Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Beschilderung
Signalisation
Signs
S05D/S06D

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ahlmann S05D

  • Seite 1 Beschilderung Signalisation Signs S05D/S06D...
  • Seite 2 1 - Typenschild Gerät ( rechte Fahrzeugseite ) » enthält Fahrzeugidentifizierungsnummer « 2 - ACHTUNG! - Lenkung nur bei laufendem Motor betriebsfähig! 3 - ACHTUNG! - Bei Fahrten auf öffentlichen Straßen ist nur die Hinterradlenkung zu benutzen! 4 - Wartungsplan 5 - Höchstgeschwindigkeit S05D/S06D...
  • Seite 3 3 - ATTENTION! - Pour des tra- public roads, only rear-wheel jets sur des voies publiques steering may be used! n´utiliser que la commande 4 - Maintenance plan aux roues arrières! 5 - Maximum speed 4 - Tableau d´entretien 5 - Vitesse maximale S05D/S06D...
  • Seite 4 6 Signalhorn, Steckdose 20,0 A Seite rechts » FC « (4-11/17): 1 Fahrtrieb 7,5 A 2 Arbeitshydraulik 7,5 A 3 Arbeitsscheinwerfer 20,0 A 4 Heizung 20,0 A 5 Scheibenwischer/ -wascher 20,0 A 6 Motorabsteller 5,0 A SA = Sonderausstattung S05D/S06D...
  • Seite 5 20,0 A 3 Work lights 20.0 A 4 Chauffage 20,0 A 4 Heater 20.0 A 5 Essuie-glace/ 5 Wiper/washer 20.0 A lave-glace 20,0 A 6 Dispositif d´arrêt du moteur 5,0 A 6 Motor stopper 5.0 A opt. = options S05D/S06D...
  • Seite 6 1 - Löffel auskippen 2 - Löffel einkippen 3 - Stiel ausschwenken 4 - Stiel einschwenken Greifer 1 - Greiferschalen schließen 2 - Greiferschalen öffnen 3 - Greifer gegen den Uhrzeiger- sinn drehen 4 - Greifer im Uhrzeigersinn drehen S05D/S06D...
  • Seite 7 2 - open grab 3 - tourner la benne-preneuse dans 3 - turn grab counterclockwise le sens inverse des aiguilles 4 - turn grab clockwise d´une montre 4 - tourner la benne-preneuse dans le sens des aiguilles d´une montre S05D/S06D...
  • Seite 8 Fußpedal für Schwenken (4-8/4) 1 - links 2 - rechts Öffnen nur bei stillstehendem Motor Kraftstoffbehälter Hydraulikölbehälter Heizung Kugelblockhahn für Arbeits-/ Zusatzhydraulik geschlossen S05D/S06D...
  • Seite 9 à l´arrêt stopped Fuel tank Réservoir de carburant Réservoir d´huile hydraulique Hydraulic oil tank Chauffage Heater Vanne de blocage à boisseau Ball block valve for working/auxiliary sphérique en position fermée pour hydraulics closed l´hydraulique de travail et l´hydraulique accessoire S05D/S06D...
  • Seite 10 Symbol Hase - schnell Symbol Schnecke - langsam Fahrtrichtung (4-10/3) - vorwärts - rückwärts Anschlagpunkte für Kranverlastung Anschlagpunkte für Abschleppen/Verzurren Schnellwechselvorrichtung gesperrt Vor Inbetriebnahme Betriebsan- leitung durchlesen und beachten. Geben Sie alle Sicherheitsanwei- sungen auch an andere Benutzer weiter! S05D/S06D...
  • Seite 11 Avant la mise en service, lire et Read the operating instructions respecter le manuel de l´opérateur. before starting the loader. Make Transmettez toutes les consignes sure that all other persons using de sécurité également aux autres the loader have also read these utilisateurs ! instructions! S05D/S06D...
  • Seite 12 365/80 R 20 3,5 2,2 bar 375/75 R 20 3,8 2,5 bar 405/70 R 20 3,0 2,0 bar Der Aufenthalt im Gefahrenbereich ist verboten Schalleistungspegel AS 65 Geräusch außen: 97 dB(A) Schalldruckpegel AS 65 Geräusch im Fahrerhaus: 79 dB(A) S05D/S06D...
  • Seite 13 Noise level AS 65 bruit extérieur : 97 dB(A) Noise level outside: 97 dB(A) Noise level AS 65 Niveau de pression acoustique AS 65 Noise level in the cabin: 79 dB(A) bruit dans la cabine du conducteur: 79 dB(A) S05D/S06D...
  • Seite 14 Schalleistungspegel AS 85/AZ 85 Geräusch außen: 96 dB(A) Schalldruckpegel AS 85/AZ 85 Geräusch im Fahrerhaus: 76 dB(A) UVV-Plakette (jährliche Prüfung gemäß UVV) BAUMASCHINEN Kennzeichnung - Geräuscharmes Kraftfahrzeug - S05D/S06D...
  • Seite 15 (label émis pour attester la con- (annual check according to UVV) formité avec le règlement de prévoyance contre les accidents) (contrôle annuel selon le règlement de prévoyance contre les accidents) Marquage Label - Véhicule peu bruyant - - Low-noise vehicle - S05D/S06D...
  • Seite 16 Arbeitsplattform an beiden Hubzy- lindern quer zur Durchflußrichtung umlegen Arbeitsplattform (SA): Der Schlüsselschalter muß bei be- setzter Arbeitsplattform abgezogen sein. Hinweisschild Rohrbruchsicherung (SA) ACHTUNG! Beim Betrieb der Schaufelarmdämp- fung ist die Rohrbruchsicherung der Hubzylinder außer Funktion. SA = Sonderausstattung S05D/S06D...
  • Seite 17 Symbol Hase - schnell Symbol Schnecke - langsam Fahrtrichtung (4-10/3) - vorwärts - rückwärts Anschlagpunkte für Kranverlastung Anschlagpunkte für Abschleppen/Verzurren Schnellwechselvorrichtung gesperrt Vor Inbetriebnahme Betriebsan- leitung durchlesen und beachten. Geben Sie alle Sicherheitsanwei- sungen auch an andere Benutzer weiter! S05D/S06D...
  • Seite 18 Avant la mise en service, lire et Read the operating instructions respecter le manuel de l´opérateur. before starting the loader. Make Transmettez toutes les consignes sure that all other persons using de sécurité également aux autres the loader have also read these utilisateurs ! instructions! S05D/S06D...
  • Seite 19 365/80 R 20 3,5 2,2 bar 375/75 R 20 3,8 2,5 bar 405/70 R 20 3,0 2,0 bar Der Aufenthalt im Gefahrenbereich ist verboten Schalleistungspegel AS 65 Geräusch außen: 97 dB(A) Schalldruckpegel AS 65 Geräusch im Fahrerhaus: 79 dB(A) S05D/S06D...
  • Seite 20 Noise level AS 65 bruit extérieur : 97 dB(A) Noise level outside: 97 dB(A) Noise level AS 65 Niveau de pression acoustique AS 65 Noise level in the cabin: 79 dB(A) bruit dans la cabine du conducteur: 79 dB(A) S05D/S06D...
  • Seite 21 Schalleistungspegel AS 85/AZ 85 Geräusch außen: 96 dB(A) Schalldruckpegel AS 85/AZ 85 Geräusch im Fahrerhaus: 76 dB(A) UVV-Plakette (jährliche Prüfung gemäß UVV) BAUMASCHINEN Kennzeichnung - Geräuscharmes Kraftfahrzeug - S05D/S06D...
  • Seite 22 (label émis pour attester la con- (annual check according to UVV) formité avec le règlement de prévoyance contre les accidents) (contrôle annuel selon le règlement de prévoyance contre les accidents) Marquage Label - Véhicule peu bruyant - - Low-noise vehicle - S05D/S06D...
  • Seite 23 Arbeitsplattform an beiden Hubzy- lindern quer zur Durchflußrichtung umlegen Arbeitsplattform (SA): Der Schlüsselschalter muß bei be- setzter Arbeitsplattform abgezogen sein. Hinweisschild Rohrbruchsicherung (SA) ACHTUNG! Beim Betrieb der Schaufelarmdämp- fung ist die Rohrbruchsicherung der Hubzylinder außer Funktion. SA = Sonderausstattung S05D/S06D...
  • Seite 24 Working platform (opt.): The key must not be inserted in the key-operated switch when the working platform is occupied. Warning sign for pipe break protection (opt.) opt. = Option S05D/S06D...

Diese Anleitung auch für:

S06d