Montage- und Bedienungsanleitung „alwa-Kombi-4"/
"alwa-Kombi-4" fitting and operating instructions /
Mode d'Emploi "alwa-Kombi-4"
Manuelles Einstellen von „alwa-Kombi-4" nach Berechnung /
Pre-setting of "alwa-kombi-4" to calculated value /
Préréglage de l'"alwa-Kombi-4" suivant les calculs
Ventil schließen. /
Close valve. /
Fermer le robinet.
Automatisches Einstellen der Zirkulationstemperatur /
Automatic setting of the circulating temperature /
Réglage automatique des boucles de circulation
Skalenwert von der Rändelung
am Regelaufsatz entnehmen und
wie in Abb. 1 bis 3 am Ventil
einstellen. /
Read the scale value on the
knurling on the control head and
set as shown in Fig. 1-3 /
Echelle des valeurs sur la partie
réglable comme fig. 3.
Schraube entfernen und Hand-
rad abziehen. /
Remove screw and take off head. /
Enlever la vis et retirer le volant
rouge.
Handrad und thermischen Regel-
aufsatz aufstecken. /
Fit handwheel and the thermal
actuator /
Emboitter le régulateur
thermostatique sur le robinet.
Berechneten Wert durch drehen
des Einstellrades nach links
oder rechts einstellen. /
Set to the calculated value by
turning the adjuster wheel
anticlockwise or clockwise. /
Régler la valeur de calcul en
tournant à droite ou à gauche la
roue crantée.
Handfest bis zum Anschlag fest-
ziehen /
Turn until hand thight /
Serrer à la main jusqu'à la butée
Handrad aufsetzen, Schraube
festziehen und Ventil öffnen. /
Replace the hand wheel plus
screw and tighten. /
Remettre le volant et revisser.
Ventil wieder öffnen. /
Reopen valve. /
Ouvrir le robinet.