Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Workzone RP7404 Bedienungsanleitung
Workzone RP7404 Bedienungsanleitung

Workzone RP7404 Bedienungsanleitung

Druckluftschlagschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RP7404:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Druckluft-
Schlagschrauber
Perceuse pneumatique à percussion | Avvitatore
a impulsi ad aria compressa
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Originalbetriebsanleitung
Mode d'emploi d'origine I Manuale originale
Deutsch ......02
Français ......26
Italiano ...... 50

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Workzone RP7404

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Druckluft- Schlagschrauber Perceuse pneumatique à percussion | Avvitatore a impulsi ad aria compressa Deutsch ..02 Français ..26 Italiano ..50 Originalbetriebsanleitung Mode d‘emploi d‘origine I Manuale originale...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang / Teilebezeichnung ................................... Allgemeines ............................................Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ........................Zeichenerklärung ............................................Sicherheit ..............................................Bestimmungsgemäße Verwendung ................................Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge ................. Restrisiken .................................................. Vor Verwendung ........................................Produkt und Lieferumfang prüfen ................................Montage des Stecknippels ......................................Montage/Wechsel der Stecknüsse/Verlängerungen ....................
  • Seite 4: Lieferumfang / Teilebezeichnung

    Lieferumfang / Teilebezeichnung Gehäuse Gewindeanschlussstück Drehmomentregler Abzugshebel Schalter Rechts-/Linkslauf Aufnahme...
  • Seite 5 1/2“ Stecknüsse (10x) 1/2“ Verlängerung, 75 mm 1/2“ Verlängerung, 125 mm 10. Leitungsöler / Nebelöler Ölflasche (leer) 12. Teflonband 13. Adapter 14. Inbusschlüssel 15. Stecknippel...
  • Seite 6: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Informationen zu Sicherheit, Verwendung und Pflege. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Achten Sie insbesondere auf die Sicherheitshinweise und Warnungen. Die Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Beschädigungen des Produktes führen.
  • Seite 7: Sicherheit

    Sicherheit GS Das Symbol „GS“ steht für geprüfte Sicherheit. Produkte, die mit diesem Zeichen gekennzeichnet sind, entsprechen den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG). 1000000000 Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist für folgende Einsatzzwecke konstruiert worden: • z um Anziehen und Lösen von Schraubverbindungen. Das Produkt darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. Jede weitere, darüber hinausgehende Verwendung ist verboten! Für aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung hervorgehende Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener.
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Druckluftwerkzeuge

    Sicherheit Restrisiken Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können nicht offensichtliche Restrisiken nicht völlig ausgeschlossen werden. Bedingt durch die Art des Gerätes können folgende Gefährdungen auftreten: • G efahr durch umherschlagende Druckluftschläuche • S tolpergefahr durch umherliegende Druckluftschläuche Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge WARNUNG! • D ie Sicherheitshinweise sind vor dem Einrichten, dem Betrieb, der Reparatur, der Wartung und dem Austausch von Zubehörteilen am Schlagschrauber, sowie vor der Arbeit in der Nähe der Maschine zu lesen und müssen verstanden werden.
  • Seite 9 Sicherheit Gefährdungen durch herausgeschleuderte Teile • B ei einem Bruch des Werkstücks oder eines der Zubehörteile oder gar des Maschinenwerkzeuges selbst können Teile mit hoher Geschwindigkeit herausgeschleudert werden. • T ragen Sie beim Betrieb des Schlagschraubers immer einen schlagfesten Augenschutz. Der Grad des erforderlichen Schutzes sollte für jeden einzelnen Einsatz gesondert bewertet werden. • S tellen Sie sicher, dass das Werkstück sicher befestigt ist. Gefährdungen durch Erfassen/Aufwickeln • E s besteht Erstickungs-, Skalpierungs- und/oder Schnittverletzungsgefahr, wenn locker sitzende Kleidung, Schmuck,...
  • Seite 10 Sicherheit • A chten Sie darauf, dass Ihr Körper im Gleichgewicht ist und dass Sie einen sicheren Stand haben. • G eben Sie den Abzug im Fall einer Unterbrechung der Energieversorgung frei. • V erwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Schmiermittel. • V erwenden Sie den Schlagschrauber nicht in engen Räumen und achten Sie darauf, dass Ihre Hände nicht zwischen Maschine und Werkstück gequetscht werden, insbesondere beim Abschrauben. Gefährdungen durch wiederholte Bewegungen • B eim Arbeiten mit Druckluft-Schlagschraubern kann es möglicherweise bei der Bedienungsperson zu unangenehmen...
  • Seite 11 Sicherheit Verbrauchsmaterialien. • V erwenden Sie ausschließlich Schlagfassungen in gutem Arbeitszustand, denn ein mangelhafter Zustand von Handfassungen und Zubehörteilen kann dazu führen, dass diese bei der Verwendung mit Schlagschraubern zerbrechen und herausgeschleudert werden. Gefährdungen am Arbeitsplatz • A usrutschen, Stolpern und Stürzen sind Hauptgründe für Verletzungen am Arbeitsplatz. Achten Sie auf Oberflächen, die durch den Gebrauch der Maschine rutschig geworden sein können, und auf durch den Luftschlauch bedingte Gefährdungen durch Stolpern.
  • Seite 12 Sicherheit Flugstaub oder Dämpfen vorgesehenen Einbau- oder Zubehörteile sollten den Anweisungen des Herstellers entsprechend ordnungsgemäß eingesetzt und gewartet werden. • V erwenden Sie Atemschutzausrüstungen nach den Anweisungen Ihres Arbeitgebers oder wie nach den Arbeits- und Gesundheitsschutzvorschriften gefordert. Gefährdungen durch Lärm • D ie Einwirkung hoher Lärmpegel kann bei ungenügendem Gehörschutz zu dauerhaften Gehörschäden, Hörverlust und anderen Problemen, wie z.
  • Seite 13 Sicherheit • F alls Sie ein Taubheitsgefühl, Kribbeln oder Schmerzen in Ihren Fingern oder Händen feststellen oder sich die Haut an Ihren Fingern oder Händen weiß verfärbt, stellen Sie die Arbeit mit dem Schlagschrauber ein, informieren Sie Ihren Arbeitgeber und konsultieren Sie einen Arzt. • D er Schlagschrauber ist nach den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Empfehlungen zu betreiben und zu warten, um eine unnötige Verstärkung der Schwingungen zu vermeiden.
  • Seite 14 Sicherheit Werkzeugeinlass. Verwenden Sie für Schlauchanschlüsse mit Gewinde nur solche aus gehärtetem Stahl (oder einem Werkstoff von vergleichbarer Stoßfestigkeit). • S orgen Sie dafür, dass der auf dem Schlagschrauber angegebene Höchstdruck nicht überschritten wird. • W hipcheck-Schlauchsicherungen müssen verwendet werden, um Schutz für den Fall eines Versagens der Verbindung des Schlauchs mit der Maschine und von Schläuchen untereinander zu bieten.
  • Seite 15: Vor Verwendung

    Vor Verwendung Service: Lassen Sie Ihr Druckluftwerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Druckluftwerkzeuges erhalten bleibt. Vor Verwendung Produkt und Lieferumfang prüfen 1. Nehmen Sie das Produkt und das Zubehör aus der Verpackung. 2.
  • Seite 16: Montage/Wechsel Der Stecknüsse/Verlängerungen

    Vor Verwendung Montage/Wechsel der Stecknüsse/Verlängerungen WARNUNG! Trennen Sie den Schlagschrauber unbedingt von der Druckluftquelle, bevor Sie eine Stecknuss oder Verlängerung montieren oder austauschen. HINWEIS! Achten Sie beim Aufsetzen einer Stecknuss darauf, dass die Federkugel der Verlängerung und das Loch in der Stecknuss korrespondieren. • S chieben Sie die gewünschte Stecknuss auf die Aufnahme...
  • Seite 17: Schmierung

    Vor Verwendung Schmierung Zur Vermeidung von Reibungs- und Korrosionsschäden ist eine regelmäßige Schmierung besonders wichtig. Wir empfehlen ein geeignetes Druckluft-Spezialöl zu verwenden. Z.B. der Marke Liqui Moly Kompressorenöl. a) Schmierung mit Nebelöler Als Aufbereitungsstufe nach dem Druckminderer schmiert ein Nebelöler (nicht im Lieferumfang enthalten) Ihr Werkzeug kontinuierlich und optimal.
  • Seite 18: Verwendung

    Verwendung Verwendung Ein- / Ausschalten Einschalten: • Z iehen Sie den Abzug Ausschalten: • L assen Sie den Abzug los. Wenn Ihre Arbeit beendet ist trennen Sie das Werkzeug von der Druckluftquelle. Rechts- / Linkslauf HINWEIS! Versuchen Sie niemals die Rotationsrichtung umzuschalten während die Maschine eingeschaltet ist. Die Rotationsrichtung des Druckluft-Schlagschraubers lässt sich mit dem Schalter Rechts-/ Linkslauf umschalten.
  • Seite 19: Drehmoment Einstellen

    Verwendung Drehmoment einstellen Unterschiedlichen Anwendungen entsprechend kann die Antriebskraft des Schlagschraubers mit dem Drehmomentregler eingestellt werden. Der Regler hat vier Stufen, wobei „1“ das minimale und „4“ das maximale Drehmoment bezeichnet. • D rücken Sie den Drehmomentregler und wählen Sie die gewünschte Einstellung in dem Sie den Wert am Regler und die Dreiecksmarkierung am Gehäuse aufeinander richten.
  • Seite 20: Wartung, Reinigung, Lagerung Und Transport

    Wartung, Reinigung, Lagerung und Transport Arbeitsdruck ein. Beachten Sie, dass der max. Arbeitsdruck nicht überschritten werden darf. Ein überhöhter Arbeitsdruck bringt keinen Leistungsgewinn, sondern erhöht lediglich den Luftverbrauch und beschleunigt den Geräteverschleiß, halten Sie sich daher stets an die technischen Angaben. • M ontieren Sie einen Steckeinsatz, wählen Sie die Rotationsrichtung und stellen Sie das Drehmoment ein wie oben beschrieben.
  • Seite 21: Reinigung

    Wartung, Reinigung, Lagerung und Transport Reinigung HINWEIS! Unsachgemäßer Umgang mit dem Schlagschrauber kann zu Beschädigungen führen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. Reinigen Sie den Schlagschrauber erst, nachdem Sie ihn von der Druckluftquelle entfernt bzw.
  • Seite 22: Fehlersuche

    Klopfen Sie vorsichtig mit einem Gummihammer auf das Gehäuse. Trennen Sie den Schlagschrauber von der Druckversorgung. Versuchen Sie durch Drehen der Aufnahme den Motor zu lösen. Technische Daten Modell RP7404 Bemessungsluftdruck 6,3 bar / 90 psi Bemessungsdrehzahl 7.000 min...
  • Seite 23: Geräuschinformation

    Geräuschinformation Geräuschinformation Geräuscheemissionswerte: Gemessen gemäß EN ISO 15744:2008. Das Geräusch am Arbeitsplatz kann 85 dB (A) überschreiten, in diesem Fall sind Schutzmaßnahmen für den Benutzer erforderlich (geeigneten Gehörschutz tragen). Schalldruckpegel L : 84,4 dB(A) Schallleistungspegel L : 95,4 dB(A) Unsicherheit: K=3 dB Die oben genannten Werte sind Geräuschemissionswerte und müssen daher nicht zeitgleich sichere Arbeitsplatzwerte darstellen.
  • Seite 24: Entsorgung

    Geräuschinformation - Verwendung des richtigen Zubehörs und dessen einwandfreier Zustand - Fester Halt des Gerätes durch den Anwender - Wird das Gerät, wie in dieser Anleitung beschrieben, bestimmungsgemäß verwendet - Bei nicht angemessener Anwendung kann das Gerät vibrationsbedingte Erkrankungen verursachen ACHTUNG: Je nach Art der Anwendung bzw.
  • Seite 25: Ce-Konformitätserklärung

    CE-Konformitätserklärung CE-Konformitätserklärung...
  • Seite 26: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Seite 27 Table des matières Livraison / description des pièces ................................Généralités ............................................Notice d'utilisation à lire et à conserver ............................Explication des symboles ......................................Sécurité ..............................................Utilisation conforme à la finalité ..................................Autres risques ..............................................Consignes générales de sécurité pour outils à air comprimé ..............
  • Seite 28: Livraison / Description Des Pièces

    Livraison / description des pièces Boîtier Raccord fileté Régulateur de couple Levier de détente Commutateur de rotation à droite/gauche Fixation...
  • Seite 29 Embouts 1/2" (10x) Rallonge 1/2", 75 mm Rallonge 1/2", 125 mm 10. Lubrificateur de tuyau/à brouillard Flacon d'huile (vide) 12. Bande de téflon 13. Adaptateur 14. Clé à six pans creux 15. Raccord fileté...
  • Seite 30: Généralités

    Généralités Généralités Notice d'utilisation à lire et à conserver Cette notice fait partie du produit. Elle contient des informations importantes pour la sécurité, l'emploi et l’entretien. Lisez soigneusement cette notice avant d’utiliser le produit. Veillez en particulier aux consignes de sécurité et aux avertissements. Le non-respect des instructions mentionnées dans cette notice peut se traduire par des blessures graves ou endommager le produit.
  • Seite 31: Sécurité

    Sécurité GS Le symbole « GS » signifie sécurité testée. Les produits identifiés par ce signe répondent aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits (ProdSG). 1000000000 Sécurité Utilisation conforme à la finalité Le produit a été conçu pour les utilisations suivantes : • p our serrer et desserrer des raccords à vis.
  • Seite 32: Consignes Générales De Sécurité Pour Outils À Air Comprimé

    Sécurité Consignes générales de sécurité pour outils à air comprimé AVERTISSEMENT ! • L es consignes de sécurité doivent être lues avant l'ajustage, l'exploitation, la réparation, l'entretien et le remplacement des accessoires ainsi qu’avant les travaux à proximité de la machine et doivent être comprises. Si ce n’est pas le cas, cela peut se traduire par de graves blessures. • L a visseuse ne doit être montée, réglée et utilisée que par un personnel qualifié et dûment formé. • L a visseuse ne doit pas être transformée. Les transformations peuvent réduire l'efficacité...
  • Seite 33 Sécurité Risques d'enroulement/happement • R isque d’étouffement, de scalpage et/ou de coupure si des vêtements larges, des bijoux, des colliers, des cheveux ou des gants ne sont pas tenus éloignés de la visseuse ou de ses accessoires. • L es gants peuvent être happés dans l'entraînement en rotation, pouvant causer des blessures ou fractures au niveau des doigts. • L es supports et rallonges d'entraînement peuvent provoquer rapidement une saisie/un enroulement des gants caoutchoutés ou à...
  • Seite 34 Sécurité • P our le travail avec la visseuse, prenez une position confortable, veillez à adopter une position sûre et évitez toute position défavorable ou les positions dans lesquelles il est difficile de conserver son équilibre. Lors des travaux durant longtemps, il est recommandé à l'utilisateur de changer de position pour éviter les désagréments et la fatigue.
  • Seite 35 Sécurité • A ssurez-vous qu'il n'y a pas de conduites électriques, de conduites de gaz etc. qui pourraient représenter un danger en cas de dommage causé par l'utilisation de la machine. Dangers provoqués par les poussières et vapeurs • L es poussières et vapeurs dégagées pendant l'utilisation de la visseuse peuvent provoquer des problèmes de santé (p. ex. cancer, fausse-couche, asthme et/ou dermatite) ; il est impératif de procéder à...
  • Seite 36 Sécurité • U tilisez un équipement de protection de l’ouïe conformément aux instructions de votre employeur ou comme requis par les directives de la protection et la santé au travail. • L a visseuse doit être utilisée et entretenue conformément aux instructions contenues dans le présent mode d'emploi afin d’éviter une augmentation inutile du niveau sonore. • L es consommables et outils de machine doivent être choisis, entretenus et remplacés conformément aux recommandations du présent mode d'emploi, afin d'éviter une augmentation inutile du...
  • Seite 37 Sécurité Instructions supplémentaires de sécurité pour outils pneumatiques • L 'air comprimé peut provoquer des blessures graves. • V eillez lorsque la visseuse n'est pas utilisée, ainsi qu'avant le remplacement des accessoires ou de procéder à des travaux de réparation, à ce que l'amenée d'air soit fermée, que le tuyau d'air comprimé ne soit pas sous pression et que l'arrivée d'air de la visseuse soit fermée.
  • Seite 38: Avant L'utilisation

    Avant l’utilisation Instructions de sécurité particulières • N ’utilisez pas d'outils de machine défectueux. N'utilisez jamais d'embouts d'outil cassés ou déformés. • L a gâchette est conçue de manière à passer immédiatement sur la position initiale dès qu'elle est relâchée de manière à éviter une mise en service involontaire et incontrôlée. Le service est ainsi immédiatement interrompu. en cas d'interruption de l'alimentation en air comprimé, relâchez immédiatement la gâchette. Maintenance Faites réparer votre outil à air comprimé uniquement par un personnel qualifié et en utilisant exclusivement des pièces de rechange d'origine.
  • Seite 39: Montage/Remplacement Des Embouts/Des Rallonges

    Avant l’utilisation Montage/remplacement des embouts/des rallonges AVERTISSEMENT ! Avant de monter ou de remplacer un embout ou une rallonge, débranchez impérativement la visseuse de la source d'air comprimé. REMARQUE ! Faites attention lors de la mise en place de l'embout enfichable à ce que la bille à...
  • Seite 40: Graissage

    Avant l’utilisation Graissage Afin d'éviter tout risque de friction et de corrosion, il est essentiel de procéder à une lubrification régulière. Nous recommandons l'utilisation d'une huile spéciale pour air comprimé. P. ex. de la marque Liqui Moly huile pour compresseurs. a) Lubrification avec lubrificateur à...
  • Seite 41: Utilisation

    Utilisation Utilisation Marche / Arrêt Mise en marche : • t irer la gâchette Arrêt : • r elâchez la gâchette. Une fois les travaux terminés, débranchez l'outil de la source d'air comprimé. Rotation à droite/gauche REMARQUE ! N'essayez jamais de changer le sens de rotation pendant que la machine est en marche. Le sens de rotation de la visseuse pneumatique à percussion se règle à l'aide du commutateur marche à...
  • Seite 42: Réglage Du Couple

    Utilisation Réglage du couple En fonction des différentes applications, la force d'entraînement de la visseuse à percussion peut être réglée avec le régulateur de couple. Le régulateur possède quatre niveaux, "1" correspondant au couple minimum et "4" au couple maximum. - ...
  • Seite 43: Maintenance, Nettoyage, Stockage Et Transport

    Maintenance, nettoyage, stockage et transport la pression de travail optimale. Veillez à ne pas dépasser la pression de travail maximale. Une pression de travail trop élevée n'apporte aucun gain de puissance mais entraîne une plus grande consommation d'air et accélère l'usure de l'appareil, c'est pourquoi il est préférable de toujours respecter les indications techniques.
  • Seite 44: Nettoyage

    Maintenance, nettoyage, stockage et transport Nettoyage REMARQUE ! Une mauvaise manipulation de la visseuse peut générer des dommages. N’utilisez pas de nettoyants agressifs, de brosses à poils métalliques ou en nylon ni objets de nettoyage tranchants ou métalliques comme couteaux, spatules dures ou similaires.
  • Seite 45: Recherche D'erreurs

    Débranchez la visseuse de la prise de courant. Essayez de décoincer le moteur en tournant le logement. Caractéristiques techniques Modèle RP7404 Vitesse de rotation assignée 6,3 bars (90 psi) Vitesse de rotation assignée 7000 tr/min...
  • Seite 46: Information Sur Le Bruit

    Information sur le bruit Information sur le bruit Valeurs d’émissions sonores : Mesurées conformément à la norme EN ISO 15744:2008. Le niveau sonore au poste de travail peut dépasser 85 dB (A). Dans ce cas des mesures, de protection pour l'utilisateur sont nécessaires (porter une protection anti bruit adaptée). Niveau de pression acoustique L : 84,4 dB(A) Niveau de puissance acoustique L...
  • Seite 47: Élimination

    Information sur le bruit - l'appareil est-il utilisé de manière conforme, comme décrit dans cette notice ? - en cas d'utilisation inappropriée, l'appareil peut provoquer des maladies dues aux vibrations. ATTENTION : Selon le type d'application ou les conditions d'utilisation, les mesures de sécurité suivantes doivent être respectées pour la protection de l'utilisateur : - veillez à...
  • Seite 48: Attestation De Conformité Ce

    Attestation de conformité CE Attestation de conformité CE...
  • Seite 50 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
  • Seite 51 Indice Dotazione di fornitura / denominazione dei componenti ................In generale ............................................Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........................Spiegazione dei simboli ......................................... Sicurezza ..............................................Utilizzo conforme previsto ......................................Rischi residui ..............................................Avvertenze generali per la sicurezza degli utensili ad aria compressa ........
  • Seite 52: Dotazione Di Fornitura / Denominazione Dei Componenti

    Dotazione di fornitura / denominazione dei componenti Alloggiamento Connettore filettato Dispositivo di controllo della coppia Staffa del grilletto Interruttore rotazione destrorsa / sinistrorsa Attacco...
  • Seite 53 Bussole 1/2“ (10) Prolunga 1/2“, 75 mm Prolunga 1/2“, 125 mm 10. Lubrificatore in linea/nebulizzatore d’olio Flacone olio (vuoto) 12. Nastro in teflon 13. Adattatore 14. Chiave esagonale 15. Nipplo di inserimento...
  • Seite 54: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Queste istruzioni per l’uso sono parte di questo prodotto. Contengono informazioni importanti sulla sicurezza, l’uso e la manutenzione. Leggere le istruzioni per l’uso attentamente prima di utilizzare il prodotto. Prestare particolare attenzione alle istruzioni sulla sicurezza e alle avvertenze.
  • Seite 55: Sicurezza

    Sicurezza GS Il simbolo “GS” significa sicurezza testata. I prodotti contrassegnati con questo simbolo sono conformi ai requisiti della legge tedesca sulla sicurezza dei prodotti (ProdSG). 1000000000 Sicurezza Utilizzo conforme previsto Il prodotto è progettato per le seguenti finalità d’uso: • A vvitare e svitare collegamenti a vite di tubi in plastica.
  • Seite 56: Avvertenze Generali Per La Sicurezza Degli Utensili Ad Aria Compressa

    Sicurezza Avvertenze generali per la sicurezza degli utensili ad aria compressa AVVERTIMENTO! • L eggere e comprendere le avvertenze per la sicurezza prima di regolare, usare, riparare, sottoporre a manutenzione e sostituire accessori sull’avvitatore a impulsi, nonché prima di lavorare nelle vicinanze della macchina. In caso contrario ciò può causare gravi lesioni fisiche.
  • Seite 57 Sicurezza Pericoli dovuti a trascinamento/avvolgimento • S ussiste pericolo di soffocamento, rimozione del cuoio cappelluto e/o pericolo di lesioni da taglio, se gli indumenti ampi, i gioielli, catenelle, capelli o guanti non vengono tenuti lontani dall’avvitatore a impulsi e rispettivi accessori. • I guanti possono impigliarsi nella trasmissione il che può causare lesioni o rottura delle dita.
  • Seite 58 Sicurezza alle braccia, anche nella zona del collo e della spalla o altre parti del corpo. • P er lavorare con questa macchina assumere una posizione comoda, fare attenzione ad avere una presa sicura ed evitare posizioni scomode o tali in cui è difficile mantenere l’equilibrio. Gli operatori dovrebbero modificare la posizione del corpo quando si lavora a lungo di continuo, per evitare disagi e fatica.
  • Seite 59 Sicurezza • A ccertarsi che non siano presenti linee elettriche, tubi del gas, che in caso di danni dovuti all’uso dell’avvitatore a impulsi potrebbero costituire pericolo. Pericoli dovuti a polveri e fumi • L e polveri e vapori sprigionate dall’uso dell’avvitatore a impulsi possono causare danni alla salute (ad es. cancro, difetti alla nascita, asma o dermatiti); è indispensabile eseguire una valutazione dei rischi in merito a tali pericoli e implementare meccanismi normativi appropriati.
  • Seite 60 Sicurezza manuale per evitare un’inutile amplificazione del livello di intensità acustica. • I materiali di consumo/utensili meccanici devono essere scelti, sottoposti a manutenzione e sostituiti secondo le raccomandazioni contenute nel presente manuale per evitare un’inutile aumento del livello di intensità acustica. Pericoli da vibrazioni • L ’esposizione alle vibrazioni può causare danni ai nervi e disturbi della circolazione sanguigna alle mani e alle braccia.
  • Seite 61 Sicurezza flessibile dell’aria non sia in pressione e che l’avvitatore a impulsi sia scollegato dall’alimentazione dell'aria. • N on dirigere mai il flusso d'aria mai contro se stessi o altre persone. • I tubi flessibili sfuggiti possono causare gravi lesioni. Controllare sempre se i tubi flessibili e rispettivi dispositivi di fissaggio non siano danneggiati o allentati. • D eviare l’aria fredda lontano dalle mani. • N on è consentito utilizzare giunti rotanti universali (giunti ad artiglio).
  • Seite 62: Prima Dell'utilizzo

    Prima dell'utilizzo utensili che sono rotti o deformati. • P er evitare il funzionamento indesiderato e incontrollato, la leva a grilletto è progettata in modo da ritornare indietro immediatamente in posizione di partenza quando viene rilasciata. Il funzionamento verrà così interrotto immediatamente. In caso di un'interruzione di alimentazione dell'aria, rilasciare immediatamente la staffa grilletto. Assistenza: Far riparare l’utensile ad aria compressa solo da personale specializzato qualificato e solo con parti di ricambio originali.
  • Seite 63: Montaggio/Sostituzione Delle Bussole/Prolunghe

    Prima dell'utilizzo Montaggio/sostituzione delle bussole/prolunghe AVVERTIMENTO! Scollegare l’avvitatore a impulsi assolutamente dalla fonte di aria compressa, prima di montare o sostituire una bussola o prolunga. AVVERENZA! Nell’applicare una bussola tenere presente che la sfera di sospensione della prolunga e il foro della bussola corrispondano. • I nserire la bussola desiderata nell’attacco Montaggio su una prolunga...
  • Seite 64: Lubrificazione

    Prima dell'utilizzo Lubrificazione Per evitare danni da attrito e corrosione, è determinante lubrificare regolarmente. Si raccomanda di utilizzare un olio speciale per aria compressa. Ad es. della marca Liqui Moly Olio per compressori. a) Lubrificazione con nebulizzatore di olio Come un passaggio di preparazione dopo il riduttore di pressione una nebulizzatore di olio (non incluso) lubrifica il vostro utensile continuamente e in modo ottimale.
  • Seite 65: Uso

    Accensione / spegnimento Accensione: • T irare il grilletto Spegnimento: • R ilasciare il grilletto. Quando avete finito il lavoro, scollegare l’utensile dalla fonte di aria compressa. Rotazione destrorsa/sinistrorsa AVVERENZA! Non cercate mai di cambiare il senso di rotazione mentre la macchina è accesa. Non è possibile commutare l’avvitatore a impulsi ad aria compressa con l’interruttore rotazione destrorsa / sinistrorsa.
  • Seite 66: Regolazione Del Momento Torcente (Coppia)

    Regolazione del momento torcente (coppia) In funzione delle diverse applicazioni, la forza di lavoro dell’avvitatore a impulsi può essere regolata con il dispositivo di controllo della coppia. Il dispositivo di controllo dispone di quattro livelli, dove ”1” indica la coppia minima e “4”...
  • Seite 67: Manutenzione, Pulizia, Stoccaggio E Trasporto

    Manutenzione, pulizia, stoccaggio e trasporto sulla sorgente di aria compressa. Tenere presente che non si deve superare la pressione di esercizio massima. Un'eccessiva pressione di lavoro non porta nessun vantaggio in termini di prestazioni, ma aumenta il consumo di aria e accelera l'usura dell'apparecchio, quindi rispettare sempre le specifiche tecniche.
  • Seite 68: Pulizia

    Manutenzione, pulizia, stoccaggio e trasporto Pulizia AVVERENZA! L’uso improprio dell’avvitatore a impulsi può causare danni. Non usare detergenti aggressivi, spazzole con setole di metallo o nylon, oggetti per la pulizia taglienti o metallici come coltelli, spatole dure e simili. Possono danneggiare la superficie. Pulire l’avvitatore solo dopo aver rimosso o allentato la sorgente di aria compressa. Pulire l’avvitatore a impulsi solo con un panno asciutto e morbido oppure con l’aria compressa.
  • Seite 69: Risoluzione Dei Problemi

    Scollegare l’avvitatore a impulsi dell’alimentazione di aria compressa. Cercare di allentare il motore ruotando la sede. Specifiche tecniche Modello RP7404 Aria compressa nominale 6,3 bar / 90 psi Numero di giri nominale 7.000 min...
  • Seite 70: Informazioni Sui Rumori

    Informazioni sui rumori Informazioni sui rumori Valori relativi alla rumorosità: Misurati secondo la norma EN ISO 15744:2008. Il rumore sul posto di lavoro può superare 85 dB (A), in questo caso sono necessarie misure di protezione per l'utente (indossare una protezione adeguata per l'udito). Livello di pressione acustica L : 84,4 dB(A) Livello di potenza sonora L...
  • Seite 71: Smaltimento

    Informazioni sui rumori - Se l'apparecchio viene usato conformemente alla destinazione d'uso, come descritto nel presente manuale - In caso di uso non adeguato l'apparecchio può causare patologie legate alle vibrazioni. ATTENZIONE: In base al tipo di applicazione e/o alle condizioni d'uso, si dovranno osservare le seguenti misure di sicurezza a protezione dell'utente: - Cercare di evitare il più...
  • Seite 72: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità CE...
  • Seite 76 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: WALTER WERKZEUGE SALZBURG GMBH GEWERBEPARKSTR. 9 5081 ANIF AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 95076 00800-09 34 85 67 www.walteronline.com JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE Modell/Type/Modello: ANNI GARANZIA RP7404 10/2017...

Inhaltsverzeichnis