Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JPV 600 INOX:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
GARDEN PUMPS
ИΗCΤРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
INSTRUKCIJE ZA UPOTREBU
GEBRAUCHSANWEISUNG
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
USER MANUAL
MANUEL UTILISATEUR
NÁVOD K OBSLUZE
UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D'USO
BRUKSANVISNING
UPUTE ZA UPOTREBU
BETJENINGSVEJLEDNING
KÄYTTÖOHJEET
BRUKSANVISNING
NAVODILA ZA UPORABO
DE
HU
GB
FR
CZ
SK
BG
PL
IT
NO
RO
HR
DK
FI
SE
SI
RS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Elpumps JPV 600 INOX

  • Seite 1 GARDEN PUMPS GEBRAUCHSANWEISUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL MANUEL UTILISATEUR NÁVOD K OBSLUZE UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA ИΗCΤРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D’USO BRUKSANVISNING INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE UPUTE ZA UPOTREBU BETJENINGSVEJLEDNING KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING NAVODILA ZA UPORABO INSTRUKCIJE ZA UPOTREBU...
  • Seite 2 Típusok/Types JPV 600 INOX JPV 1500 JPV 1500 INOX JPV 800 JPV 800 INOX JPV 1500 AUTOMATIC JPV 1500 INOX AUTOMATIC JPV 900 JPV 1000 INOX JPV 1500 B JPP 1300 F JPV 1500 B AUTOMATIC JPV 1300 JPV 2000 B...
  • Seite 3 GEBRAUCHSANWEISUNG ACHTUNG! Dieses Gerät dürfen Kinder nicht benutzen. Die Reinigung und die Wartung dürfen Kinder nicht durchführen. Solche Personen, die über geschwächten physischen Zustand, geschwächte Wahrnehmungsfähigkeiten oder geschwächten Verstand verfügen, beziehungsweise nicht genügende Erfahrung und Wissen haben, dürfen das Gerät nur neben Aufsicht benutzen, oder nur dann, wenn sie zu der sicheren Benutzung des Geräts angeleitet wurden und die aus der Benutzung stammenden Gefahren verstehen.
  • Seite 4 SICHERHEITSTECHNISCHE VORSCHRIFTEN Das Gerät darf man nur zum laut den gültigen Normen mit Berührungsschutz versehenen, geerdeten Netz anschließen! Bei Störungen währen dem Betrieb, oder bei Außerkraftsetzung den Stecker aus der Steckdo se ausziehen! Vor der Wartung muss man das Gerät von dem Netz durch ausziehen des Steckers trennen! Der Trockenlauf der Pumpe ist verboten! Die Anschlussleitung des Geräts darf man zu Hause nicht austauschen! Bei der Beschädigung der Anschlussleitung dürfen nur die in der Serviceliste aufgelisteten Service den Austausch in der Originalqualität...
  • Seite 5 Maschinenbuch (COELBO COMPACT 2 Gebrauchsanweisung). ANWENDUNGSBEREICH ACHTUNG! Das Gerät ist nur für Haushaltszweck bestimmt! Das durch die Fa. ELPUMPS Kft.. produzierte JPV (Wasserstrahl) Pumpe ist für die Förderung von sauberem Wasser, oder von über ähnliche Eigenschaften verfügenden nicht aggressiven Flüssigkeiten geeignet.
  • Seite 6 2. Kapitel: Anwendungsgrenzen WARNUNG! Die Pumpe ist nicht geeignet für den Transport von brennbaren, oder gefährlichen Flüssigkeiten! WARNUNG! Trockenlauf der Pumpe ist streng zu vermeiden! Es ist verboten das Gerät im Schwimm- oder Gartenbecken zu benutzen, wenn Lebewesen im Becken sind! Für die entsprechende Funktion der Pumpe ist notwendig, dass man die grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen einhält! Die Pumpe muss vor Dampfabscheidung (zum Beispiel in Schacht) geschützt werden, für entsprechende Lüftung sorgen! Dampf im Motorraum oder...
  • Seite 7 BEI FIXAUFSTELLUNG Die Pumpe und die wasserbefördernde Rohrleitung soll man wegen Frostgefahr unter die Frostgrenze legen! Wenn wegen den Installierungsumständen der Ausbau eines Schachtes notwendig ist, muss so ausgeformt werden, dass zur Wartung und Reparatur der Pumpe für eine Person genügend Platz zur Verfügung steht. In der Wand des Schachtes muss man fix einen Leiter einbauen.
  • Seite 8 Man muss die Dichtheit des Systems kontrollieren! • • Den Stecker des Geräts zum Netz anschließen (Siehe: Sicherheitsvorschriften)! Mit dem Einschalten des auf dem Schaltkasten der Pumpe befindlichen Schalters schaltet die Pumpe ein und befördert das Wasser. Wenn Sie die Strömung des Flüssigkeit beenden, schalten Sie die Pumpe aus! •...
  • Seite 9 Тyp JPV 600 Inox JPV 800 Inox JPV 1000 Inox JPV 1300 Inox JPV 1500 Inox Gewicht 6,5 kg 9 kg 12 kg 10 kg 11 kg Drehrichtung, von der Pumpe gesehen links Berührungsschutzklasse Betriebsart S1 ständig Max. Hubhöhe 38 m...
  • Seite 10 JPV 1300 MuiltiJet Тyp JPV 1300 MultiJet Automatic Gewicht 12/13 kg Drehrichtung, von der Pumpe gesehen links Berührungsschutzklasse Betriebsart S1 ständig Max. Hubhöhe 53 m Max. Saughöhe Kondensator (Betriebs-) (μF/V) 25/450 μF/V Laufranzahl (St.) Nennspannung 230 V ~ Betriebsfrequenz 50 Hz Schutz IPX4 - spritzwassergeschützt Betriebslage...
  • Seite 11 Netz mit Ausziehen aus der Steckdose trennen. Die durch die ELPUMPS Kft. hergestellte Pumpe hat einfachen Einbau. Sie funktioniert bei sorgfältigem Aufbau zuverlässig. Man muss aber mindestens jährlich die Dichtung (Hanfwerg oder Teflon) des Fußventils am unteren Ende des Saugrohrs kontrollieren.
  • Seite 12 Information zu der Verpackung: Die Verpackungen muss man entsprechend dem Verpackungsmaterial entsorgen. ERKLÄRUNG: Die ELPUMPS KFT., 4900 Fehérgyarmat, Szatmári út 21., Ungarn bestätigt hiermit die CE-Konformität des Produktes (also, dass das Produkt die bezüglichen europäischen Normen erfüllt) beziehungsweise, dass die Taucherpumpe den Daten auf dem Datenschild und in der Gebrauchsanleitung entspricht.
  • Seite 13 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ezt a készüléket gyermekeknek tilos használni. A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek nem végezhetik el. A készülékeket csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező, illetve tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha felügyelik őket, vagy ha utasításokat kaptak a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és megértik az ezzel járó...
  • Seite 14 BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOK A készüléket csak az érvényes szabványok szerinti érintésvédelemmel ellátott, földelt hálózatra szabad csatlakoztatni! Üzem közbeni rendellenességek, vagy üzemen kívül helyezés esetén a hálózati csatlakozó dugót a csatlakozó aljzatból ki kell húzni! A karbantartást kizárólag a hálózatról leválasztott, konnektorból kihúzott készüléken szabad elvégezni! Tilos a szivattyút szárazon üzemeltetni! A készülék hálózati csatlakozóvezetékét házilag nem szabad cserélni! A készülék csatlakozó...
  • Seite 15 RENDELTETÉS, ALKALMAZÁSI TERÜLET FIGYELEM! Ez a készülék csak háztartásban, háztartási célra használható! Az ELPUMPS Kft.. által gyártott JPV (vízsugár) szivattyú tiszta víz, vagy hozzá hasonló tulajdonságokkal rendelkező, nem agresszív folyadékok szállítására alkalmas. Kiválóan használhatók háztartások használati vizéinek (öntözés, locsolás, állattartás) biztosítására még gázos kutakból is.
  • Seite 16 2. Fejezet: Alkalmazási határok FIGYELMEZTETÉS! A szivattyú nem alkalmas gyúlékony, vagy veszélyes folyadék szivattyúzására! FIGYELMEZTETÉS! Szigorúan kerülni kell a szivattyú száraz üzemeltetését! Tilos az úszó vagy kerti medence vizének szivattyúzása, amikor személyek, élő állatok tartózkodnak benne! A szivattyú megfelelő működéséhez elengdhetetlen, hogy az alapvető óvintézkedéseket betartsuk! A szivattyút védjük (példáúl aknákban) a páralecsapódástól, ügyeljünk a megfelelő szellőzöttségről! A motortérbe vagy kapcsolóházba bejutott pára a szivattyú korai tönkremeteléhez vezethet. Fontos, hogy a készülék jól fedett helyen legyen, amivel védjük a közvetlen napsütéstől illetve csapadéktól. A túl magas környezeti hőmérséklet a szivattyú...
  • Seite 17 esetleges javításához munkát végző személy részére elegendő hely álljon rendelkezésre. Az akna falába fixen beépített létrát kell elhelyezni. Gondoskodni kell az akna talajvíz elleni védelméről valamint lezárhatóságáról! Biztosítani kell az akna jó szellőzését, elkerülve az esetleges páralecsapódást, ami a motortérbe vagy kapcsolóházba jutva tönkreteheti a készüléket.
  • Seite 18 A szivattyú ki-be kapcsolására kizárólag a beépített hálózati leválasztó kapcsoló szolgál, amelyik minden pólus • egyidejű megszakítását biztosítja és kikapcsoláskor a kapcsoló érintkezőinek távolsága (légköze) 3 mm-nél nagyobb. A kapcsoló billentyűjének „I” helyzetbe állításával helyezheti feszültség alá a szivattyút. A szivattyú „üzem”...
  • Seite 19 Típus JPV 600 Inox JPV 800 Inox JPV 1000 Inox JPV 1300 Inox JPV 1500 Inox Tömeg 6,5 kg 9 kg 12 kg 10 kg 11 kg Forgásirány, szivattyú felől nézve Érintésvédelmi osztály Üzem jellege S1 állandó Max. összemelő magasság...
  • Seite 20 JPV 1300 MuiltiJet Típus JPV 1300 MultiJet Automatic Tömeg 12/13 kg Forgásirány, szivattyú felől nézve Érintésvédelmi osztály Üzem jellege S1 állandó Max. összemelő magasság 53 m Max. szívómélység Kondenzátor (üzemi) (μF/V) 25/450 μF/V Járókerék száma (db) Névleges feszültség 230 V ~ Üzemi frekvencia 50 Hz Védettség...
  • Seite 21 FONTOS! A szivattyú berendezés karbantartása előtt a berendezést feszültség mentesíteni kell! Ez a csatlakozó dugó kihúzásával történik. Az ELPUMPS Kft. által gyártott szivattyú igen egyszerű felépítésű készülék. Kellő gondossággal elvégzett telepítés esetén megbízhatóan üzemel. Célszerű azonban legalább évenként ellenőrizni a szívócső alsó végére telepített lábszelep tömítését (kenderkóc vagy teflon).
  • Seite 22 A csomagolóanyagokra vonatkozó információ: Az elhasznált csomagoló¬anyagokat az anyagnak megfelelő hulladékgyűjtőbe dobja ki. NYILATKOZAT: Az ELPUMPS Kft.,4900 Fehérgyarmat, Szatmári út 21. Magyarország kijelenti a termék CE megfelelőségét (azaz, hogy a termék megfelel a vonatkozó európai normatíváknak) illetve, hogy a szivattyú az adattáblán és...
  • Seite 23 INSTRUCTIONS FOR USE ATTENTION! This appliance shall not be used by children. Cleaning and user maintenance shall not be carried out by children. Appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Seite 24 In case of any irregularity during operation or placing out of service, remove the mains connection plug from the connection socket. Any maintenance may be done only on the apparatus disconnected from the mains, with the connection plug being removed from the socket. DO NOT operate the pump dry! DO NOT replace the mains connection cable of the device home.
  • Seite 25 ATTENTION! This apparatus may be used only in households, for domestic purposes! The JPV (water jet) pump manufactured by ELPUMPS Ltd is suitable for supplying clean water or non aggressive liquids having similar properties. It can be used excellently for supplying domestic water for households (irrigation, watering, animal breeding), even from gas wells.
  • Seite 26 Chapter 2: Application limits WARNING! The pump is not suitable for pumping inflammable or dangerous liquids! WARNING! Avoid dry operation of the pump strictly! Do not pump the water from a garden lake or swimming pool when persons, living animals are staying in it! For the proper operation of the pump, it is essential that you observe the basic precautions. Protect the pump (e.g.
  • Seite 27 If as a result of the circumstances of installation it is necessary to establish a shaft, then design it in such a way that there is sufficient place in it for the person performing the work to maintain or possibly repair the pump. Install a ladder fixed in the wall of the shaft.
  • Seite 28 Only the installed mains isolator switch serves for the switching-on and switching-off of the pump, which • ensures isolation of all the poles simultaneously, and at the time of switching-off the distance between the contactors of the switch (clearance) is greater than 3 mm. You can apply voltage to the pump by setting the key button of the switch to position „I”.
  • Seite 29 Тype JPV 600 Inox JPV 800 Inox JPV 1000 Inox JPV 1300 Inox JPV 1500 Inox Weight 6,5 kg 9 kg 12 kg 10 kg 11 kg Direction of rotation, when seen from the pump left Shock-proof protection class Type of operation S1 constant Max.
  • Seite 30 JPV 1300 MuiltiJet Тype JPV 1300 MultiJet Automatic Weight 12/13 kg Direction of rotation, when seen from the pump left Shock-proof protection class Type of operation S1 constant Max. total delivery head 53 m Max. suction head Condenser (operative) (μF/V) 25/450 μF/V Number of impellers (piece) Nominal voltage...
  • Seite 31 It is done by removing the connection plug from the socket. The pump manufactured by the ELPUMPS Ltd is an apparatus of very simple structure. In case of installation performed with due care, it will operate reliably.
  • Seite 32 Information concerning the packaging materials: The used packaging materials must be thrown into the relevant waste collector. DECLARATION: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári Street, 21, Hungary declares the CE conformity of the product (that is the product meets the relevant European directives) and that the submersible pump is in compliance with the technical data included in the data plate and the Instructions for Use.
  • Seite 33 INSTRUCTIONS D’UTILISATION ATTENTION! Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans. Il peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ne sont pas suffisantes, et par des personnes dont l’expérience ou les connaissances sont réduites, uniquement si elles l’utilisent sous surveillance ou si elles ont pu bénéficier d’instructions préalables concernant l’utilisation sans danger de l’appareil et si elles comprennent les dangers que représente l’utilisation...
  • Seite 34 CONSIGNES DE SÉCURITÉ L’appareil peut uniquement être branché sur une prise reliée à la terre et protégée contre les chocs électriques sur le circuit d’alimentation secteur conformément aux normes en vigueur. En cas de dysfonctionnement au cours de l’utilisation ou de la mise hors service, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation secteur de la prise secteur.
  • Seite 35 ATTENTION ! Cet appareil peut être utilisé uniquement dans des logements et uniquement à des usages domestiques. La pompe JPV (à jet d’eau) fabriquée par ELPUMPS Ltd est idéale pour assurer l’alimentation en eau claire ou en liquides non agressifs de caractéristiques semblables. Cette pompe peut idéalement être...
  • Seite 36 CHAMPS D’APPLICATION • Alimentation en eau claire et autres liquides non corrosifs de faible viscosité. • Alimentation en eau domestique. Alimentation en eau des machines. • Extraction d’eau de puits forés et creusés. • • Irrigation des jardins. Irrigation des serres maraîchères. •...
  • Seite 37 Les pompes sont monophasées et équipées d’une fiche électrique à deux pôles terre à l’extrémité des câbles d’alimentation secteur. Dans ce cas, la mise à la terre est effective lorsque la fiche électrique est insérée dans la prise murale. Dans tous les cas, la pompe doit être installée à l’horizontale et le plus proche possible de l’emplacement d’aspiration de l’eau.
  • Seite 38 DÉMARRAGE Pour débuter le démarrage, remplissez la pompe et le tuyau d’aspiration avec de l’eau. Pour ce faire, dévissez le bouchon qui se trouve sur le dessus de la pompe ou utilisez l’entonnoir installé dans le flexible d’évacuation. Remplissez jusqu’à ce que les bulles d’air disparaissent, puis fermez le bouchon de remplissage.
  • Seite 39 67 dB 82 dB 82 dB 82 dB 82 dB Numéro du diagramme caractéristique Modèle JPV 600 Inox JPV 800 Inox JPV 1000 Inox JPV 1300 Inox JPV 1500 Inox Poids 6,5 kg 9 kg 12 kg 10 kg 11 kg...
  • Seite 40 JPV 1300 B JPV 1500 B Automatic, JPV 1300 Inox Automatic, JPV 1500 Inox Modèle JPV 1300 Automatic JPV 1500 Automatic Automatic Automatic Poids 13/13 kg 11 kg 15/15 kg 11,5 kg Sens de rotation de la pompe vue de la vers la gauche (antihoraire) pompe Catégorie de protection contre les chocs...
  • Seite 41 La structure de la pompe fabriquée par ELPUMPS Ltd est simple. Si l’installation est soigneusement effectuée, le fonctionnement de la pompe sera fiable. Il est cependant préférable de vérifier au moins tous les ans les joints d’étanchéité...
  • Seite 42 Informations relatives aux emballages: Les emballages usagés doivent être mis au rebut dans les bacs de collecte des déchets appropriés. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári Street, 21, Hongrie déclare la conformité CE du produit (que le produit respecte les directives européennes applicables) et que la pompe submersible est conforme aux caractéristiques techniques indiquées sur la plaque signalétique et les instructions d’utilisation.
  • Seite 43 NÁVOD K POUŽITÍ POZOR! Děti mohou používat zařízení od 8 let věku. Osoby, které mají snížené fyzické a duševní schopnosti nebo zhoršenou schopnost vnímání, a osoby, které nemají dostatečné zkušenosti a znalosti, smí používat zařízení pouze pod dohledem nebo pokud byly instruovány ohledně bezpečného používání zařízení a pochopily možná...
  • Seite 44 V případě jakýchkoliv nesrovnalostí během provozu nebo vyřazení z provozu, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Jakákoliv údržba může být prováděna pouze na přístroji odpojeném od sítě, když je zástrčka vytažena ze zásuvky. NENECHÁVEJTE běžet čerpadlo nasucho! NEVYMĚŇUJTE SI napájecí kabel zařízení doma. V případě poškození napájecího kabelu ho mohou vyměnit pouze servisy uvedené...
  • Seite 45 ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ, OBLASTI POUŽITÍ POZOR! Toto zařízení smí být používáno pouze v domácnostech, pro účely domácností! Čerpadlo JPV (proudové čerpadlo) vyrobené firmou ELPUMPS LTD je vhodné pro čerpání čisté vody nebo neagresivních kapalin s vlastnostmi podobnými vodě. Lze jej výborně používat k zásobování domácností vodou pro různé účely (zavlažo- vání, zalévání, chov zvířat), dokonce i z plynových vrtů.
  • Seite 46 VAROVÁNÍ! Důsledně se vyvarujte běhu čerpadla naprázdno! Nečerpejte vodu ze zahradního jezírka nebo bazénu, jestliže se v nich nacházejí osoby nebo živá zvířata! Pro správnou funkci čerpadla je nezbytné dodržovat základní bezpečnostní opatření. Chraňte čerpadlo (např. v šachtách) před kondenzací par; zajistěte řádné větrání. Výpary, které se dostanou do prostoru motoru nebo připojovací skříňky, mohou mít za následek předčasné selhání čerpadla. Je důležité, aby bylo zařízení nainstalováno na dobře zakrytém místě, kde jej ochráníte před přímým slunečním světlem a dešťovou vodou. Příliš vysoká okolní teplota může vést k častému zapínání a vypínání čerpadla. Zajistěte i ochranu před mrazem. Zmrzlá kapalina může mít za následek poruchu čerpadla a součástí uvnitř něj. NEPOUŽÍVEJTE K ČERPÁNÍ slané vody, • • kapalných potravin, •...
  • Seite 47 Proveďte elektrické připojení ochranu motoru v souladu s předpisy. Instalaci smí provádět pouze technik. Připojení k elektrické síti musí vyhovovat požadavkům norem týkajících se ochrany před úrazem elektrickým proudem. Potrubí na straně sání by mělo být vytvořeno z trubky o jmenovitém průměru stejném jako průměr sací...
  • Seite 48 KROKY PŘI NASTAVENÍ Před spuštěním se přesvědčte, že čerpadlo se snadno otáčí v provozním směru otáčení. Můžete to zkontrolovat přes štěrbinu, otvor nebo překrytí vytvořené na konci hřídele motoru (provedení konce hřídele je závislé na době výroby) směrem k ventilátoru, a to pomocí šroubováku nebo případně jiného nástroje. POZOR! Neprovádějte otáčení...
  • Seite 49 JPV 600 Inox JPV 800 Inox JPV 1000 Inox JPV 1300 Inox JPV 1500 Inox Hmotnost 6,5 kg 9 kg 12 kg 10 kg 11 kg Směr otáčení při pohledu od čerpadla doleva (proti směru hod. ručiček) Třída ochrany proti úrazu elektrickým proudem S1 trvalý...
  • Seite 50 JPV 1300 MuiltiJet JPV 1300 MultiJet Automatic Hmotnost 12/13 kg Směr otáčení při pohledu od čerpadla doleva (proti směru hod. ručiček) Třída ochrany proti úrazu elektrickým proudem Druh provozu S1 trvalý Max. celková výtlačná výška 53 m Max. sací výška Kondenzátor (rozběhový) (μF/V) 25/450 μF/V Počet oběžných kol (kusů)
  • Seite 51 Kapitola 5: Údržba, odstraňování potíží DŮLEŽITÉ! Před prováděním jakékoliv údržby na sestavě čerpadla odpojte zařízení od elektrické sítě. To uděláte tak, že vytáhnete zástrčku ze zásuvky. Čerpadlo vyráběné firmou ELPUMPS LTD je zařízení velice jednoduché konstrukce. Při řádně provedené instalaci bude jeho provoz spolehlivý. Nicméně doporučujeme zkontrolovat těsnění (gumové nebo teflonové) patního ventilu nainstalovaného ve spodní části sací trubky nejméně jednou za rok. Neporušenost těsnění je velmi důležitá. Patní ventil je důležitou částí systému zásobování...
  • Seite 52 Informace týkající se obalových materiálů: Použité obalové materiály musí být zlikvidovány v příslušných kontejnerech na tříděný odpad. PROHLÁŠENÍ: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári ul., 21, Maďarsko potvrzuje, že tento výrobek splňuje požadavky CE (to znamená, že výrobek splňuje příslušné evropské směrnice) a že ponorné čerpadlo odpovídá technickým údajům uvedeným na datovém štítku a v návodu k obsluze.
  • Seite 54 NÁVOD NA POUŽITIE POZOR! Deti môžu používať zariadenie od 8 rokov. Osoby, ktoré majú znížené fyzické a duševné schopnosti alebo zhoršenú schopnosť vnímania, a osoby, ktoré nemajú dostatočné skúsenosti a znalosti, smú používať zariadenie iba pod dohľadom alebo ak boli inštruované o bezpečnom používaní zariadenia a pochopili možné...
  • Seite 55 V prípade akýchkoľvek nezrovnalostí počas prevádzky alebo vyradenia z prevádzky, vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Akákoľvek údržba sa môže vykonávať iba na prístroji odpojenom od siete, keď je zástrčka vytiahnutá zo zásuvky. NENECHÁVAJTE bežať čerpadlo nasucho! NEVYMIEŇAJTE SI napájací kábel zariadenia doma. V prípade poškodenia napájacieho kábla ho môžu vymeniť...
  • Seite 56 ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE, OBLASTI POUŽITIA POZOR! Toto zariadenie sa smie používať iba v domácnostiach, na účely domácností! Čerpadlo JPV (prúdové čerpadlo) vyrobené firmou ELPUMPS LTD je vhodné na čerpanie čistej vody alebo neagresívnych kvapalín s vlastnosťami podobnými vode. Je možné ho výborne používať na zásobovanie domácností vodou na rôzne účely (zavlažovanie, zalievanie, chov zvierat), dokonca aj z plynových vrtov.
  • Seite 57 VAROVANIE! Dôsledne sa vyvarujte behu čerpadla naprázdno! Nečerpajte vodu zo záhradného jazierka alebo bazéna, ak sa v nich nachádzajú osoby alebo živé zvieratá! Pre správnu funkciu čerpadla je nevyhnutné dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia. Chráňte čerpadlo (napr. v šachtách) pred kondenzáciou pár; zaistite riadne vetranie. Výpary, ktoré sa dostanú do priestoru motora alebo pripájacej skrinky, môžu mať za následok predčasné zlyhanie čerpadla. Je dôležité, aby bolo zariadenie nainštalované na dobre zakrytom mieste, kde ho ochránite pred priamym slnečným svetlom a dažďovou vodou. Príliš vysoká okolitá teplota môže viesť k častému zapínaniu a vypínaniu čerpadla. Zaistite aj ochranu pred mrazom. Zmrznutá kvapalina môže mať za následok poruchu čerpadla a súčastí vnútri neho. NEPOUŽÍVAJTE NA ČERPANIE • slanej vody, • kvapalných potravín, odpadových vôd obsahujúcich textilné alebo papierové prímesi, •...
  • Seite 58 Vykonajte elektrické pripojenie a ochranu motora v súlade s predpismi. Inštaláciu smie vykonávať iba technik. Pripojenie k elektrickej sieti musí vyhovovať požiadavkám noriem týkajúcich sa ochrany pred úrazom elektrickým prúdom. Potrubie na strane nasávania by malo byť vytvorené z rúrky s menovitým priemerom rovnakým ako priemer nasávacej prípojky tak, aby jeho najvyšší...
  • Seite 59 KROKY PRI NASTAVENÍ Pred spustením sa presvedčte, že čerpadlo sa ľahko otáča v prevádzkovom smere otáčania. Môžete to skontrolovať cez štrbinu, otvor alebo prekrytie vytvorené na konci hriadeľa motora (vyhotovenie konca hriadeľa je závislé od času výroby) smerom k ventilátoru, a to pomocou skrutkovača alebo prípadne iného nástroja. POZOR! Neotáčajte rotor motora pomocou plastového ventilátora, pretože by sa mohol zlomiť.
  • Seite 60 JPV 600 Inox JPV 800 Inox JPV 1000 Inox JPV 1300 Inox JPV 1500 Inox Hmotnosť 6,5 kg 9 kg 12 kg 10 kg 11 kg doľava (proti smeru hod. ručičiek) Smer otáčania pri pohľade od čerpadla Trieda ochrany proti úrazu elektrickým prúdom Druh prevádzky...
  • Seite 61 JPV 1300 MuiltiJet JPV 1300 MultiJet Automatic Hmotnosť 12/13 kg Smer otáčania pri pohľade od čerpadla doľava (proti smeru hod. ručičiek) Trieda ochrany proti úrazu elektrickým prúdom Druh prevádzky S1 trvalý Druh prevádzky 53 m Max. nasávacia výška Kondenzátor (rozbehový) (μF/V) 25/450 μF/V Počet obežných kolies (kusov) Menovité...
  • Seite 62 DÔLEŽITÉ! Pred vykonávaním akejkoľvek údržby na zostave čerpadla odpojte zariadenie od elektrickej siete. To urobíte tak, že vytiahnete zástrčku zo zásuvky. Čerpadlo vyrábané firmou ELPUMPS LTD je zariadenie veľmi jednoduchej konštrukcie. Pri riadne vykonanej inštalácii bude jeho prevádzka spoľahlivá. Odporúčame však skontrolovať tesnenie (gumové alebo teflonové) pätkového ventilu nainštalovaného v spodnej časti nasávacej rúrky najmenej raz za rok.
  • Seite 63 Informácia týkajúca sa obalových materiálov: Použité obalové materiály musia byť zlikvidované v príslušných kontajneroch na triedený odpad. VYHLÁSENIE: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári ul., 21, Maďarsko potvrdzuje, že tento výrobok spĺňa požiadavky CE (to znamená, že výrobok spĺňa príslušné európske smernice) a že ponorné čerpadlo zodpovedá technickým údajom uvedeným na dátovom štítku a v návode na obsluhu.
  • Seite 65 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ! Децата могат да използват този апарат на възраст от 8 години. Лица, които имат нарушена физическа способност, способност за възприемане или умствена ефективност, както и лица, които нямат достатъчно опит и познания, имат право да използват апарата само ако са под наблюдение или...
  • Seite 66 В случай на някаква нередност по време на работа или излизане от експлоатация, извадете щепсела на захранващия кабел от контакта. Всяка поддръжка може да се извършва само на апарата, изключен от електрическата мрежа, като свързващият щепсел е изваден от контакта. НЕ...
  • Seite 67 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ, УПОТРЕБА И ПОЛЕ НА ПРИЛОЖЕНИЕ ВНИМАНИЕ! Този уред може да се използва само в домакинства, за битови цели! JPV (водна струя) помпа, произведена от ELPUMPS Ltd, е подходяща за подаване на чиста вода или неагресивни течности със сходни свойства. Може да се използва отлично за снабдяване с битова вода за домакинствата (напояване, поливане, животновъдство), дори от кладенци за газ.
  • Seite 68 Напояване на градината, • • Напояване на оранжерии за отглеждане на зеленчуци, Глава 2: Ограничения на приложението ВНИМАНИЕ! Помпата не е подходяща за изпомпване на запалими или опасни течности! ВНИМАНИЕ! Избягвайте стриктно работата на помпата на сухо! Не изпомпвайте водата от градинско езеро или плувен басейн, когато в него пребивават хора, живи животни! За правилната работа на помпата е от съществено значение да спазвате основните предпазни мерки. Защитете помпата...
  • Seite 69 В СЛУЧАЙ НА ПОСТАВЯНЕ И МОНТАЖ Поради риска от замръзване е разумно да поставите помпата и нейния водопровод в дълбочина, устойчива на замръзване. Ако в резултат на обстоятелствата на монтажа е необходимо да се установи шахта, тогава я проектирайте по такъв начин, че в нея да има достатъчно място за лицето, което извършва работата, да поддържа или...
  • Seite 70 Проверете системата за течове. • • Поставете щепсела за свързване в контакта (вижте: Правила за безопасност). Когато включите превключвателя, намиращ се на разпределителната кутия на помпата, помпата ще се стартира и ще започне да подава вода. Ако потокът от течност бъде спрян, изключете помпата. •...
  • Seite 71 67 dB 82 dB 82 dB 82 dB 82 dB Номер на характерна диаграма МОДЕЛ JPV 600 Inox JPV 800 Inox JPV 1000 Inox JPV 1300 Inox JPV 1500 Inox Тегло 6,5 кг 9 кг 12 кг 10 кг 11 кг...
  • Seite 72 JPV 1300 B JPV 1500 B Automatic, JPV 1300 Inox Automatic, JPV 1500 Inox МОДЕЛ JPV 1300 Automatic JPV 1500 Automatic Automatic Automatic Тегло 13/13 кг 11 кг 15/15 кг 11,5 кг Посока на въртене когато се гледа от помпата ляво...
  • Seite 73 мрежовото напрежение. Това се прави чрез премахване на щепсела на конектора от контакта. Помпата, произведена от ELPUMPS Ltd, е апарат с много проста структура. В случай на монтаж, извършен с необходимото внимание, той ще работи надеждно. Разумно е поне всяка година да се проверява уплътнението (конопени влакна или тефлон) на крачния клапан, монтиран...
  • Seite 74 Използваните опаковъчни материали трябва да се хвърлят в съответните места за събиране на отпадъци. ДЕКЛАРАЦИЯ: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, улица Szatmári, 21, Унгария декларира CE съответствието на продукта (т.е. продуктът отговаря на съответните европейски директиви) и че потопяемата помпа отговаря на...
  • Seite 75 INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA! Dozwolone dla dzieci od 8 roku życia. Osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, percepcyjnej lub umysłowej oraz osoby, które nie posiadają wystarczającego doświadczenia i wiedzy, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących bezpiecznego korzystania z urządzenia i zrozumieniu możliwych zagrożeń wynikających z jego użytkowania. Zabrania się...
  • Seite 76 W przypadku stwierdzenia nieprawidłowości podczas pracy lub wyłączenia z eksploatacji należy wyjąć wtyczkę z gniazda przyłączeniowego. Wszelkie prace konserwacyjne mogą być wykonywane wyłącznie na urządzeniu odłączonym od magistrali wodnej, z wyciągniętą z gniazdka wtyczką przyłączeniową. NIE WOLNO używać pompy na sucho! NIE WOLNO wymieniać...
  • Seite 77 PRZEZNACZENIE, ZAKRES ZASTOSOWANIA UWAGA! To urządzenie może być używane tylko w gospodarstwach domowych, do celów domowych! Pompa JPV (strumieniowa) produkowana przez ELPUMPS Ltd jest odpowiednia do dostarczania czystej wody lub nieagresywnych cieczy o podobnych właściwościach. Doskonale nadaje się do zaopatrywania gospodarstw domowych w wodę...
  • Seite 78 Rozdział 2: Ograniczenia zastosowania OSTRZEŻENIE! Pompa nie nadaje się do pompowania cieczy łatwopalnych lub niebezpiecznych! OSTRZEŻENIE! Należy bezwzględnie unikać pracy pompy na sucho! Nie wypompowywać wody z jeziora ogrodowego lub basenu, gdy przebywają w nim osoby lub żywe zwierzęta! W celu zapewnienia prawidłowej pracy pompy należy bezwzględnie przestrzegać podstawowych środków ostrożności. Chronić pompę (np. w wałach) przed kondensacją pary; zapewnić właściwą wentylację. Przedostanie się oparów do przestrzeni silnika lub skrzynki rozdzielczej może spowodować...
  • Seite 79 W PRZYPADKU INSTALACJI STAŁEJ Ze względu na ryzyko wystąpienia mrozu, rozsądne jest umieszczenie pompy i jej rurociągu zasilającego w wodę na głębokości zabezpieczonej przed mrozem. Jeżeli ze względu na okoliczności montażu konieczne jest utworzenie wału, to należy go tak zaprojektować, aby było w nim wystarczająco dużo miejsca dla osoby wykonującej pracę...
  • Seite 80 Sprawdzić szczelność instalacji. • Włożyć wtyczkę przyłączeniową do gniazdka magistrali wodnej (patrz: Przepisy bezpieczeństwa). Po • włączeniu przełącznika znajdującego się na skrzynce rozdzielczej pompy, pompa uruchomi się i zacznie dostarczać wodę. Jeżeli przepływ cieczy zostanie zatrzymany, należy wyłączyć pompę. • W silniku pompy znajduje się...
  • Seite 81 67 dB 67 dB 82 dB 82 dB 82 dB 82 dB Charakterystyczny numer diagramu JPV 600 Inox JPV 800 Inox JPV 1000 Inox JPV 1300 Inox JPV 1500 Inox Waga 6,5 kg 9 kg 12 kg 10 kg 11 kg Kierunek obrotów, patrząc od strony belki...
  • Seite 82 JPV 1300 B JPV 1500 B Automatic, JPV 1300 Inox Automatic, JPV 1500 Inox JPV 1300 Automatic JPV 1500 Automatic Automatic Automatic Waga 13/13 kg 11 kg 15/15 kg 11,5 kg Kierunek obrotów, patrząc od strony belki pompy Klasa odporna na wstrząsy S1 stała Tryb pracy Maks.
  • Seite 83 Rozdział 5: Konserwacja, usuwanie usterek WAŻNE! Przed przystąpieniem do konserwacji aparatury pompowej należy odłączyć aparaturę od napięcia. Odbywa się to poprzez wyjęcie wtyczki z gniazda. Pompa produkowana przez ELPUMPS Ltd. jest urządzeniem o bardzo prostej konstrukcji. W przypadku montażu wykonanego z należytą starannością, będzie działać niezawodnie. Jednakże, rozsądnie jest sprawdzać uszczelnienie (np. teflonowe) zaworu stopowego zainstalowanego na dolnym końcu rury ssącej przynajmniej raz w roku. Integralność uszczelnienia jest bardzo ważna. Zawór stopowy jest istotną częścią systemu zaopatrzenia w wodę.
  • Seite 84 Zużyte materiały opakowaniowe należy wyrzucić do odpowiedniego punktu zbiórki odpadów. DEKLARACJA: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári Street, 21, Węgry deklaruje zgodność CE produktu (to znaczy, że produkt spełnia odpowiednie dyrektywy europejskie) oraz że pompa zatapialna jest zgodna z danymi technicznymi zawartymi na tabliczce znamionowej i w Instrukcji Obsługi.
  • Seite 85 INSTRUCTIONS FOR USE ATTENZIONE! I bambini possono utilizzare questo dispositivo dall’età di 8 anni. Le persone che hanno una ridotta capacità fisica, percettiva o efficienza mentale e le persone che non hanno sufficiente esperienza e conoscenza dello stesso possono utilizzare l’apparecchio solo sotto supervisione o se ricevono indicazioni sull’uso sicuro del dispositivo e comprendono i possibili pericoli derivanti dal suo errato utilizzo.
  • Seite 86 In caso di irregolarità durante il funzionamento o messa fuori servizio, rimuovere la spina di collegamento dalla presa di collegamento. Eventuali manutenzioni possono essere effettuate solo sull’apparecchio scollegato dalla rete, con la spina di collegamento staccata dalla presa. NON azionare la pompa a secco! NON sostituire il cavo di collegamento alla rete dell’apparecchio domestico.
  • Seite 87 ATTENZIONE! Questo apparecchio può essere utilizzato solo in ambito domestico, per scopi domestici! La pompa JPV (water jet) prodotta da ELPUMPS Ltd è adatta per fornire acqua pulita o liquidi non aggressivi con proprietà simili. Può essere utilizzata in maniera ottimale per l’approvvigionamento di acqua sanitaria per uso domestico (irrigazione, abbeveraggio, allevamento di animali), anche da pozzi di gas.
  • Seite 88 Capitolo 2: Limiti di applicazione AVVERTENZA! La pompa non è adatta al pompaggio di liquidi infiammabili o pericolosi! AVVERTENZA! Evitare rigorosamente il funzionamento a secco della pompa! Non pompare l’acqua da un lago da giardino o da una piscina mentre vi stazionano persone, animali vivi! Per il corretto funzionamento della pompa, è...
  • Seite 89 IN CASO DI INSTALLAZIONE FISSA A causa del rischio di gelo, è ragionevole posizionare la pompa e la sua tubazione di alimentazione dell’acqua a una profondità protetta dal gelo. Se a causa delle circostanze di installazione è necessario stabilire un albero, progettarlo in modo tale che vi sia spazio sufficiente per la persona che esegue il lavoro per mantenere o eventualmente riparare la pompa.
  • Seite 90 Verificare la tenuta del sistema. • • Inserire la spina di collegamento nella presa di rete (Vedi: Norme di sicurezza). Quando si accende l’interruttore che si trova sul quadro elettrico della pompa, la pompa si avvierà e inizierà a fornire acqua. Se il flusso del liquido viene interrotto, spegnere la pompa.
  • Seite 91 67 dB 82 dB 82 dB 82 dB 82 dB Numero del diagramma caratteristico Modello JPV 600 Inox JPV 800 Inox JPV 1000 Inox JPV 1300 Inox JPV 1500 Inox Peso 6,5 kg 9 kg 12 kg 10 kg 11 kg...
  • Seite 92 JPV 1300 B JPV 1500 B JPV 1500 Automatic, JPV 1300 Inox Automatic, Modello Inox JPV 1300 Automatic JPV 1500 Automatic Automatic Automatic Peso 13/13 kg 11 kg 15/15 kg 11,5 kg Senso di rotazione, visto dalla pompa sinistro Classe di protezione antiurto Tipo di operazione S1 costante Prevalenza totale massima...
  • Seite 93 La pompa prodotta dalla ELPUMPS Ltd è un apparato di struttura molto semplice. In caso di installazione eseguita con la dovuta cura, funzionerà in modo affidabile. Tuttavia, è ragionevole verificare la tenuta (junk o teflon) della valvola di fondo installata all’estremità inferiore del tubo di aspirazione almeno ogni anno.
  • Seite 94 I materiali di imballaggio usati devono essere gettati nell’apposito raccoglitore di rifiuti. DICHIARAZIONE: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári Street, 21, Ungheria dichiara la conformità CE del prodotto (ovvero il prodotto soddisfa le relative direttive europee) e che la pompa sommersa è conforme ai dati tecnici riportati nella targa dati e nelle Istruzioni per uso.
  • Seite 95 BRUKSANVISNING VIKTIG! Barn kan bruke dette apparatet fra de er 8 år. Personer som har nedsatte fysiske evner, oppfatningsevner eller mentale evner, og personer som ikke har tilstrekkelig erfaring og kunnskap, kan bruke apparatet bare hvis de er under tilsyn, eller får veiledning om sikker bruk av enheten og forstår mulig farer som følge av bruken.
  • Seite 96 IKKE bruk pumpen tørr! IKKE bytt ut nettkabelen til enheten hjemme. Ved feil på tilkoblingskabelen kan den bare skiftes ut av reparasjonsverkstedene som er oppført i listen over tjenester, med en kabel av samme kvalitet som den originale. Koble støpselet til strømnettet på et tørt sted. IKKE bruk enheten med en monteringskontaktstøpsel.
  • Seite 97 VIKTIG! Dette apparatet må bare brukes i husholdninger, til husholdningsformål! JPV-pumpen (vannjet) produsert av ELPUMPS Ltd er egnet til å levere rent vann eller ikke-aggressive væsker med lignende egenskaper. Den kan utmerket godt brukes til å levere husholdningsvann til husholdninger (hagevanning, vanning, dyreavl), selv fra gassbrønner.
  • Seite 98 For riktig drift av pumpen er det viktig at du følger de grunnleggende forholdsreglene. Beskytt pumpen (f.eks. i sjakter) mot kondens, sørg for skikkelig ventilasjon. Dampen som kommer inn i motorrommet eller bryterboksen kan føre til at pumpen ikke fungerer som den skal. Det er viktig at enheten er installert på et godt overdekket sted, slik at du beskytter den mot direkte sollys og regnvann.
  • Seite 99 Utfør den elektriske tilkoblingen, beskyttelsen av motoren i henhold til forskriftene. Installasjonen kan bare utføres av en tekniker. Tilkoblingen til strømnettet må oppfylle forskriftene i standardene om støtsikker beskyttelse. Sugesidens rørledning må dannes av et rør med nominell diameter lik sugestuss slik at det høyeste punktet er ved pumpens sugestuss. Følger leveringsstussen, er det er rimelig å...
  • Seite 100 67 dB 67 dB 82 dB 82 dB 82 dB 82 dB Karakteristisk diagramnummer Type JPV 600 Inox JPV 800 Inox JPV 1000 Inox JPV 1300 Inox JPV 1500 Inox Vekt 6,5 kg 9 kg 12 kg 10 kg 11 kg...
  • Seite 101 JPV 1300 B JPV 1500 B Automatic, JPV 1300 Inox Automatic, JPV 1500 Inox Type JPV 1300 Automatic JPV 1500 Automatic Automatic Automatic Vekt 13/13 kg 11 kg 15/15 kg 11,5 kg Rotasjonsretning sett fra pumpen venstre Støtsikker beskyttelsesklasse Type operasjon S1 er konstant Maks.
  • Seite 102 VIKTIG! Koble apparatet fra nettspenningen før vedlikehold av pumpen. Ta støpselet ut av stikkontakten. Pumpen produsert av ELPUMPS Ltd er et apparat med en veldig enkel struktur. Ved installasjon utført med forsiktighet, vil den fungere pålitelig. Imidlertid er det rimelig å kontrollere tetningen (teflon) til fotventilen som er installert i den nedre enden av sugerøret minst hvert år.
  • Seite 103 Det brukte emballasjematerialet må kastes i den aktuelle avfallsoppsamlingsenheten. ERKLÆRING: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári Street, 21, Ungarn erklærer produktets CE-samsvar (det vil si at produktet oppfyller de relevante europeiske direktivene) og at den nedsenkbare pumpen er i samsvar med de tekniske dataene som er inkludert på...
  • Seite 104 GHID DE UTILIZARE ATENȚIE! Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de 8 ani. Persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mintale, respectiv persoane fără experiența sau cunoștințele corespunzătoare, nu pot utiliza dispozitivul decât sub supraveghere, respectiv după primirea instrucțiunilor referitoare la utilizarea în condiții de siguranță...
  • Seite 105 În caz de iregularități în timpul operării, respectiv scoaterea din funcțiune a dispozitivului, îndepărtați conectorul din priză! A nu se efectua lucrări de mentenanță decât cu dispozitivul deconectat de rețea! Este interzisă operarea la uscat a pompei! Este interzisă înlocuirea de către utilizator a cablului de alimentare a dispozitivului! În cazul defectării cablului de alimentare a dispozitivului, cablul poate fi înlocuit în mod exclusiv în unitățile de reparare listate în Registrul unităților de service, cu unul de calitate identică! Conectați conectorul la priză...
  • Seite 106 ATENȚIE! Acest dispozitiv nu poate fi utilizat decât în gospodării, pentru uz menajer! Pompa JPV (cu jet de apă) fabricat de ELPUMPS Kft. este potrivit pentru transportul apei curate sau a altor lichide neagresive, cu proprietăți similare. Aceste dispozitive pot fi utilizate excelent pentru alimentarea gospodăriilor cu apă menajeră (udare, stropire, producție animalieră) chiar și din fântâni cu funcționare pe bază...
  • Seite 107 Capitolul 2: Limite de utilizare AVERTIZARE! Pompa nu este potrivită pentru pomparea lichidelor inflamabile sau periculoase! AVERTIZARE! Operarea la uscat a pompei este strict interzisă! Este interzisă pomparea piscinelor de înot sau de grădină atunci când se află persoane sau animale în ele! Respectarea măsurilor de precauție fundamentale este esențială pentru funcționarea corespunzătoare a pompei! A se proteja pompa de condensare (spre exemplu, în fose) și a se asigura aerisirea corespunzătoare! Aburii ajunși în compartimentul motorului sau carcasa comutatorului pot provoca deteriorarea timpurie a pompei. Este important ca dispozitivul să...
  • Seite 108 În cazul în care din cauza condițiilor de instalare, este necesară realizarea Pâlnie de umplere cu supapă de reținere unei fose, aceasta se va dimensiona în așa fel încât persoana care efectuează întreținerea, repararea pompei amplasate în fosă să aibă loc suficient.
  • Seite 109 Se va verifica etanșeitatea sistemului! • • Conectați conectorul dispozitivului la rețeaua de alimentare electrică (a se vedea: Dispoziții de securitate)! Pompa va porni și va începe transportarea apei după activarea comutatorului din cutia de joncțiune a pompei. Dacă întrerupeți fluxul de lichid, opriți pompa! •...
  • Seite 110 67 dB 67 dB 82 dB 82 dB 82 dB 82 dB Numărul diagramei caracteristice JPV 600 Inox JPV 800 Inox JPV 1000 Inox JPV 1300 Inox JPV 1500 Inox Masă 6,5 kg 9 kg 12 kg 10 kg 11 kg stânga...
  • Seite 111 JPV 1300 B JPV 1500 B Automatic, JPV 1300 Inox Automatic, JPV 1500 Inox JPV 1300 Automatic JPV 1500 Automatic Automatic Automatic Masă 13/13 kg 11 kg 15/15 kg 11,5 kg Sens de rotație, dinspre pompă stânga Clasă protecție împotriva contactului fizic Natura operării S1 constantă...
  • Seite 112 Deconectarea se realizează prin scoaterea conectorului din priză. Pompa fabricată de ELPUMPS Kft. este un dispozitiv cu o structură simplă. Dispozitivul operează în mod fiabil dacă instalarea a fost efectuată cu diligența necesară. Se recomandă însă verificarea cel puțin o dată pe an a garniturii (câlți sau teflon) supapei de comandă instalată la capătul inferior al conductei de aspirare.
  • Seite 113 Informații privind materialele de ambalare: Aruncați materialele de ambalare în punctul de colectare a deșeu- rilor corespunzător materialelor. DECLARAȚIE: ELPUMPS Kft., cu sediul în 4900 Fehérgyarmat, Szatmári út 21. Ungaria, declară conformitatea CE a produsului (produsul îndeplinește normativele europene aplicabile), respectiv că pompa corespunde informațiilor indicate pe plăcuța de date și în ghidul de utilizare.
  • Seite 115 UPUTE ZA KORIŠTENJE PAŽNJA! Djeca mogu koristiti ovaj aparat u dobi od 8 godina. Osobama koje imaju oslabljenu fizičku sposobnost, sposobnost opažanja ili mentalnu učinkovitost i osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja dopušteno je koristiti aparat samo ako su pod nadzorom ili ako dobiju upute o sigurnoj uporabi uređaja i razumiju moguće opasnosti koje proizlaze iz njegove uporabe.
  • Seite 116 NEMOJTE mijenjati mrežni priključni kabel u kući uređaja. U slučaju kvara spojnog kabela, mogu ga zamijeniti samo servisne radionice navedene na popisu Usluga, na kabel iste kvalitete kao i izvorni. Priključite mrežni utikač u utičnicu na suhom mjestu. NEMOJTE koristiti uređaj s utikačem za montažu. Svaki popravak koji uključuje demontažu motora smije obavljati isključivo tehničar ili specijalizirana servisna radionica! Nakon popravka, crpku treba podvrgnuti ispitivanju nepropusnosti.
  • Seite 117 PAŽNJA! Ovaj uređaj se smije koristiti samo u kućanstvu, za kućne potrebe! JPV (vodeni mlaz) pumpa proizvođača ELPUMPS Ltd prikladna je za opskrbu čistom vodom ili neagresivnim tekućinama sličnih svojstava. Može se izvrsno koristiti za opskrbu kućanstva vodom (navodnjavanje, zalijevanje, uzgoj životinja), čak i iz plinskih bunara.
  • Seite 118 Previsoka temperatura okoline može dovesti do čestog uključivanja/isključivanja crpke. Osigurajte i zimsku izolaciju. Zamrznuta tekućina može dovesti do kvara pumpe i dijelova koji se nalaze u njoj. NEMOJTE KORISTITI ZA PUMPANJE Slane vode, • tekuće hrana, • • kanalizacije koja sadrži tekstil ili papir, agresivnih, korozivnih sredstava i kemikalije, • kisele, zapaljive, eksplozivne ili hlapljive tekućine, •...
  • Seite 119 Nagib usisne cijevi trebao bi biti 6%. Spojite dovodnu cijev na dovodni klin Fill-up funnel with shut-off valve aparata, po mogućnosti korištenjem fleksibilnog dijela cijevi. Pažljivo izvršite brtvljenje spojeva cijevi, koristeći materijal brtvljenje (teflonski kabel, teflonska traka). Standing water level UČVRŠĆIVANJE Postavite uređaj za dovod vode na Foot valve...
  • Seite 120 PREGLED Prije početka normalnog rada pumpnog uređaja, još jednom pažljivo provjerite brtve. Provjerite serijske osigurače motora za ispravan tip i vrijednost! Poglavlje 4: Tehnički podaci JPV 1300, JPV 1500, JPV 800 JPV 900 JPP 1300 F JPV 2000 B JPV 1300 B JPV 1500 B Težina 10 kg 11,5 kg...
  • Seite 121 JPV 600 Inox JPV 800 Inox JPV 1000 Inox JPV 1300 Inox JPV 1500 Inox Težina 6,5 kg 9 kg 12 kg 10 kg 11 kg Smjer vrtnje, gledano s pumpe lijevo Klasa zaštite od udarca Vrsta operacije S1 stalan Maks.
  • Seite 122 JPV 1300 MuiltiJet JPV 1300 MultiJet Automatic Težina 12/13 kg Smjer vrtnje, gledano s pumpe lijevo Klasa zaštite od udarca Vrsta operacije S1 stalan Maks. ukupna glava isporuke 53 m Maks. usisna glava Kondenzator (operativni) (μF/V) 25/450 μF/V Broj propelera (komad) Nazivni napon 230 V ~ Radna frekvencija...
  • Seite 123 Poglavlje 5: Održavanje VAŽNO! Prije održavanja pumpnog uređaja, isključite uređaj iz mrežnog napona. Radi se tako da se priključni utikač izvuče iz utičnice. Crpka koju proizvodi ELPUMPS d.o.o. je aparat vrlo jednostavne strukture. U slučaju ugradnje obavljene s dužnom pažnjom, pouzdano će raditi. Međutim, razumno je provjeravati brtvljenje (smeće ili teflon) ventila instaliranog na donjem kraju usisne cijevi barem svake godine.
  • Seite 124 Podaci o materijalima za pakiranje: Upotrijebljeni materijali za pakiranje moraju se baciti u odgovarajući sakupljač otpada. DEKLARACIJA: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári Street, 21, Mađarska izjavljuje CE sukladnost proizvoda (odnosno proizvod zadovoljava relevantne europske direktive) i da je potopna pumpa u skladu s tehničkim podacima navedenim na pločici s podacima i Uputama za upotrebu.
  • Seite 125 BETJENINGSVEJLEDNING BEMÆRK! Dette apparat kan betjenes af børn fra 8 år. Personer med nedsatte fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller utilstrækkelig erfaring bør kun benytte apparatet, hvis det sker under opsyn eller de er blevet instrueret i sikker brug og forstår de potentielle farer.
  • Seite 126 Brug ikke enheden med et stik, der kan monteres med skruer. Reparationer, der kræver at motoren skilles ad, må kun udføres af en fagmand eller et specialværksted. Efter reparation skal enheden kontrolleres for utætheder. Lækagetesten skal bekræftes skriftligt af fagmanden eller specialværkstedet der har udført den.
  • Seite 127 Detaljerede oplysninger om betjeningen af enheden kan findes i den vedlagte supplerende manual (COELBO COMPACT 2 betjeningsvejledning). FORMÅL, ANVELDELSESOMRÅDER BEMÆRK! Dette apparat er tiltænkt brug i private hjem. JPV (jet) pumpen fra ELPUMPS Kft. er velegnet til transport af rent vand og ikke-aggressive væsker med lignende egenskaber. Den kan benyttes til at levere husholdningsvand til forbrug (overrisling, vanding, husdyrhold) selv fra gasbrønde. ANVENDELSESOMRÅDER Til transport af rent vand og andre ikke-ætsende væsker med lav viskositet,...
  • Seite 128 levetid for pumpen. Det er vigtigt, at enheden placeres på et overdækket sted hvor den er beskyttet mod direkte sol og regn. Drift i for høj omgivelsestemperatur kan medføre, at pumpen ofte tændes og slukkes. Der skal også tages højde for vinterisering. Frossen væske kan få pumpehuset og dets komponenter til at gå i stykker. MÅ...
  • Seite 129 Tilslut trykledningen til enhedens trykstuds, helst med montering af Påfyldningstragt med afspærringsventil et fleksibelt slangestykke. Forsegl rørforbindelserne med stor omhu med tætningsmateriale (teflonsnor, teflontape). Udgangsvandstand MONTERING Placer pumpen på en fast overflade og fastgør den. Monteringen skal være Bundventil stabil, så det sikres, at forankringen ikke løsner sig pga.
  • Seite 130 KONTROL Inden pumpeaggregatet tages i brug, skal du omhyggeligt kontrollere tætningerne igen. Kontrollér motorens sikringer for den korrekte type og værdi. Afsnit 4: Tekniske data JPV 1300, JPV 1500, Type JPV 800 JPV 900 JPP 1300 F JPV 2000 B JPV 1300 B JPV 1500 B Vægt...
  • Seite 131 Type JPV 600 Inox JPV 800 Inox JPV 1000 Inox JPV 1300 Inox JPV 1500 Inox Vægt 6,5 kg 9 kg 12 kg 10 kg 11 kg Rotationsretning set fra pumpen venstre Elektrisk stødbeskyttelsesklasse Driftsform S1, kontinuerlig drift Maks. løftehøjde...
  • Seite 132 JPV 1300 MuiltiJet Type JPV 1300 MultiJet Automatic Vægt 12/13 kg Rotationsretning set fra pumpen venstre Elektrisk stødbeskyttelsesklasse Driftsform S1, kontinuerlig drift Maks. løftehøjde 53 m Maks. sugedybde Kondensator (operativ) (μF/V) 25/450 μF/V Antal svinghjul (stk.) Nominel spænding 230 V ~ Driftsfrekvens 50 Hz Kapslingsklasse...
  • Seite 133 VIGTIGT! Inden der udføres nogen form for vedligeholdelse på pumpesystemet, skal systemet være spændingsfrit. Dette gøres ved at trække stikket ud. Pumpen fra ELPUMPS Kft. er designet så enkelt og ukompliceret som muligt. Du kan forvente upåklagelig drift, når den er korrekt installeret og vedligeholdt.
  • Seite 134 Oplysninger om emballagematerialer: Bortskaf brugt emballage ved almindelig affaldssortering. ERKLÆRING: ELPUMPS Kft. (4900 Fehérgyarmat, Szatmári út 21, Ungarn) erklærer, at produktet lever op til alle krav i forhold til CE mærkningens standarder (dvs. at produktet overholder EU lovgivning og standarder), og at pumpen overholder angivelserne på...
  • Seite 135 KÄYTTÖOHJEET HUOMIO! Lapset saavat käyttää tätä laitetta 8 vuoden iästä alkaen. Henkilöt, joiden fyysinen toimintakyky, havaintokyky tai psyykkinen taso on tavanomaista heikompi tai joilla ei ole laitteen käyttöön tarvittavaa kokemusta ja tietoa, saavat käyttää laitetta vain valvottuina, tai heille voidaan antaa laitteen turvallista käyttöä ja siitä...
  • Seite 136 ÄLÄ vaihda laitteen virtakaapelia itse. Jos virtakaapeli on vaurioitunut, sen saa vaihtaa vain jokin Huolto-kohdan luettelossa mainittu huoltoedustaja laadultaan alkuperäistä vastaavaan kaapeliin. Kytke virtapistoke verkkovirtaan kuivassa paikassa. ÄLÄ kytke mitään lisälaitteita pistokkeen ja pistorasian välille. Korjaustoimenpiteitä, joihin kuuluu moottorin purkamista, saa tehdä vain pätevä asentaja tai siihen erikoistunut huoltoliike.
  • Seite 137 Automaattisiksi nimetyt laitteet on varustettu COELBO COMPACT 2 -tyyppisellä laitteella, joka estää pumpun käymisen kuivana ja suojaa sitä vaurioitumiselta. Lisätietoja tämä laitteen toiminnasta on mukana toimitetussa lisäohjeessa (COELBO COMPACT 2 -käyttöohjeet). KÄYTTÖTARKOITUS, KÄYTTÖKOHTEET HUOMIO! Laitetta saa käyttää vain kotitalouksissa tavalliseen kotitalouskäyttöön. ELPUMPS Ltd:n valmistamat JPV-kastelupumput sopivat puhtaan veden ja muiden ominaisuuksiltaan vastaavien nesteiden pumppaamiseen. Sitä voi käyttää erityisesti käyttöveden pumppaamiseen kotitalouksissa (kasteluun, kotieläintien kasvatukseen), myös porakaivoista. KÄYTTÖKOHTEET puhtaan veden ja muiden ei-syövyttämien viskositeetiltaan pienten nesteiden pumppaaminen...
  • Seite 138 On tärkeää asentaa pumppu suojattuun paikkaan, jossa se ei altistu suoralle auringonvalolle eikä sateelle. Liian korkea ympäristön lämpötila voi saada pumpun toimimaan katkonaisesti. Suojaa pumppu myös jäätymiseltä. Jäätynyt neste voi aiheuttaa pumpun ja sen osien rikkoutumisen. EI SAA KÄYTTÄÄ SEURAAVIEN NESTEIDEN PUMPPAAMISEEN • suolavesi nestemäiset elintarvikkeet • tekstiili- tai paperimateriaalia sisältävä jätevesi • • voimakkaasti syövyttävät aineet ja kemikaalit hapot ja herkästi syttyvät, räjähtävät tai haihtuvat nesteet •...
  • Seite 139 KIINNITYS Täyttösuppilo ja sulkuventtiili Aseta vedenottopumppu tukevalle pinnalle ja kiinnitä se. Kiinnityksen tulee olla tukeva. Varmista, ettei mahdollinen värinä saa kiinnitystä löystymään. Aseta kiinnitykseen Vedenpinta tarvittavat ruuvit (2 kpl) säiliön jaloissa oleviin syvennyksiin tai reikiin ja kiristä ne. On suositeltavaa varustaa kiinnitys aluslevyillä, jotta ne kuorma jakautuu Pohjaventtiili mahdollisimman...
  • Seite 140 67 dB 67 dB 82 dB 82 dB 82 dB 82 dB Ominaisuuskaavion numero Tyyppi JPV 600 Inox JPV 800 Inox JPV 1000 Inox JPV 1300 Inox JPV 1500 Inox Paino 6,5 kg 9 kg 12 kg 10 kg 11 kg Pyörimissuunta pumpusta katsottuna...
  • Seite 141 JPV 1300 B JPV 1500 B JPV 1500 Inox Automatic, JPV 1300 Inox Automatic, Tyyppi JPV 1300 Automatic JPV 1500 Automatic Automatic Automatic Paino 13/13 kg 11 kg 15/15 kg 11,5 kg Pyörimissuunta pumpusta katsottuna Vasemmalle Sähköiskusuojauksen luokka Käyttötyyppi S1 jatkuva Suurin nostokorkeus yhteensä...
  • Seite 142 Luku 5: Huolto, vianetsintä TÄRKEÄÄ! Irrota pumppu sähköverkosta ennen pumppulaitteiston huoltoa. Se tehdään irrottamalla virtapistoke pistorasiasta. Tämä ELPUMPS Ltd:n valmistama pumppu on rakenteeltaan hyvin yksinkertainen. Jos asennus on tehty asianmukaisesti, se toimii luotettavasti. Kannattaa kuitenkin tarkistaa imuputken päähän asennetun pohjaventtiilin putkiteippitiiviste vuosittain.
  • Seite 143 Tietoja pakkausmateriaaleista: Käytetyt pakkausmateriaalit on laitettava asianmukaiseen jäteastiaan. ILMOITUS: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári utca, 21, Hungary, antaa tuotetta koskevan CEvaatimustenmukaisuusilmoituksen (vakuuttaa, että tuote täyttää sitä koskevien EU-direktiivien vaatimukset) ja vakuuttaa, että pumppu on tyyppikilvessä ja käyttöohjeissa esitettyjen teknisten tietojen mukainen.
  • Seite 144 BRUKSANVISNING OBSERVERA! Barn får använda denna enhet från 8 års ålder. Personer som har nedsatt fysisk, perceptuell eller mental förmåga, och personer utan tillräcklig erfarenhet och kunskap får endast använda apparaten om de övervakas eller får vägledning om säker användning och förstår de möjliga faror som orsakas av dess användning.
  • Seite 145 Byt INTE ut nätanslutningskabeln till enheten. Om anslutningskabeln skulle gå sönder får den endast bytas ut av en reparatör som listas under Service, med en kabel av samma kvalitet som den ursprungliga. Anslut huvudströmkontakten till elnätet på en torr plats. Använd INTE enheten med grenuttag, timers, ytterligare brytare eller förlängningskablar.
  • Seite 146 OBSERVERA! Denna enhet får endast användas i hushåll för hushållsuppgifter! JPV-pumpen (vattenstråle) som tillverkas av ELPUMPS Ltd är lämplig för att leverera rent vatten eller ej frätande vätskor med liknande egenskaper. Den fungerar perfekt för att leverera hushållsvatten till hushåll (bevattning, vattning, djuruppfödning), även från borrade brunnar.
  • Seite 147 Skydda pumpen (till exempel i schakt) från ångkondens, sörj för god ventilation. Ånga som tar sig in i motorrummet eller brytardosan kan göra att pumpens livslängd förkortas. Det är viktigt att enheten installeras på en skyddad plats där den inte utsätts för direkt solljus eller regnvatten. För hög omgivningstemperatur kan göra att pumpen sätts på/stängs av oftare. Se till att enheten är frostskyddad. Om väskan fryser kan pumpen och dess komponenter gå sönder.
  • Seite 148 Påfyllningstratt med avstängningsventil Anslut leveransröret till apparatens Stående vattennivå leveransanslutning, eventuellt med ett flexrör. Täta röranslutningarna noggrant tätningsmaterial (teflonsnöre, teflonband). Fotventil Lutning på 6 % Illustration 2 FÖRANKRING Placera vattenförsörjningsapparaten på en yta med solid bärighet och förankra den. Förankringen ska vara stabil, se till att den inte kan lossna vid eventuella vibrationer.
  • Seite 149 vatten (torr) eftersom axeltätningen kan gå sönder. Om du genomför alla aktiviteter i enlighet med de skrivna anvisningarna kommer pumpen att starta och börja pumpa vatten när du slår på brytaren. INSPEKTION Före uppstart av normaldrift av pumpapparaten ska tätningarna kontrolleras en gång till mer noggrant. Kontrollera att motorsäkringarna har rätt typ och värde! Kapitel 4: Tekniska uppgifter JPV 1300,...
  • Seite 150 JPV 600 Inox JPV 800 Inox JPV 1000 Inox JPV 1300 Inox JPV 1500 Inox Vikt 6,5 kg 9 kg 12 kg 10 kg 11 kg Rotationsriktning sett från pumpen vänster Elsäker skyddsklass Driftstyp S1 är konstant Maximal total leveranshöjd...
  • Seite 151 JPV 1300 MuiltiJet JPV 1300 MultiJet Automatic Vikt 12/13 kg Rotationsriktning sett från pumpen vänster Elsäker skyddsklass Driftstyp S1 är konstant Maximal total leveranshöjd 53 m Max sughöjd Kondensator (operativ) (μF/V) 25/450 μF/V Antal pumphjul (styck) Nominell spänning 230 V ~ Driftsfrekvens 50 Hz Skydd...
  • Seite 152 Pumpen som tillverkas av ELPUMPS Ltd är en enhet med mycket enkel konstruktion. Om installationen görs med omsorg kommer dess drift att vara pålitlig. Det är emellertid klokt att kontrollera fotventilens tätning (tätningsband) som är installerad på sugrörets nedre del minst en gång om året.
  • Seite 153 Information om förpackningsmaterial: Använt förpackningsmaterial måste delas upp och återvinnas i enlighet med lokala bestämmelser. DEKLARATION: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári Street, 21, Ungern deklarerar produktens CE- överensstämmelse (det vill säga att produkten uppfyller relevanta europeiska direktiv) och att den dränkbara pumpen överensstämmer med de tekniska uppgifter som fastställs på...
  • Seite 154 NAVODILA ZA UPORABO POZOR! Otroci lahko to napravo uporabljajo od starosti 8 let dalje. Osebe z okvarjenimi telesnimi in zaznavnimi sposobnostmi ali oslabljeno duševno učinkovitostjo ter osebe, ki nimajo zadostnih izkušenj in znanja, smejo uporabljati aparat samo, če jih pri tem kdo nadzoruje ali pa prejmejo navodila za varno uporabo naprave in razumejo možne nevarnosti, do katerih bi lahko prišlo zaradi njene uporabe.
  • Seite 155 V primeru kakršnih koli nepravilnosti med delovanjem ali zaustavitvijo izvlecite omrežni vtič iz priključne vtičnice. Vzdrževanje lahko na napravi izvajate le, če je izključena iz električnega omrežja, pri čemer mora biti vtič izvlečen iz vtičnice! Črpalke NE uporabljajte v suhem teku! NE zamenjajte omrežnega priključnega kabla naprave doma.
  • Seite 156 NAMEMBNOST IN PODROČJE UPORABE POZOR! Napravo lahko uporabljate le v gospodinjstvih za gospodinjske namene! Črpalka JPV (črpalka z vodnim curkom), ki jo proizvaja podjetje ELPUMPS Ltd., je primerna za dovajanje čiste vode ali neagresivnih tekočin s podobnimi lastnostmi. Odlično se odreže pri oskrbi gospodinjstev s sanitarno vodo (namakanje, zalivanje, vzreja živali), tudi v primeru plinskih vrtin.
  • Seite 157 Črpalke ne uporabljajte v jezerih na vrtu ali bazenih, ko se v njih zadržujejo ljudje ali žive živali! Za pravilno delovanje črpalke je bistveno, da upoštevate osnovne varnostne ukrepe. Zaščitite črpalko (npr. v jaških) pred kondenzacijo hlapov in poskrbite za ustrezno prezračevanje. Če v prostor motorja ali nadzorno ploščo pridejo hlapi, lahko pride do zgodnje okvare črpalke. Pomembno je, da je naprava nameščena na dobro pokritem mestu, s čimer jo zaščitite pred neposredno sončno svetlobo in deževnico. Previsoka temperatura okolice lahko povzroči pogost vklop/izklop črpalke. Poskrbite tudi za zimsko izolacijo. Zamrznjena tekočina lahko povzroči okvaro črpalke in delov, ki se nahajajo v njej.
  • Seite 158 Po dostavnem čepu je smiselno Polnilni lij z zapornim ventilom namestiti T-odcep, z zapornim ventilom in polnilnim lijakom, nameščenim v gorvodni veji. Da bi preprečili vdor zraka v črpalko zaradi padca vode, pripravite sesalno cev, ki bo daljša od 9 (8) metrov. Če se vam zdi, da Nivo stoječe vode en lok 90o in en T-del ne zadostujeta, uporabite kose v obliki loka, s katerimi...
  • Seite 159 DEJANJA ZA PRILAGODITEV Pred zagonom se prepričajte, ali se črpalka enostavno vrti v obratovalni smeri vrtenja. To lahko preverite s pomočjo utora, izvrtine ali prekrivanja, ki nastane na koncu motorja z gredjo (oblika konca z gredjo je odvisna od trenutka, ko je bila naprava izdelana), ki je obrnjen proti ventilatorju, in sicer z izvijačem ali drugim orodjem. POZOR! Vrtenja rotorja motorja ne izvajajte s pomočjo plastičnega ventilatorja, ker se lahko zlomi.
  • Seite 160 JPV 600 Inox JPV 800 Inox JPV 1000 Inox JPV 1300 Inox JPV 1500 Inox Teža 6,5 kg 9 kg 12 kg 10 kg 11 kg Smer vrtenja, gledano s položaja črpalke levo Razred zaščite pred električnim udarom Vrsta delovanja S1 kontinuirano Največja skupna glava za izpust...
  • Seite 161 JPV 1300 MuiltiJet JPV 1300 MultiJet Automatic Teža 12/13 kg Smer vrtenja, gledano s položaja črpalke levo Razred zaščite pred električnim udarom Vrsta delovanja S1 kontinuirano Največja skupna glava za izpust 53 m Največja sesalna glava Kondenzator (operativni) (μF/V) 25/450 μF/V Število rotorjev (kos) Nazivna napetost 230 V ~...
  • Seite 162 POMEMBNO! Pred vzdrževanjem črpalke izključite napravo iz omrežne napetosti. To storite tako, da izvlečete vtič iz vtičnice. Črpalka, ki jo proizvaja podjetje ELPUMPS Ltd., je zasnovana zelo preprosto. Če je namestitev izvedena z zadostno mero skrbnosti, bo delovala zanesljivo. Smiselno pa je, da vsaj enkrat na leto preverite tesnjenje (tesnilo za zapečatenje ali teflonsko tesnilo) nožnega ventila, ki je nameščen na spodnjem delu sesalne cevi.
  • Seite 163 Informacije o embalažnih materialih: Uporabljeno embalažo je treba odvreči v ustrezni zbiralnik odpadkov. IZJAVA: Podjetje ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári Street, 21, Madžarska potrjuje CE-skladnost izdelka (to pomeni, da izdelek ustreza zadevnim evropskim direktivam) in izjavlja, da je potopna črpalka v skladu s tehničnimi podatki, navedenimi na ploščici s podatki in v navodilih za uporabo.
  • Seite 164 Instrukcije za upotrebu PAŽNJA! Deca smeju koristiti ovaj uredjaj počev od 8 godina starosti. Osobama koje imaju oštećene fizičke ili čulne sposobnosti ili mentalna ograničenja i osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja - je dozvoljeno da koriste ovaj uredjaj samo ukoliko su pod nadzorom ili primaju uputstva o bezbednoj upotrebi uredjaja i shvataju moguće opasnosti koje mogu nastati njegovom upotrebom.
  • Seite 165 U slučaju bilo kakve nepravilnosti tokom rada ili stavljanja van pogona – izvucite utikač iz utičnice. Bilo kakvo održavanje se sme izvoditi samo na uredjaju koji je isključen sa mreže, sa priključnim utikačem izvadjenim iz utičnice. NEMOJTE rukovati pumpom na suvo! NEMOJTE menjati mrežni priključni kabal - kod kuće.
  • Seite 166 NAMENA UPOTREBE, OBLAST PRIMENE PAŽNJA! Ovaj uredjaj se sme koristiti samo u domaćinstvima, za kućne namene! JPV (vodeni mlaz) pumpu koju je proizveo ELPUMPS Ltd je pogodna za dostavljanje čiste vode ili neagresivnih tečnosti koje imaju slične osobine. Ona se odlično može koristiti za dostavljanje vode za domaćinstva (navodnjavanje, zalivanje, uzgoj stoke).
  • Seite 167 UPOZORENJE! Strogo izbegnite rad pumpe na suvo! Nemojte pumpati vodu iz vrtnog jezera ili bazena za kupanje dok ljudi ili životinje borave u njima! Za pravilno rukovanje pumpom - od ključne važnosti je da se pridržavate osnovnih mera predostrožnosti. Zaštitite pumpu (npr. u šahti) od kondenzacije para. Obezbedite propisnu ventilaciju. Para koja dospe u motorni prostor ili razvodnu kutiju - može rezultovti prevremenom neispravnošću pumpe. Važno je da je uredjaj montiran na dobro pokrivenom mestu, gde ga štitite od direktnog izlaganja suncu i kiši. Previsoka okolna temperatura može rezultovati čestim...
  • Seite 168 Izvedite električni priključak, zaštitu Levak za punjenje sa ventilom isključivanja motora u skladu sa propisima. Montiranje se može izvesti samo od strane stručnjaka. Priključak na mrežu treba da ispunjava propise standarda - koji se odnose na zaštitu od udara. Usisna strana cevovoda treba da bude Statički nivo vode formirana od cevi nominalnog prečnika koji je jednak prečniku usisnog...
  • Seite 169 AKCIJE PODEŠAVANJA Pre pokretanja, uverite se da li se pumpa lako okreće u radnom smeru okretanja. Možete to proveriti prorezom, rupom ili preklapanjem – koji su fromirani na kraju vratila motora (oblik kraja vratila zavisi od datuma proizvodnje) koji je usmeren ka ventilatoru pomoću odvijača (šrafcigera) ili možda nekog drugog alata. PAŽNJA! Nemojte izvoditi okretanje rotora motora pomoću plastičnog ventilatora –...
  • Seite 170 JPV 600 Inox JPV 800 Inox JPV 1000 Inox JPV 1300 Inox JPV 1500 Inox Težina 6,5 kg 9 kg 12 kg 10 kg 11 kg levo Smer okretanja, gledano od pumpe Klasa zaštite od udara Tip rada S1 stalni...
  • Seite 171 JPV 1300 MuiltiJet JPV 1300 MultiJet Automatic Težina 12/13 kg Smer okretanja, gledano od pumpe levo Klasa zaštite od udara Tip rada S1 stalni Maksimalna ukupna visina dostavljanja 53 m Maksimalna visina usisavanja Kondenzator (radni) (μF/V) 25/450 μF/V Broj radnih kola-impelera (komada) Nominalni napon 230 V ~ Radna frekvencija...
  • Seite 172 VAŽNO! Pre održavanja pumpe, isključite uredjaj sa napona napajanja (sa mreže). To se izvodi vadjenjem utikača iz utičnice. Pumpa koju je proizveo ELPUMPS Ltd - je uredjaj veoma jednostavne strukture. Kada se montiranje izvede uz poštovanje propisa, radiće pouzdano. Ipak, korisno je proveriti zaptivanje (kudelja ili Teflon) usisne korpe montirane na donjem kraju usisne cevi - najmanje jednom godišnje. Celovitost (integritet) zaptivke je veoma važna. Usisna korpa (nožni ventil) je važan deo sistema za snabdevanje vode.
  • Seite 173 Informacije koje se tiču materijala pakovanja: Upotrebljeni materijali ambalaže (pakovanja) se moraju baciti u odgovarajući sakupljač otpada. DEKLARACIJA: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári ulica, 21, Madjarska - izjavljuje CE usaglašenost proizvoda (tj. da proizvod ispunjava relevantne evropske direktive) i da je potapajuća pumpa u skladu sa tehničkim podacima navedenim na pločici sa podacima i uputstvima za upotrebu.

Diese Anleitung auch für:

Jpv 800Jpv 800 inoxJpv 900Jpv 1000 inoxJpp 1300 fJpv 1300 ... Alle anzeigen