced by the official Cecotec Technical Support Service or similarly qualified personnel to avoid any danger. Cecotec will not be held responsible for any incidents that occur if these rules are not followed.
  • Seite 79 If the dishwasher is level and fixed. If the inlet valve is open. If there are leaks at the hose connections If the cables are properly connected. If there is power at the electrical outlet. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 80 Press the Programme icon. The chosen setting is now saved. Contact your water supplier company for information on the hardness of the water supplied. Every cycle with a regeneration operation consumes additional 2.0 litres of water; the energy consumption increases by 0.001 kWh. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 81 Only use salt specifically designed for dishwasher use. Any other type of salt not specifically designed for dishwasher use, especially table salt, will damage the descaler. In case of damage caused by the use of unsuitable salt, Cecotec does not give any guarantee and is not liable for any damage caused.
  • Seite 82 As the rinse aid diminishes, the light fades too. Never allow the rinse aid level to be below ¼ of its capacity. The size of the light changes on the rinse aid indicator as the rinse aid decreases. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 83 NOTE: increase the dose if there are water drops or limescale spots on the dishes after washing it. Reduce it if there are sticky whitish streaks on the dishes or a bluish film on glassware or knife blades. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 84 Only use detergent aid for dishwashers. Store the detergent in a dry and cool place. Do not fill the compartment with powder detergent until it is ready to wash the dishes. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 85 If you experience problems when using the 3-in-1 products for the first time, please contact the customer service of the detergent manufacturer. These products are detergents with integrated and combined detergent/rinse aid and salt functions. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 86 Very small items should not be washed in the dishwasher as they could easily fall out of the baskets. Removing the dishes To prevent water from dripping from the upper basket to the lower basket, it is recommended to unload the lower basket first and then the upper basket. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 87 Pans, dishes, etc. should always be placed with the top side down. Deep pots should be slanted to allow water to flow out. The lower basket has rows of hinged rods to accommodate larger pots and pans. Lower basket Type Product Saucers Dessert bowls BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 88 Place the cutlery in the tray as shown in figure 15. Cutlery should be placed in such a way that water can run off freely. Cutlery basket (Fig. 16) Type Product Teaspoons Dessert spoons Soup spoons Serving spoons Serving forks Forks Knives Spoon BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 89 To avoid damage in glasses, they must not touch each other. Place large objects which are more difficult to clean in the lower basket. The upper basket is designed to place the most delicate and light tableware, like cups, coffee, and teacups. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 90 2. Delay icon: press this icon to delay the start time of any cycle automatically up to 24 hours. 3. ALT additional function icon: press this icon to select the additional 3 in 1 function. The upper or lower parts of the appliance are washed. The corresponding indicator light BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 91 Main wash 3/16 g 1.360 14.0 as pots, pans, (60ºC). Rinse (or 3 in 1) casseroles, Intensive and dishes that Rinse 2. Hot have had dry rinse. Drying. food on them for some time. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 92 Manual pre-rinse of the tableware will lead to higher water and energy consumption and is not recommended. Washing the tableware in a household dishwasher generally consumes less energy BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 93 An ongoing cycle can only be modified if it has been running for a short time. Otherwise, the detergent may have already been released and the machine has already drained the wash water. In this case, the detergent dispenser must be refilled (see section “Refilling detergent”). BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 94 E1. After closing the door, the appliance will continue to operate after 10 seconds. NOTE: if all lights start flashing, indicating that the machine is malfunctioning, disconnect the main power and water supply before calling the official Cecotec Technical Support Service. Introducing tableware during the cycle You can add tableware at any time before the detergent dispenser is activated.
  • Seite 95 The filter assembly should be cleaned once a week. To clean the coarse filter and the microfilter, use a soft cleaning brush. Then, reassemble the filter parts as shown in the previous figures and put the whole assembly back into the dishwasher. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 96 Also, never use abrasive cleaners or scouring pads on exterior surfaces because they can scratch the finish. Some types of paper may also scratch or leave marks on the surface. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 97 Regular cleaning with a damp sponge will prevent this from happening. Warning Danger of electric shock. Disconnect the power supply before installing the dishwasher. Otherwise, this may cause an electric shock resulting in serious injury or even death. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 98 Phillips screwdriver and adjusting the sides of the door as shown in figure 27. 8.4 Installation of the skirting board (baseboard) Figure 28 1.- Panel (decorative) 2.- Control panel 3.- Flexible panel 5~25 mm BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 99 2.- Insert the plugs into the 4 holes. Fig. 30 NOTE: To connect the water inlet hose, the drain hose, and the power supply cable, follow the instructions given in the previous sections of the manual. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 100 Abnormal heating WARNING! If an overflow occurs, turn off the main water supply before calling the official Cecotec Technical Support Service. If there is water in the base due to overfilling or a small leak, the water must be removed before restarting the dishwasher.
  • Seite 101 Repeat the process if necessary. Spilled rinse aid Always clean spilled rinse aid immediately. The interior is Detergent with Be sure to use dye-free detergents. stained colouring agent was used BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 102 Iron deposits in It is recommended to install a special filter to descale the water can your water supply. cause a film in the water BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 103 Repairs carried out by unqualified persons may result in injury or serious malfunctions. Contact the official Cecotec Technical Support Service. The repair must be carried out by an authorised technician, and you must use only original spare parts.
  • Seite 104 10. TECHNICAL SPECIFICATIONS You can consult the technical information by scanning the attached QR code. Reference 02785 Model Bolero Aguazero 4101 Full-BI E QR code Voltage 220-240 V~ Rated frequency 50 Hz Total power...
  • Seite 105 Power consumption in Delay Start (Pds) (if applicable) rounded to 1.00 two decimal places Noise emission class dB(A) re 1 Installation Built-in Is it built-in Height* 85 cm Width* 45 cm BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 106 Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 12. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Seite 107 ENGLISH 13. COPYRIGHT The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 108 Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Lave-vaisselle Tuyau d’arrivée d’eau...
  • Seite 109 Sortez l’appareil de son emballage et vérifiez qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. S’il est endommagé, veuillez contacter le Service d’Assistance Technique de Cecotec et ne pas poursuivre le processus d’installation. Vérifiez le lave-vaisselle et positionnez-le de manière à ce que ses côtés ou son panneau arrière soient en contact avec les meubles adjacents ou même le mur.
  • Seite 110 Si le câble présente des dommages, il doit être remplacé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. Cecotec ne sera pas responsable des incidents survenus en cas de non-respect de ces règles. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 111 Installation du siphon Le raccordement doit se situer entre 50 cm (minimum) et 100 cm (maximum) au-dessus du fond du lave-vaisselle. Le tuyau de vidange doit être fixé à l’aide d’un collier de serrage. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 112 à la valeur H0. Renseignez-vous sur la dureté de l’eau de votre robinet. Votre compagnie de distribution d’eau vous aidera à le faire. La valeur préréglée est indiquée dans le tableau de dureté de l’eau. Fermez la porte. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 113 27-38 Dure 3.8-5.4 39-62 Dure 5.5-8.9 2. Ajouter du sel à l’adoucisseur d’eau Utilisez toujours du sel pour lave-vaisselle. NOTE : si votre modèle n’est pas équipé d’un adoucisseur d’eau, vous pouvez sauter cette section. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 114 En cas de dommages causés par une mauvaise utilisation du sel, Cecotec ne donne aucune garantie et ne se fera pas responsable des dommages causés.
  • Seite 115 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur, en veillant à ne pas en verser trop. 3. Remettez le bouchon en place et insérez-le en suivant la flèche « open » et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre (vers la flèche « closed » de droite). Img. 7 BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 116 En fonction de leur composition chimique, les lave-vaisselle peuvent être divisés en deux catégories principales : Produits vaisselle alcalins conventionnels contenant des composants caustiques. Produits vaisselle concentrés faiblement alcalins contenant des enzymes naturelles. L’utilisation du programme de lavage « Eco » et de produits vaisselle concentrés réduit BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 117 10 : Compartiment à produit vaisselle dans le cycle de lavage principal. « MIN » correspond à environ 20 g de produit. Compartiment à produit vaisselle pour le prélavage. Environ 5 g de produit vaisselle. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 118 Appuyez sur l’icône de connexion et sélectionnez le cycle de lavage « 3 en 1 » en appuyant sur l’icône tactile « ALT » jusqu’à ce que l’indicateur 3 en 1 clignote. Le cycle de lavage « 3 en 1 » est activé après avoir appuyé sur l’icône de démarrage/pause. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 119 (à condition qu’elles ne soient pas trop sales). Placez la vaisselle et les ustensiles de cuisine de manière à ce qu’ils ne soient pas déplacés sous l’action du jet d’eau. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 120 Les casseroles profondes doivent être inclinées pour permettre à l’eau de s’écouler. Le panier inférieur comporte des tiges rabattables pour placer des casseroles et des poêles plus grandes. Panier inférieur Type Produit Soucoupes Bols à dessert Assiettes à soupe Assiettes plates BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 121 Placez les couverts dans le tiroir comme indiqué dans l’image 15. Les couverts doivent être placés de manière à ce que l’eau s’écoule librement. Panier à couverts (Img. 16) Type Produit Cuillères à café Cuillères à dessert Cuillères à soupe Cuillères de service Fourchettes de service Fourchette Couteaux Louche BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 122 La vaisselle et les couverts ne doivent pas être placés les uns dans les autres ou se couvrir les uns et les autres. Pour éviter d’endommager le verre, il ne faut pas le toucher. Placez les objets de grande taille, plus difficiles à nettoyer, dans le panier inférieur. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 123 En plus, ils sèchent mieux. 6. FONCTIONNEMENT 6.1. Panneau de contrôle Img. 17 1. Écran numérique : indique le temps de lavage restant, les codes d›erreur et le temps de départ différé d›un cycle de lavage. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 124 10. Indicateur de lavage inférieur : s’allume lorsque le bras de lavage inférieur est en fonctionnement. 11. Indicateur de remplissage du produit de rinçage : l’indicateur s’allume lorsque le distributeur de produit de rinçage doit être rechargé. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 125 (ou « 3 en 1,200 degré de salissure (45ºC). 1 ») de la charge, Rinçage. en particulier Rinçage des casseroles, à chaud. des poêles, des Séchage. ustensiles et des couverts, à l’aide de capteurs. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 126 Remettez les paniers en place. Il est recommandé de charger d’abord le panier inférieur, puis le panier supérieur (consultez la section « Chargement du lave-vaisselle »). Versez le produit vaisselle (consultez la section « Sel, produit vaisselle et produit de rinçage »). BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 127 10 secondes. NOTE : si tous les indicateurs lumineux commencent à clignoter, indiquant que la machine fonctionne mal, débranchez l’alimentation principale et l’alimentation en eau avant d’appeler le Service d’Assistance Technique de Cecotec. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 128 Le système de filtration se compose d’un filtre grossier, d’un filtre plat (filtre principal) et d’un microfiltre (filtre fin). 1. Filtre plat Les aliments et les restes resteront coincés dans le bras de lavage inférieur. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 129 AVERTISSEMENT ! N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans les filtres. Lors du nettoyage des filtres, ne les frappez pas. Sinon, ils risquent de se déformer et d’affecter le rendement du lave-vaisselle. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 130 électriques. L’utilisation d’agents abrasifs n’est pas autorisée en raison du risque de rayures ou de taches sur la surface du lave-vaisselle. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 131 Un nettoyage périodique à l’aide d’une éponge humide permet d’éviter ce problème. Avertissement Risque d’électrocution. Débranchez l’alimentation électrique avant d’installer le lave- vaisselle. Dans le cas contraire, cela peut provoquer un choc électrique entraînant des blessures graves, voire mortelles. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 132 CR-V de 4 mm et en ajustant les côtés de la porte comme indiqué dans l’image 27. 8.4 Installation de la plinthe Image 28  1.- Panneau (décoratif) 2.- Panneau de contrôle BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 133 2.- Insérez les bouchons dans les 4 trous. Img. 30 IMPORTANTE Pour raccorder le tuyau d’arrivée d’eau, le tuyau de vidange et le câble d’alimentation, suivez les instructions données dans les sections précédentes du manuel. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 134 Si un débordement se produit, coupez l’alimentation principale en eau avant d’appeler le Service d’Assistance Technique de Cecotec. S’il y a de l’eau dans le panier de la base en raison d’un remplissage excessif ou d’une petite fuite, il faut éliminer l’eau avant de remettre le lave- vaisselle en marche.
  • Seite 135 Bourdonnement Le lave-vaisselle n’a pas été utilisé régulièrement. du moteur. Si vous ne l’utilisez pas souvent, n’oubliez pas de le remplir et de le vider chaque semaine, ce qui permettra de maintenir le joint humide. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 136 Sélectionnez un programme plus puissant. les couverts inadéquat. Assurez-vous que le distributeur de produit ne sont pas Chargement vaisselle et les bras de lavage ne sont pas bloqués propres. incorrect du par de la vaisselle de grande taille. panier. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 137 éléments chauffants refroidir avant de nettoyer l’intérieur, sinon vous risquez de vous brûler. Les dépôts de fer Il est recommandé d’installer un filtre spécial pour dans l’eau peuvent détartrer l’eau. provoquer un film dans l’eau. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 138 Un produit de rinçage renversé peut provoquer un fuite déversement du moussage excessif et entraîner un débordement. produit de rinçage. Nettoyez tout débordement à l’aide d’un chiffon humide. Le lave-vaisselle Assurez-vous que le lave-vaisselle est de niveau. n’est pas de niveau. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 139 Les réparations effectuées par des personnes inexpérimentées peuvent entraîner des blessures ou des mauvais fonctionnements. Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. La réparation doit être effectuée par un technicien autorisé et seules des pièces de rechange originales doivent être utilisées.
  • Seite 140 Consommation d’énergie en mode veille (Psm) dans les conditions – de veille du secteur (le cas échéant), arrondie à deux décimales. Consommation d’énergie en mode départ différé (Pds) (le cas 1,00 échéant) arrondie à la deuxième décimale BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 141 Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate de vous défaire de vos appareils électriques et électroniques et/ou des batteries correspondantes, vous devez contacter les autorités locales. Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 142 FRANÇAIS 12. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable. Il est recommandé que les réparations soient effectuées par du personnel qualifié.
  • Seite 143 Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Geschirrspüler Wasserzulaufschlauch Entwässerungsrohr Trichter (je nach Modell) Bedienungsanleitung BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 144 Transport nicht beschädigt worden ist. Wenn sie beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst von Cecotec und fahren Sie nicht mit der Installation fort. Überprüfen Sie den Geschirrspüler und stellen Sie ihn so auf, dass seine Seiten oder die Rückwand mit den angrenzenden Schränken oder sogar der Wand in Kontakt sind.
  • Seite 145 Stecker von einem autorisierten Techniker austauschen. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen. Wenn das Gerät installiert ist, müssen das Netzkabel und die Steckdose leicht zugänglich sein. Das Kabel darf nicht geknickt oder gestaucht werden. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 146 Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den technischen Kundendienst von Cecotec ausgetauscht werden, um ein mögliches Risiko zu vermeiden. Cecotec kann nicht für Zwischenfälle verantwortlich gemacht werden, die sich aus der Nichtbeachtung dieser Regeln ergeben. Tipps für den ersten Waschgang Füllen Sie nach der Installation des Geräts unmittelbar vor dem ersten Waschgang den...
  • Seite 147 Gehalt an diesen Mineralien und Salzen ist, desto härter ist das Wasser. Der Wasserenthärter muss auf den Härtegrad des Wassers in Ihrer Region eingestellt werden. Ihr Wasserversorgungsunternehmen kann Sie über die Wasserhärte in Ihrer Region beraten. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 148 Folge von Einstellwert an der mmol/l Programmen. Maschine °eH (Grad Bereich Clark) mild 0-1.1 Ausgeschaltet 9-10 mild 1.2-1.4 11-12 (mittlere 1.5-1.8 Größe) 13-15 (mittlere 1.9-2.1 Größe) 16-20 (mittlere 2.2-2.9 Größe) 21-26 hart 3.0-3.7 BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 149 Kochsalz, beschädigt den Entkalker. Im Falle von Schäden, die durch die Verwendung von ungeeignetem Salz verursacht werden, übernimmt Cecotec keine Garantie und haftet nicht für die entstandenen Schäden. Geben Sie einfach Salz hinzu, bevor Sie eines der Vollwaschprogramme starten.
  • Seite 150 Wenn der Klarspülerspender voll ist, ist die gesamte Anzeige dunkel. Wenn der Aufheller abnimmt, wird auch die Größe des dunklen Flecks kleiner. Lassen Sie den Füllstand des Klarspülers niemals unter 1/4 seines Fassungsvermögens sinken. Die Größe des dunklen Flecks auf der Klarspüleranzeige ändert sich mit abnehmender Klarspülermenge. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 151 Schaumbildung beim nächsten Waschgang zu vermeiden. Einstellen des Klarspülerspenders. (Abb.2) Der Klarspülerspender hat vier oder sechs Einstellungen (je nach Geschirrspüler-Modell). Beginnen Sie immer mit dem Spender in Position „4“. Wenn dies zu Flecken und schlechter BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 152 Klarspüler als herkömmliche Geschirrspüler. Normalerweise wird für eine normale Waschladung nur ein Esslöffel Waschmittel benötigt. Geben Sie das Spülmittel erst kurz vor dem Einschalten des Geschirrspülers hinzu, da es sonst nass werden und sich nicht richtig auflösen könnte. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 153 Werden phosphatfreie Waschmittel in hartem Wasser verwendet, entstehen oft weiße Flecken auf Geschirr und Gläsern. Geben Sie in diesem Fall mehr Waschmittel hinzu, um bessere Ergebnisse zu erzielen. Chlorfreie Waschmittel bleichen nicht viel. Starke, farbige BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 154 Stellen Sie die Wasserhärte je nach den Bedingungen in Ihrer Region neu ein. Hinweis: Der Waschgang „3 in 1“ ist eine Zusatzfunktion und muss zusammen mit einem anderen Waschprogramm (Intensiv, Eco oder Auto) verwendet werden. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 155 Teetassen, Untertassen sowie Teller, kleine Schüsseln und flache Pfannen (sofern sie nicht zu stark verschmutzt sind) bestimmt. Stellen Sie Geschirr und Küchenutensilien so auf, dass sie sich durch den Wasserstrahl nicht bewegen. Oberkorb Produkt Dann Stielglas Becher Untertassen Schale/Becher Dessertschalen Schüssel/ Schale BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 156 Die Gelenkstangen bestehen aus zwei Teilen, die sich im Unterkorb befinden. Sie sind so konstruiert, dass Sie großes Geschirr wie Töpfe, Pfannen usw. bequemer unterbringen können. Bei Bedarf kann jedes Teil einzeln gefaltet werden, oder sie können alle zusammengefaltet werden, um mehr Platz zu schaffen. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 157 Es darf nichts über den Boden hinausragen. Sind ungeeignet: Einige Glasarten können nach vielen Spülgängen ihren Glanz verlieren. Silber- und Aluminiumteile neigen dazu, sich beim Spülen zu verfärben. Emaillierte Motive können ausbleichen, wenn sie häufig in dem Geschirrspüler gereinigt werden. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 158 Beschädigung von Glaswaren und anderen Utensilien Mögliche Ursache: Glasart oder Herstellungsverfahren. Chemische Zusammensetzung des Waschmittels. Wassertemperatur und Dauer des Geschirrspülerprogramms. Empfohlene Lösung: Verwenden Sie Glas- oder Porzellangeschirr, das vom Hersteller als spülmaschinenfest gekennzeichnet ist. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 159 5. Programmauswahl Touch-Symbol „Programm“/“Kindersicherung“: Drücken Sie das Symbol, um das gewünschte Programm auszuwählen. Die Kindersicherung wird aktiviert, wenn Sie das Symbol 3 Sekunden lang gedrückt halten, und „LO“ blinkt 6 Mal auf der Digitalanzeige. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 160 Vorspülung. schmutzigsten Hauptwäsche 3/16 g 1,360 14,0 Ladungen wie (60ºC). Spülung (oder “3 Töpfe, Pfannen, in 1”) Intensive Auflaufformen Spülung 2. (Intensiv) und Geschirr, Heiße Spülung. auf dem schon Trocknung. länger trockene Lebensmittel gelagert wurden. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 161 3/15 g 1,850 8,70 Geschirr und Pfannen im Heiße Spülung täglichen (60ºC) Gebrauch. Trocknung. Ein kürzerer Hauptwäsche 15 g 0,650 5,90 Spülgang (40ºC). Heiße Rapid für leicht Spülung. (Schnell) verschmutztes Geschirr, die nicht getrocknet werden muss. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 162 (siehe Abschnitt „Tabelle der Waschgänge“). Schließen Sie die Tür, um sicherzustellen, dass sie vollständig geschlossen ist. HINWEIS: Ein „Klick“ ist zu hören, wenn sich die Tür perfekt schließt. Nach Beendigung des Waschvorgangs können Sie das Gerät ausschalten, indem Sie auf das Stromsymbol drücken. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 163 Setzen Sie das vergessene Geschirr ein. Schließen Sie die Tür. Der Geschirrspüler wird nach zehn Sekunden in Betrieb genommen. HINWEIS! Es ist gefährlich, die Tür zu öffnen, während ein Waschgang läuft, da das heiße Wasser Verbrennungen verursachen kann. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 164 Laschen oberhalb des Filters vorsichtig zusammen und heben Sie ihn heraus. 3. Mikrofilter Dieser Filter hält Schmutz und Speisereste im Sumpfbereich zurück und verhindert, dass sie während eines Spülgangs wieder in das Geschirr gelangen. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 165 Arm abzunehmen. Waschen Sie die Arme mit warmem Seifenwasser und verwenden Sie eine weiche Bürste, um sie zu reinigen. Setzen Sie sie wieder ein, nachdem Sie sie gründlich abgespült haben (Abb. 22). BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 166 Wie Sie Ihren Geschirrspüler in gutem Zustand halten Nach jeder Reinigung Stellen Sie nach jedem Spülgang die Wasserzufuhr zum Gerät ab und lassen Sie die Tür einige Minuten lang leicht geöffnet, damit Feuchtigkeit und Gerüche nicht im Inneren infiltriert werden. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 167 -ablaufschläuche müssen ordnungsgemäß an der einen oder anderen Seite des Geräts angeschlossen sein. Die für den Einbau des Geschirrspülers erforderlichen Abmessungen sind in Abbildung 23 dargestellt. Legende Abbildung 23: 1.- Anschlüsse für das Stromversorgungskabel, den Wasserzulaufschlauch und den Ablaufschlauch. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 168 1.- Paneel (dekorativ) 2.- Bedienfeld 3.- Flexible Platte 5~25 mm 4.- Sockelleiste HINWEIS: Die folgende Tabelle zeigt die verschiedenen Sockelhöhen, die je nach den Anforderungen an die Ästhetik und das Öffnen und Schließen der Türen erforderlich sind. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 169 Seite am Schrank. 2. die Stopfen in die 4 Löcher einsetzen. Abb. 30 WICHTIG: Für den Anschluss des Wasserzulaufschlauchs, des Ablaufschlauchs und des Stromversorgungskabels befolgen Sie die Anweisungen in den vorhergehenden Abschnitten des Handbuchs. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 170 HINWEIS! Wenn ein Überlauf auftritt, stellen Sie die Hauptwasserzufuhr ab, bevor Sie den technischen Kundendienst von Cecotec anrufen. Wenn sich aufgrund einer Überfüllung oder eines kleinen Lecks Wasser am Unterteil befindet, muss das Wasser vor der Wiederinbetriebnahme des Geschirrspülers entfernt werden.
  • Seite 171 Spülmaschine gefallen. befestigt ist. Motorbrummen Der Geschirrspüler wurde nicht regelmäßig benutzt. Wenn Sie ihn nicht oft benutzen, sollten Sie daran denken, ihn jede Woche zu füllen und zu leeren, damit die Dichtung feucht bleibt. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 172 Waschmittel verwenden. Geschirr und Besteck Unzureichendes Programm Wählen Sie ein leistungsstärkeres sind nicht sauber. Falsche Beladung des Korbes Programm. Vergewissern Sie sich, dass die Waschmittelschublade und die Sprüharme nicht durch großes Geschirr blockiert werden. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 173 Boden des Geschirrspülers. Schließen Sie die Tür und lassen Sie den Geschirrspüler den Zyklus beenden. Wenn der Essig nicht wirkt: Wiederholen Sie das obige Verfahren, aber verwenden Sie 1/4 Tasse (60 ml) Zitronensäure anstelle von Essig. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 174 Das Geschirr blockiert den Laden Sie das Geschirr korrekt Waschmittel Spülmittelspender nach. Dampf wird gebildet Dieses Phänomen ist normal Während des Trocknens und Ablassens des Wassers entweicht etwas Dampf aus dem Lüftungsgitter neben dem Türverriegelungssystem. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 175 Gerät selbst zu zerlegen oder zu reparieren. Reparaturen, die von unerfahrenen Personen durchgeführt werden, können zu Verletzungen oder schwerwiegenden Fehlfunktionen führen. Kontaktieren Sie den Technischen Kundendienst von Cecotec. Die Reparatur muss von einem autorisierten Techniker durchgeführt werden und es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.
  • Seite 176 DEUTSCH 10. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Sie können die technischen Informationen abrufen, indem Sie den beigefügten QR-Code scannen. Referenz 02785 Modell Bolero Aguazero 4101 Full-BI E QR Code Nennspannung 220-240 V~ Nennfrequenz 50 Hz Gesamte Leistung 1850 W Versorgungsdruck 0,04-1,00 MPa Schutzklasse...
  • Seite 177 Leistungsaufnahme bei “verzögertem Start” (Pds) (falls 1,00 zutreffend), gerundet auf zwei Dezimalstellen Geräuschemissionsklasse dB(A) re 1 Montage Integrierbar Es ist einbettbar Höhe* 85 cm Breite* 45 cm Tiefe (mit Anschlüssen)* 60 cm Energieverbrauch 1850 W BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 178 Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei. 12. GARANTIE UND KUNDENDIENST Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
  • Seite 179 DEUTSCH 13. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet werden (elektronisch, mechanisch, Fotokopie, Aufzeichnung oder ähnliches).
  • Seite 180 Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Lavastoviglie Tubo flessibile d’ingresso dell’acqua Tubo flessibile di scarico Imbuto (a seconda del modello) Manuale di istruzioni BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 181 Se i tubi flessibili sono nuovi o non sono stati usati per un periodo prolungato, lasciare scorrere l’acqua per assicurarsi che sia pulita e priva di impurità. La mancata osservazione di questa verifica comporta il rischio di bloccaggio dell’ingresso dell’acqua e conseguenti danni all’apparecchio. (Fig. 2). BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 182 Se il cavo di alimentazione è danneggiato, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec per la sostituzione e per evitare rischi. Cecotec non si fa responsabile di eventuali incidenti risultanti dal mancato rispetto delle regole sopracitate. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 183 Se è necessaria una prolunga per il tubo flessibile di scarico, assicurarsi di utilizzare un tubo flessibile di uguale fattura. Assicurarsi che la lunghezza del tubo flessibile di prolunga non ecceda i 4 m per garantire risultati di pulizia ottimali. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 184 L’azienda fornitrice dell’acqua può consigliarvi sulla durezza dell’acqua nella vostra zona. Impostazioni La quantità di sale erogata può essere regolata da H0 a H7. L’impostazione H0 non richiede sale. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 185 “X” sequenze Valore d’impostazione mmol/l di programmi dell’apparecchio °eH Intervallo (grado Clark) Morbida 0-1.1 Spento 9-10 Morbida 1.2-1.4 11-12 Media 1.5-1.8 13-15 Media 1,9-2,1 16-20 Media 2,2-2,9 21-26 Dura 3.0-3.7 27-38 Dura 3,8-5,4 39-62 Dura 5.5-8.9 BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 186 Attenzione! Utilizzare solo sale per lavastoviglie. Qualsiasi altro tipo di sale non specificamente progettato per l’uso in lavastoviglie, in particolare il sale da cucina, danneggerà l’addolcitore. In caso di danni causati dall’uso di sale non adatto, Cecotec non fornisce alcuna garanzia e non si fa responsabile dei danni causati.
  • Seite 187 Indicatore ottico di livello del brillantante (fig. 6): D (indicatore del brillantante) D (indicatore del brillantante) Pieno Pieno per 3/4 Pieno per 1/2 Pieno per 1/4: riempire la vaschetta per eliminare le macchie Vuoto BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 188 4. Funzione del detersivo I detersivi e relativi ingredienti chimici sono necessari a eliminare lo sporco da posate e stoviglie. La maggior parte dei detersivi sul mercato sono adatti a tale scopo. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 189 Utilizzare solo un detersivo specifico per lavastoviglie. Riporre il detersivo in un luogo fresco e asciutto. Riempire la vaschetta con detersivo in polvere a pochi minuti dall’avvio del lavaggio e non prima. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 190 Prima di utilizzare un detersivo in tavoletta, verificare che la durezza dell’acqua della propria rete idrica sia compatibile con l’uso del detersivo secondo le istruzioni del produttore (vedere la confezione del prodotto). Seguire rigorosamente le istruzioni del produttore del detersivo in tavoletta. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 191 Impilare gli utensili in modo sicuro per evitare che si muovano durante il lavaggio e impediscano la rotazione dei bracci irroratori. Non mettere in lavastoviglie utensili molto piccoli per evitare che cadano facilmente dai cestelli. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 192 Posizionare pentole, piatti, ecc. sempre essere con il lato superiore rivolto verso il basso. Inclinare le pentole profonde per consentire all’acqua di defluire. Il cestello inferiore è dotato di file di aste incernierate per accogliere pentole e padelle più grandi. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 193 Posizionare le posate sul vassoio come indicato nella figura 15. Posizionare le posate in modo da far defluire liberamente l’acqua. Cestino per le posate (Fig. 16) Tipo Prodotto Cucchiaini Cucchiaini da dessert Cucchiai Cucchiai da portata BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 194 Rimuovere i resti grandi di cibo. Ammorbidire i resti di cibo bruciato o attaccato alle padelle. Quando si caricano i cestelli con le stoviglie e posate: Assicurarsi che stoviglie e le posate non ostacolino la rotazione dei bracci irroratori. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 195 Attendere qualche minuto prima di svuotare la lavastoviglie per evitare di toccare i piatti e gli utensili ancora caldi, evitare di danneggiarli e favorirne l’asciugatura. Inoltre, si asciugheranno meglio. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 196 10. Spia di lavaggio del cestello inferiore: spia che si accende quando il braccio irroratore inferiore è in funzione. 11. Spia di ricarica del brillantante: la spia si accende quando il dosatore deve essere riempito di brillantante. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 197 118-219 0,600- 6,0-16,0 base al grado principale (o “3 en 1”) 1,200 di sporcizia (45 °C). del carico, in Risciacquo. particolare di Risciacquo pentole, padelle, a caldo. utensili e posate, Asciugatura. con l’aiuto di sensori. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 198 Posizione del cesto superiore: ruote superiori su binari. Regolazione del brillantante: 6 (o 4 per vaschette a quattro impostazioni). Accensione dell’apparecchio Avvio del ciclo di lavaggio Rimuovere il cestello inferiore e superiore e caricare la lavastoviglie. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 199 (vedere il paragrafo “Avvio di un ciclo di lavaggio”). NOTA (a seconda del modello): Se si apre lo sportello durante il lavaggio, l’apparecchio si ferma e suona l’allarme, il display visualizza E1. L’apparecchio riprenderà il funzionamento 10 secondi dopo la chiusura della porta. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 200 NOTA BENE: se tutte le spie lampeggiando, significa che si sta verificando un malfunzionamento; in questo caso, scollegare l’alimentazione principale e interrompere la fornitura d’acqua prima di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Aggiunta si stoviglie e posate al carico durante il ciclo di lavaggio È...
  • Seite 201 Per pulire il filtro grossolan e il microfiltro, utilizzare una spazzola morbida. Successivamente, riassemblare le parti come indicato nelle figure precedenti e rimettere l’intero gruppo filtro nella lavastoviglie. Posizionare il gruppo filtro e premere. Non utilizzare mai la lavastoviglie senza i filtri installati. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 202 Non usare mai detergenti abrasivi o pagliette sulle superfici esterne, poiché possono graffiare la finitura. Alcuni tipi di carta possono anche graffiare o lasciare segni sulla superficie. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 203 La pulizia periodica con un panno umido elimina tale inconveniente Attenzione Pericolo di scosse elettriche. Scollegare l’alimentazione elettrica prima di installare la lavastoviglie. In caso contrario, potrebbero verificarsi scosse elettriche con conseguenti lesioni gravi o morte. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 204 In caso contrario, è possibile regolarla utilizzando un cacciavite Phillips CR-V da 4 mm e regolando i lati dello sportello come mostrato nella figura 27. 8.4 Installazione di zoccoli (battiscopa) Figura 28 BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 205 2.- Inserire i tappi nei 4 fori. Fig. 30 IMPORTANTE: Per collegare il tubo di ingresso dell’acqua, il tubo di scarico e il cavo di alimentazione, seguire le istruzioni riportate nelle sezioni precedenti del manuale. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 206 Se si verifica una tracimazione, interrompere la fornitura d’acqua prima di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Se c’è acqua nella base a causa di un riempimento eccessivo o di una piccola perdita, l’acqua deve essere rimossa prima di riavviare la lavastoviglie.
  • Seite 207 è caduta. Ronzio del motore La lavastoviglie non è stata utilizzata regolarmente. In caso di uso sporadico della lavastoviglie, ricordarsi di programmarne il riempimento e lo svuotamento settimanale per mantenere umida la guarnizione. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 208 Se l’aceto non funziona, scaduto o ripetere la procedura sopradescritta, ma bagnato. utilizzare 1/4 di tazza (60 ml) di acido citrico al 5. Vaschetta del posto dell’aceto. brillantante vuota. 6. Dosaggio di detersivo inadeguato. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 209 Formazione di Fenomeno Durante l’asciugatura e lo scarico dell’acqua, è vapore. normale. possibile che fuoriesca po’ di vapore dalla griglia di ventilazione accanto al sistema di chiusura della porta. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 210 Le riparazioni effettuate da persone inesperte possono provocare lesioni o gravi malfunzionamenti. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Le riparazioni devono essere effettuate da un tecnico autorizzato e devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio originali.
  • Seite 211 Numero di posate Classe di efficienza energetica (1) PARAMETRO UNITÀ VALORE Consumo energetico del programma Eco (EPEC) arrotondato al terzo kWh/ciclo 0,848 decimale Consumo energetico standard del programma (SPEC) arrotondato a kWh/ciclo 1,440 tre decimali BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 212 Larghezza* 45 cm Profondità (con connettori)* 60 cm Consumo energetico 1850 W Tensione/frequenza nominale AC 220-240 V, 50 Hz Pressione dell’acqua (pressione di flusso) 0.4-10bar=0.04- 1.0MPa *Misure approssimative, che possono variare a seconda del modello. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 213 Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 13. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Seite 214 Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Máquina de lavar loiça Mangueira de entrada da água...
  • Seite 215 Posicionamento e nivelamento Retire o aparelho da embalagem e verifique se não foi danificado durante o transporte. Se estiver danificado, contacte o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec e não continue com o processo de instalação. Verifique a máquina de lavar loiça e posicione-a de modo que os seus lados ou o painel traseiro estejam em contacto com os armários adjacentes ou mesmo com a parede.
  • Seite 216 Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec a fim de evitar um perigo. A Cecotec não será responsável por quaisquer incidentes que ocorram se estas regras não forem respeitadas. Dicas para o primeiro ciclo de lavagem...
  • Seite 217 A ligação deve situar-se entre 50 cm (mínimo) e 100 cm (máximo) acima do fundo da máquina de lavar loiça. A mangueira de descarga deve ser fixada com uma braçadeira de mangueira. Atenção: Após a instalação, guarde este manual. O conteúdo do manual é útil para os utilizadores. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 218 Toque e segure no ícone Início retardado (Delay) e toque no ícone Programa (Program) durante 5 segundos. O aparelho emitirá um sinal sonoro e “H” piscará no ecrã digital (a definição de fábrica é H4). BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 219 O aparelho está equipado com um descalcificante especial que utiliza um recipiente de sal especificamente concebido para remover o calcário e os minerais da água. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 220 Em caso de danos causados pela utilização de sal impróprio, a Cecotec não dá nenhuma garantia e não é responsável por quaisquer danos causados.
  • Seite 221 (para a seta direita “CLOSED”) Fig. 7 O abrilhantador é libertado durante a última lavagem para evitar a formação de gotas de água na loiça, o que pode deixar manchas e linhas. Também melhora a secagem, BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 222 é combinado com as propriedades de dissolução da sujidade das enzimas no concentrado de detergente. Por este motivo, o programa ECO, no qual são utilizados detergentes concentrados, pode alcançar os mesmos resultados que, de outra forma, só seriam obtidos com a utilização do programa Intensivo. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 223 Pode encontrar informações sobre a quantidade de detergente para cada programa na “Tabela de ciclos de lavagem”. Note-se que, consoante o nível de sujidade e a dureza específica da água, são possíveis diferenças. Siga as recomendações do fabricante sobre as embalagens de detergente. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 224 O ciclo de lavagem “3 em 1” será ativado depois de tocar no ícone de Iniciar/Pausar. Para cancelar a função “3 em 1” Se decidir mudar para a utilização de um sistema de detergente normal, recomenda-se que: Encha os compartimentos do sal e do abrilhantador. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 225 Coloque a loiça e utensílios de cozinha de modo que não sejam movidos pelo jato de água. Cesto superior Tipo Produto Copos de vinho Copo Pires de chã e café BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 226 O cesto inferior tem filas de hastes dobráveis para acomodar tachos e panelas maiores. Cesto inferior Tipo Produto Pires de chã e café Tigelas de sobremesa Pratos de sopa Pratos rasos Pratos pequenos/ sobremesas Pratos ovais Tigelas pequenas Panela para forno BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 227 Porcelana de chifre ou madrepérola Utensílios de plástico que não são resistentes ao calor. Talheres antigos com peças coladas que não são resistentes à temperatura Talheres ou loiça de latão ou cobre. Cristal de chumbo. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 228 Atenção! As facas de lâmina longa colocadas em posição vertical ser perigosas. Talheres compridos e/ou afiados, tais como facas de entalhar, devem ser colocados horizontalmente no cesto superior. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 229 4. Indicador Recarga de sal: o indicador acender-se-á quando o descalcificador precisar de ser recarregado com sal. 5. Ícone tátil de seleção do programa (Program)/Bloqueio infantil: toque no ícone para selecionar o programa pretendido. O bloqueio para crianças será ativado quando se BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 230 Lavagem 3/16 g 1,360 14,0 tais como principal (ou 3 em 1) tachos, panelas, (60ºC). Intensivo caçarolas e Enxaguamento (Intensive) pratos que (Intensive) tenham tido Enxaguamento comida seca durante algum Enxaguamento tempo. a quente. Secagem BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 231 2 Enxaguamento a quente (60 ºC) Secagem Uma lavagem Lavagem 15 g 0,650 5,90 mais curta principal Rápido para cargas (40ºC). levemente Enxaguamento sujas que não a quente. necessitam de secagem. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 232 NOTA: ouvir-se-á um “clique” quando a porta for fechada corretamente. Quando a lavagem estiver concluída, pode desligar o aparelho tocando no ícone Ligar. Ligar a máquina de lavar loiça 1. Abra a porta se esta estiver fechada. 2. Feche a porta. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 233 NOTA: se todos os indicadores começarem a piscar, indicando que a máquina está a funcionar mal, desligue a alimentação elétrica principal e a alimentação de água antes de contactar o Serviço de Assistência Técnica Cecotec. Introdução de pratos durante o ciclo Pode adicionar loiça em qualquer altura antes de o distribuidor de detergente for ativado.
  • Seite 234 NOTA: Se for executado da etapa 1 para a etapa 2, o sistema de filtragem deve ser removido; se for executado da etapa 2 para a etapa 1, o sistema de filtragem deve ser instalado. Fig. 21 BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 235 Desligue a energia elétrica da máquina de lavar loiça na fonte de alimentação. Desligue o abastecimento de água e desligue o tubo de entrada de água da válvula de água da máquina de lavar loiça. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 236 água e deixar a porta do aparelho ligeiramente aberta. Isto ajudará a que os vedantes das portas durem mais tempo e evitará a formação de odores no interior do aparelho. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 237 As dimensões do painel frontal são apresentadas na figura 25. Legenda figura 25: 1.- 2 furos de ø2 (profundidade 10 mm) 2.- 4x42 parafusos para madeira 3.- 2 furos de ø2 (profundidade 10 mm) 4.- 4x42 parafusos para madeira BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 238 NOTA: o quadro seguinte mostra as diferentes alturas de rodapé necessárias, em função das necessidades estéticas e de abertura e fecho das portas. ENCASTRE TOTAL SEMI-ENCASTRE OPÇÃO ALTURA ALTURA DO ALTURA ALTURA DO DO PAINEL RODAPÉ (mm) DO PAINEL RODAPÉ (mm) DECORATIVO DECORATIVO (mm) (mm) BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 239 Mangueira de entrada de água incorretamente instalada ou obstruída. Drenagem da água Avaria do sistema de descarga de água. Mangueira de descarga de água incorretamente instalada ou obstruída. Sensor de temperatura Avaria do sensor de temperatura BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 240 Se ocorrer um transbordo, desligue o abastecimento principal de água antes de chamar para o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Se houver água no tabuleiro de base devido a enchimento excessivo ou pequenas fugas, a água deve ser removida antes de reiniciar a máquina de lavar loiça.
  • Seite 241 A loiça e os Programa inadequado Selecione um programa mais potente. talheres não Carregamento incorreto Certifique-se de que o distribuidor de estão limpos. do cesto. detergente e os braços aspersores não estão bloqueados por loiça grande. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 242 Nunca utilize outro produto de interior. limpeza que não seja detergente para máquinas de lavar loiça, isto pode causar formação de espuma. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 243 As reparações efetuadas por pessoas inexperientes podem resultar em ferimentos ou avarias graves. Se tiver alguma dúvida, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. A reparação deve ser efetuada por um técnico autorizado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais.
  • Seite 244 10. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Para consultar as informações técnicas, basta digitalizar o código QR em anexo. Referência 02785 Modelo Bolero Aguazero 4101 Full-BI E Código QR Tensão nominal 220-240 V~ Frequência nominal 50 Hz Potência total 1850 W Pressão do abastecimento...
  • Seite 245 (se aplicável), arredondado a duas casas decimais Consumo de energia em Início retardado (Pds) (se aplicável), 1,00 arredondado a duas casas decimais Classe de emissão de ruído acústico dB(A) re 1 Instalação Integrável Encastrável BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 246 Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 247 PORTUGUÊS 13. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a...
  • Seite 248 Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. Als het apparaat wordt verkocht, weggegeven of verplaatst, zorg er dan voor dat de handleiding bij het apparaat wordt bewaard, zodat de nieuwe eigenaar er ook over kan beschikken. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 249 Haal het apparaat uit de verpakking en controleer of het tijdens het transport niet beschadigd is. Als deze beschadigd is, neem dan contact op met de technische dienst van Cecotec en ga niet verder met het installatieproces. Controleer de vaatwasser en plaats hem zo dat de zijkanten of achterkant in contact zijn met aangrenzende kasten of zelfs de muur.
  • Seite 250 Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de technische dienst van Cecotec om mogelijke risico’s te voorkomen. Cecotec is niet verantwoordelijk voor incidenten die zich voordoen als deze regels niet worden nageleefd. Tips voor de eerste wascyclus Zodra het toestel geïnstalleerd is, onmiddellijk voor het starten van de eerste wascyclus,...
  • Seite 251 De afvoerslang moet worden vastgezet met een slangklem. Let op: Bewaar deze handleiding na de installatie in de zakken met bedrukt materiaal. De inhoud van deze handleiding is zeer nuttig voor gebruikers. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 252 Druk op het aan/uit touch icoon. Houd het touch icoon “Delay” (vertragen) ingedrukt en druk gedurende 5 seconden op het touch icoon “Program” (programmeren). Het apparaat piept en H knippert op het digitale display (fabrieksinstelling is H4). BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 253 Het apparaat is uitgerust met een speciale waterontharder die gebruik maakt van een zoutreservoir dat speciaal ontworpen is om kalk en mineralen uit het water te verwijderen. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 254 In geval van schade veroorzaakt door het gebruik van ongeschikt zout, geeft Cecotec geen garantie en is niet aansprakelijk voor de veroorzaakte schade.
  • Seite 255 Om de dispenser te vullen, opent u de dop en giet u het spoelglansmiddel in de dispenser totdat de niveau-indicator helemaal donker wordt. Het volume van de BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 256 “Intensief”-programma zouden worden bereikt. Wasmiddel tabletten Sommige tabletwasmiddelen lossen niet volledig op in korte programma’s, in dit geval raden we aan om lange programma’s te gebruiken voor een optimaal resultaat. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 257 Sluit het deksel en druk erop tot het vastklikt. Als de vaat erg vuil is, breng dan een extra dosis afwasmiddel aan in het vakje voor afwasmiddel voor de voorwas. Dit wasmiddel moet tijdens de voorwasfase worden gebruikt. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 258 Vul de zout- en spoelglansmiddelvakken. Stel de waterhardheid in op de hoogst mogelijke stand en laat het apparaat drie normale cycli zonder belasting draaien. Pas de waterhardheid aan volgens de omstandigheden in uw regio. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 259 (op voorwaarde dat ze niet te vuil zijn). Zet serviesgoed en keukengerei zo neer dat ze niet verschuiven door de waterstraal. Bovenste mand Type Product Beker Beker Schoteltjes Mok/kop Dessert kommen Mengkom BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 260 De onderste mand heeft rijen scharnierende stangen om plaats te bieden aan grotere potten en pannen. Onderste mand Type Product Schoteltjes Dessert kommen Soepkommen Platte borden Kleine borden/dessert Ovale borden Kleine kommen Ovenschaal Kleine bordjes Melamine kommen ç BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 261 Hoorn of parelmoer porselein Plastic voorwerpen die niet hittebestendig zijn. Oud bestek met gelijmde onderdelen die niet temperatuurbestendig zijn Blikken of koperen bestek of serviesgoed Loodkristal Stalen voorwerpen die kunnen roesten. Houten snijplanken Voorwerpen gemaakt van synthetische vezels BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 262 Messen met lange bladen die rechtop staan, kunnen gevaarlijk zijn. Lang en/of scherp bestek, zoals fileermessen, moeten horizontaal in de bovenste mand worden gelegd. Waarschuwing: Als de vaat niet in de juiste positie staat, zal het wasresultaat slecht zijn. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 263 5. Programma selecteren touch icoon “Programma”/”Kinderslot”: druk op het icoon om het gewenste programma te selecteren. Het kinderslot wordt geactiveerd wanneer u het icoon gedurende 3 seconden ingedrukt houdt en “LO” 6 keer knippert op de digitale display. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 264 Drogen. gelegen. Voor ladingen Voorwas. met normale Hoofdwas 3/16 g 0,804 vervuiling, (44ºC). Heet (o “3 en 1”) (*EN zoals licht spoelen. 60436) vervuilde potten, Drogen. (Standaar- borden, glazen dprogram- en pannen. Standaard dagelijkse cyclus. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 265 Handmatig voorwassen van vaatwerk leidt tot een hoger water- en energieverbruik en wordt afgeraden. Afwassen in een huishoudelijke vaatwasser verbruikt over het algemeen minder energie en water dan wassen met de hand als de vaatwasser volgens de instructies wordt gebruikt. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 266 Veronderstelling: Een lopende cyclus kan alleen worden gewijzigd als deze nog maar een korte tijd loopt. Anders is het wasmiddel mogelijk al vrijgekomen en heeft de machine het waswater al afgevoerd. In dit geval moet het vaatwasmiddelbakje bijgevuld worden (zie hoofdstuk “Vul de wasmiddel dispenser”). BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 267 Het is normaal dat de vaatwasser vochtig is van binnen. Leeg eerst de onderste mand en dan de bovenste. Dit voorkomt dat er water uit de bovenste mand op de vaat in de onderste mand druppelt. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 268 Daarom is het aan te raden om grotere voedselresten die in het filter vastzitten na elke wasbeurt te verwijderen. Spoel het halfronde filter af onder de kraan. Trek de handgreep van de container omhoog om de filtergroep te verwijderen. De filtergroep moet eenmaal per week worden gereinigd. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 269 Laat het water uit de inlaatpijp en de waterklep lopen (gebruik een bak om het water op te vangen). Sluit de toevoerleiding weer aan op de waterklep. Verwijder het filter uit de bodem van de vaatwasser en gebruik een spons om het water in de opvangbak op te zuigen. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 270 Verplaatsen van het apparaat Als u het toestel wilt verplaatsen, probeer het dan rechtop te houden. Als het echt nodig is, kunt u hem op zijn rug leggen. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 271 2.- Installeren in de richting van de pijl, 2-4x 26 houtschroeven 3.- Verwijder de 4-ST4x12 schroeven en vervang ze door 4-ST 4x42 hout schroeven. 4.- Decoratief paneel (2-5 Kg) 5.- Deur van de vaatwasser 6.- Paneel BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 272 De hellingshoek mag niet groter zijn dan 2 graden. Pas de hoogte aan door de poten te draaien, zodat de vaatwasser waterpas staat. Legende figuur 29: 1.- Afstelling van de voorpoten 2.- Afstelling van de achterpoten BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 273 Als er een overstroming optreedt, moet u de watertoevoer afsluiten voordat u de technische dienst van Cecotec belt. Als er water in de onderbak staat als gevolg van overvulling of een kleine lekkage, moet het water worden verwijderd voordat de vaatwasser opnieuw wordt gestart.
  • Seite 274 Zoemende motor De vaatwasser is niet regelmatig gebruikt. Als u hem niet vaak gebruikt, denk er dan aan om hem elke week te vullen en te legen, zodat de pakking vochtig blijft. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 275 6. Onjuiste dosering van Sluit de deur en laat de vaatwasser de het reinigingsmiddel cyclus voltooien. Als azijn niet werkt: herhaal de bovenstaande procedure, maar gebruik 1/4 kopje (60 ml) citroenzuur in plaats van azijn. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 276 Er zijn zwarte of Aluminium grijze vlekken op het keukengerei Gebruik een specifieke milde reiniger om deze servies is tegen het vlekken te verwijderen. vaatwerk aangekomen BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 277 Reparaties door onervaren personen kunnen letsel of ernstige storingen tot gevolg hebben. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. De reparatie moet worden uitgevoerd door een erkende monteur en er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden gebruikt.
  • Seite 278 Standaardprogramma energieverbruik (SPEC) afgerond op drie kWh/ 1,440 decimalen cyclus Energie-efficiëntie index (EEI) – 55,8 Waterverbruik van het ECO-programma (EPWC) afgerond op L/cyclus één decimaal Reinigingsefficiëntie-index (IC) – 1,130 Droogefficiëntie-index (ID) – 1,090 BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 279 Wanneer dit product het einde van zijn levensduur bereikt, dient u de batterijen/ accumulatoren te verwijderen en het naar een door de plaatselijke autoriteiten aangewezen inzamelpunt te brengen.   BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 280 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 13. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 281 Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Zawartość opakowania Zmywarka Wąż doprowadzający wodę Wąż odpływowy Lejek (wg modeli) Instrukcja obsługi BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 282 Umieszczenie i poziomowanie Wyjmij urządzenie z opakowania i sprawdź, czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. Jeśli jest uszkodzony, skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec i nie kontynuuj instalacji. Sprawdź zmywarkę i ustaw ją tak, aby jej boki lub tylny panel stykały się z sąsiednimi szafkami, a nawet ścianą.
  • Seite 283 Kabel nie może być zgięty ani ściśnięty. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć potencjalnego ryzyka. Cecotec nie ponosi odpowiedzialności za incydenty, które wystąpią w przypadku nieprzestrzegania tych zasad. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 284 Nie może być dłuższy niż 4 metry; w przeciwnym razie efekt czyszczenia zmywarki może zostać zmniejszony. Instalacja syfonu Połączenie musi znajdować się na wysokości od 50 cm (minimum) do 100 cm (maksymalnie) od spodu zmywarki. Wąż odpływowy należy zamocować za pomocą opaski zaciskowej. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 285 Ilość dozowanej soli można regulować w zakresie od H0 do H7. Sól nie jest wymagana przy wartości H0. Dowiedz się, jaka jest twardość wody z kranu. Twoja firma wodociągowa pomoże ci to zrobić. Wartość zadaną można znaleźć w tabeli twardości wody. Zamknąć drzwi. Naciśnij ikonę power touch. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 286 1.9-2.1 16-20 wielkości 2.2-2.9 21-26 Twarda 3.0-3.7 27-38 Twarda 3.8-5.4 39-62 Twarda 5.5-8.9 2. Dodaj sól do odkamieniacza Używaj zawsze soli do zmywarek. UWAGA: jeśli Twój model nie posiada odkamieniacza, można pominąć tę sekcję. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 287 Używaj wyłącznie soli przeznaczonej specjalnie do zmywarek. Każdy inny rodzaj soli, który nie jest przeznaczony do zmywarek, zwłaszcza sól kuchenna, uszkodzi zmiękczacz. W przypadku uszkodzeń spowodowanych użyciem nieodpowiedniej soli Cecotec nie udziela żadnej gwarancji ani nie ponosi odpowiedzialności za powstałe szkody.
  • Seite 288 2. Wlej nabłyszczacz do dozownika, uważając, aby nie wlać go za dużo. 3. Załóż nasadkę, wkładając ją zgodnie ze strzałką „otwarta” i obracając ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara (w kierunku prawej strzałki „zamknięte”). Rys. 7 BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 289 Korzystanie z programu zmywania „Eco” wraz z użyciem skoncentrowanych detergentów zmniejsza zanieczyszczenie i jest dobre dla naczyń. Ten program prania jest połączony z rozpuszczającymi zabrudzenia właściwościami skoncentrowanych enzymów BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 290 Przedział na detergent w cyklu prania głównego. “MIN” równa się mniej więcej 20 g detergentu. Komora na detergent do prania wstępnego. Odpowiednik około 5 g detergentu. UWAGA: Informacje o ilości detergentu dla każdego programu znajdziesz w „Tabeli cykli prania”. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 291 Aby wybrać funkcję „3 w 1” Naciśnij ikonę power touch i wybierz cykl prania „3 w 1”, naciskając ikonę dotykową „ALT”, aż zacznie migać wskaźnik 3 w 1. Cykl prania „3 w 1” zostanie uruchomiony po naciśnięciu ikony start/pauza. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 292 (o ile nie są zbyt brudne). Ułóż naczynia i przybory kuchenne tak, aby nie przesuwały się pod wpływem strumienia wody. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 293 Dolny kosz ma rzędy składanych prętów, aby móc umieścić największe garnki i patelnie. Dolny kosz Produkt Talerzyki Miski deserowe Talerze okrągłe do zup Talerze płaskie Małe talerze/ deserowe Owalne talerze BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 294 Następujące rodzaje naczyń/sztućców NIE nadają się do mycia w zmywarce: Sztućce z drewnianymi rączkami Porcelana z rogu lub masy perłowej Przedmioty plastikowe, które nie są odporne na ciepło. Stare sztućce z klejonymi częściami, które nie są odporne na temperaturę BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 295 Aby uniknąć uszkodzenia kryształów, nie wolno ich dotykać. Umieść duże przedmioty, które są trudniejsze do czyszczenia w dolnym koszu. Górny kosz przeznaczony jest do przechowywania najdelikatniejszych i najlżejszych naczyń, takich jak szklanki, filiżanki do kawy i herbaty. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 296 Rys. 17 1. Ekran cyfrowy: pokazuje pozostały czas prania, kody awarii i czasu opóźnienia rozpoczęcia pracy cyklu prania. 2. Ikona dotykowa Delay (Opóźniony): naciśnij tę ikonę, aby opóźnić czas rozpoczęcia dowolnego cyklu automatycznego do 24 godzin. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 297 1,360 14,0 naczyń, takich jak Pranie (lub “3 w garnki, patelnie, wstępne 1”) Intensive zapiekanki i (60ºC). (Intensywny) naczynia, na Płukanie 1. których przez Płukanie 2. jakiś czas Płukanie zaschły resztki na gorąco. jedzenia. Suszenie. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 298 Suszenie. sztućce, wraz z pomocą czujników. Do lekko Płukanie na zabrudzonych gorąco 1 3/15 g 1,850 8,70 naczyń i patelni, Płukanie na 60 min do codziennego gorąco 2 użytku. Płukanie na gorąco (60ºC) Suszenie. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 299 Wysuń kosze do tyłu. Zaleca się najpierw załadować dolny kosz, a następnie górny (patrz rozdział „Ładowanie zmywarki”). Dodać środek myjący (patrz rozdział „Sól, detergent i nabłyszczacz”). Podłącz wtyczkę do gniazdka. Zasilanie to 220-240 V AC 50 Hz, specyfikacja gniazdka to 12 A 250 VAC.50 Hz. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 300 Serwisu Pomocy Technicznej Cecotec. Dodawanie naczyń podczas cyklu mycia W celu dodania jakichkolwiek naczyń w dowolnym momencie przed aktywacją dozownika detergentu do mycia: Otwórz trochę drzwi, aby zatrzymać pranie. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 301 System filtrów składa się z filtra zgrubnego, filtra płaskiego (filtr główny) i mikro filtra (filtr dokładny). 1. Płaski filtr Żywność i zanieczyszczenia zostaną uwięzione w dolnym ramieniu spryskującym. 2. Gruby filtr Duże zanieczyszczenia, takie jak kości i szkło, które mogłyby zatkać odpływ, zostaną uwięzione w filtrze zgrubnym. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 302 łożyska ramion spryskujących. Aby zdjąć ramiona spryskiwacza, odkręć nakrętkę zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zdjąć podkładkę znajdującą się na górze ramienia spryskującego i zdejmij ramię. Umyj ramiona w ciepłej BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 303 Jak dbać o zmywarkę Po każdym myciu Po każdym praniu należy wyłączyć dopływ wody do urządzenia i pozostawić drzwi lekko uchylone na kilka minut, aby wilgoć i zapachy nie zostały w środku. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 304 Potrzebne wymiary, aby zintegrować urządzenie pokazane są na rys. 23. Legenda rysunek 23 1.- Łączniki do kabli zasilania elektrycznego, wąż wejściowy do wody i wąż odpływowy. 2.- Miejsce do integracji zmywarki Legenda rysunek 24 BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 305 śrubokręta CR-V Phillips 4 mm i wyregulować boki drzwi, jak pokazano na rysunku 27. 8.4 Instalacja cokołu (listwa) Rysunek 28 1.- Panel dekoracyjny 2.- Panel kontroli 3.- Panel elastyczny 5~25 mm 4.- Cokół BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 306 1.- Przymocuj zmywarkę w szafce za pomocą śrub de drewna ST4*26, po lewej i prawej stronie. 2.- Wprowadź tampony do 4 otworów. Rys. 30 WAŻNE: Aby wykonać połączenia węża wejściowego do wody, węża spustowego, tak jak kabla zasilającego, podążaj za następującymi instrukcjami oznaczonymi w poprzednich rozdziałach instrukcji. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 307 Nienormalne podgrzewanie Ostrzeżenie W przypadku przelania należy odciąć główny dopływ wody przed wezwaniem Serwisu Pomocy Technicznej Cecotec. Jeśli w misce podstawy znajduje się woda z powodu przepełnienia lub niewielkiego wycieku, należy ją wypłukać przed ponownym uruchomieniem zmywarki. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 308 Hałas w silniku Zmywarka nie była regularnie używana. Jeśli nie używasz go często, pamiętaj, aby zaplanować jego napełnianie i opróżnianie co tydzień, co pomoże utrzymać wilgoć w stawie. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 309 Otwórz drzwi, aby wlać 2 szklanki nabłyszczacza białego octu na dno zmywarki. 6. Nieprawidłowe Zamknij drzwi i pozwól zmywarce dozowanie detergentu zakończyć cykl. Jeśli ocet nie działa: Powtórz powyższą procedurę, ale użyj 1/4 szklanki (60 ml) kwasu cytrynowego zamiast octu. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 310 Nie można prawidłowo Resztki detergentu Wyczyścić pozostałości detergentu przyklejone do zamknąć zatykają uszczelkę wnętrza dozownika pokrywy dozownika detergentu Pozostaje detergent w Naczynia blokują Załaduj naczynia ponownie prawidłowo. dozowniku dozownik detergentu BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 311 Naprawy przeprowadzane przez niedoświadczone osoby mogą spowodować obrażenia lub poważne awarie. Skontaktuj się z serwisem pomocy technicznej Cecotec. Naprawę musi przeprowadzić autoryzowany technik, który może używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Samodzielna lub nieautoryzowana konserwacja wpłynie na bezpieczeństwo użytkowania produktu i zastosowanie zasad gwarancji.
  • Seite 312 WARTOŚĆ Zużycie energii w programie Eco (EPEC) zaokrąglone do trzech kWh/cykl 0,848 miejsc po przecinku Zużycie energii w programie standardowym (SPEC) kWh/cykl 1,440 zaokrąglone do trzech miejsc po przecinku Wskaźnik efektywności energetycznej (EEI) – 55,8 BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 313 AC 220-240 V, 50 Hz Ciśnienie wody (ciśnienie przepływu) 0.4-10bar=0.04-1.0MPa *Przybliżone wymiary, mogą się różnić w zależności od modelu. Urządzenie jest zgodne z europejskimi normami i dyrektywami w wersji obowiązującej w momencie dostawy. LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU EU 2019/2022 BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 314 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 13. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 315 Pokud chcete zlikvidovat původní obal, ujistěte se, že jste všechny části správně recyklovali. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. Obsah krabice Myčka nádobí...
  • Seite 316 Umístění a nivelace Vyjměte spotřebič z obalu a zkontrolujte, zda nebyl během přepravy poškozen. Pokud je poškozený, kontaktujte technickou podporu společnosti Cecotec a nepokračujte v instalaci. Zkontrolujte myčku a umístěte ji tak, aby se její boky nebo zadní panel dotýkaly sousedních skříněk nebo dokonce stěny.
  • Seite 317 Kabel nesmí být ohnutý ani stlačený. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn u oficiálního asistenčního technického servisu Cecotec, aby se předešlo případným rizikům. Společnost Cecotec nenese odpovědnost za případné incidenty, ke kterým dojde v případě nedodržení těchto pravidel. Tipy pro první mycí cyklus Po instalaci spotřebiče bezprostředně...
  • Seite 318 Je-li sací ventil otevřený. Jsou-li na přípojkách hadic netěsnosti. Jsou-li kabely správně připojeny. Je-li v elektrické zásuvce proud. Jsou-li přívodní a vypouštěcí hadice našroubovány a zajištěny. Veškerý obalový materiál a tištěný materiál musí být z myčky odstraněny. Pozor BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 319 Stiskněte dotykovou ikonu „Program“. Zvolená konfigurace je uložena. Pro informace o tvrdosti dodávané vody se obraťte na vaši vodárenskou společnost. Každý cyklus s regenerací spotřebuje 2,0 litru dodatečné vody, spotřeba energie se zvýší o 0,001 kWh. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 320 V případě poškození způsobeného použitím nevhodné soli společnost Cecotec neposkytuje žádnou záruku a neručí za způsobené škody. Sůl přidejte těsně před spuštěním některého z programů kompletního mytí.
  • Seite 321 Když je dávkovač oplachovacího prostředku plný, celý indikátor je tmavý. Se snižujícím se množstvím oplachovacího prostředku se zmenšuje i velikost tmavé plochy. Nikdy nenechte úroveň oplachovacího prostředku klesnout pod 1/4 jeho kapacity. Velikost tmavé plochy na indikátoru oplachovacího prostředku se mění se snižujícím se množstvím oplachovacího prostředku. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 322 Vždy začněte s dávkovačem v poloze „4“. Pokud to má za následek skvrny a nedostatečné schnutí, zvyšte množství dávkovaného oplachovacího prostředku. Za tímto účelem sejměte víčko dávkovače a otočte voličem do polohy 5. Pokud nádobí stále neschne BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 323 špatně se rozpustit. Množství použitého pracího prostředku UPOZORNĚNÍ: Obr. 9 Pokud je víko zavřené, otevřete je stisknutím otevíracího tlačítka. Mycí prostředek přidávejte vždy těsně před začátkem každého mycího cyklu. Používejte pouze specifické mycí prostředky pro myčky nádobí. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 324 Silné a barevné skvrny se zcela neodstraní. V takovém případě zvolte program s vyšší teplotou. Použití tablet do myčky 3 v 1 Rady Před použitím těchto prostředků byste měli zkontrolovat, zda je tvrdost dodávané vody BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 325 Veškeré náčiní musí být bezpečně naskládáno a nesmí se s ním pohybovat tak, aby se během mytí nemohla otáčet ostřikovací ramena. Velmi malé předměty by se v myčce neměly mýt, protože by mohly snadno vypadnout z košů. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 326 13. Mísy a poklice je vhodné umístit po stranách košů tak, aby nebránily otáčení horního ostřikovacího ramene. Hrnce, mísy apod. by měly být vždy umístěny horní stranou dolů. Hluboké hrnce by měly BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 327 Zásuvka na příbory Umístěte příbory do přihrádek zásuvky na příbory, tak jak je znázorněno na obrázku 15. Příbory by měly být umístěny tak, aby voda volně odtékala. Koš na příbory (Obr. 16) Produkt Kávové lžičky Dezertní lžičky BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 328 Neukládajte nádobí, které není vhodné pro mytí v myčce. To je důležité pro dobré výsledky a přiměřenou spotřebu energie. Nakládání příborů a nádobí Před naložením nádobí musíte: Odstraňte velké zbytky jídla. Změkčete zbytky připálených nebo přilepených potravin v pánvích. Při nakládání nádobí a příborů mějte na paměti: BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 329 Před vyprázdněním myčky počkejte několik minut, abyste se nedotýkali nádobí a náčiní, které je ještě horké a náchylnější k rozbití. Kromě toho se lépe vysuší. 6. PROVOZ 6.1 Ovládací panel BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 330 9. Kontrolka mytí horní zóny: rozsvítí se, když myje horní ostřikovací rameno. 10. Kontrolka mytí spodní zóny: rozsvítí se, když myje spodní ostřikovací rameno. 11. Kontrolka doplnění oplachovacího prostředku: kontrolka se rozsvítí, když je třeba doplnit dávkovač oplachovacího prostředku. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 331 Pomocí senzorů Předmytí. Auto optimalizuje mytí Hlavní mytí 3/16 g 118-219 0,600- 6,0-16,0 podle stupně (45ºC). (anebo “3 1,200 znečištění Oplachování. v 1”) náplně, zejména Oplachování hrnců, pánví, teplou vodou. nádobí a příborů. Sušení. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 332 Spuštění mycího cyklu Vyjměte dolní a horní koš, naložte nádobí. Koše posuňte dozadu. Doporučujeme nejprve naložit dolní koš a poté horní koš (viz část „Nakládání myčky“). Nalijte mycí prostředek (viz část „Sůl, mycí prostředek a oplachovací prostředek“). BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 333 POZNÁMKA: Pokud začnou všechny kontrolky blikat, což znamená, že přístroj nefunguje správně, odpojte hlavní napájení a přívod vody, než zavoláte technickou podporu společnosti Cecotec. Vložení nádobí v průběhu cyklu Nádobí můžete přidat kdykoli před aktivací dávkovače mycího prostředku: Mírně otevřete dvířka, abyste zastavili mytí. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 334 2. Hrubý filtr Velké nečistoty, jako jsou kosti a sklo, které by mohly ucpat odtok, se zachytí v hrubém filtru. Chcete-li odstranit předmět zachycený v tomto filtru, jemně stiskněte západky nad tímto filtrem a vyjměte jej. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 335 Ramena omyjte vlažnou mýdlovou vodou a očistěte je měkkým kartáčem. Po důkladném opláchnutí je znovu nasaďte (Obr. 22). Péče o myčku nádobí K čištění ovládacího panelu použijte mírně navlhčený hadřík a poté jej důkladně osušte. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 336 částí myčky nepoužívejte rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky. Používejte pouze hadřík s vlažnou vodou a neutrálním mýdlem. K odstranění skvrn z vnitřního povrchu použijte hadřík navlhčený vodou s trochou octa nebo čisticí prostředek určený speciálně BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 337 8.2 Instalace předního dekorativního panelu Rozměry předního panelu jsou znázorněny na obrázku 25. Legenda obrázek 25: 1.- 2-ø2 otvory (hloubka 10 mm) 2.- 4-4x42 šrouby na dřevo 3.- 2-ø2 otvory (hloubka 10 mm) 4.- 4-4x42 šrouby na dřevo BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 338 POZNÁMKA: Následující tabulka uvádí různé požadované výšky soklu v závislosti na potřebách z hlediska estetiky a otevírání a zavírání dvířek. KOMPLETNÍ ZABUDOVÁNÍ POLOVIČNÍ ZABUDOVÁNÍ MOŽNOST VÝŠKA VÝŠKA SOKLU VÝŠKA VÝŠKA SOKLU DEKORATIVNÍHO (mm) DEKORATIVNÍHO (mm) PANELU (mm) PANELU (mm) BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 339 Porucha v systému přívodu vody. Přívodní hadice vody je nesprávně nainstalovaná nebo ucpaná. Vypouštění vody Porucha systému vypouštění vody. Vypouštěcí hadice je nesprávně nainstalovaná nebo ucpaná. Senzor teploty Porucha senzoru teploty Přetékání/únik vody Dochází k přetékání/úniku vody BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 340 VAROVÁNÍ! Pokud dojde k přetečení, uzavřete hlavní přívod vody a teprve poté volejte technickou podporu společnosti Cecotec. Pokud je v základním zásobníku voda v důsledku přeplnění nebo malého úniku, je třeba ji před opětovným spuštěním myčky odstranit. Před kontaktováním technického servisu Následující...
  • Seite 341 Zavřete dvířka a nechte myčku dokončit cyklus. mycí prášek Pokud ocet nefunguje: zopakujte výše uvedený 5. Prázdný postup, ale místo octa použijte 1/4 šálku (60 ml) dávkovač kyseliny citronové. oplachovacího prostředku 6. Nesprávné dávkování mycího prostředku BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 342 K odstranění těchto skvrn použijte speciální jemný šedé skvrny čisticí prostředek. Na dně myčky je Malé množství čisté vody kolem výstupu ve dně odstátá voda. To je normální myčky udržuje těsnění promazané BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 343 Pokud žádná z těchto situací neodpovídá vašemu problému, nepokoušejte se zařízení sami rozebírat nebo opravovat. Opravy prováděné nezkušenými osobami mohou vést ke zranění nebo vážným poruchám. Obraťte se na oficiální Technický servis firmy Cecotec. Opravu musí provádět autorizovaný technik a musí být použity pouze originální náhradní díly.
  • Seite 344 Doba trvání programu Eco (Tt) zaokrouhlená na nejbližší minutu h:min 3:58 Spotřeba energie ve vypnutém stavu (Po) zaokrouhlená na dvě 0,49 desetinná místa Spotřeba energie v pohotovostním režimu (Psm) zaokrouhlená na 0,60 dvě desetinná místa Zobrazují se informace v pohotovostním režimu? – BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 345 úřady.  Podrobné informace o tom, jak správně likvidovat elektrická a elektronická zařízení a/nebo baterie, by měli spotřebitelé získat od místních úřadů. Dodržování výše uvedených pokynů přispěje k ochraně životního prostředí. BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 346 Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 13. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 347 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3 BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 348 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 6 BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 349 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr.7 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 8 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr.9 BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 350 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 10 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 11 BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 351 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 12 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 13 BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 352 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 14 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 15 BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 12...
  • Seite 353 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 16 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 17 BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 354 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 18 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 19 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 20 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 22 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 21 BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 355 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 23 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 24 BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 356 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 25 BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 357 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 26 BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 358 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 27 BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 359 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 28 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 29 BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 360 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 30 BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 361 BOLERO AGUAZERO 4101 FULL-BI E...
  • Seite 362 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain RP01230801...