Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Getränkekühlschrank
Réfrigérateur à boissons |
Frigorifero per bevande
MD 37756
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
o per bevande
Deutsch
Français
Italiano
3
37
71

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Medion MD 37756

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Getränkekühlschrank Réfrigérateur à boissons | Frigorifero per bevande o per bevande MD 37756 Deutsch Français Italiano...
  • Seite 2 Inhalt Inhalt Zu dieser Bedienungsanleitung ..............5 Zeichenerklärung....................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............7 Sicherheitshinweise ..................8 Allgemeine Sicherheitshinweise ..............9 Transport ......................10 Aufstellung und elektrischer Anschluss ............11 Umgang mit dem Gerät ..................13 Reinigung und Wartung ...................14 Störungen ......................15 Lieferumfang ....................16 Geräteübersicht ....................
  • Seite 3 Inhalt Längere Nichtverwendung ................30 Entsorgung ..................... 31 Technische Daten ....................32 Produktdatenblatt .................... 32 Ersatzteile ...................... 34 EU-Konformitätsinformation ................ 34 Serviceinformationen ................... 34 Datenschutzerklärung .................. 35 Impressum ..................... 36...
  • Seite 4 Zu dieser Bedienungsanleitung Zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wün- schen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie- nungsanleitung.
  • Seite 5 Zu dieser Bedienungsanleitung Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zu- sammenbau oder zum Betrieb. Warnung vor Gefahr durch feuergefährliche und/oder leicht ent- zündlichen Stoffe! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! CE-Kennzeichnung Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EU-Richtlinien (siehe Kapitel „EU-Konformitätsinformation“ ). Symbol für Wechselstrom Kennzeichnung von Verpackungsmaterialien bei der Mülltren- nung...
  • Seite 6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Stapelgrenze nach Anzahl (max. n (Anzahl) Transportverpackun- gen) Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist zum Kühlen von Getränken in geschlossenen Behäl- tern bestimmt. Das Gerät ist nicht zum Kühlen und Lagern von Nah- rungsmitteln vorgesehen. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen An- wendungsbereichen vorgesehen wie z. B.: −...
  • Seite 7 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßem Gebrauch.  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer- den, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 8 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Das Kühlsystem des Gerätes enthält das Kältemittel R-600a. Bei einem Auslaufen des Kältemittels besteht die Gefahr von Verletzun- gen.  Lagern und transportieren Sie das Gerät nicht auf der Seite oder der Rückwand, da sonst Öl aus dem Kompressor in den Kältemit- telkreislauf gelangen kann und ihn verstopfen kann.
  • Seite 9 Sicherheitshinweise WARNUNG! Brandgefahr! In den Kältemittelleitungen und im Kompressor befi nden sich brennbare Flüssigkeiten.  Beachten Sie das Warnzeichen „Brandgefahr“ an der Geräterück- seite oder am Kompressor.  Vermeiden Sie offene Flammen und Zündquellen während des Gebrauchs, der Wartung und der Entsorgung des Geräts. Transport VORSICHT! Verletzungsgefahr!
  • Seite 10 Sicherheitshinweise  Entfernen Sie vorsichtig das Verpackungsmaterial und überprü- fen Sie das Gerät auf Transportschäden.  Ein beschädigtes Gerät auf keinen Fall anschließen. Wenden Sie sich im Schadensfall an den Service. Aufstellung und elektrischer Anschluss Standort HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäße Behandlung. ...
  • Seite 11 Sicherheitshinweise WARNUNG! Brandgefahr! Eine unzureichende Luftzirkulation kann zu Wärmestau und somit zu Feuer führen.  Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze am Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind.  Das Gerät ist nicht als Einbaugerät vorgesehen.  Stellen Sie zum Schutz der Elektronik im Inneren des Gerätes eine ausreichende Luftzirkulation sicher.
  • Seite 12 Sicherheitshinweise  Wenden Sie sich im Schadensfall an unser Service Center. Netzanschluss GEFAHR! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromfüh- rende Teile.  Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte und gut erreichbare Schutzkontakt-Steckdose an, die sich in der Nähe des Aufstellortes befi...
  • Seite 13 Sicherheitshinweise WARNUNG! Explosionsgefahr! Entfl ammbare Gase und Flüssigkeiten können bei Lagerung im Ge- rät Explosionen verursachen.  In diesem Gerät keine explosionsfähigen Stoffe, wie zum Beispiel Aerosolbehälter mit brennbarem Treibgas, lagern. WARNUNG! Verletzungsgefahr/Gesundheitsgefährdung! Ein unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Verletzungen führen.
  • Seite 14 Sicherheitshinweise WARNUNG! Explosions- und Feuergefahr! Durch Gasbildung kann es zu Explosionen kommen.  Keine brennbaren Flüssigkeiten zur Reinigung des Geräts oder Geräteteile verwenden. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Geräteschaden durch unsachgemäßen Umgang mit dem Gerät.  Betreiben Sie keine elektronischen Geräte zur Unterstützung der Reinigung im Kühlschrank.
  • Seite 15 Lieferumfang  Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.  Wenden Sie sich im Störungsfall an unser Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt.
  • Seite 16 Geräteübersicht Geräteübersicht Temperaturregler/Beleuchtung (Details siehe Abb. B) Türdichtung Getränkeablagen Justierbare Stellfüße Kühlraumtür Türgriff Das Typenschild befi ndet sich an der Geräteinnenseite.
  • Seite 17 Informationen zum Gerät Bedienelemente Beleuchtung Temperaturregler Informationen zum Gerät • Das Gerät verwendet im Kühlkreislauf das Kältemittel R-600a (FCKW UND FKW frei). • Der Kühlkreislauf ist auf Dichtheit geprüft. Dies entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte. • Energieeffi zienzklasse E •...
  • Seite 18 Vorbereitungen Information zum verwendeten Kältemittel R-600a In diesem Gerät wurden R-600a und Cyclopentan als 100% FCKW-freie Kühl- und Iso- liermittel verwendet. Dadurch wird die Ozonschicht geschützt und der sogenannte Treibhauseffekt reduziert. Zu erkennen sind diese Geräte durch den Hinweis „Kälte- mittel R-600a”...
  • Seite 19 Vorbereitungen  Lösen Sie die beiden Schrauben an der Geräteabdeckung auf der Geräterück- seite (siehe Abb. 1).  Entfernen Sie die Geräteabdeckung, in dem Sie sie mit beiden Händen zunächst hinten anheben, dann leicht nach vorn schieben, um die Rastnasen auszuhaken und die Geräteabdeckung vollständig abzuheben.
  • Seite 20 Vorbereitungen  Lösen Sie die beiden Schrauben des Türgriffs mit einem Kreuzschraubendreher und entfernen Sie den Türgriff (siehe Abb. 3).  Schrauben Sie den Türanschlagbegrenzer am unteren Teil der Tür ab, versetzen Sie ihn auf die gegenüberliegende Seite und schrauben Sie ihn dort fest. ...
  • Seite 21 Vorbereitungen  Drehen Sie den Zapfen des unteren Scharniers mit einem Schraubenschlüssel (10 mm) heraus und halten Sie dabei mit einem Schraubenschlüssel (6 mm) dagegen, um den Zapfen zu entfernen (siehe Abb. 5).  Drehen Sie das Scharnier um und setzen Sie den Zapfen wieder ein. ...
  • Seite 22 Vorbereitungen Bei einer Neigung von mehr als 45° beim Transport oder Türanschlag- wechsel erst nach 4 Stunden anschließen und einschalten, damit sich der Kältemittelkreislauf beruhigen kann. Gerät aufstellen  Stellen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort auf (siehe auch Kap. „Standort“ auf Seite 11).
  • Seite 23 Kühlschrank bedienen  Zum Einsetzen setzen Sie die Getränkeablage gerade auf beiden Seiten in die Führungsschienen und schieben Sie sie vollständig in den Kühlraum. Kühlschrank bedienen  Schließen Sie das Gerät an eine Schutzkontaktsteckdose an. Die örtliche Netz- spannung muss den technischen Daten des Gerätes entsprechen. ...
  • Seite 24 Energiespartipps Temperaturregelung Die Einstellung des Temperaturreglers ineine der gewählten Winkelstellungen bewirkt eine automatische Temperatureinstellung im Kühlraum. Es sind 8 Einstellungen des Temperaturreglers möglich:  Das Gerät ist ausgeschaltet  Die höchste Kühlraumtemperatur (am wärmsten)  bis  Zwischenstellung  Die niedrigste Kühlraumtemperatur (am kältesten) ...
  • Seite 25 Flaschen lagern  Achten Sie darauf, dass die Türdichtungen unbeschädigt sind und die Kühl- raumtür richtig schließt.  Wenn das Kühlgerät längere Zeit leer gelassen wird, schalten Sie das Gerät aus. Gerät abtauen, reinigen, trocknen lassen. Lassen Sie die Kühlraumtür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
  • Seite 26 Gerät ausschalten Gerät ausschalten  Um das Gerät spannungsfrei zu schalten drehen Sie den Temperaturregler in die Position  und ziehen Sie den Netzstecker. Reinigung  Reinigen Sie regelmäßig Oberfl ächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Ablaufsystemen in Kontakt kommen können. GEFAHR! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromfüh-...
  • Seite 27 Transport VORSICHT! Verletzungsgefahr! Scharfe Kanten an der Geräteunterseite.  Achten Sie beim Reinigen darauf, sich nicht an den scharfen Kanten zu verletzen.  Ziehen Sie den Netzstecker.  Entfernen Sie alle Flaschen, Getränkebehälter, Lebensmittel und Getränkeabla- aus dem Geräteinnenraum.  Die Geräteoberfl äche sowie Getränkeablagen , ausgenommen der Türdich- tung , mit einem milden Reinigungsmittel und einem weichen Tuch reinigen.
  • Seite 28 Innenbeleuchtung auswechseln Innenbeleuchtung auswechseln VORSICHT! Verletzungsgefahr/Geräteschaden! Das Austauschen der LED-Innenbeleuchtung ist dem Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierte Person vor- behalten.  Sollte die Innenbeleuchtung nicht funktionieren, kontaktieren Sie den Kundendienst. Maßnahmen bei Stromausfall  Im Falle eines Stromausfalls prüfen Sie vor dem Verzehr der Lebensmittel deren Zustand (siehe auch „Umgang mit dem Gerät“...
  • Seite 29 Längere Nichtverwendung Funktions- Problem Behebung störung  Sortieren Sie die Flaschen so um, Die Temperatur Die Kühlraumtür ist zu hoch. dass sich die Kühlraumtür dichtet beim Schließen richtig schließen lässt. nicht ordnungsgemäß ab oder wurde zu häufi g  Öffnen Sie die Kühlraumtür geöffnet.
  • Seite 30 Entsorgung Entsorgung GEFAHR! Erstickungsgefahr! Verletzungsgefahr! Um Gefahren für Kinder zu vermeiden, gehen Sie vor der Entsor- gung wie folgt vor:  Demontieren Sie die Kühlraumtür und die Türdichtung oder kleben Sie die Kühlraumtür mit Klebeband zu.  Belassen Sie die Getränkeablagen im Gerät, so dass niemand, z. B.
  • Seite 31 Produktdatenblatt Name oder Handels- MEDION® marke des Lieferan- ten: Anschrift des MEDION AG Lieferanten: Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Modellkennung: MD 37756 Art des Kühlgeräts: Geräuscharmes nein Bauart: frei stehend Gerät: Weinlagerschrank: nein Anderes Kühlgerät: Allgemeine Produktparameter: Parameter Wert...
  • Seite 32 Technische Daten Allgemeine Produktparameter: Parameter Wert Parameter Wert Energieeffi zienz- klasse Luftschallemissionen Luftschall- (in dB(A) re 1 pW) emissionsklasse Jährlicher Energiever- Klimaklasse: N, ST brauch (in kWh/a)* Mindestumgebungs- Höchstumgebungs- temperatur (in °C), für temperatur (in °C), die das Kühlgerät ge- für die das Kühlgerät eignet ist geeignet ist...
  • Seite 33 Alle verfügbaren Ersatzteile können für einen Zeitraum von 7 Jahren erworben wer- den, Dichtungen können für einen Zeitraum von 10 Jahren erworben werden. EU-Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befi ndet: •...
  • Seite 34 Datenschutzerklärung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen als Ver- antwortliche Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieblichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
  • Seite 35 §§ 34 und 35 BDSG ( Art. 23 DS-GVO), darüber hinaus besteht ein Beschwerderecht bei einer zuständigen Datenschutzaufsichtsbehörde (Art. 77 DS-GVO i. V. m. § 19 BDSG). Für die MEDION AG ist das die Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfrei- heit Nordrhein Westfalen, Postfach 200444, D-40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
  • Seite 36 Sommaire Sommaire Concernant la présente notice d’utilisation ..........39 Explication des symboles .................39 Utilisation conforme ..................41 Consignes de sécurité ................... 42 Consignes de sécurité générales ..............43 Transport ......................44 Installation et branchement électrique ............45 Manipulation de l’appareil ................47 Nettoyage et entretien ..................48 Dysfonctionnements..................50 Contenu de la livraison .................
  • Seite 37 Sommaire Caractéristiques techniques ................65 Fiche produit ......................65 Pièces détachées ................... 67 Information relative à la conformité UE ............67 Informations relatives au service après-vente ..........67 Mentions légales ................... 68 Déclaration de confi dentialité ..............69...
  • Seite 38 Concernant la présente notice d’utilisation Concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utili- sation. Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements fi gurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
  • Seite 39 Concernant la présente notice d’utilisation Ce symbole vous donne des informations complémentaires utiles pour l’assemblage ou le fonctionnement de l’appareil. Danger dû à des matières infl ammables et/ou facilement infl am- mables ! Tenez compte des consignes contenues dans la notice d’utilisation ! Marquage CE Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l’Union européenne (voir chapitre « Information rela-...
  • Seite 40 Utilisation conforme Nombre max. de colis superposables (max. n (nombre) colis super- posés) Utilisation conforme Cet appareil sert à refroidir des boissons dans des récipients fer- més. Il ne convient pas pour refroidir et stocker des aliments. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à des applica- tions similaires, p.
  • Seite 41 Consignes de sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Toute utilisation incorrecte présente un risque de blessure.  Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’ex- périence et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute...
  • Seite 42 Consignes de sécurité Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Le système de refroidissement de l’appareil contient le réfrigérant R-600a. Toute fuite de réfrigérant présente un risque de blessure.  Ne posez pas et ne transportez pas l’appareil sur le côté ou sur la paroi arrière, car l’huile du compresseur pourrait pénétrer dans le circuit de réfrigérant et l’obstruer.
  • Seite 43 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! Les conduites de réfrigérant et le compresseur contiennent des liquides infl ammables.  Tenez compte du pictogramme « risque d’incendie » se trou- vant à l’arrière de l’appareil ou sur le compresseur.  Évitez les fl ammes nues et les sources d’infl ammation pendant l’utilisation, la maintenance et le recyclage de l’appareil.
  • Seite 44 Consignes de sécurité dommager aucune pièce du circuit de refroidissement.  Retirez l’emballage avec précaution et vérifi ez que l’appareil ne présente pas de dommages dus au transport.  Ne branchez en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dommage, adressez-vous au SAV.
  • Seite 45 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! Une circulation d’air insuffi sante peut provoquer une accumula- tion de chaleur et donc un incendie.  Veillez à ce que les fentes d’aération sur l’appareil et dans la niche d’installation ne soient pas obstruées. ...
  • Seite 46 Consignes de sécurité  En cas de dommage, adressez-vous à notre SAV. Prise de raccordement au secteur DANGER ! Risque d’électrocution ! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique.  Branchez l’appareil uniquement sur une prise de courant de sécurité, correctement installée et facilement accessible, située à...
  • Seite 47 Consignes de sécurité  Ne pas conserver au réfrigérateur des médicaments, des pré- parations de laboratoire ou d’autres produits sensibles à la température, conformément à la directive 2007/47/CE sur les dispositifs médicaux. AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion ! Les gaz et les liquides infl ammables peuvent provoquer des ex- plosions lorsqu’ils sont stockés dans l’appareil.
  • Seite 48 Consignes de sécurité  Ne touchez pas la fi che d’alimentation avec les mains mouil- lées. AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion et d’incendie ! La formation de gaz peut entraîner des explosions.  N’utilisez pas de liquides infl ammables pour nettoyer l’appareil ou des parties de l’appareil. AVIS ! Risque de dommage ! Toute manipulation incorrecte peut endommager l’appareil.
  • Seite 49 Contenu de la livraison Dysfonctionnements AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique.  N’essayez en aucun cas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même une quelconque partie de l’appareil.  Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit alors être remplacé...
  • Seite 50 Vue d’ensemble de l’appareil Vue d’ensemble de l’appareil Thermostat/éclairage (pour plus de détails, voir fi g. B) Joint de porte Clayettes Pieds réglables Porte du réfrigérateur Poignée de porte La plaque signalétique se trouve à l’intérieur de l’appareil.
  • Seite 51 Informations sur l’appareil Éléments de commande Éclairage Thermostat Informations sur l’appareil • Le circuit de refroidissement de l’appareil fonctionne avec du réfrigérant R-600a (sans CFC NI HFC). • Le circuit de refroidissement a été soumis à un contrôle d’étanchéité, conformé- ment aux règles de sécurité...
  • Seite 52 Préparation Informations sur le réfrigérant R-600a utilisé Dans cet appareil, le R-600a et le cyclopentane ont été utilisés comme réfrigérants et isolants 100 % sans CFC. Cela contribue à la protection de la couche d’ozone et à la ré- duction de l’effet de serre. Les appareils de ce type sont reconnaissables à la mention « Réfrigérant R-600a »...
  • Seite 53 Préparation  Desserrez les deux vis du cache de l’appareil à l’arrière de l’appareil (voir fi g. 1).  Retirez le cache de l’appareil en le soulevant d’abord à l’arrière avec les deux mains, puis en le poussant légèrement vers l’avant pour déclipser les ergots d’encliquetage et le soulever complètement de l’appareil.
  • Seite 54 Préparation  Inclinez l’appareil vers l’arrière (maximum 45°) et placez-le avec précaution p. ex. sur le bord d’une chaise, afi n de pouvoir accéder aux vis de fi xation situées sous l’appareil.  Dévissez les deux pieds réglables de la charnière inférieure. Dévissez deux vis de fi...
  • Seite 55 Préparation  Assurez-vous que la porte du réfrigérateur est à fl eur du caisson de l’appa- reil, horizontalement et verticalement, de sorte que tous les joints ferment, avant de revisser la charnière supérieure.  Remontez ensuite la charnière supérieure sur le côté gauche et vissez-la à fond à l’aide des trois vis.
  • Seite 56 Utilisation du réfrigérateur Pour pouvoir ouvrir complètement la porte du réfrigérateur , il faut disposer des dimensions indiquées dans les fi g. 6 et 7.  L’appareil doit être aligné à l’horizontale. Compensez les irrégularités du sol en dévissant et en ajustant les pieds réglables ...
  • Seite 57 Conseils pour économiser de l’énergie Éteindre l’appareil  Pour éteindre l’appareil, tournez le thermostat sur la position  et débran- chez la fi che d’alimentation de la prise de courant.  Attendez environ dix minutes avant de rallumer l’appareil. Réglage de la température Le réglage du thermostat sur l’une des positions sélectionnées entraîne un ré- glage automatique de la température dans le réfrigérateur.
  • Seite 58 Stockage de bouteilles  Laissez toutes les clayettes à l’intérieur de l’appareil pendant le fonctionne- ment, afi n de réduire la consommation énergétique au minimum.  L’ouverture prolongée de la porte du réfrigérateur peut entraîner une aug- mentation importante de la température dans les compartiments de l’appareil. N’ouvrez que brièvement la porte du réfrigérateur pour sortir ou ranger des aliments.
  • Seite 59 Éteindre l’appareil Éteindre l’appareil  Pour couper l’appareil du réseau électrique, tournez le thermostat sur la position  et débranchez la fi che d’alimentation de la prise de courant. Nettoyage  Nettoyez régulièrement les surfaces susceptibles d’entrer en contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation accessibles.
  • Seite 60 Transport  Ne faites pas fonctionner d’appareils électroniques dans l’ap- pareil. Cela risquerait de causer des dommages irréparables sur les deux appareils. ATTENTION ! Risque de blessure ! Arêtes vives sur le dessous de l’appareil.  Pendant le nettoyage, veillez à ne pas vous blesser sur les arêtes vives de l’appareil.
  • Seite 61 Remplacement de l’éclairage intérieur Remplacement de l’éclairage intérieur ATTENTION ! Risque de blessure/d’endommagement de l’appareil ! L’éclairage intérieur LED doit être remplacé uniquement par le fa- bricant, son SAV ou une personne de qualifi cation similaire.  Si l’éclairage intérieur ne fonctionne pas, contactez le SAV. Mesures à...
  • Seite 62 Non-utilisation prolongée Dysfonction- Problème Solution nement  Rangez les bouteilles de manière La température La porte du réfrigérateur est trop élevée. ne ferme pas de à pouvoir fermer correctement la manière étanche lors de porte du réfrigérateur la fermeture ou a été ou- ...
  • Seite 63 Recyclage Recyclage DANGER ! Risque de suffocation ! Risque de blessure ! Pour éviter tout danger pour les enfants, procédez comme suit avant de recycler l’appareil :  Démontez la porte du réfrigérateur et le joint de porte ou fermez la porte du réfrigérateur avec du ruban adhésif. ...
  • Seite 64 Classe de protection Poids : env. 36 kg Fiche produit Nom ou marque com- MEDION® merciale du fournis- seur : Adresse du MEDION AG fournisseur : Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Identifi ant du mo- MD 37756 dèle : Type de réfrigérateur : Appareil Type de construc- pose libre silencieux :...
  • Seite 65 Caractéristiques techniques Paramètres généraux du produit : Paramètres Valeur Paramètres Valeur Classe d’effi cacité énergétique Émissions de bruit Classe d’émissions aérien (en dB(A) pour de bruit aérien 1 pW) Consommation an- Classe climatique : N, ST nuelle d’énergie (en kWh/a)* Température am- Température am- biante minimale (en biante maximale °C) adaptée au réfri-...
  • Seite 66 10 ans. Information relative à la conformité UE Par la présente, Medion AG déclare que cet appareil est conforme aux exi- gences essentielles et autres réglementations pertienentes : • Directive relative à la compatibilité électromagnétique 2014/30/UE, •...
  • Seite 67 0848 - 24 24 25 Électroménager et électronique grand public  0848 - 24 24 26 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail du SAV www.medionservice.com.
  • Seite 68 (art. 77 GDPR en relation avec le § 19 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adressez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’in- formation de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, D-40212 Düsseldorf,...
  • Seite 69 Mentions légales...
  • Seite 70 Sommario Sommario Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso .........73 Spiegazione dei simboli ................... 73 Utilizzo conforme ...................75 Indicazioni di sicurezza ..................76 Indicazioni generali di sicurezza ..............77 Trasporto ......................78 Posizionamento e collegamento elettrico ............. 79 Utilizzo dell’apparecchio .................. 81 Pulizia e manutenzione ..................82 Malfunzionamenti .....................84 Contenuto della confezione ................
  • Seite 71 Sommario Dati tecnici ....................100 Scheda tecnica del prodotto ................100 Ricambi ......................102 Informazioni sulla conformità UE ..............103 Informazioni relative al servizio di assistenza ...........103 Note legali ....................104 Informativa sulla protezione dei dati personali..........104...
  • Seite 72 Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che sia soddisfatto dell’apparecchio. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere attentamente le indi- cazioni di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso.
  • Seite 73 Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso Questo simbolo fornisce informazioni supplementari utili per l’as- semblaggio o per il funzionamento. Pericolo causato da materiali infi ammabili e/o facilmente infi amma- bili! Osservare le indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso! Marchio CE I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive UE (vedere il capitolo “Informazioni sulla conformi- tà”).
  • Seite 74 Utilizzo conforme Limite di impilaggio in base al numero indicato (max. n (quantità) colli) Utilizzo conforme L’apparecchio è destinato al raffreddamento di bevande in con- tenitori chiusi. L’apparecchio non è destinato alla refrigerazione e alla conservazione di alimenti. L’apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o similare, ad esempio: −...
  • Seite 75 Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! L’uso improprio comporta il pericolo di lesioni.  Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità fi siche, sen- soriali o intellettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di conoscenze, a condizione che siano sorvegliate o istruite circa l’utilizzo sicuro dell’apparecchio e che abbiano compreso i peri- coli che ne derivano.
  • Seite 76 Indicazioni di sicurezza Indicazioni generali di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Il sistema di raffreddamento dell’apparecchio contiene il refrige- rante R-600a. Pericolo di lesioni in caso di fuoriuscita del refrige- rante.  Non conservare e non trasportare l’apparecchio poggiato su di un lato o sulla parete posteriore in quanto, così...
  • Seite 77 Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo d’incendio! Nei tubi del refrigerante e nel compressore sono presenti liquidi infi ammabili.  Osservare il segnale “Pericolo d’incendio” sul lato posteriore dell’apparecchio o sul compressore.  Durante l’uso, la manutenzione e lo smaltimento dell’apparec- chio, evitare fi...
  • Seite 78 Indicazioni di sicurezza curarsi di non danneggiare alcun componente del circuito di raffreddamento.  Rimuovere il materiale di imballaggio con cautela e verifi care che l’apparecchio non presenti danni dovuti al trasporto.  Non collegare l’apparecchio all’alimentazione elettrica se risulta danneggiato.
  • Seite 79 Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo d’incendio! Un’insuffi ciente circolazione dell’aria può causare accumuli di ca- lore con conseguenti incendi.  Assicurarsi che le fessure di ventilazione dell’apparecchio e nel- la nicchia di incasso non siano bloccate.  L’apparecchio non è predisposto per l’installazione a incasso. ...
  • Seite 80 Indicazioni di sicurezza visibili o il cavo o la spina di alimentazione siano difettosi.  In caso di danni rivolgersi al nostro servizio di assistenza. Collegamento alla rete elettrica PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di componenti sotto tensione.
  • Seite 81 Indicazioni di sicurezza  Non conservare nel frigorifero medicinali, preparati di laborato- rio o altri prodotti sensibili alla temperatura di cui alla direttiva 2007/47/CE relativa ai dispositivi medici. AVVERTENZA! Pericolo di esplosione! Gas e liquidi infi ammabili possono causare esplosioni se conser- vati nell’apparecchio.
  • Seite 82 Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di esplosione e di incendio! La formazione di gas può provocare esplosioni.  Non utilizzare liquidi infi ammabili per la pulizia dell’apparec- chio o dei suoi componenti. AVVISO! Pericolo di danni! Pericolo di danni all’apparecchio in caso di utilizzo improprio dello stesso.
  • Seite 83 Contenuto della confezione Malfunzionamenti AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di componenti sotto tensione.  Non tentare in alcun caso di aprire e/o riparare autonomamen- te un componente dell’apparecchio.  In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione dell’ap- parecchio, la sua sostituzione dovrà...
  • Seite 84 Panoramica dell’apparecchio Panoramica dell’apparecchio Selettore della temperatura/illuminazione (per i dettagli vedere la fi g. B) Guarnizione dello sportello Ripiani portabevande Piedini d’appoggio regolabili Sportello del vano frigorifero Maniglia La targhetta si trova all’interno dell’apparecchio.
  • Seite 85 Informazioni sull’apparecchio Elementi di comando Illuminazione Selettore della temperatura Informazioni sull’apparecchio • Il circuito di raffreddamento dell’apparecchio contiene il refrigerante R-600a (privo di fl uoro carburi e clorofl uorocarburi). • La tenuta del circuito di raffreddamento è stata verifi cata in conformità alle nor- me di sicurezza applicabili agli apparecchi elettrici.
  • Seite 86 Preparazione Informazioni sul refrigerante R-600a utilizzato Nel presente apparecchio sono stati utilizzati il refrigerante R-600a e l’isolante ciclo- pentano, completamente privi di clorofl uorocarburi. Questo contribuisce alla prote- zione dello strato di ozono e alla riduzione del cosiddetto effetto serra. Tali apparecchi sono riconoscibili dall’indicazione “Refrigerante R-600a”...
  • Seite 87 Preparazione  Svitare entrambe le viti della copertura sul lato posteriore dell’apparecchio (vedere la fi g. 1).  Rimuovere la copertura dell’apparecchio sollevandola prima dalla parte poste- riore con entrambe le mani, quindi spingendola leggermente in avanti per sganciare i naselli di arresto e sollevare completamente la copertura. ...
  • Seite 88 Preparazione  Svitare il limitatore di apertura nella parte inferiore dello sportello, spostarlo sul lato opposto e avvitarlo.  Inclinare l’apparecchio all’indietro (max. 45°) e appoggiarlo con cautela, ad es. sul bordo di una sedia, in modo da rendere accessibili le viti di fi ssaggio sul lato inferiore dell’apparecchio.
  • Seite 89 Preparazione  Posizionare prima la rondella e poi lo sportello dell’apparecchio sulla cerniera inferiore.  Prima di stringere nuovamente le viti della cerniera superiore, verifi care che lo sportello del vano frigorifero sia a fi lo con il corpo dell’apparecchio, sia in orizzontale che in verticale, in modo che tutte le guarnizioni sigillino corretta- mente.
  • Seite 90 Utilizzo del frigorifero ca. 3 cm ca. 3 cm 4,5 cm 4,5 cm ca. 146 cm ca. 143 cm ca. 99 cm Per poter aprire completamente lo sportello del vano frigorifero , deve essere di- sponibile il volume d’ingombro riportato nelle fi gg. 6 e 7. ...
  • Seite 91 Utilizzo del frigorifero AVVISO! Pericolo di danni! Pericolo di danni all’apparecchio in caso di operazioni improprie compiute sulle superfi ci delicate dello stesso.  Olio e grasso non devono entrare in contatto con le parti di pla- stica e con la guarnizione dello sportello perché...
  • Seite 92 Consigli per il risparmio energetico Consigli per il risparmio energetico Per ottenere la migliore potenza refrigerante possibile con un basso consumo ener- getico, prestare attenzione a quanto segue:  Non posizionare l’apparecchio in prossimità di una fonte di calore (termosifone, fornelli ecc.).
  • Seite 93 Spegnimento dell’apparecchio Temperature consigliate per la conservazione delle be- vande Bevanda Temperatura consigliata Bevanda analcolica da 5 °C a 8 °C Birra da 7° C a 9° C, a seconda del tipo 10° C Vini bianchi (a seconda del tipo e della da 9 °C a 10 °C preferenza) Grappa 0-4 °C...
  • Seite 94 Pulizia Pulizia  Pulire regolarmente le superfi ci che entrano in contatto con gli alimenti e i sistemi di scolo accessibili. PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica per la presenza di componenti dell’ap- parecchio sotto tensione.  Prima di intraprendere qualsiasi attività di pulizia o manuten- zione, scollegare la spina di alimentazione dalla presa elettrica (afferrando la spina e non il cavo).
  • Seite 95 Trasporto ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Bordi taglienti sul lato inferiore dell’apparecchio.  Durante la pulizia, fare attenzione a non ferirsi sui bordi ta- glienti.  Estrarre la spina dalla presa elettrica.  Rimuovere tutte le bottiglie, le lattine, gli alimenti e i ripiani portabevande dall’interno dell’apparecchio.
  • Seite 96 Sostituzione della lampada interna  Bloccare lo sportello del vano frigorifero con nastro adesivo per evitare che si apra inavvertitamente durante il trasporto. Sostituzione della lampada interna ATTENZIONE! Pericolo di lesioni alle persone / di danni all’apparecchio! La sostituzione della lampada interna a LED può essere eseguita esclusivamente dal produttore, dal suo Servizio clienti o da un’al- tra persona in possesso di qualifi...
  • Seite 97 Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi Durante l’utilizzo è possibile che si verifi chino anomalie.  Controllare se sia possibile risolvere il problema autonomamente con l’ausilio della seguente tabella. Ogni altra riparazione non è consentita e comporta il decadimento della garanzia. ...
  • Seite 98 Inutilizzo prolungato Inutilizzo prolungato Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per lungo tempo, procedere come segue:  Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina dalla presa di corrente.  Svuotare completamente l’apparecchio.  Pulire il vano frigorifero interno dell’apparecchio e lasciarlo asciugare. ...
  • Seite 99 0,8 A Refrigerante: R-600a Quantità di refrigerante: 28 g Gas isolante: ciclopentano Classe di protezione Peso: ca. 36 kg Scheda tecnica del prodotto Nome o marchio com- MEDION® merciale del fornitore: Indirizzo del fornitore: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania Modello: MD 37756...
  • Seite 100 Dati tecnici Tipo di apparecchio di refrigerazione: Apparecchio Tipologia: indipendente a bassa rumorosità: Frigorifero cantina: Altro apparecchio di sì refrigerazione: Parametri generali del prodotto: Parametro Valore Parametro Valore Dimensio- Altezza 1430 Capacità totale (in ni com- oppure l) Larghezza plessive (in mm) Profon- dità...
  • Seite 101 Ricambi Per ordinare i ricambi, visitare il MEDION Service Shop all’indirizzo https://www.me- dion.com/medionserviceshop. Lì sono disponibili tutti i ricambi dei nostri prodotti. È possibile acquistare tutti i ricambi disponibili per un periodo di 7 anni e le guarnizio-...
  • Seite 102 Informazioni sulla conformità UE Informazioni sulla conformità UE MEDION AG dichiara che l’apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni vigenti in materia: • Direttiva EMC 2014/30/UE, • Direttiva Bassa tensione 2014/35/UE, • Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE, •...
  • Seite 103 Informativa sulla protezione dei dati personali Egregio cliente! La informiamo che noi, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, Germania, siamo responsabili del trattamento dei suoi dati personali. In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro incaricato aziendale, che può...
  • Seite 104 (art. 77 RGPD in combinato disposto con l’articolo 19 secondo le speciali disposizioni legali tede- sche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG). Per MEDION AG, si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informazione della Renania Settentrionale-Vestfalia, casella postale 200444, D-40212 Düsseldorf,...
  • Seite 106 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: MEDION AG AM ZEHNTHOF 77 45307 ESSEN DEUTSCHLAND/ALLEMAGNE/GERMANIA KUNDENDIENST · SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 729029 0848 - 24 24 26 0,08 CHF/Min. www.medion.ch JAHRE GARANTIE MODELL/MODÈLE/MODELLO: ANS GARANTIE 06/2023 ANNI DI GARANZIA MD 37756...