Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 97
DRAFT
eco touch REMOTE CONTROL
RC-EX1A/RC-EX1N
INSTALLATION MANUAL
PJZ012D077
A

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für eco touch RC-EX1A

  • Seite 1 DRAFT eco touch REMOTE CONTROL RC-EX1A/RC-EX1N INSTALLATION MANUAL PJZ012D077...
  • Seite 2 Contents 1. Safety Precautions ………………… 2 2. Accessories & Prepare on site …… 4 3. Remote control installation procedure …………………………… 4 Determine where to install the remote control .. 4 Installation procedure …………………………… 5 Main/Sub setting when more than one remote controls are used …………………………………...
  • Seite 3 1 . Safety Precautions This installation manual describes the installation methods and precautions related to the remote control. Use this manual together with the user’s manuals for the indoor unit, outdoor unit and other optional equipment. Please read this manual carefully before starting the installation work to install the unit properly. Safety precautions ●...
  • Seite 4 When installing the unit at a hospital, telecommunication facility, etc., take measures to suppress electric noises. It could cause malfunction or break-down due to hazardous effects on the inverter, private power generator, high frequency medical equipment, radio communication equipment, etc. The influences transmitted from the remote control to medical or communication equipment could disrupt medical activities, video broadcasting or cause noise interference.
  • Seite 5 2 . Accessories & Prepare on site R/C main unit, wood screw (ø3.5 x 16) 2 pcs Accessories User’s Manual, Installation Manual Parts procured at site When the cable length is longer than Item name Q’ty Remark 100 m, the max size for wires used Switch box in the R/C case is 0.5 mm .
  • Seite 6 Request Be sure not to install R/C at a place where temperatures around the installation surface of R/C may differ largely from actual room temperature. Difference between detected temperature and actual room temperature could cause troubles. The correction for detected temperature by the R/C cannot offset such temperature difference because it corrects the detected temperatures itself.
  • Seite 7 ④  W hen wires are passed through the bottom case, fix the bottom case at 2 places on the switch box. Conduit Upper side Upper side Upper side Upper side Wall Locknut Switch box Switch box for 1 pc for 2 pcs Cut out the thin Cut out the thin...
  • Seite 8 If the hole is cut too large, moisture, dust or insects may enter. Seal gaps with putty or the like. ④   F ix the bottom R/C case on a flat surface with wood screws. ⑤  I n case of the upper center, pass the wiring behind the 120mm bottom case.
  • Seite 9 Note: Connection to personal computer It can be set from a personal computer via the USB port (mini-B). Connect after removing the cover for USB port of upper case. Replace the cover after use. If dust, insect, etc. enters, it could cause electric shocks or breakdown.
  • Seite 10 4. Functions and menu items of Remote control Names and functions of sections on R/C (Operating section) ⑤ LCD display (With backlight) ③ switch ④ Operation lamp ⑥ USB port (mini-B) ① switch ② switch Touch panel system, which is operated by tapping the LCD screen with a finger, is employed for any operations other than the ①...
  • Seite 11 Names and functions of sections on R/C (Display) * All icons are shown for explanation. ① Clock, R/C name display ② Icon display TOP screen ③ Menu button ⑤ Change set temp ④ Change operation button mode button ⑥ Change flap ⑧...
  • Seite 12 Menu item Main menu Basic operation …………………………………………… Run/Stop ………………………………… Change operation mode ………………… Change set temp ………………………… Change ap direction …………………… Change fan speed ……………………… High power operation …………………… Energy-saving operation………………… Energy-saving setting …………………………………………… Sleep timer ……………………………… Peak-cut timer …………………………… Automatic temp set back ………………...
  • Seite 13 ( ◇ ) It is necessary to input the Service password for menu items showing. Main menu Installation settings ( ◇ ) …………………………………………………………………… 15 Installation date ………………………………………………… 16 Company information …………………………………………… 16 Test run …………………………………………………………… 17 Static pressure adjustment …………………………………… 18 Change auto-address ……………………………………………...
  • Seite 14 5. The indication when power source is supplied Power on and initial setting Power on and initial setting Set the main and sub R/C units according to the display at the power on. (1) When the main and sub are not yet set, ① ⇒ ② Main/sub input screen is displayed. When tapping the [Main] or [Sub] button, initial setting starts.
  • Seite 15 ⑤ TOP screen [Yes] Continue ⇒ ⑥ ⇒ ⑤ ⑥ Set continue acknowledge Change ⇒ ⑦ [No] If the screen is not tapped for more than 15 seconds, the [Yes] (Continue) is selected and the display changes to the screen of ⑤ . [Yes] ⇒...
  • Seite 16 6. Installation settings Installation settings cover the following items. (1) Installation date: Register the date when the unit was installed. ➝ ⑦ (2) Company information: Enter the information of contact for service. ➝ ⑧ (3) Test run: Cooling test run, drain pump test run or compressor Hz fixed operation is performed. ➝ ⑪ (4) Static pressure adjustment: Static pressure is adjusted in case of connecting the duct type IU equipped with the external static pressure adjustment function.
  • Seite 17 ⑤⑥ Display the installation settings screen. ⑤ Installation settings menu ⑥ Installation settings menu ⑦ Installation date ⑦ Installation date Enter the date when the unit was installed. ▲ ▼ Select the date with buttons, and tap the Set button. ⑧...
  • Seite 18 ⑩ Enter the Phone No. of the contact. ⑩ Enter the Phone No. of the contact Tap the Set button after the input. ⑪ Test run ⑪ Test run Select a test run item to be implemented. (a) Cooling test run: Operation can be made only in cooling mode. ➝ ⑫ (b) Drain pump test run ➝...
  • Seite 19 ⑮ Static pressure adjustment ⑮ Static pressure adjustment This is operable in case of connecting duct type IU equipped with the external static pressure adjustment function. Operating method is described in the installation manuals for the indoor units with this function. ⑯⑰...
  • Seite 20 ⑲ IU Back-up function ⑲ IU Back-up function In case of 2 sets of indoor units connected to one R/C, it is available to perform back-up operation with them. IU rotation: Operate 2 sets of indoor units alternately at every set time of operation interval.
  • Seite 21 7. R/C function settings R/C function settings cover the following items. These settings can be done only when the unit is stopped. (1) Main/Sub of R/C: Set the main or sub R/C . ➝ ⑧ (2) Return air temp: Set the detection method of return air temp for applying to thermo. rule*. ➝ ⑨ (3) R/C sensor: Set the operation mode to apply the temp detected with R/C sensor to thermo.
  • Seite 22 ④ Display the service password input screen. ④ Service password input Enter the service password (4-digit number). The service password is “9999”. (Unable to change) ⑤⑥⑦ Display the R/C setting menu screens. ⑤ R/C setting menu 1 ⑥ R/C setting menu 2 ⑦...
  • Seite 23 ⑨ Return air temp ⑨ Return air temp Thermo. rule* is applied based on the temperature detected with the return air temp sensor of IU. When plural indoor units are connected to one R/C, the return air temp applied to the thermo. rule* can be selected. Individual: Thermo.
  • Seite 24 ⑫ Adjustment in cooling ⑫ Adjustment in cooling ⑬ Adjustment in heating ⑬ Adjustment in heating ⑭ Operation mode ⑭ Operation mode Enable or Disable can be set for each operation mode. If the cooling or heating is disabled, the auto is also disabled. ⑮...
  • Seite 25 ⑰ External input ⑰ External input Set the range to apply the external input received through CNT of either one IU to plural indoor units connected in one system Individual: This is applied only to the IU receiving CNT input. All units: This is applied to all indoor units connected.
  • Seite 26  Auto set temp  Auto set temp Select Enable or Disable on the Auto temp setting screen. Enable: Auto set temp can be selected. Disable: Auto set temp cannot be selected. No select switch is displayed on the screen.  Auto fan speed  Auto fan speed Select Enable or Disable on the Auto fan speed screen.
  • Seite 27 8. IU settings IU settings cover the following items. These settings can be done only when the unit is stopped. (1) High ceiling: Set the fan speed for High ceiling operation. ➝ ⑪ (2) Filter sign: Set the time to display the filter sign. ➝ ⑫ (3) External input 1: Set the control at the time when the signal is input to the external input 1 (CNT) of IU.
  • Seite 28 ②③ Main menu screen is displayed. ② Menu screen 1 Tap the “IU settings” on the menu screen. ③ Menu screen 3 ④ Display the service password input screen. ④ Service password input Enter the service password (4-digit number). The service password is “9999”. (Unable to change) ⑤...
  • Seite 29 ⑦ IU setting menu 2 ⑧ IU setting menu 3 ⑨ IU setting menu 4 ⑩ IU setting menu 5 ⑪ High ceiling ⑪ High ceiling Set the fan speed tap for the IU. It may not be available to set depending on IU models connected. —...
  • Seite 30 ⑫ Filter sign Standard ⑫ Filter sign No display None Setting 1 180Hr Set the time to display the filter sign. Setting 2 600Hr Setting 3 1,000Hr 1,000Hr Setting 4 Operation stop ⑬ External input 1 ⑬ External input 1 Set the control at the time when the signal is input to the external input 1 (CNT) of IU.
  • Seite 31 ⑰ Heating thermo-OFF temp adjustment ⑰ Heating thermo-OFF temp adjustment Adjust the temperature for judging to make thermostat ON or OFF during heating operation. Adjustable range is 0°C to +3°C. ⑱ Return air sensor adjustment ⑱ Return air sensor adjustment Adjust the temperature detected with the return air temp sensor.
  • Seite 32  Anti-frost temp  Anti-frost temp Select the anti-frost control temperature.  Anti-frost control  Anti-frost control Set the fan control during the anti-frost control. Enable: The fan speed increases during the anti-frost control. Disable: The fan speed does not change during the anti-frost control.  Drain pump operation  Drain pump operation Set the operation mode to operate the drain pump.
  • Seite 33  Residual fan operation in heating  Residual fan operation in heating Select the residual fan operation time period after stopping and the thermo- OFF in heating mode. Setting1: 0.5 hr Setting2: 2 hrs Setting3: 6 hrs  Intermittent fan operation in heating  Intermittent fan operation in heating Select the fan control after the residual fan operation following stop and thermo-OFF in heating mode.
  • Seite 34  Auto operation mode  Auto operation mode  Auto rule selection Set the control method for the auto operation mode. Method of switching between cooling and heating during automatic operation can be selected. Auto1: Cooling and heating are switched based on the difference between the set temperature and the room temperature.
  • Seite 35  Auto 2 details  Auto 2 details Set the temperatures switching to cooling and heating and the outdoor temp settings to limit in cooling and heating. “[Set temp - Temp switching to cooling] < [Indoor return air temp]” and “[Outdoor temp, cooling] <...
  • Seite 36  Temp switching to cooling  Temp switching to cooling  Temp switching to heating In the Auto 1 and Auto 2, set the temperatures switching to cooling and heating. The switching temperatures can be set within the range of 1°C to 4°C.  Temp switching to heating  Outdoor temp set for cooling  Outdoor temp set for cooling...
  • Seite 37  Indoor temp set for heating  Thermo rule setting  Thermo rule setting Set the switching method and conditions for the thermo rule.  Standard/Outdoor temp basis  Standard/Outdoor temp basis Set the switching method for the thermo rule. Standard: The thermostat judges based on the indoor temperature and set temperature.
  • Seite 38 Thermo rule setting Cooling Thermo-OFF Heating Cooling offset offset Thermo-OFF Heating Outdoor temp. Outdoor temp.  Auto fan speed control  Auto fan speed control Set the switching range of the fan tap at the auto fan speed setting. Auto 1: The fan tap is changed in the range of High ⇒ Medium ⇒ Low. Auto 2: The fan tap is changed in the range of Powerful high ⇒...
  • Seite 39 9. Service & Maintenance Service & Maintenance settings cover the following items. (1) IU address: Displays the “IU address” and “OU address” of the IU connected to the R/C. ➝ ⑦ (2) Next service date: Enter the next service date (dd/mm/yy). ➝ ⑨ (3) Operation data: Operation data are displayed when the indoor unit No is selected.
  • Seite 40 ⑤⑥ Service & maintenance menus are displayed. ⑤ Service & maintenance menu 1 ⑥ Service & maintenance menu 2 ⑦ IU address ⑦ IU address IU address, name of IU and OU address of the units connected to the R/C are displayed.
  • Seite 41 ⑩ Service message ⑪ Operation data, IU select ⑪ Operation data, IU select If plural IUs are connected to the R/C, select the IU to be displayed. If only one IU is connected, the IU select screen is not displayed. ⑫...
  • Seite 42 ⑬ Individual display ⑬ Individual display Data of selected items are updated and displayed automatically. ⑭ Error display ⑭ Error display Error history and data at occurrence of error saved in the R/C are displayed. (a) Error history (b) Display anomaly data (c) Erase anomaly data (d) Reset periodical check ⑮⑯...
  • Seite 43 ⑱ Display anomaly data ⑱ Display anomaly data Operation data taken just before the occurrence of error are displayed. Display items are same as the <Operation data items> (refer to ⑫ ). ⑲ Erase anomaly data ⑲ Erase anomaly data When tapping the Yes button on the Erase anomaly data acknowledge screen, the anomaly data are erased.
  • Seite 44  Save IU settings  Save IU settings All settings of IUs connected to the R/C are saved in the R/C. IU setting item for saving High ceiling Fan control in heating thermo-OFF Control pressure adjust Filter sign Anti-frost temp Auto operation mode External input 1 Anti-frost control...
  • Seite 45  Special settings  Special settings Erase IU address: Memory of the IU address for multi (KX) unit is erased. CPU reset: Microcomputers of IU and OU connected are reset (State of restoration after power failure). Initializing: Settings on R/C and IU connected are initialized (State of factory default).
  • Seite 46  Touch panel calibration  Touch panel calibration Use this when the display and the touch position are not matched. Tap the [Start] button to start calibration Tap the center of [+] according to the prompt. Tap [+] on the lower right  Touch panel calibration 1 Tap [+] on the upper left  Touch panel calibration 2...
  • Seite 47 10. Select the language ① Tap the Menu button on the TOP screen. ① TOP screen ②③ Main menu screen is displayed. ② Menu screen Tap the “Select the language” on the menu screen. ③ Menu screen #2 ④ When the Input password screen is displayed, enter the ④...
  • Seite 48 DRAFT Télécommande à distance (TD) eco touch RC-EX1A/RC-EX1N Notice d'installation PJZ012D077B...
  • Seite 49 Table des matières 1. Safety Precautions ………………… 2 1. Consignes de sécurité ......2 2. Accessories & Prepare on site …… 4 2. Travaux de préparation et accessoires requis ......4 3. Remote control installation procedure …………………………… 4 3. Installation de la télécommande à Determine where to install the remote control ..
  • Seite 50 1 . Consignes de sécurité Cette notice d'installation décrit la procédure d'installation de la télécommande et les précautions nécessaires à adopter. Utiliser cette notice conjointement avec les notices d'utilisation des unités intérieure, extérieure et des autres équipements optionnels. Veuillez lire attentivement cette notice avant de débuter les travaux d'installation de l'unité. Consignes de sécurité...
  • Seite 51 En cas d'installation de l'unité dans un hôpital, un centre de télécommunication, etc... prendre les mesures nécessaires pour supprimer les bruits électriques. Dans le cas contraire, ces bruits pourraient provoquer un dysfonctionnement ou une panne dus aux effets hasardeux sur l'inverter, le générateur de puissance, les équipements médicaux haute fréquence, les équipements de radio-télécommunication, etc.
  • Seite 52 2 . Travaux de préparation et accessoires requis fournis avec la télécommande : 2 vis à bois (ø3.5 x 16) Accessories Notice d'utilisation, notice d'installation Pièces nécessaires sur site : Si la longueur de câble dépasse 100m, Nom de l'élément Qté...
  • Seite 53 Attention S'assurer de ne pas installer la TD en un lieu où la température en surface diffère fortement de la température ambiante réelle. La différence entre la température lue et la température réelle pourrait engendrer des dysfonctionnements. Le facteur de correction de lecture de la température de la TD ne peut pas pallier à une différence de température de ce type puisque la valeur corrigée est la valeur lue.
  • Seite 54 ④  Q uand les câbles sont passés par le boitier arrière, fixer ce boitier en 2 endroits sur le boitier électrique. Gaine Partie supérieure Partie supérieure Partie supérieure Partie supérieure Contre-écrou Boitier électrique Boitier électrique pour 1 unité pour 2 unité Avant serrage de Avant serrage de Boitier élec...
  • Seite 55 Si le passage réalisé est trop large, de l'humidité, de la poussières ou des insectes pourront s'infiltrer. Sceller les trous avec du mastic ou similaire. ④   F ixer le boitier arrière de la TD sur une surface plane avec les vis à...
  • Seite 56 Note: Connexion à un ordinateur portable (PC) Le paramétrage peut être réalisé depuis un PC grâce au port USB (mini-B). Raccorder après avoir enlever le cache de la prise USB du boitier supérieur. Remettre le cache après usage. Si de la poussière, des insectes, etc, pénétraient, cela pourrait provoquer des chocs électriques ou une panne.
  • Seite 57 4. Menu et fonctions de la télécommande Noms et fonctions des éléments de la TD (partie opérationnelle) ⑤ Affichage LCD (avec rétro-éclairage) ③ Interrupteur ④ Voyant de fonctionnement ⑥ Port USB (mini-B) ① Interrupteur ② Interrupteur L'écran tactile qui est mis en fonctionnement par appui avec le doigt sur l'écran à cristaux liquides est utilisé pour toutes les fonctions exceptées contrôlées par les interrupteurs ①...
  • Seite 58 Noms et fonctions des éléments de la télécommande (TD) (Affichage) * Toutes les icônes sont montrées pour faciliter l’explication. ① Horloge, Affichage du nom de la TD ② Affichage Icône Ecran supérieur ③ Touche Menu ⑤ Choix de la température ④...
  • Seite 59 Fonctions du menu Menu principal …………………………………………………………………… 10 Fonctionnement de base Marche/Arrêt ……………………………………………………… 10 Modi er le mode de fonctionnement ………………………… 11 Modi er la température réglée ………………………………… 11 Modi er la position des volets ………………………………… 12 Modi er la vitesse de ventilation ……………………………… 12 Mode High Power ………………………………………………...
  • Seite 60 ( ◇ ) Le mot de passe Service est requis pour l'af chage de ces fonction du menu. Main menu Réglage installation ( ◇ ) …………………………………………………………………… 15 Date d'installation ……………………………………………… 16 Coordonnées SAV ……………………………………………… 16 Test de fonctionnement ………………………………………… 17 Réglage de la pression statique ………………………………...
  • Seite 61 5. Les indications lors de la mise sous tension Mise sous tension et configuration initiale Mise sous tension et configuration initiale Paramétrer les TD maître et esclaves (principale/secondaires) en fonction de l'affichage lors de la mise sous tension. (1) Quand le maître et les esclaves n'ont pas encore été paramétrés, l'écran de saisie Maître/Esclave ①⇒② s'affiche. Lors de l'appui sur la touche [Maître] ou [esclave], la configuration initiale démarre Si une touche a été...
  • Seite 62 ⑤ L’écran démarrage [Oui] Continuer ⇒ ⑥ ⇒ ⑤ ⑥ Réglez continuer reconnaître [Non] Modifier ⇒ ⑦ Si aucun appui sur l'écran n'a lieu pendant plus de 15 secondes, [Oui] (Continuer) est sélectionné et l'affichage passe à l'écran ⑤ . [Oui] ⇒...
  • Seite 63 6. Réglage installation Les réglages d’installation couvrent les fonctions suivantes: (1) Date d'installation: enregistre la date à laquelle l'unité a été installée. ➝ ⑦ (2) Coordonnées SAV: saisir les données du SAV. ➝ ⑧ (3) Mise en service: test de fonctionnement en froid, test de la pompe des condensats, fonctionnement avec fréquence fixe du compresseur. ➝ ⑪ (4) Réglage de la pression statique : la pression statique est ajustée dans le cas du raccordement d'une UI de type gainable équipée d'un dispositif de contrôle de la pression statique externe.
  • Seite 64 ⑤⑥ Affichage de l'écran des paramètres de l'installation. ⑤ Menu Réglage installation ⑥ Menu Réglage installation ⑦ Date d'installation ⑦ Date d'installation Saisir la date d'installation de l'unité. ▲ ▼ Choisir la date avec les touches et la valider en appui sur la touche Validation Valider .
  • Seite 65 ⑩ Entrer le no de téléphone. ⑩ Entrer le no de téléphone Valider en appuyant sur la touche Validation Valider . ⑪ Test de fonctionnement ⑪ Test de fonctionnement Choisir la fonction à tester. (a) Test de fonctionnement en Froid : Fonctionnement uniquement en mode froid.
  • Seite 66 ⑮ Réglage de la pression statique ⑮ Réglage de la pression statique Ce réglage est possible si l'UI est de type gainable et équipée d'un contrôle externe de la pression statique. La méthode est détaillée dans la notice d'installation des unités intérieures pourvues de cette fonction.
  • Seite 67 ⑲ Function sauvegarde Unité Intérieure ⑲ Function sauvegarde Unité Intérieure Lorsque 2 unités intérieures sont raccordées à une seule télécommande, il est possible de les configurer en mode renfort/secours. Rotation: les unités fonctionnent en alternance. Le temps de fonctionnement de chacune peut être paramétré. Configuration de la durée avant changement ➝...
  • Seite 68 7. Réglages Fonction Télécommande La configuration des fonctions de la télécommande s'applique aux éléments suivants. Ces réglages ne peuvent être réalisés que si l'unité est à l'arrêt. (1) TD maître/esclave : configurer quelle est la TD principale (maître) et quelle est l'esclave. ➝ ⑧ (2) Température de reprise d'air : choisir la méthode de détection de la température de reprise pour l'application de la loi thermique*.
  • Seite 69 ④ L'écran de saisie du mot de passe Service s'affiche. ④ Mot de passes Service Saisir le mot de passe (nombre de 4 chiffres). Le mot de passe est “9999”. (Non modifiable) ⑤⑥⑦ Affichage des écrans de configuration de la TD. ⑤...
  • Seite 70 ⑨ Temp. Reprise d'air ⑨ Temp. Reprise d’air La loi thermique* s'applique en fonction de la température détectée par la sonde de reprise d'air de l'UI. Quand plusieurs unités sont raccordées à une seule TD, il est possible de choisir le point de contrôle de la température de reprise d'air. Individuel : La loi thermique s'applique en fonction de la température de reprise d'air de chaque unité.
  • Seite 71 ⑫ Ajustement en Froid ⑫ Ajustement en Froid ⑬ Ajustement en Chauffage ⑬ Ajustement en Chauffage ⑭ Mode de fonctionnement ⑭ Mode de fonctionnement Activation ou Désactivation de chacun des modes de fonctionnement. Si les modes froid et chauffage sont désactivés, le mode automatique est également désactivé.
  • Seite 72 ⑰ Entrée externe ⑰ Entrée externe Sélectionner si le signal externe appliqué en entrée du connecteur CNT affectera une seule unité ou toutes les unités raccordées à ce système. Individuel : le signal ne s'applique qu'à l'UI recevant cette entrée CNT. Toutes les unités : le signal s'applique à...
  • Seite 73  Temp. de consigne automatique  Temp. de consigne automatique Réglage de l'activation ou non sur l'écran de configuration de la température automatique. Valide : Il est possible de choisir la température de consigne automatique. Inval : la température de consigne automatique ne peut pas être paramétrée.
  • Seite 74 8. Sauvegarder le réglage de l’Unité Int. La configuration des fonctions des UI s'applique aux éléments suivants.Ces réglages ne peuvent être réalisés que si l'unité est à l'arrêt. (1) Plafond Haut : réglage de la vitesse de ventilation en configuration Plafond Haut. ➝ ⑪ (2) Affichage signal filtre encrassé...
  • Seite 75 ②③ L'écran du menu principal s'affiche. ② L’écran du menu 1 Appuyer sur la touche "Sauvegarder le réglage de l’Unité Int." sur l’écran du menu. ③ L’écran du menu 3 ④ Affichage de l'écran de saisie du mot de passe Service. ④...
  • Seite 76 ⑦ Configuration des UI 2 ⑧ Configuration des UI 3 ⑨ Configuration des UI 4 ⑩ Configuration des UI 5 ⑪ Plafond haut ⑪ Plafond haut Sélectionner la vitesse de ventilation max. de l'UI. Selon le modèle d'UI, ce réglage peut ne pas être possible. —...
  • Seite 77 ⑫ Voyant filtre Standard ⑫ Voyant filtre Pas d’affichage Aucun Réglage 1 180h Paramétrer la durée au bout de laquelle Réglage 2 600h Réglage 3 1,000h s'affiche le signal. 1,000h Réglage 4 Arrêt du fonctionnement ⑬ Entrée externe 1 ⑬ Entrée externe 1 Régler le contrôle lorsque un signal est émis sur l'entrée externe 1 du CNT de l'UI.
  • Seite 78 ⑰ Ajustement en chauffage pour la tº d’arrêt. ⑰ Ajustement en chauffage pour la tº d’arrêt Régler la température pour la marche ou l'arrêt du thermostat en mode chauffage. La plage de réglage est de 0°C à +3°C. ⑱ Ajustement de la sonde de reprise ⑱...
  • Seite 79  Température anti-givre  Température anti-givre Sélectionner la température de contrôle anti-givre  Contrôle anti-givre  Contrôle anti-givre Paramétrer le contrôle de la ventilation en mode anti-givre. Valider : La vitesse de ventilation augmente durant le contrôle anti-givre. Annuler :La vitesse de ventilation n'est pas modifiée durant le contrôle anti-givre.
  • Seite 80  Fonct. Ventilateur thermostat OFF en chaud  Fonct. Ventilateur thermostat OFF en chaud Sélectionner la durée de fonctionnement résiduel de la ventilation en régulation et après l'arrêt en mode chauffage. Réglage1 : 0.5 h Réglage2 : 2 h Réglage3 : 6 h  Fonct intermittent du ventilateur en chaud  Fonct intermittent du ventilateur en chaud Sélectionner le mode de contrôle de la ventilation après le fonctionnement...
  • Seite 81  Mode de fonctionnement Auto  Mode de fonctionnement Auto  Sélection des rêgles du mode Auto Réglage de la méthode de contrôle du mode automatique. La méthode de commutation entre le fonctionnement en chauffage et le fonctionnement en froid en mode automatique peut être sélectionnée. Auto1: La commutation entre le fonctionnement en chauffage et le fonctionnement en froid est basée sur la différence entre la  Sélection des rêgles du mode Auto...
  • Seite 82  Détails Auto 2  Détails Auto 2 Réglage des températures de commutation entre froid et chauffage et limites de température extérieure en froid et en chauffage. “[Temp. consigne - Temp commutation à mode froid] < [Temp. Intérieure reprise d'air]” et “[Temp.
  • Seite 83  Température de commutation Froid  Température de commutation Froid  Température de commutation Chauffage Pour les réglages Auto1 et Auto2, paramétrer les températures de commutation à mode froid et à mode chauffage. Les températures de commutation peuvent être sélectionnées dans la plage 1°C à...
  • Seite 84  Chauffage : Tº limite Intérl  Paramétrage des rêgles de température  Paramétrage des rêgles de température Paramétrer la méthode de commutation et les conditions de la loi thermique.  Base des températures extérleures  Base des températures extérleures Paramétrer la méthode de commutation de la loi thermique.
  • Seite 85 Paramétrage des rêgles de température Comp- Mode Froid Thermo-OFF Compensation ensation en chauffage en froid Thermo-OFF Mode Chauffage Température Extérieure Température Extérieure  Controle de la vitesse de ventilation automatique  Controle de la vitesse de ventilation automatique Définir la plage de fonctionnement des vitesses lors de l’utilisation en Mode AUTO.
  • Seite 86 9. Service & Maintenance Les réglages de maintenance et SAV comprennent les fonctions suivantes. (1) Adresses UI : Affichage des adresses UI et UE de l'unité intérieure raccordée à la TD. ➝ ⑦ (2) Date de prochaine intervention : Saisir la date de la prochaine intervention de maintenance (jj/mm/aa). ➝ ⑨ (3) Donnés de fonctionnement : Les données de fonctionnement sont affichées quand le nº...
  • Seite 87 ⑤⑥ Les écrans du menu de maintenance et SAV sont affichés. ⑤ Service & maintenance menu 1 ⑥ Service & maintenance menu 2 ⑦ L’adresse de l’Unité Interiéure ⑦ L’adresse de L’Unité Interléure Le nom et l'adresse des UI et l'adresse de l'UE raccordées à la TD sont affichés.
  • Seite 88 ⑩ Message SAV ⑪ Choisir U. Int ⑪ Choisir U. Int Si plusieurs unités sont raccordées à la TD, choisir l'UI à afficher. Si une seule unité est raccordée, l'écran de sélection de l'UI ne s'affiche pas. ⑫ Données de fonctionnement ⑫...
  • Seite 89 ⑬ Données de fonctionnement ⑬ Données de fonctionnement Les données des fonctions choisies sont affichées et actualisées automatiquement. ⑭ Affich Contrôle ⑭ Affich Contrôle L'historique de défaut et les données de fonctionnement lors du défaut sauvées dans la TD sont affichés. (a) Historique des défauts (b) Affichage des données au moment de l'anomalie (c) Effacement des données de l'anomalie...
  • Seite 90 ⑱ Affichage des anomalies de fonctionnement ⑱ Affichage des anomalies de fonctionnement Les paramètres de fonctionnement immédiatement antérieurs à la panne sont affichés. Les fonctions affichées sont les même que les <Données de fonctionnement> (voir ⑫ ). ⑲ Effacer les anomalies de fonctionnement ⑲...
  • Seite 91  Sauvegarder le réglage des Unités Intér  Sauvegarder le réglage des Unités Intér Tous les paramètres des UI raccordées à une TD sont enregistrés dans la TD. Paramètres UI en sauvegarde Contrôle Ventilation lors de Réglage du contrôle de Plafond haut la régulation en mode pression...
  • Seite 92  Réglages spécifiques  Réglages spécifiques Efface l’adresse de l’unité intérieure: l'adresse mémorisée pour les installations KX est effacée. Initialisation CPU: les microordinateurs des UI et UE raccordées sont réinitialisés (état de restauration après une coupure de courant). Initialisation: Réinitialisation des paramètres de la TD et des UI raccordées (Paramétrage par défaut en sortie usine).
  • Seite 93  Etalonnage de l’écran  Etalonnage de l’écran Utiliser cette fonction lorsque l'affichage et les positions d'appui ne concordent pas. Appuyer sur la touche Début pour lancer le calibrage. Appuyer au centre de [+] selon le message affiché à l'écran. Appuyer sur [+] en bas à...
  • Seite 94 10. Sélectionner la langue ① Appuyer sur la touche Menu de l'écran de démarrage. ① L’écran de démarrage ②③ L'écran du menu principal s'affiche. ② L’écran du menu Appuyer sur la touche "Choix de la langue" sur l'écran du menu. ③...
  • Seite 95 DRAFT eco touch FERNBEDIENUNG RC-EX1A/RC-EX1N INSTALLATIONSANLEITUNG PJZ012D077A...
  • Seite 96 Inhalt 1. Sicherheitshinweise ......2 1. Safety Precautions ………………… 2 2. Zubehör & Vorbereitung vor Ort ..4 2. Accessories & Prepare on site …… 4 3. Remote control installation 3. Installationsverfahren für die procedure …………………………… 4 Fernbedienung ........4 Determine where to install the remote control .. 4 Installation procedure ……………………………...
  • Seite 97 1 . Sicherheitshinweise Diese Installationsanleitung beschreibt das Installationsverfahren und die Sicherheitsvorkehrungen bei der Install- ation der Fernbedienung. Diese Anleitung ist in Verbindung mit den Benutzerhandbüchern für das Innengerät, das Außengerät und sonstige Zubehörkomponenten zu verwenden. Diese Anleitung vor Aufnahme der Installationsar- beiten gründlich durchlesen, um das Gerät ordnungsgemäß...
  • Seite 98 Die Eintrittsöffnung für das Fernbedienungskabel mit Dichtungskitt abdichten. Wenn Tauwasser, Wasser, Insekten usw. durch die Öffnung eintreten, können Stromschläge, Feuer oder Geräteausfälle die Folge sein. Bei der Installation des Geräts in einem Krankenhaus, einer Telekommunikationseinrichtung usw. Maßnahmen zur Unterdrückung von elektrischem Rauschen ergreifen. Andernfalls können Funktionsstörungen oder Geräteausfälle aufgrund schädlicher Auswirkungen auf den Inverter, den internen Stromgenerator, medizinische Hochfrequenzgeräte, Geräte für die Funkkommunikation usw.
  • Seite 99 2 . Zubehör & Vorbereitung vor Ort Fernbedienungshauptgerät, Holzschrauben (ø3.5 x 16) 2 Stück Zubehör Benutzerhandbuch, Installationsanleitung Vor Ort bereitzustellende Teile Wenn die Kabellänge mehr als 100 m Artikelbezeichnung Menge Bemerkungen beträgt, ist der maximale Querschnitt Schaltkasten der im Fernbedienungsgehäuse verw- Für 1 Gerät oder 2 Geräte (JIS C8340 oder endeten Kabel 0.5 mm .
  • Seite 100 Wichtig Die Fernbedienung keinesfalls an einem Ort installieren, an dem die Temperaturen in der Nähe der Installationsfläche für die Fernbedienung wesentlich von der tatsächlichen Raumtemperatur abweichen. Die Korrekturfunktion der Fernbedienung für die gemessene Temperatur kann solche Temperaturunterschiede nicht kompensieren, da die gemessenen Temperaturen selbst korrigiert werden. Wichtig Die Fernbedienung nicht an einem Ort installieren, an dem sie direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, oder an dem die Temperatur der Umgebungsluft 40 °C überschreitet oder 0 °C unterschreitet.
  • Seite 101 ④ WennKabeldurchdieuntereGehäusehälftegeführtwerden,dieuntereGehäusehälftean2PositionenamSchaltkastenbefestigen. CondKabelkanal,uit Oberseite Oberseite Oberseite Oberseite Wand Sicherungsmutter Schaltkasten Schaltkasten Das dünnwandige Das dünnwandige für 1 Gerät für 2 Gerät Teil im Teil im Verschraubungsber Verschraubungsber Schaltkaste eich mit einem eich mit einem Durchführung Messer oder einem Messer oder einem Bottom case Bottom case Bottom case...
  • Seite 102 Wenn die ausgeschnittene Öffnung zu groß ist, können Feuchtigkeit, Staub oder Insekten eintreten. Die Spalte mit Dichtungskitt oder ähnlichen Mitteln abdichten. ④   D ie untere Gehäusehälfte der Fern- bedienung mit Holzschrauben auf einer ebenen Oberfläche befestigen. ⑤  W enn die Kabel oben in der Mitte 120mm herausgeführt werden, die Verka-...
  • Seite 103 Hinweis: Verbindung mit einem Personal Computer Die Einstellung ist von einem Personal Computer über den USB- Anschluss (mini-B) möglich. Die Verbindung herstellen, nachdem die Abdeckung für den USB- Anschluss an der oberen Gehäusehälfte entfernt wurde. Die Abdeckung nach Fertigstellung wieder anbringen.
  • Seite 104 4. Funktionen und Menüoptionen der Fernbedienung Namen und Funktionen der Bereiche auf der Fernbedienung (Bedienungsbereich) ⑤ LCD-Display (mit Hintergrundbeleuchtung) ③ Schalter ④ Betriebslampe ⑥ USB-Anschluss (mini-B) ① Schalter ② Schalter Ein Touchscreen-System, das durch Berühren der LCD-Anzeige mit dem Finger bedient wird, kommt für alle Bedie- nungsschritte zum Einsatz, abgesehen von den Optionen ①...
  • Seite 105 Namen und Funktionen der Bereiche auf der Fernbedienung (Display) * Der Deutlichkeit halber werden alle Symbole dargestellt. ① Anzeige Uhrzeit, Name der Fernbedienung ② Symbolanzeige Touchscreen-Anzeige ③ Schaltfläche Menue ⑤ Schaltfläche Temp.- ④ Schaltfläche Betriebsart Sollwert aendern (Mode) aendern ⑥ Schaltfläche ⑧...
  • Seite 106 Menüoption Main menu Basisbetrieb …………………………………………… Betrieb/Stopp …………………………… Betriebsart (Mode) aendern …………… Temp.-Sollwert aendern ………………… Lammellenposition aendern …………… Luefter aendern ………………………… High-Power-Betrieb …………………… Energiespar-Betrieb……………………… Energiespar-Einstellung …………………………………………… Sleep-Timer ……………………………… Max.Leistungsbegrenzungs-Timer (Peak-Cut)… Autom. Temperatur zuruecksetzen (Temp. Absenkbetrieb)…………………… Individuelle Lamellensteuerung …………………………………………… Externe Ventilator (Lüften) ……………………………………………...
  • Seite 107 ( ◇ ) Für die angezeigten Menüoptionen muss das Service-Passwort eingegeben werden. Main menu Installation-Einstellungen ( ◇ ) …………………………………………………………………… 15 Installationsdatum ……………………………………………… 16 Firma ……………………………………………………………… 16 Testbetrieb ……………………………………………………… 17 Stat. Zieldruck Abgl. bei Aussenluftbetr. ……………………… 18 Autom. Adressierung aendern ………………………………… 18 Adresseinstellung des Master-IG ………………………………...
  • Seite 108 5. Anzeige bei angelegter Spannungsversorgung Einschalten und Eingangseinstellung Einschalten und Eingangseinstellung Die Master- und Slave-Fernbedienung in Abhängigkeit von der Anzeige beim Einschalten einstellen. (1) Wenn die Master- und Slave-Fernbedienung noch nicht konfiguriert wurden, ①⇒② erscheint die Anzeige zur Eingabe von Master/Slave. Wenn die Schaltfläche [Master] oder [Slave] gedrückt wird, beginnt die Eingangseinstellung.
  • Seite 109 ⑤ Touchscreen-Anzeige Fortfahren ⇒ ⑥ ⇒ ⑤ ⑥ Set weiterhin anerkennen Nein Ändern ⇒ ⑦ Wenn das Display länger als 15 Sekunden nicht berührt wurde, wird Ja (Fortfahren) ausgewählt, und das Display wechselt zur Anzeige ⑤ . ⇒ ⑧ ⇒ ⑤ ⑦...
  • Seite 110 6. Installationseinstellungen Die Installationseinstellungen umfassen die folgenden Optionen. (1) Installationsdatum: Das Datum registrieren, an dem das Gerät installiert wurde. ➝ ⑦ (2) Firma: Die Kontaktdaten für den Service eingeben. ➝ ⑧ (3) Testbetrieb: Cooling test run, drain pump test run or compressor Hz fixed operation is performed. ➝ ⑪ (4) Stat.
  • Seite 111 ⑤⑥ Die Anzeige Installation-Einstellungen erscheint. ⑤ Installation-Einstellungen menü ⑥ Installation-Einstellungen menü ⑦ Installationsdatum ⑦ Installationsdatum Das Datum eingeben, an dem das Gerät installiert wurde. ▲ ▼ Das Datum mit den Schaltflächen auswählen und die Schal- tfläche Set drücken. ⑧ Firma ⑧...
  • Seite 112 ⑩ Die Telefonnummer des Ansprechpartners eingeben. ⑩ Di e Tel e fonnummer des Ansprechpartners ei n geben Nach der Eingabe die Schaltfläche Set drücken. ⑪ Testbetrieb ⑪ Testbetrieb Eine Testbetriebsoption, die durchgeführt werden soll, auswählen. (a) Testbetrieb Kuehlen Diese Funktion kann nur im Kühlbetrieb ausgeführt werden.
  • Seite 113 ⑮ Stat. Zieldruck Abgl. bei Aussenluftbetr. ⑮ Stat. Zieldruck Abgl. bei Aussenluftbetr Diese Funktion kann ausgeführt werden, wenn ein IG mit Kanal und Einstellfunktion für den externen statischen Druck angeschlossen ist. Die Betriebsart ist in den Installationsanleitungen für die Außengeräte mit dieser Funktion beschrieben.
  • Seite 114 ⑲ IG Back-Up-Funktion ⑲ IG Back-Up-Funktion Wenn 2 Innengeräte mit einer Fernbedienung verbunden sind, kann ein Back-Up für diese Geräte durchgeführt werden. IG-Luefterbetrieb: Mit dieser Funktion können 2 Innengeräte in einem beliebigen Intervall abwechselnd betrieben werden. Timer für Umschaltung einstellen ➝ ⑳ IG-Leistung Back-Up: Wenn die Temperaturdifferenz zwischen der Solltemperatur und der tatsächlichen Raumtemperatur größer als die eingestellte Temperaturdifferenz ist, sind 2...
  • Seite 115 7. Funktionseinstellungen der Fernbedienung Die Funktionseinstellungen der Fernbedienung umfassen die folgenden Optionen. Die Einstellungen unter diesen Optionen sind nur möglich, wenn das Gerät gestoppt wurde. (1) Master/Slave-Fernbedienung: Die Master- oder Slave-Fernbedienung konfigurieren. ➝ ⑧ (2) Ruecklufttemperatur: Die Messmethode für die Rücklufttemperatur festlegen, auf deren Basis die Thermo- Steuerung* angewendet wird.
  • Seite 116 ④ Die Anzeige zur Eingabe des Service-Passworts erscheint. ④ Service-Passwort eingeben Das Service-Passwort eingeben (4-stellige Zahl). Das Service-Passwort lautet „9999“. (Nicht veränderbar) ⑤⑥⑦ Anzeigen im Menü Fernbedienungseinstellung. ⑤ Fernbedienungseinstellung menü 1 ⑥ Fernbedienungseinstellung menü 2 ⑦ Fernbedienungseinstellung menü 3 ⑧ Master/Slave-Fernbedienung ⑧...
  • Seite 117 ⑨ Ruecklufttemperatur: ⑨ Ruecklufttemperatur Die Thermo-Steuerung* wird auf der Basis der Temperatur angewendet, die vom Rückluft-Temperaturfühler des IG gemessen wird. Wenn mehrere Innengeräte mit einer Fernbedienung verbunden sind, kann die Rücklufttemperatur für die Thermo-Steuerung* ausgewählt werden. Individuell: Die Thermo-Steuerung* wird auf der Basis der Rücklufttemperatur jedes IG angewendet.
  • Seite 118 ⑫ Abgleich Kuehlen ⑫ Abgleich Kuehlen ⑬ Abgleich Heizen ⑬ Abgleich Heizen ⑭ Betr.-Art ⑭ Betr.-Art Für jede Betriebsart kann Einschalten oder Ausschalten gewählt werden. Wenn Kühlbetrieb oder Heizbetrieb ausgeschaltet wurde, ist Auto ebenfalls deaktiviert. ⑮ °C/°F ⑮ °C/°F Die Einheit der Temperatur für die Anzeige auf der Fernbedienung auswählen. °C: Die Temperatur wird in °C angezeigt.
  • Seite 119 ⑰ Externer Eingang ⑰ Externer Eingang Den Bereich für den externen Eingang einstellen, der über den CNT eines einzelnen IG oder mehrerer Innengeräte, die in einem System miteinander verbunden sind, empfangen wird. Individuell: Diese Einstellung gilt nur für das IG, das den CNT-Eingang empfängt. Alle Geraete: Diese Einstellung gilt für alle Geräte, die angeschlossen sind.
  • Seite 120  Autom. Temp. Einstellung  Autom. Temp. Einstellung Einschalten oder Ausschalten für Autom. Temp. Einstellung wählen. Aktiv: Autom. Temp. Einstellung kann ausgewählt werden. Inaktiv: Autom. Temp. Einstellung kann nicht ausgewählt werden. Auf dem Display erscheint keine Auswahlschaltfläche.  Autom. Luefterstufe:  Autom.
  • Seite 121 8. IG-Einstellungen (Innengeraeteeinstellungen speichern) Die IG-Einstellungen umfassen die folgenden Optionen. Die Einstellungen unter diesen Optionen sind nur möglich, wenn das Gerät gestoppt wurde. (1) Hohe Deckenhoehe: Lüfterdrehzahl wird auf die Funktion Hohe Deckenhoehe einstellen. ➝ ⑪ (2) Filtermeldung: Die Zeit für die Anzeige der Filtermeldung einstellen. ➝ ⑫ (3) Externer Eingang 1: Die Steuerung auf den Zeitpunkt einstellen, an dem das Signal am externen Eingang 1 (CNT) des IG ankommt.
  • Seite 122 ②③ Das Hauptmenü wird angezeigt. ② Menü-Bildschirm 1 Die Schaltfläche „IG-Einstellungen (Innengeraeteeinstellungen speichern)“ im Menü drücken. ③ Menü-Bildschirm 3 ④ Die Anzeige zur Eingabe des Service-Passworts erscheint. ④ Service-Passwort eingeben Das Service-Passwort eingeben (4-stellige Zahl). Das Service-Passwort lautet „9999“. (Nicht veränderbar) ⑤...
  • Seite 123 ⑦ IG-Einstellungen menü 2 ⑧ IG-Einstellungen menü 3 ⑨ IG-Einstellungen menü 4 ⑩ IG-Einstellungen menü 5 ⑪ Hohe Deckenhoehe ⑪ Hohe Deckenhoehe Die Lüfterdrehzahl für das IG einstellen. In Abhängigkeit von den angeschlossenen IG-Modellen steht diese Funktion eventuell nicht zur Verfügung. —...
  • Seite 124 ⑫ Filtermeldung Standard ⑫ Filtermeldung Keine Keiner Anzeige Einstellung 1 180Std. Die Zeit für die Anzeige der Einstellung 2 600Std. Filtermeldung einstellen. Einstellung 3 1,000Std. 1,000Std. Einstellung 4 StopBetrieb ⑬ Externer Eingang 1 ⑬ Externer Eingang 1 Die Steuerung auf den Zeitpunkt einstellen, an dem das Signal am externen Eingang 1 (CNT) des IG ankommt.
  • Seite 125 ⑰ Heizen Thermo-OFF-Abgleich ⑰ Heizen Thermo-OFF-Abgleich Die Temperatur für die Entscheidung, den Thermostat während des Heizbetri- ebs ein- oder auszuschalten, einstellen. Einstellbar von 0 °C bis +3 °C. ⑱ Rueckluftfuehler-Abgleich ⑱ Rueckluftfuehler-Abgleich Die mit dem Rückluft-Temperaturfühler gemessene Temperatur anpassen. Einstellbar von -2°C bis +2°C. ⑲...
  • Seite 126  Frostschutztemperatur IG  Frostschutztemperatur IG Die Temperatur für die Frostschutzsteuerung auswählen.  Frostschutzsteuerung IG  Frostschutzsteuerung IG Die Lüftersteuerung während der Frostschutzsteuerung einstellen. Einschalten: Die Lüfterdrehzahl wird während der Frostschutzsteuerung erhöht. Ausschalten: Die Lüfterdrehzahl ändert sich während der Frostschutzsteue- rung nicht.
  • Seite 127  Ventilatornachlauf nach Heizbetrieb:  Ventilatornachlauf nach Heizbetrieb Die Nachlaufzeit für den Lüfter nach einem Gerätestopp und bei Thermo-OFF im Heizbetrieb auswählen. Einstellung 1: 0.5 Std. Einstellung 2: 2 Std. Einstellung 3: 6 Std.  Intermitt. Vent.-Nachlauf nach Heizbetr.:  Intermitt. Vent.-Nachlauf nach Heizbetr. Die Lüftersteuerung im Anschluss an den Lüfternachlauf nach einem Gerätestopp und bei Thermo-OFF im Heizbetrieb auswählen.
  • Seite 128  Automatischer Betrieb  Automatischer Betrieb  Autom. Regelungsauswahl Die Steuerungsmethode für den automatischen Betrieb festlegen. Die Methode der Umschaltung zwischen Kühlbetrieb und Heizbetrieb während des automatischen Betriebs kann ausgewählt werden. Auto1: Kühlbetrieb und Heizbetrieb werden auf der Basis der Differenz zwis- chen der Solltemperatur und der Raumtemperatur umgesch-altet.
  • Seite 129  Auto 2 Details  Auto 2 Details Die Temperaturen für die Umschaltung auf Kühlbetrieb und Heizbetrieb einstellen und die Grenzen für die Außentemperatur im Kühlbetrieb und Heizbetrieb festlegen. „[Soll-Temp. - Temp.-Umschaltung Kuehl] < [Innenrücklufttemp.]“ und „[Außentemp., Kuehl] < [Aussentemperatur]“ ⇒ Betriebsart: Kühlen „[Soll-Temp.
  • Seite 130  Temp.-Umschaltung Kuehl  Temp.-Umschaltung Kuehl  Temp.-Umschaltung Heizen Unter Auto 1 und Auto 2 die Temperaturumschaltung auf Kühlbetrieb und Heiz- betrieb einstellen. Die Umschalttemperaturen können in einem Bereich von 1 °C bis 4 °C einges- tellt werden.  Temp.-Umschaltung Heizen  Außentemp.-Einstellung für Kühlen  Außentemp.-Einstellung für Kühlen  Außentemp.-Einstellung für Heizen...
  • Seite 131  Innentemp.-Einstellung für Heizen  Thermo-Steuerungseinst (Kuehlen Heizen)  Thermo-Steuerungseinst Die Umschaltmethode und die Bedingungen für die Thermo-Steuerung festle- gen.  Basis Standard/Außentemp.  Basis Standard/Außentemp. Die Umschaltmethode für die Thermo-Steuerung festlegen. Standard: Der Thermostat entscheidet auf der Basis der Raumtemperatur und der Solltemperatur.
  • Seite 132 Thermo-Steuerungseinst Kühlen Thermo-OFF Kühlen Heizen Offset Offset Thermo-OFF Heizen Außentemp. Außentemp.  Autom. Luefterstufensteuerung  Autom. Luefterstufensteuerung Den Umschaltbereich für die Lüfterstufen unter der Einstellung Autom. Luef- terstufe festlegen. Auto 1: Die Lüfterstufe wird wie folgt umgeschaltet: High ⇒ Medium ⇒ Auto 2: Die Lüfterstufe wird wie folgt umgeschaltet: Powerful high ⇒...
  • Seite 133 9. Service & Inbetriebnahme Die Einstellungen unter Service & Inbetriebnahme umfassen die folgenden Optionen. (1) Innengeraeteadressnummer: Zeigt die „IG-Adresse“ und die „AG-Adresse“ für das mit der Fernbedienung verbundene IG an. ➝ ⑦ (2) Naechstes Servicedatum: Das nächste Servicedatum eingeben (TT/MM/JJ). ➝ ⑨ (3) Betriebsdaten: Die Betriebsdaten werden angezeigt, wenn die Innengeräte-Nr.
  • Seite 134 ⑤⑥ Die Menüs unter Service & Inbetriebnahme werden angezeigt. ⑤ Service & Inbetriebnahme menü 1 ⑥ Service & Inbetriebnahme menü 2 ⑦ IG-Adressnr. (Innengeraeteadressnummer) ⑦ IG-Adressnr. Die IG-Adresse, der Name des IG und AG-Adresse der mit der Fernbedienung verbundenen Geräte werden angezeigt. Wenn 8 oder mehr Geräte angeschlossen sind, erscheinen weitere Daten auf der nächsten Seite.
  • Seite 135 ⑩ Service-Meldung ⑪ Betriebsdaten, IG-Auswahl ⑪ Betriebsdaten, IG-Auswahl Wenn mehrere IGs mit der Fernbedienung verbunden sind, das IG für die Anzeige auswählen. Wenn nur ein IG angeschlossen ist, erscheint die IG-Auswahl nicht. ⑫ Betriebsdaten ⑫ Betriebsdaten Nach dem Auslesen der Innengerätedaten werden die Betriebsdaten angezeigt. (Betriebsdaten werden nicht automatisch aktualisiert.) Die Schaltfläche Update drücken, um die Daten zu aktualisieren.
  • Seite 136 ⑬ Individuelle Anzeige ⑬ Individuelle Anzeige Die Daten der ausgewählten Optionen werden automatisch aktualisiert und angezeigt. ⑭ Fehleranzeige ⑭ Fehleranzeige Die Fehlerhistorie und das Datum, an dem ein in der Fernbedienung gespeich- erter Fehler auftrat, werden angezeigt. (a) Fehlerhistorie (b) Anzeige anormaler Daten (c) Loeschen anormaler Daten (d) Reset period.
  • Seite 137 ⑱ Anzeige anormaler Daten ⑱ Anzeige anormaler Daten Betriebsdaten, die unmittelbar vor einem Fehler aufgezeichnet wurden, werden angezeigt. Die Optionen für die Anzeige entsprechen den Optionen unter <Betriebsdaten> (siehe ⑫ ). ⑲ Loeschen anormaler Daten ⑲ Loeschen anormaler Daten Wenn die Schaltfläche Ja auf der Bestätigungsanzeige für Loeschen anorm- aler Daten gedrückt wird, werden die anormalen Daten gelöscht.
  • Seite 138  Innengeraeteeinstellungen speichern  Innengeraeteeinstellungen speichern Alle Einstellungen des mit der Fernbedienung verbundenen Innengeräts werden in der Fernbedienung gespeichert. IG-Einstellungen, die gespeichert werden können Lueftersteuerung Heizen Steuerung Zieldruck bei Hohe Deckenhoehe bei Thermo-OFF Aussenluftbetr. Filtermeldung Frostschutztemperatur IG Automatischer Betrieb Thermo-Steuerungseinst Externer Eingang 1 Frostschutzsteuerung IG (Kuehlen Heizen)
  • Seite 139  Spezialeinstellungen  Spezialeinstellungen Innengeraeteadresse loeschen: Der Speicher mit der IG-Adresse für das Multi (KX)-Gerät wird gelöscht. CPU Reset: Die Mikrocomputer der angeschlossenen IGs und AGs werden zurückgesetzt (Zustand der Wiederherstellung nach Spannungsausfall). Initialisierung: Einstellungen an der Fernbedienung und den angeschlossenen IGs werden initialisiert (Zustand mit Werkseinstellungen).
  • Seite 140  Touch Panel Kalibrierung  Touch Panel Kalibrierung Diese Funktion verwenden, wenn Display und Berührungsposition nicht über- einstimmen. Die Schaltfläche Start drücken, um die Kalibrierung zu starten. Gemäß der Aufforderung die Mitte der Schaltfläche [+] drücken. [+] unten rechts drücken.  Touch Panel Kalibrierung 1 [+] oben links drücken.
  • Seite 141 10. Auswahl der Sprache ① Die Schaltfläche Menu in der Touchscreen-Anzeige drücken. ① Touchscreen-Anzeige ②③ Das Hauptmenü wird angezeigt. ② Menü-Bildschirm Die Schaltfläche „Sprache waehlen“ im Menü drücken. ③ Menü-Bildschirm #3 ④ Wenn die Anzeige zur Eingabe des Passworts erscheint, ④...
  • Seite 142 DRAFT FILOCOMANDO eco touch RC-EX1A/RC-EX1N MANUALE DI INSTALLAZIONE PJZ012D077D...
  • Seite 143 Sommario 1. Precauzioni di Sicurezza ....2 1. Safety Precautions ………………… 2 2. Accessori e Componenti da 2. Accessories & Prepare on site …… 4 procurarsi localmente ......4 3. Remote control installation procedure …………………………… 4 3. Procedura di installazione del Determine where to install the remote control .. 4 Filocomando ........4 Installation procedure ……………………………...
  • Seite 144 1. Precauzioni di Sicurezza Questo Manuale di Installazione descrive le procedure di Installazione e le Precauzioni relative al Filocomando. Utilizzare il presente Manuale insieme ai Manuali per l’Utente per l’Unità Interna, l’Unità Esterna ed altri dispositivi opzionali. Leggere attentamente il presente Manuale prima di iniziare il lavoro di installazione, per installare correttamente l’Unità.
  • Seite 145 Sigillare con stucco il foro interno per il cavo del Filocomando. Se condensa, acqua o insetti, ecc. penetrano nel foro, possono verificarsi scosse elettriche, guasto dell’impianto o incendio. Se l’Unità viene installata in ospedali, servizi di telecomunicazione, ecc., prendere le misure necessarie per eliminare le interferenze elettriche.
  • Seite 146 2. Accessori e Componenti da procurarsi localmente Unità principale, vite da legno (ø3.5 x 16), 2 pezzi Filocomando Manuale per l’Utente, Manuale di Installazione Componenti da procurarsi localmente Se la lunghezza del cavo supera i Nome del componente Q.tà Nota 100 m, utilizzare fili di sezione 0.5 Scatola elettrica .
  • Seite 147 Richiesta Non installare il Filocomando dove la temperatura circostante la superficie di installazione potrebbe essere molto diversa rispetto alla temperatura ambiente reale. La differenza tra la temperatura rilevata e la temperatura ambiente reale potrebbe causare problemi. La correzione della temp. rilevata dal sensore del Filocomando può essere effettuata nell’intervallo ± 2°C. Se la differenza tra la temp.
  • Seite 148 ④  S e i fili vengono fatti passare attraverso il guscio inferiore, fissare il guscio inferiore su 2 punti della scatola elettrica. Lato superiore Lato superiore Lato superiore Lato superiore Scatola Scatola Canale Tagliare i Tagliare i Muro elettrica, 1 elettrica, 1 Controdado pretranciati sulla...
  • Seite 149 Se il foro è troppo ampio, possono penetrare umidità, polvere o insetti. Sigillare gli spazi vuoti con stucco o materiale similare. ④   F issare il guscio inferiore del Filocomando su una superficie piana, con le viti da legno. ⑤...
  • Seite 150 Nota: Collegamento al personal computer Può essere impostato tramite personal computer mediante porta USB (mini-B). Effettuare il collegamento dopo aver rimosso la protezione per la porta USB del guscio superiore. Dopo l’uso, ricollocare il coperchio di protezione al suo posto. L’ingresso di polvere, insetti, ecc., può...
  • Seite 151 4. Funzioni e voci di Menù del Filocomando Nomi e funzioni delle sezioni del Filocomando (Sezione di Funzionamento) ⑤ Schermo LCD (Con retroilluminazione) ③ interruttore ④ Spia di Funzionamento ⑥ Porta USB (mini-B) ① interruttore ② interruttore Il sistema Touch Panel, che viene attivato premendo con un dito lo schermo LCD, può essere utilizzato per qualsiasi operazione, tranne ①...
  • Seite 152 Nomi e funzioni delle sezioni sullo schermo del Filocomando * A scopo esplicativo, vengono mostrate tutte le icone. ① Orologio, visualizzazione del nome del Filocomando ② Visualizzazione dell’icona Schermata INIZIALE ③ Pulsante Menù ⑤ Pulsante modifica ④ Pulsante modifica temperatura impostata modo operativo ⑥...
  • Seite 153 Voce del Menù Menù principale …………………………………………………………………… 10 Funzionamento di base Funzionamento/Arresto ………………………………………… 10 Modi ca del modo operativo …………………………………… 11 Modi ca della temperatura impostata ………………………… 11 Modi ca della direzione dell’aletta …………………………… 12 Modi ca della velocità di ventilazione ………………………… 12 Funzionamento High Power (Potenziato)………………………...
  • Seite 154 ( ◇ ) Per visualizzare le voci del Menù, è necessario inserire la password di Servizio. Menù Principale Impostazioni di installazione ( ◇ ) …………………………………………………………………… 15 Dati di installazione ……………………………………………… 16 Contatto Servizio Tecnico ……………………………………… 16 Collaudo ………………………………………………………… 17 Regolazione della prevalenza…………………………………… 18 Variazione indirizzo automatico …………………………………...
  • Seite 155 5. Indicazione di fornitura dell’alimentazione Accensione ed impostazione iniziale Accensione ed impostazione iniziale Impostare i Filocomandi Principale e Secondario in conformità con il display all’accensione. (1) Se il Filocomando Principale ed il Filocomando Secondario non sono stati ancora impostati, ①⇒② Viene visualizzata la schermata di inserimento Principale/Secondario.
  • Seite 156 ⑤ Schermata INIZIALE Continua ⇒ ⑥ ⇒ ⑤ Sì ⑥ Salvataggio delle impostaz. prec. Variazione ⇒ ⑦ Se lo schermo non viene premuto per più di 15 secondi, viene selezionato Sì , ed il display passa alla schermata ⑤ . ⇒...
  • Seite 157 6. Impostazioni di installazione Le impostazioni di installazione comprendono i seguenti punti. (1) Data di installazione: Indicare la data di installazione dell’Unità. ➝ ⑦ (2) Informazioni sulla Società: Digitare i contatti per la manutenzione. ➝ ⑧ (3) Collaudo: Collaudo in Raffrescamento, Collaudo pompa di scarico condensa o frequenza fissa di funzionamento del compressore (Hz).
  • Seite 158 ⑤⑥ Visualizzazione della schermata delle impostazioni di ⑤ Menù impostaz. di installazione installazione. ⑥ Menù impostaz. di installazione ⑦ Data di installazione ⑦ Data di installazione Digitare la data di installazione dell’Unità. ▲ ▼ Selezionare la data mediante I pulsanti e premere il pulsante Set (Imposta).
  • Seite 159 ⑩ Digitare il No. di telefono del contatto. ⑩ Digitare il No. di telefono del contatto Dopo l’inserimento, premere il pulsante Set (Imposta). ⑪ Collaudo ⑪ Collaudo Selezionare il tipo di Collaudo da effettuare. (a) Collaudo in Raffresc.: la procedura può essere effettuata solo in modo Raffresc. ➝ ⑫ (b) Collaudo pompa condensa ➝...
  • Seite 160 ⑮ Regolazione della prevalenza ⑮ Regolazione della prevalenza Ciò può essere effettuato in caso di collegamento di Unità Interna di tipo Canalizzabile, provvista di funzione di regolazione della pressione statica disponibile. La procedura di funzionamento è descritta nei Manuali di Installazione delle Unità...
  • Seite 161 ⑲ Funzione di ripristino U/I ⑲ Funzione ripristino U/I. In caso di 2 U.I. collegate ad un Filocomando, è disponibile un funzionamento di ripristino. Rotazione U/I.: le 2 U.I. funzionano alternativamente, ad ogni intervallo di tempo impostato. Impostare il timer per la commutazione ➝ ⑳ Ripristino potenza U/I.: Se la differenza tra la temp.
  • Seite 162 7. Impostazioni funzione R/C Le impostazioni relative alle funzioni del Filocomando comprendono i seguenti punti. Tali impostazioni possono essere effettuate unicamente quando l’Unità non è in funzione. (1) R/C Principale/Secondario: Impostare il Filocomando Princ/Sec. ➝ ⑧ (2) Temp. aria aspiraz.: Impostare la procedura di rilevazione della temperatura dell’aria di ripresa per applicazione termostato*.
  • Seite 163 ④ Visualizza la schermata di Inserimento della password di ④ Inserimento password di Servizio Servizio. Digitare la password di Servizio (numero di 4 cifre): essa è “9999”. (Non modificabile) ⑤⑥⑦ Visualizza le schermate del Menù di impostazione R/C. ⑤ Menù 1 impostaz. R/C ⑥...
  • Seite 164 ⑨ Temperatura dell’aria di ripresa ⑨ Temp. aria aspiraz. Il termostato è applicato sulla base della temperatura rilevata mediante il sensore di temperatura dell’aria di ripresa dell’Unità Interna. Se più Unità Interne sono collegate ad un Filocomando, può essere selezionata la temperatura dell’aria di ripresa applicata al termostato.
  • Seite 165 ⑫ Regolazione in Raffrescamento ⑫ Regolazione in Raffrescamento ⑬ Regolazione in Riscaldamento ⑬ Regolazione in Riscaldamento ⑭ Modo operativo ⑭ Modo operativo [Valido] o [Invalido], possono essere effettuati per ogni modo operativo. In caso di disabilitazione di Raffresc. o Riscaldamento, anche il modo Auto è disabilitato.
  • Seite 166 ⑰ Segnale di ingresso ⑰ Segnale di ingresso Impostare l’intervallo di applicazione del segnale dall’esterno ricevuto attraverso il CNT di una Unità Interna o di più Unità Interne collegate in un sistema. Singola Unità: L’applicazione riguarda soltanto l’Unità Interna che riceve il segnale del CNT.
  • Seite 167  Impostazione automatica temp.  Impostazione automatica temp. Selezionare [Valido] o [Inval] sulla schermata di impostazione Automatica della temperatura. Valido: È possibile selezionare l’impostazione automatica della temperatura. Inval: Non è possibile selezionare l’impostaz. autom. della temperatura.  Velocità di ventilazione automatica  Velocità...
  • Seite 168 8. Impostazioni U/I Le impostazioni dell’Unità Interna comprendono i seguenti punti. Le impostazioni possono essere effettuate unicamente quando l’Unità non è in funzione. (1) Prevalenza: Selezionare la velocità di ventilaz. per l’impostazione della prevalenza. ➝ ⑪ (2) Indicatore Filtro: Selezionare l’indicaz. temporale per visualizzare l’indicatore Filtro. ➝ ⑫ (3) Controllo tramite segnale esterno 1: Impostare l’orario in cui avviene il controllo tramite il segnale esterno 1 (CNT) dell’Unità...
  • Seite 169 ②③ Viene visualizzata la schermata del Menù principale. ② Schermata Menù 1 Premere “Impostazioni U/I” sulla schermata del Menù. ③ Schermata Menù 3 ④ Visualizzazione della schermata di Inserimento della ④ Ins. password di Servizio password di Servizio. Digitare la password di Servizio (numero di 4 cifre): essa è “9999”. (Non modificabile) ⑤...
  • Seite 170 ⑦ Menù 2 impostazioni U.I. ⑧ Menù 3 impostazioni U.I. ⑨ Menù 4 impostazioni U.I. ⑩ Menù 5 impostazioni U.I. ⑪ Impostazione alta prevalenza ⑪ Impostazioni alta prevalenza Impostare la velocità del ventilatore dell’Unità Interna. A seconda dei Modelli delle U.I. collegate, questa impostaz. potrebbe non essere possibile.
  • Seite 171 ⑫ Indicatore Filtro Standard ⑫ Indicatore filtro Nessuna visualizz. Nessuno Impostaz.1 180 ore Impostare l’indicazione temporale per Impostaz.2 600 ore Impostaz.3 1.000 ore la visualizzazione dell’indicatore Filtro. 1.000 ore Impostaz.4 Arresto del funz. ⑬ Controllo tramite segnale esterno 1 ⑬ Ingressi esterni 1 Impostare l’orario in cui avviene il controllo tramite segnale esterno 1 (CNT) dell’Unità...
  • Seite 172 ⑰ Regolazione dell’OFF termostatico in Riscaldamento ⑰ Riscald.-Reg. temp. OFF-termo Regolare la temp. per la valutazione del termostato ON o OFF durante il funz. in Risc. L’intervallo di regolazione è 0°C ~ +3°C. ⑱ Regolazione del sensore dell’aria di ripresa ⑱...
  • Seite 173  Temp. anti-gelo  Temp. anti-gelo Selezionare il controllo temperatura anti-gelo.  Controllo anti-gelo  Controllo anti-gelo Impostare il controllo ventilatore durante il controllo anti-gelo. Valido: La velocità di ventilazione aumenta durante il controllo anti-gelo. Invalido: La velocità di ventilazione non varia durante il controllo anti-gelo.  Funzionamento pompa di scarico condensa  Funzionamento pompa condensa Impostare il modo operativo per il funzionamento della pompa di scarico della...
  • Seite 174  Funzionamento residuo del ventilatore in Riscaldamento  Funzionamento residuo ventilatore in Risc. Selezionare il periodo di tempo residuo di funzionamento del ventilatore, dopo lo stop e l’OFF termostatico in Riscaldamento. Impostazione1: 0.5 ore Impostazione2: 2 ore Impostazione3: 6 ore  Funzionamento intermittente del ventilatore in Riscaldamento  Funz.
  • Seite 175  Modalità Automatico  Modalità Automatica  Selezione Automatica Impostare la procedura di controllo per il modo di funzionamento Automatico. È possibile selezionare la procedura di commutazione tra Raffrescamento e Riscaldamento durante il funzionamento Automatico. Automatico1: La commutazione tra Raffrescamento e Riscaldamento si basa sulla differenza tra la temperatura impostata e la  Selezione modalità...
  • Seite 176  Dettagli modalità Automatica 2  Dettagli modalità Automatica 2 Impostare la commutazione delle temperature a Raffrescamento e Riscaldamento e le impostazioni della temp. esterna per le limitazioni in Raffrescamento e Riscaldamento. “[Temp. impostata – Commutazione della temp. a Raffrescamento] < [Temp. aria di ripresa]” e “[Temp.
  • Seite 177  Commutazione temp. a Raffrescamento  Differenz. di temp. per commutaz. in freddo  Commutazione temp. a Riscaldamento In Auto 1 e Auto 2, impostare la commutazione delle temperature a Raffresc. e Risc.. Le temperature di commutazione possono essere impostate nell’intervallo 1°C ~ 4°C.
  • Seite 178  Imp. limite temp. int. in Risc.  Impostazione del termostato  Impostazione termostato Impostare la temperatura del termostato.  Temperatura di base Standard/Esterna  Standard/Temp. esterna predefinita Impostare la procedura di commutazione del termostato. Standard: Il termostato opera in base alla temp. interna e alla temp.
  • Seite 179 Impostazione termostato Termostato OFF Riscaldamento Termostato OFF Riscaldamento Temp. esterna Temp. esterna  Controllo Automatico della velocità di ventilazione  Controllo velocità ventilazione Automatica Impostare la velocità Automatica del ventilatore. Auto 1: Intervallo di vel. del ventilatore: High (Alta) ⇒ Medium (Media) ⇒ Low (Bassa).
  • Seite 180 9. Servizio e Manutenzione Le impostazioni di Servizio e Manutenzione comprendono i seguenti punti. (1) Indirizzo dell’Unità Interna: Visualizza “l’indirizzo dell’Unità Interna” e “l’indirizzo dell’Unità Esterna” dell’Unità Interna collegata al Filocomando.➝ ⑦ (2) Prossima data di manutenzione: Digitare la data della prossima manutenzione (gg/mm/aa). ➝ ⑨ (3) Dati di funzionamento: Quando viene selezionato il No.
  • Seite 181 ⑤⑥ Vengono visualizzati i Menù Servizio & Manutenzione. ⑤ Servizio e Manutenzione Menù 1 ⑥ Servizio e Manutenzione Menù 2 ⑦ Indirizzo dell’Unità Interna ⑦ N° indirizzo U.I. L’indirizzo dell’Unità Interna, il nome dell’Unità Interna e l’indirizzo dell’Unità Esterna delle Unità collegate al Filocomando. In caso di collegamento di 8 o più...
  • Seite 182 ⑩ Messaggio di Serviziio ⑪ Dati di funzionamento, selezione dell’Unità Interna ⑪ Dati di funzionamento, selezione U.I. Se al Filocomando sono collegate diverse Unità Interne, selezionare l’Unità Interna da visualizzare. Se al Filocomando è collegata soltanto una Unità Interna, la schermata dell’Unità...
  • Seite 183 ⑬ Visualizzazione singola ⑬ Visualizzazione singola I dati delle voci selezionate sono aggiornati e automaticamente visualizzati. ⑭ Visualizzazione errore ⑭ Visualizzazione errore Vengono visualizzati lo storico delle anomalie e la data di apparizione dell’errore. (a) Storico delle anomalie (b) Visualizzazione dei dati di anomalia (c) Cancellazione dei dati di anomalia (d) Reset controllo periodico ⑮⑯...
  • Seite 184 ⑱ Visualizzazione dei dati di anomalia ⑱ Visualizzazione dei dati di errore Vengono visualizzati i dati di funz. rilevati appena prima dell’apparizione dell’errore. Le voci di visualizzaz. sono le stesse di <Voci relative ai dati di funzionamento> (vedere ⑫ ). ⑲...
  • Seite 185  Salvataggio delle impostazioni dell’Unità Interna  Salvataggio impostazioni U.I. Tutte le impostazioni delle Unità Interne collegate al Filocomando sono salvate nel Filocomando. Voce di impostazione dell’Unità Interna per salvataggio Controllo del ventilatore in OFF Regolazione della Prevalenza termostatico (Riscaldamento) pressione di controllo Indicatore Filtro Temp.
  • Seite 186  Impostazioni speciali  Impostazioni speciali Cancella indirizzo U/I: La memoria dell’indirizzo dell’Unità Interna per le Unità Multi (KX) viene cancellata. Reset CPU: I microcomputers delle Unità Interne ed Esterne collegate vengono resettati (Stato di ripristino dopo interruzione di corrente). Inizializzazione: Le impostazioni sul Filocomando e sulle Unità...
  • Seite 187  Calibrazione del Touch panel  Calibrazione del Touch Panel Effettuare la calibrazione quando l’icona sul display non coincide col punto di contatto. Premere il pulsante Avvio , per avviare la taratura. Premere [+] al centro. Premere [+] in alto a sinistra  Calibrazione Touch Panel 1 Premere [+] in basso a destra  Calibrazione Touch Panel 2...
  • Seite 188 10. Selezionare la Lingua ① Premere il pulsante Menù sulla schermata INIZIALE. ① Schermata INIZIALE ②③ Viene visualizzata la schermata del Menù principale. ② Schermata Menù Premere “Selezionare la Lingua” sulla schermata del Menù. ③ Schermata Menù #3 ④ Quando viene visualizzata la schermata di Inserimento della ④...
  • Seite 189 DRAFT MANDO A DISTANCIA eco touch RC-EX1A/RC-EX1N MANUAL DE INSTALACIÓN PJZ012D077C...
  • Seite 190 Índice 1. Precauciones de seguridad ....2 1. Safety Precautions ………………… 2 2. Accesorios y preparación ....4 2. Accessories & Prepare on site …… 4 3. Procedimiento de instalación del 3. Remote control installation mando a distancia ......4 procedure …………………………… 4 Lugar de instalación del mando a distancia ..4 Determine where to install the remote control ..
  • Seite 191 1 . Precauciones de seguridad Este manual explica los métodos de instalación y las precauciones que hay que adoptar con el mando a distancia. Utilice este manual junto con los manuales de usuario para la unidad interior, la unidad exterior y otros equipos opcionales.
  • Seite 192 Asegúrese de suprimir el ruido eléctrico si instala la unidad en un hospital, un centro de telecomunicaciones, etc. Podría afectar negativamente a inversores, generadores eléctricos, equipos médicos de alta frecuencia, equipos de comunicaciones por radio, etc. y causar errores o averías. La radiación emitida por el mando a distancia hacia equipos médicos o de comunicaciones puede perturbar el desarrollo de actividades médicas, transmisiones de vídeo o provocar interferencias.
  • Seite 193 2 . Accesorios y preparación M/D principal, tornillo de madera (ø3.5 x 16) 2 unid. Accesorios Manual de usuario, Manual de instalación Piezas compradas localmente Si la longitud del cable es superior Artículos necesarios Cantidad Nota a 100 m, el tamaño máximo de los Cuadro de distribución cables usados en la cubierta del M/D Para 1 o 2 unidades (JIS C8340 o equivalente)
  • Seite 194 Recomendaciones No instale el M/D en lugares donde las temperaturas en torno a la superficie de instalación puedan variar mucho con respecto a la temperatura ambiente real. Una diferencia excesiva entre la temperatura medida y la temperatura ambiente real puede causar problemas de funcionamiento.
  • Seite 195 ④  D espués de pasar los cables por la cubierta inferior, fije dicha cubierta al cuadro de distribución en 2 puntos. Conducto Lado superior Lado superior Lado superior Lado superior Pared Contratuerca Cuadro de Cuadro de distribución distribución para 1 unid. para 2 unid.
  • Seite 196 Un agujero demasiado grande puede permitir la entrada de humedad, polvo o insectos. Selle los huecos con masilla o similar. ④   F ije la cubierta inferior del M/D en una superficie plana con tornillos de madera. ⑤  S i los cables salen por la parte superior central, pase 120mm...
  • Seite 197 Nota: Conexión a un ordenador personal (PC) La unidad se puede configurar desde un ordenador personal a través del puerto USB (mini-B). Retire la cubierta del puerto USB en la cubierta superior para establecer la conexión. Vuelva a colocar la cubierta después del uso. La entrada de polvo o insectos podría causar choques eléctricos o averías.
  • Seite 198 4. Funciones y menús del mando a distancia Nombres y funciones de secciones del M/D (sección de funcionamiento) ⑤ Pantalla LCD (con iluminación) ③ Botón ④ Luz de funcionamiento ⑥ Puerto USB (mini-B) ① Botón ② Botón El panel táctil, que funciona golpeando la pantalla LCD con un dedo, se usa para todas las operaciones salvo las de los botones ①...
  • Seite 199 Nombres y funciones de secciones del M/D (pantalla) * Se muestran todos los iconos para facilitar la explicación. ① Reloj, nombre del M/D ② Iconos Pantalla SUPERIOR ③ Botón de menú ⑤ Botón de cambio ④ Botón de cambio del de temperatura modo de funcionamiento ⑥...
  • Seite 200 Menú Main menu Funcionamiento básico …………………………………………… Encender/Apagar ………………………… Cambiar modo de funcionamiento …… Cambiar temperatura …………………… Cambiar dirección de la lámina ………… Cambiar velocidad de ventilador ……… Modo de alta potencia …………………… Modo de ahorro de energía …………… Configuración de ahorro de energía ……………………………………………...
  • Seite 201 ( ◇ ) Para acceder a los menús hay que introducir la contraseña de servicio. Main menu Parámetros de instalación ( ◇ ) …………………………………………………………………… 15 Fecha de instalación …………………………………………… 16 Datos de la empresa …………………………………………… 16 Prueba de funcionamiento ……………………………………… 17 Ajuste de presión estática ………………………………………...
  • Seite 202 5. Encendido Encendido y configuración inicial Encendido y configuración inicial Configure los M/D principal y secundario siguiendo las indicaciones de la pantalla al encender. (1) Si los M/D principal y secundario aún no están configurados, ①⇒② se muestra la pantalla de configuración de M/D principal/secundario.
  • Seite 203 ⑤ Pantalla principal Continuar ⇒ ⑥ ⇒ ⑤ [Sí] ⑥ Configurar reconocimiento continuo Cambiar ⇒ ⑦ [No] Si no se pulsa la pantalla durante 15 segundos, se selecciona [Sí] (Continuar) y se muestra la pantalla de ⑤ . ⇒ ⑧ ⇒ ⑤ [Sí] ⑦...
  • Seite 204 6. Parámetros de instalación Los parámetros de instalación incluyen las siguientes opciones: (1) Fecha instalación: Especifique la fecha en que se instaló la unidad. ➝ ⑦ (2) Contacto servicio técnico: Introduzca los datos de contacto para mantenimiento. ➝ ⑧ (3) Prueba de funcionamiento: Permite realizar una prueba de refrigeración, una prueba de la bomba de drenaje o una prueba del compresor a frecuencia (Hz) fija.
  • Seite 205 ⑤⑥ Aparece la pantalla de parámetros de instalación. ⑤ Config. Instalación menú ⑥ Config. Instalación menú ⑦ Fecha instalación ⑦ Fecha instalación Especifique la fecha en que se instaló la unidad. ▲ ▼ Seleccione la fecha con los botones y pulse el botón Config .
  • Seite 206 ⑩ Introduzca el número de teléfono de contacto. ⑩ Introduzca el número de teléfono de contacto Pulse el botón Config . ⑪ Prueba de funcionamiento ⑪ Prueba de funcionamiento Seleccione una prueba de funcionamiento: (a) Prueba de funcionamiento frío: Sólo se puede efectuar en el modo de refrigeración.
  • Seite 207 ⑮ Ajuste de presión estática ⑮ Ajuste de presión estática Esta opción se puede utilizar si se conecta una unidad interior de tipo conducto con función de ajuste de presión estática externa. El método de operación se describe en los manuales de instalación de las unidades internas con esta función.
  • Seite 208 ⑲ U/I reserva ⑲ U/I reserva Si hay dos grupos de unidades interiores conectados a un solo M/D, es posible hacer que uno de ellos funcione como grupo de reserva. U/I rotación: Los grupos de unidades interiores funcionan de manera alterna en los intervalos especificados.
  • Seite 209 7. Configuración de funciones del M/D La configuración de funciones del M/D incluye las siguientes opciones, que sólo se pueden utilizar cuando la unidad está apagada: (1) Principal/Sub control: Permite configurar el M/D como principal o secundario. ➝ ⑧ (2) Temp. retorno: Define el método de medida de la temperatura de aire de retorno utilizando la regla de termostato*.
  • Seite 210 ④ Aparece la pantalla de introducción de la contraseña de ④ Introduccióndecontraseñadeservicio servicio. Introduzca la contraseña de servicio (número de 4 dígitos). La contraseña de servicio es “9999” (no se puede modificar). ⑤⑥⑦ Aparece la pantalla del menú de configuración del M/D. ⑤...
  • Seite 211 ⑨ Temp. retorno ⑨ Temp. retorno La regla de termostato* se aplica en función de la temperatura medida con el sensor de temperatura de aire de retorno de la unidad interior. Si hay varias unidades interiores conectadas a un solo M/D, es posible elegir la temperatura de aire de retorno que se aplica a la regla de termostato*.
  • Seite 212 ⑫ Ajuste en frío ⑫ Ajuste en frío ⑬ Ajuste en calor ⑬ Ajuste en calor ⑭ Modo operación ⑭ Modo operación Permite activar o desactivar cada uno de los modos de funcionamiento. Si se desactiva el modo de calefacción o refrigeración, también se desactiva el modo automático.
  • Seite 213 ⑰ Entrada externa ⑰ Entrada externa Especifica las condiciones en que se aplica la entrada externa recibida por CNT de una o más unidades interiores conectadas en un sistema. Individual: Sólo se aplica a la unidad interior que recibe la entrada CNT. Todas: Se aplica a todas las unidades interiores conectadas.
  • Seite 214  Auto config. Temperatura  Auto config. Temperatura Seleccione Activar o Desactivar en la pantalla de configuración. Válido: Es posible seleccionar el control automático de temperatura. Invál.: No es posible seleccionar el control automático de temperatura (el botón no aparece en la pantalla).  Auto velocidad ventilador  Auto velocidad ventilador Seleccione Activar o Desactivar en la pantalla de configuración.
  • Seite 215 8. Parámetros de unidad interior Los parámetros de unidad interior incluyen las siguientes opciones, que sólo se pueden configurar cuando la unidad está apagada: (1) Techos altos: Permite seleccionar la velocidad de ventilador para techos altos. ➝ ⑪ (2) Señal de filtro: Permite definir cuándo aparece el signo de filtro. ➝ ⑫ (3) Entrada externa 1: Activa el control en el momento en que se recibe la señal en la entrada externa 1 (CNT) de l a unidad interior.
  • Seite 216 ②③ Aparece la pantalla del menú principal. ② Pantalla del menú principal TPulse “Parámetros de unidad interior” en la pantalla del menú. ③ Pantalla del menú principal ④ Aparece la pantalla de introducción de la contraseña de ④ Introduccióndecontraseñadeservicio servicio. Introduzca la contraseña de servicio (número de 4 dígitos).
  • Seite 217 ⑦ Guardar configuración U/I ⑧ Guardar configuración U/I ⑨ Guardar configuración U/I ⑩ Guardar configuración U/I ⑪ Techos altos ⑪ Techos altos Permite seleccionar la velocidad de ventilador para la unidad interior. Dependiendo de los modelos de unidades interiores, es posible que no se pueda utilizar esta opción.
  • Seite 218 ⑫ Señal de filtro Estándar ⑫ Señal de filtro Sin mostrar None Config 1 180horas Permite definir cuándo aparece el signo Config 2 600horas Config 3 1,000horas de filtro. 1,000horas Config 4 Parar operación ⑬ Entrada externa 1 ⑬ Entrada externa 1 Activa el control en el momento en que se recibe la señal en la entrada externa 1 (CNT) de la unidad interior.
  • Seite 219 ⑰ Ajuste temp. corte por termostato en calor ⑰ Ajuste temp. corte por termostato en calor Ajusta la temperatura a la que se determina si se debe encender o apagar el termostato en modo de calefacción. La temperatura se puede ajustar entre 0°C y +3°C. ⑱...
  • Seite 220  Temp. anti-hielo  Temp. anti-hielo Permite seleccionar la temperatura de control de Anti-frost.  Control Anti-hielo  Control Anti-hielo Activa el control de ventilador durante el control de Anti-frost. Válido: La velocidad del ventilador aumenta durante el control de Anti- frost.
  • Seite 221  Operación ventilador residual en calor  Operación ventilador residual en calor Permite seleccionar el tiempo de operación residual del ventilador después de detener la unidad y apagar el termostato en calefacción. Config1: 0.5 horas Config2: 2 horas Config3: 6 horas  Operación ventilador intermitente en calor  Operación ventilador intermitente en calor Activa el control de ventilador al terminar la operación residual del ventilador...
  • Seite 222  Operación modo auto  Operación modo auto  Regla auto-selección Define el método de control para el modo de funcionamiento automático. Permite seleccionar el método de conmutación a refrigeración o calefacción durante el funcionamiento automático. Auto1: La conmutación a refrigeración o calefacción depende de la diferencia entre la temperatura especificada y la temperatura  Regla auto-selección ambiente.
  • Seite 223  Auto 2 detalles  Auto 2 detalles Especifique las temperaturas de conmutación a refrigeración y calefacción y los límites de temperatura exterior en refrigeración y calefacción. “[Temperatura especificada - Temperatura de conmutación a refrigeración] < [Temperatura de aire de retorno interior]” y “[Temperatura exterior, refrigeración] <...
  • Seite 224  Diferencial temp cambio a frío  Diferencial temp cambio a frío  Diferencial temp cambio a calor En los métodos Auto 1 y Auto 2, especifique las temperaturas de conmutación a refrigeración y calefacción. Las temperaturas de conmutación se pueden seleccionar entre 1°C y 4°C.  Diferencial temp cambio a calor  Config.
  • Seite 225  Temp. cambio a calor (según temp interior)  Regla config. termostato  Regla config. termostato Define los métodos y condiciones de conmutación para la regla de termostato.  Estándar/En función temp. exterior  Estándar/En función temp. exterior Especifique el método de conmutación para la regla de termostato. Estándar: El termostato se enciende o se apaga en función de la temperatura interior y la temperatura especificada...
  • Seite 226 Regla config. Termostato Frío Termostato Diferencial apagado Diferencial frío calor Termostato Calor apagado Temp. unidad exterior Temp. unidad exterior  Control auto velocidad ventilador  Control auto velocidad ventilador Define las condiciones de conmutación del ventilador en el modo de velocidad de ventilador automática.
  • Seite 227 9. Servicio y mantenimiento La configuración de servicio y mantenimiento incluye las siguientes opciones: (1) Número dirección U/I: Muestra la “Dirección de unidad interior” y la “Dirección de unidad exterior” de la unidad interior conectada al M/D➝ ⑦ (2) Próxima fecha man: Permite especificar la fecha del siguiente servicio (dd/mm/aa). ➝ ⑨ (3) Datos funcionamiento: Muestra datos de funcionamiento cuando se selecciona el número de la unidad interior.
  • Seite 228 ⑤⑥ Aparece la pantalla de servicio y mantenimiento. ⑤ Mantenimiento y servicio menú ⑥ Mantenimiento y servicio menú ⑦ Número dirección U/I ⑦ Número dirección U/I Se muestra la dirección de unidad interior, el nombre de unidad interior y la dirección de unidad exterior de las unidades conectadas al M/D.
  • Seite 229 ⑩ Mensaje de servicio ⑪ Datos funcionamiento: Selección U/I ⑪ Datos funcionamiento: Selección U/I Si hay varias unidades interiores conectadas al M/D, seleccione la unidad cuyos datos desee ver. Si sólo hay una unidad interior conectada, no se muestra la pantalla de selección de unidad interior.
  • Seite 230 ⑬ Datos funcionamiento ⑬ Datos funcionamiento Muestra los datos seleccionados actualizados automáticamente. ⑭ Pantalla errores ⑭ Pantalla errores Muestra el historial de errores en la memoria del M/D y la fecha en que se produjo cada error. (a) Historial errores (b) Mostrar datos anomalías (c) Borrar datos anomalías (d) Resetear comprobación periódica...
  • Seite 231 ⑱ Mostrar datos anomalías ⑱ Mostrar datos anomalías Muestra datos de funcionamiento adquiridos justo antes de que se produjera el error. Los datos mostrados son los mismos que se indican en <Datos funcionamiento>( ⑫ ). ⑲ Borrar datos anómalos ⑲ Borrar datos anómalos Pulse el botón Sí...
  • Seite 232  Guardar configuración U/I  Guardar configuración U/I Los parámetros de todas las unidades interiores conectadas al M/D se guardan en la memoria del M/D. Parámetros de unidad interior que se guardan Control de ventilador en apagado de Ajuste de presión de Techo alto termostato en calefacción control...
  • Seite 233  Configuración especiales  Configuración especiales Borrar dirección U/I: Se borra la memoria de la dirección de unidad interior para unidades Multi (KX). Reconfig CPU: Se reinician los microordenadores de las unidades interiores y exteriores conectadas (después de un corte de electricidad).
  • Seite 234  Calibración del panel táctil  Calibración del panel táctil Permite corregir diferencias entre la pantalla y la posición de contacto. Pulse el botón Comienzo para iniciar la calibración Pulse en el centro de [+] cuando se indique. Pulse [+] en la esquina inferior derecha.  Calibración del panel táctil Pulse [+] en la esquina superior izquierda.
  • Seite 235 10. Seleccionar lenguaje ① Pulse el botón Menú en la pantalla SUPERIOR. ① Pantalla SUPERIOR ②③ Aparece la pantalla del menú principal. ② Pantalla del menú principal Pulse “Seleccionar lenguaje” en la pantalla del menú. ③ Pantalla del menú principal ④...
  • Seite 236 DRAFT eco touch AFSTANDSBEDIENING RC-EX1A/RC-EX1N INSTALLATIEHANDLEIDING PJZ012D077F...
  • Seite 237 Inhoud 1. Veiligheidsinstructies ......2 1. Safety Precautions ………………… 2 2. Toebehoren & voorbereiding op 2. Accessories & Prepare on site …… 4 locatie ..........4 3. Remote control installation procedure …………………………… 4 3. Installatieprocedure Determine where to install the remote control .. 4 Installation procedure ……………………………...
  • Seite 238 1 . Veiligheidsinstructies In deze installatiehandleiding vindt u een beschrijving van de installatiemethoden en veiligheidsvoorschriften met betrekking tot de afstandsbediening. Gebruik deze handleiding in combinatie met de gebruikershandleiding voor de binneneenheid, de buiteneenheid en andere optionele apparatuur. Lees deze handleiding aandachtig door voordat u de eenheid installeert.
  • Seite 239 Wanneer u de eenheid installeert in een ziekenhuis, telecommunicatiefaciliteit, etc. moet u maatregelen nemen om de kans op elektrische storingen te verminderen. Deze kunnen een onjuiste werking of defect tot gevolg hebben door gevaarlijke effecten op de ondulator, de eigen stroomgenerator, hoogfrequente medische apparatuur, radiocommunicatieapparatuur, etc.
  • Seite 240 2 . Toebehoren & voorbereiding op locatie afstandsbediening hoofdeenheid, houtschroef (ø3.5 x 16) 2 stuks Toebehoren Gebruikershandleiding, Installatiehandleiding Lokaal geproduceerde onderdelen Als de kabel langer is dan 100 m, is Itemnaam Aantal Opmerking de maximale grootte voor kabels in de Schakelkast behuizing van de afstandsbediening Voor 1 of 2 stuks (JIS C8340 of equivalent)
  • Seite 241 Verzoek Installeer de afstandsbediening niet op een plaats waar de temperatuur rond het installatieoppervlak van de afstandsbediening sterk kan afwijken van de werkelijke kamertemperatuur. Een verschil tussen de gedetecteerde temperatuur en de werkelijke kamertemperatuur kan problemen veroorzaken. De correctie voor de gedetecteerde temperatuur door de afstandsbediening kan een dergelijk (groot) temperatuurverschil niet aan omdat het de gedetecteerde temperaturen zelf corrigeert.
  • Seite 242 ④  A ls u draden door het onderste deel van de behuizing voert, bevestigt u het onderste deel op 2 plaatsen op de schakelkast. Bovenzijde Bovenzijde Bovenzijde Bovenzijde elektriciteitsbuis Muur Schakelkast Schakelkast Snijd het dunne Snijd het dunne borgmoer voor 1 pc voor 2 pc wanddeel bij het...
  • Seite 243 Als u het gat te groot maakt, kunnen er vocht, stof of insecten in komen. Dicht eventuele kieren af met kit of iets dergelijks. ④  B evestig het onderste deel van de afstandsbediening op een plat oppervlak met houtschroeven. ⑤...
  • Seite 244 Opmerking: verbinding met personal computer Dit kan worden ingesteld vanaf een pc via de USB poort (mini-B). Voor het maken van een verbinding moet u de afdekking voor de USB-poort van het bovenste deel van de behuizing verwijderen. Plaats de afdekking terug na gebruik. Als stof, insecten, etc.
  • Seite 245 4. Functies en menuopties van afstandsbediening Namen en functies van gedeelten op de afstandsbediening (bedieningsgedeelte) ⑤ LCD-scherm (met achtergrondverlichting) ③ Schakelaar ④ Bedrijfslampje ⑥ USB-poort (mini-B) ① Schakelaar ② Schakelaar Touchscreen-systeem, dat wordt bediend door met een vinger op het LCD-scherm te drukken. Dit scherm wordt gebruikt voor alle bedieningsfuncties, behalve de schakelaars ①...
  • Seite 246 Namen en functies van gedeelten op de afstandsbediening (display) * Alle pictogrammen worden weergegeven ter informatie. ① Klok, naam van RC (display) ② Pictogram (display) Hoofdscherm ③ Menu (knop) ⑤ Wijzig temperatuur ④ Wijzig bedrijfsmodus instelling (knop) (knop) ⑥ Wijzig uitblaasrichting ⑧...
  • Seite 247 Menuoptie Main menu Basisfuncties …………………………………………… Start/Stop ………………………………… Wijzig bedrijfsmoduse …………………… Wijzig temperatuur instelling …………… Wijzig uitblaasrichting …………………… Wijzig ventilatorsnelheid ………………… High power modus …………………… Energiebesparingsmodus ……………… Energiebesparingsinstellingen …………………………………………… Slaaptimer ………………………………… Laagtarief tijdklok………………………… Autom. temperatuur daling……………… Individuele uitblaaslouvres instelling …………………………………………… Ventilatie ……………………………………………...
  • Seite 248 ( ◇ ) Voor de volgende menuopties moet u het service wachtwoord invoeren. Main menu Installatie-instellingen ( ◇ ) …………………………………………………………………… 15 Installatiedatum ………………………………………………… 16 Bedrijfsgegevens ………………………………………………… 16 Testrun …………………………………………………………… 17 Statische druk verstelling ……………………………………… 18 Wijzig auto-adressering ………………………………………… 18 Adresinstelling van hoofd binnendeel ………………………… 18 Back-upfunctie voor binnendeel ………………………………...
  • Seite 249 5. Indicator voor netspanning (i.e. het apparaat krijgt stroom) Inschakelen en initialiseren Inschakelen en initialiseren Schakel het systeem in en stel de hoofd- en sub-RC-eenheden in volgens de aanwijzingen op het scherm. (1) Als deze nog niet zijn ingesteld, wordt het invoerscherm ①⇒② Hoofd/Sub weergegeven. Als u op de knop Hoofd of Sub drukt, worden de initialisatie-instellingen geconfigureerd.
  • Seite 250 ⑤ TOP scherm Ja Doorgaan ⇒ ⑥ ⇒ ⑤ ⑥ Stel doorgaan erkennen Nee Verander ⇒ ⑦ Als u het scherm gedurende 15 seconden niet aanraakt, wordt automatisch Ja (Doorgaan) geselecteerd en gaat u naar het scherm ⑤ . Ja ⇒ ⑧ ⇒ ⑤ ⑦...
  • Seite 251 6. Installatie-instellingen De installatie-instellingen omvatten het volgende. (1) Installatiedatum: Voer de datum in waarop de eenheid is geïnstalleerd. ➝ ⑦ (2) Bedrijfsgegevens: Voer de contactgegevens van het servicebedrijf in. ➝ ⑧ (3) Testrun: Testrun koeling, Testrun condenspomp of Compressor Hz vaste waarde wordt uitgevoerd. ➝ ⑪ (4) Statische druk verstelling: De statische druk wordt aangepast als het binnendeel is voorzien van een leidingtype met de externe statische-drukverstellingsfunctie.
  • Seite 252 ⑤⑥ Geef het scherm met installatie-instellingen weer. ⑤ Installatie-instellingen menu ⑥ Installatie-instellingen menu ⑦ Installatiedatum ⑦ Installatiedatum Voer de datum in waarop de eenheid is geïnstalleerd. ▲ ▼ Selecteer de datum met de knoppen en druk vervolgens op de knop Set . ⑧...
  • Seite 253 ⑩ Voer het Telnummer van de contactpersoon in. ⑩ Voer het Telnummer van de contactpersoon in Druk na het invoeren op de knop Set . ⑪ Testrun ⑪ Testrun Selecteer welke testrunoptie(s) u wilt implementeren. (a) Testrun koeling: Deze selectie kan alleen worden gemaakt bij koeling. ➝ ⑫ (b) Testrun condenspomp ➝...
  • Seite 254 ⑮ Statische druk verstelling ⑮ Statische druk verstelling U kunt deze optie gebruiken als het binnendeel is voorzien van een leidingtype met de externe statische-drukverstellingsfunctie. De bedieningsmethode wordt beschreven in de installatiehandleiding voor het betreffende binnendeel met deze functie. ⑯⑰ Wijzig auto-adressering ⑯...
  • Seite 255 ⑲ Back-upfunctie voor binnendeel ⑲ Binnenunit back-up Als er twee binnendelen aangesloten zijn op één R/C, kunt u deze laten fungeren als back-up. B/U rotatie : Laat twee binnendelen afwisselend werken, waarbij telkens wordt gewisseld na het ingestelde tijdsinterval. Stel de tijdklok in voor de wisseling ➝ ⑳ Capaciteit back-up: Als het temperatuurverschil tussen de ingestelde temperatuur en de werkelijke kamertemperatuur groter is dan het ingestelde temperatuurverschil, worden er twee binnendelen in werking gesteld.
  • Seite 256 7. Afstandsbedieningsfunctie-instellingen De afstandsbedieningsfunctie-instellingen omvatten het volgende. Deze instellingen zijn alleen beschikbaar als de eenheid is gestopt. (1) Master/Slave RC (Hoofd/Sub): Stel de hoofd- of sub-RC in. ➝ ⑧ (2) Temp. regeling (Retourluchttemperatuur): Stel de detectiemethode van de retourluchttemperatuur in voor toepassing op het thermisch bereik*.
  • Seite 257 ④ Geef het invoerscherm voor het service wachtwoord weer. ④ Service wachtwoord Voer het service wachtwoord (4-cijferige code) in. Het service wachtwoord is “9999”. (Dit wachtwoord kan niet worden gewijzigd.) ⑤⑥⑦ Geef de schermen met RC-functie-instellingen weer. ⑤ R/C functie instellingen menu 1 ⑥...
  • Seite 258 ⑨ Temp. regeling (Retourluchttemp.) ⑨ Temp. regeling (Retourluchttemp.) Thermisch bereik* wordt toegepast op basis van de temperatuur die door de retourluchttemperatuursensor van het binnendeel wordt gedetecteerd. Als er meerdere binnendelen zijn aangesloten op één RC, kunt u selecteren welke retourluchttemperatuur wordt toegepast op het thermisch bereik*. Individueel: Thermisch bereik* wordt toegepast op basis van de retourluchttemperatuur van elk binnendeel.
  • Seite 259 ⑫ Aanpassing in koelen ⑫ Aanpassing in koelen ⑬ Aanpassing in verwarmen ⑬ Aanpassing in verwarmen ⑭ Bedrijfsmodus ⑭ Bedrijfsmodus U kunt Inschakelen of Uitschakelen instellen voor elke bedrijfsmodus. Als u "Koelen" of "Verwarmen" uitschakelt, wordt "Auto" ook uitgeschakeld. ⑮ °C/°F ⑮...
  • Seite 260 ⑰ Externe invoer ⑰ Externe invoer Stel het bereik in voor toepassing van de externe invoer die wordt ontvangen via CNT of via een van de binnendelen die zijn verbonden in één systeem. Individueel: Dit is alleen van toepassing op het binnendeel dat CNT-invoer ontvangt. Alle units: Dit is van toepassing op alle verbonden binnendelen (indoor units).
  • Seite 261  Automatische temperatuur instelling:  Automatische temperatuur instelling Selecteer "Geldig" of "Ongeld" in het scherm "Automatische temperatuur instelling". Geldig: Automatische temperatuur instelling kan worden geselecteerd. Ongeld: Automatische temperatuur instelling kan niet worden geselecteerd. Er wordt geen selectieschakelaar weergegeven in het scherm.  Automatische ventilator snelheid  Automatische ventilator snelheid Selecteer "Geldig"...
  • Seite 262 8. Binnendeelinstellingen De binnendeelinstellingen omvatten het volgende. Deze instellingen zijn alleen beschikbaar als de eenheid is gestopt. (1) Hoog plafond: Stel de ventilatorsnelheid in voor een hoog plafond. ➝ ⑪ (2) Filtersignaal: Stel in wanneer het filtersignaal moet worden weergegeven. ➝ ⑫ (3) Externe invoer 1: Stel in wanneer het signaal wordt doorgegeven aan externe invoer 1 (CNT) van het binnendeel.
  • Seite 263 ②③ Het scherm van het hoofdmenu wordt weergegeven. ② Menu scherm 1 Druk op “Opslaan binnendeelgegevens” in het menuscherm. ③ Menu scherm 3 ④ Geef het invoerscherm voor het service wachtwoord weer. ④ Service wachtwoord Voer het service wachtwoord (4-cijferige code) in. Het service wachtwoord is “9999”.
  • Seite 264 ⑦ Opslaan binnendeelgegevens menu 2 ⑧ Opslaan binnendeelgegevens menu 3 ⑨ Opslaan binnendeelgegevens menu 4 ⑩ Opslaan binnendeelgegevens menu 5 ⑪ Hoog plafond ⑪ Hoog plafond Stel de bediening van de ventilatorsnelheid voor het binnendeel in. Deze instelling is mogelijk niet beschikbaar, afhankelijk van het model binnendeel. —...
  • Seite 265 ⑫ Filtersignaal Standaard ⑫ Filtersignaal Geen display Geen Instelling 1 180uur Stel in wanneer het filtersignaal moet Instelling 2 600uur Instelling 3 1,000uur worden weergegeven. 1,000uur Instelling 4 Operatie stop ⑬ Externe invoer 1 ⑬ Externe invoer 1 Stel in wanneer het signaal wordt doorgegeven aan externe invoer 1 (CNT) van het binnendeel.
  • Seite 266 ⑰ Verwarmen thermisch-UIT temp instelling ⑰ Verwarmen thermisch-UIT temp instelling Corrigeer de temperatuur voor de beoordeling of de thermostaat AAN of UIT moet zijn bij verwarming. U kunt een correctie instellen van 0°C tot +3°C. ⑱ Retourlucht sensor aanpassing ⑱ Retourlucht sensor aanpassing Corrigeer de temperatuur die door de retourluchttemperatuursensor is gedetecteerd.
  • Seite 267  Invries beveiliging temperatuur:  Invries beveiliging temperatuur Selecteer de invriesbeveiligingstemperatuur.  Invries beveiliging instelling  Invries beveiliging instelling Stel de werking van de ventilator tijdens de werking van de invriesbeveiliging in. Geldig: De ventilatorsnelheid wordt verhoogd tijdens de werking van de invriesbeveiliging in.
  • Seite 268  Nadraaitijd ventilator na verwarming  Nadraaitijd ventilator na verwarming Selecteer de nadraaitijd van de ventilator na het stoppen en verwarmen. Instelling 1: 0.5 uur Instelling 2: 2 uur Instelling 3: 6 uur  Intermittent ventilatorsturing verwarming  Intermittent ventilatorsturing verwarming Selecteer de ventilatorsturing na de nadraaitijd van de ventilator na het stoppen en verwarmen.
  • Seite 269  Automatische bedrijfsmodus  Automatische bedrijfsmodus  Auto selectie Stel de besturingsmethode voor de automatische bedrijfsmodus in. U kunt de omschakelingsmethode tussen koelen en verwarmen in de automatische bedrijfsmodus selecteren. Auto1: Koeling en verwarming worden geregeld op basis van het verschil tussen de ingestelde temperatuur en de kamertemperatuur.
  • Seite 270  Auto 2 details  Auto 2 details Stel de temperaturen voor omschakeling naar koeling en verwarming en de buitentemperatuurinstellingen voor weersafhankelijke regeling voor koeling en verwarming in. “[Ingestelde temperatuur - Temperatuuromschakeling naar koelen] < [Binnenretourluchttemperatuur]” en “[Buitentemperatuur, koeling] < [Buitenluchttemperatuur]” ⇒ Bedrijfsmodus: Koeling “[Ingestelde temperatuur + Temperatuuromschakeling naar verwarmen] <...
  • Seite 271  Temperatuuromschakeling naar koeling  Temperatuuromschakeling naar koeling  Temperatuuromschakeling naar verwarming Stel bij Auto 1 en Auto 2 de temperaturen voor omschakeling naar koeling en verwarming in. U kunt de omschakelingstemperaturen instellen op een waarde van 1°C tot 4°C.  Temperatuuromschakeling naar verwarming  Buitentemperatuurinstelling voor koeling  Buitentemperatuurinstelling voor koeling...
  • Seite 272  Binnentemperatuurinstelling voor verwarming  Instelling thermisch bereik  Instelling thermisch bereik Stel de omschakelingsmethode en condities voor het thermisch bereik in.  Standaard/Buitentemperatuur basis  Standaard/Buitentemperatuur basis Stel de omschakelingsmethode voor het thermisch bereik in. Standaard: De thermostaat wordt geregeld op basis van de binnentemperatuur en de ingestelde temperatuur.
  • Seite 273 Thermisch bereik Koeling Uitgeschakeld Vermarming Koeling offset offset Uitgeschakeld verwarming Buitentemp. Buitentemp.  Automatische ventilatorsnelheid bediening  Automatische ventilatorsnelheid bediening Stel het omschakelingsbereik van de ventilatorbediening in bij automatische ventilatorsnelheid. Auto 1: De ventilatorbediening wordt omgeschakeld van Hoog ⇒ Medium ⇒ Laag.
  • Seite 274 9. Service en onderhoud De service en onderhoudsinstellingen omvatten het volgende. (1) Binnendeel adresnummer: Geeft het adresnummer van het binnen- en buitendeel (“I/U adresnr.” en “O/U adresnr.”) weer van het binnendeel dat is verbonden met de RC. ➝ ⑦ (2) Inspectiedatum volgend onderhoud: Voer de inspectiedatum voor het volgende onderhoud in (dd/mm/jj). ➝ ⑨ (3) Data bedrijfsgegevens: Als het binnendeelnummer is geselecteerd, worden de bedrijfsgegevens ervan weergegeven.
  • Seite 275 ⑤⑥ De menu's voor service en onderhoud worden weergegeven. ⑤ service en onderhoud menu 1 ⑥ service en onderhoud menu 2 ⑦ Binnendeel adres ⑦ Binnendeel adres Voor de delen die zijn verbonden met de RC, worden het adresnummer en de naam van het binnendeel en het adresnummer van het buitendeel weergegeven.
  • Seite 276 ⑩ Servicebericht ⑪ Data bedrijfsgegevens, I/U selectie ⑪ Data bedrijfsgegevens, I/U selectie Als er meerdere binnendelen (I/U's) op de afstandsbediening (RC) zijn aangesloten, selecteert u het binnendeel waarvan u de gegevens wilt bekijken. Als er slechts één binnendeel is aangesloten, wordt het scherm "I/U selectie" niet weergegeven.
  • Seite 277 ⑬ Individuele weergave ⑬ Individuele weergave De gegevens van de geselecteerde items worden bijgewerkt en automatisch weergegeven. ⑭ Inspec display ⑭ Inspec display De fouthistorie en de gegevens bij het optreden van de fout, die op de RC zijn opgeslagen, worden weergegeven. (a) Fouthistorie (b) Weergave afwijkende data (c) Verwijder afwijkende data...
  • Seite 278 ⑱ Weergave afwijkende data ⑱ Weergave afwijkende data De bedrijfsgegevens die vlak voor de fout zich voordeed zijn vastgelegd, worden weergegeven De weergegeven items zijn hetzelfde als bij <Bedrijfsgegevensitems> (zie ⑫ ). ⑲ Verwijder afwijkende data ⑲ Verwijder afwijkende data Als u in het bevestigingsscherm van "Verwijder afwijkende data"...
  • Seite 279  Binnendeelinstellingen opslaan  Binnendeelinstellingen opslaan Alle instellingen van binnendelen die zijn aangesloten op de RC, worden opgeslagen op de RC. Item voor het opslaan van binnendeelinstellingen Ventilator tijdens verwarmingsbedrijf Hoog plafond Drukverschil instellingen Invries beveiliging Automatische Filtersignaal temperatuur bedrijfsmodus Externe invoer 1 Invries beveiliging instelling Instelling thermisch bereik...
  • Seite 280  Gegevens speciaal  Gegevens speciaal Wis binnendeeladres: Het binnendeeladres van de Multi Series (KX)-eenheid wordt uit het geheugen gewist. CPU reset: De microcomputers van het binnen- en buitendeel worden gereset (modus van herstel na stroomstoring). Initialiseren: De instellingen op de RC en het aangesloten binnendeel worden geïnitialiseerd (modus van fabrieksinstellingen).
  • Seite 281  Touchpanel calibratie  Touchpanel calibratie Hiermee kunt u het touchscreen corrigeren als niet wordt weergegeven wat u aanraakt. Druk op de knop Start als u het calibratieproces wilt starten. Druk op het midden van [+] volgens de prompt. Druk op [+] rechtsonder.  Touchpanel calibratie 1 Druk op [+] linksboven.
  • Seite 282 10. Taalselectie ① Druk op de knop Menu in het hoofdscherm. ① TOP scherm ②③ Het scherm van het hoofdmenu wordt weergegeven. ② Menu scherm Druk op “Selecteertaal” in het menuscherm. ③ Menu scherm #3 ④ Wanneer het scherm "Wachtwoord?" wordt weergegeven, ④...
  • Seite 283 DRAFT CONTROLO REMOTO eco touch RC-EX1A/RC-EX1N MANUAL DE INSTALAÇÃO PJZ012D077H...
  • Seite 284 Índice 1. Precauções de segurança ....2 1. Safety Precautions ………………… 2 2. Acessórios e preparação 2. Accessories & Prepare on site …… 4 no local ..........4 3. Remote control installation 3. Procedimento de instalação do procedure …………………………… 4 controlo remoto ........4 Determine where to install the remote control ..
  • Seite 285 1 . Precauções de segurança Este Manual de Instalação descreve os métodos de instalação e as precauções relacionadas com o controlo remoto. Use este manual juntamente com o Manual do Utilizador para a unidade interior, unidade exterior e outro equipamento opcional. Por favor, leia com atenção este manual antes de começar o trabalho de instalação, a fim de instalar correctamente a unidade.
  • Seite 286 Quando instalar a unidade num hospital, instalações de telecomunicações, etc., tome medidas para eliminar os ruídos eléctricos. Pode causar anomalias ou avarias devido a efeitos prejudiciais no inversor, geradores autónomos, equipamento médico de alta frequência, equipamento de radiocomunicação, etc. As emissões transmitidas pelo controlo remoto para o equipamento médico ou de comunicações poderão perturbar as actividades médicas, emissões de vídeo ou causar interferências de ruído.
  • Seite 287 2 . Acessórios e preparação no local para unidade principal C/R, parafuso de madeira (ø3.5 x 16) 2 unidades Acessórios Manual do Utilizador, Manual de Instalação Peças adquiridas no local Quando o comprimento do cabo for Nome do item Observação superior a 100 m, o tamanho máximo Caixa de distribuição para cabos usados na caixa C/R é...
  • Seite 288 Exigência Assegure-se de que não instala o C/R num local em que as temperaturas em redor da superfície de instalação do C/R possam ser muito diferentes da temperatura real da sala. A diferença entre a temperatura detectada e a temperatura real da sala pode causar problemas. A correcção para a temperatura detectada pelo C/R não pode compensar essa diferença de temperatura, porque ela corrige as próprias temperaturas detectadas.
  • Seite 289 ④  Q uando os cabos são passados através da tampa inferior, fixá-la em 2 locais na caixa de distribuição. Lado superior Lado superior Lado superior Lado superior Caixa de Caixa de Conduta Parede distribuição distribuição Porca de bloqueio para 1 unid. para 2 unid.
  • Seite 290 Se o orifício cortado for demasiado grande, podem entrar poeiras ou insectos. Vede com betume ou similar os espaços. ④   F ixe a tampa inferior do C/R numa superfície plana com os parafusos de madeira. ⑤  N o caso de topo centro, 120mm passe a cablagem por detrás (para cabos saídos...
  • Seite 291 Nota: Ligação a computador pessoal Pode ser configurado a partir de um computador pessoal através da porta USB (mini-B). Ligar após remover a tampa da porta USB na tampa superior. Recolocar a tampa após o uso. Se entrarem poeiras ou insectos, podem originar-se choques eléctricos ou avarias.
  • Seite 292 4. Funções e itens do menu do Controlo Remoto Nomes e funções das secções no C/R (Secção operacional) ⑤ Ecrã LCD (com retroiluminação) ③ Interruptor ④ Luz de funcionamento ⑥ Porta USB (mini-B) ① Interruptor ② Interruptor É utilizado um sistema táctil, que é activado quando se carrega no ecrã LCD com um dedo, para quaisquer operações, excepto as que utilizam os interruptores ①...
  • Seite 293 Nomes e funções das secções no C/R (Ecrã) * Todos os ícones são mostrados para explicação. ① Ecrã de relógio, nome do C/R ② Ecrã de ícones Ecrã TOP ③ Botão Menu ⑤ Botão Mudar ④ Botão Mudar modo temperatura definida de funcionamento ⑥...
  • Seite 294 Item do menu Menu principal …………………………………………………………………… 10 Operações básicas Arranque/Paragem ……………………………………………… 10 Alterar o modo de funcionamento …………………………… 11 Alterar a temp seleccionada …………………………………… 11 Alterar a direcção do ap ……………………………………… 12 Alterar a velocidade da ventilação …………………………… 12 Funcionamento em potência elevada ………………………… 13 Funcionamento em economia de energia ……………………...
  • Seite 295 Menu principal ( ◇ ) É necessário introduzir a Palavra-passe de serviço para os itens de menu mostrados. Definições da instalação ( ◇ ) …………………………………………………………………… 15 Data de instalação ……………………………………………… 16 Contacto de manutenção ……………………………………… 16 Teste de funcionamento ……………………………………… 17 Selecção da pressão estática …………………………………...
  • Seite 296 5. A indicação de quando a fonte de alimentação é fornecida Ligação da alimentação e configuração inicial Ligação da alimentação e configuração inicial Configurar as unidades C/R principal e substituto de acordo com o ecrã, no momento da ligação da alimentação. (1) Quando o principal e substituto ainda não estiverem configurados, ①⇒②...
  • Seite 297 ⑤ Ecrã TOP Sim Continuar ⇒ ⑥ ⇒ ⑤ ⑥ Confirmar configuração Não Alterar ⇒ ⑦ Se o ecrã não for premido durante mais de 15 segundos, é seleccionado Sim (Continuar) e o monitor muda para o ecrã de ⑤ . Sim ⇒...
  • Seite 298 6. Definições da instalação As configurações de instalação abrangem os seguintes itens. (1) Data de instalação: Registe a data em que a unidade foi instalada. ➝ ⑦ (2) Contacto de manutenção: Introduza a informação de contacto para assistência. ➝ ⑧ (3) Teste de funcionamento: Realizam-se o teste de funcionamento de arrefecimento, teste de funcionamento da bomba de drenagem ou funcionamento do compressor Hz fixo ➝...
  • Seite 299 ⑤⑥ Exibe o ecrã de definições da instalação. ⑤ Definições da instalação menu ⑥ Definições da instalação menu ⑦ Data de instalação ⑦ Data de instalação Introduza a data em que a unidade foi instalada. ▲ ▼ Seleccione a data com os botões e carregue no botão Selecc.
  • Seite 300 ⑩ Introduzir o n.º telefone do contacto. ⑩ Introduzir o n.º telefone do contacto Carregue no botão Selecc. após a introdução. ⑪ Teste de funcionamento ⑪ Teste de funcionamento Seleccione um item de teste de funcionamento a implementar. (a) Teste de funcionamento em arrefecimento: O funcionamento apenas pode ser feito no modo de arrefecimento.
  • Seite 301 ⑮ Selecção da pressão estática ⑮ Selecção da pressão estática Isto é possível no caso de ligação de UI tipo conduta com a função de ajuste de pressão estática externa. O método operacional é descrito nos manuais de instalação para as unidades interiores com esta função.
  • Seite 302 ⑲ Função back-up UI ⑲ Função back-up UI No caso de 2 conjuntos de unidades interiores ligados a um C/R, é possível executar a operação de reserva com elas. Rotação UI: Opere 2 conjuntos de unidades interiores alternadamente a cada tempo definido do intervalo de funcionamento. Configure o temporizador para a alternância ➝...
  • Seite 303 7. Definições funções C/R As configurações de funções do C/R abrangem os seguintes itens. Estas configurações apenas podem ser efectuadas quando a unidade está parada. (1) C/R prinipal/secundário: Define o C/R principal ou substituto.➝ ⑧ (2) Sensor de retrno: Configura o método de detecção da temperatura do ar recirculado aplicando a regulação de termóstato*.
  • Seite 304 ④ Exibe o ecrã de introdução da palavra-passe de serviço. ④ Introdução da palavra-passe de serviço Introduzir a palavra-passe de serviço (número de 4 dígitos). A palavra-passe de serviço é “9999”. (Impossível de alterar) ⑤⑥⑦ Exibe os ecrãs do menu de definições funções C/R. ⑤...
  • Seite 305 ⑨ Sensor de retorno ⑨ Sensor de retorno A regulação de termóstato* é aplicada com base na temperatura detectada com o sensor de temperatura de ar recirculado da UI. Quando estão ligadas várias unidades interiores a um C/R, pode ser seleccionada a temperatura de ar recirculado aplicada à...
  • Seite 306 ⑫ Selecções em arref ⑫ Selecções em arref ⑬ Selecções em aquec ⑬ Selecções em aquec ⑭ Modo de funcionamento ⑭ Modo de funcionamento O Activar ou Desactivar pode ser configurado para cada modo de funcionamento. Se o arrefecimento ou aquecimento for desactivado, o auto também é desactivado. ⑮...
  • Seite 307 ⑰ Ordem exterior ⑰ Ordem exterior Configura a gama para aplicar a entrada externa recebida através do CNT, de uma UI a várias unidades interiores múltiplas ligadas num único sistema. Individual: Apenas se aplica à UI que recebe a entrada CNT. Todas as unidades: Aplica-se a todas as unidades interiores ligadas.
  • Seite 308  Selecção auto da temp  Selecção auto da temp Selecciona Válido ou Inval no ecrã de configuração da temperatura automática Válido: A temperatura automática definida pode ser seleccionada. Inval: A temperatura automática definida não pode ser seleccionada. No ecrã, é exibido o interruptor Sem selecção.  Selecção auto da velocidade do ventilador  Selecção auto da velocidade do ventilador Selecciona Válido ou Inval no ecrã...
  • Seite 309 8. Guardar definições U/I As configurações UI abrangem os seguintes itens. Estas configurações apenas podem ser efectuadas quando a unidade está parada. (1) Pé direito elevado: Configura a velocidade do ventilador para funcionamento em tecto alto.➝ ⑪ (2) Sinal de filtro: Configura o tempo para exibir o sinal de filtro. ➝ ⑫ (3) Ordem exterior 1: Configura o controlo no momento em que o sinal é...
  • Seite 310 ②③ É exibido o ecrã do menu principal. ② Ecrã menu 1 Carregue no botão “Guardar definições UI” no ecrã de menu. ③ Ecrã menu 2 ④ Exibe o ecrã de introdução da palavra-passe de serviço. ④ Introdução da palavra-passe de serviço Introduzir a palavra-passe de serviço (número de 4 dígitos).
  • Seite 311 ⑦ Guardar definições UI menu 2 ⑧ Guardar definições UI menu 3 ⑨ Guardar definições UI menu 4 ⑩ Guardar definições UI menu 5 ⑪ Pé direito elevado ⑪ Pé direito elevado Configura a velocidade do ventilador para a UI. Configuração que pode não estar disponível, dependendo dos modelos UI ligados.
  • Seite 312 ⑫ Sinal de filtro Padrão ⑫ Sinal de filtro Sem indicação Nenhum no mostrador Ajuste 1 180H Configura o tempo para exibir o sinal de Ajuste 2 600H filtro. Ajuste 3 1,000H 1,000H Ajuste 4 Paragem de funcionamento ⑬ Ordem exterior 1 ⑬...
  • Seite 313 ⑰ Selecção da temp. aquec termo-OFF ⑰ Selecção da temp. aquec termo-OFF Ajusta a temperatura para considerar ligar (ON) ou desligar (OFF) o termóstato durante o funcionamento. Intervalo ajustável de 0 °C a +3 °C. ⑱ Selecção do sensor de retorno ⑱...
  • Seite 314  Temp. anticongelação  Temp. anticongelação Selecciona a temperatura de controlo de anticongelação.  Controlo anticongelação  Controlo anticongelação Configura o controlo do ventilador durante o controlo anticongelação. Válido: A velocidade do ventilador aumenta durante o controlo anticongelação. Invalido: A velocidade do ventilador não se altera durante o controlo anticongelação.
  • Seite 315  Func residual do vent. em aquec.  Func residual do vent. em aquec Selecciona o tempo de funcionamento residual do ventilador após paragem e termo-OFF em modo de aquecimento. Ajuste 1: 0.5 h Ajuste 2: 2 h Ajuste 3: 6 h  Func intermitente do vent.
  • Seite 316  Modo de func automático  Modo de func automático  Selecção automática da regra Configura o método de controlo para o modo de funcionamento automático. Pode ser seleccionado o método de alternância entre arrefecimento e aquecimento durante o funcionamento automático. Auto 1: O arrefecimento e aquecimento são comutados com base na diferença entre a temperatura definida e a temperatura da sala.
  • Seite 317  Detalhes Auto 2  Detalhes Auto 2 Configura as temperaturas de comutação de arrefecimento e aquecimento e as configurações de temperatura exterior para limitar o arrefecimento e aquecimento. “[Temperatura definida - Temperatura de comutação para arrefecimento] < [Temperatura de ar recirculado interior]” e “[Temperatura exterior, arrefecimento] <...
  • Seite 318  Diferencial da temp para mudar para arref  Diferencial da temp para mudar para arref  Diferencial da temp para mudar para aquec Em Auto 1 e Auto 2, configura as temperaturas de comutação entre arrefecimento e aquecimento. As temperaturas de comutação podem ser configuradas no intervalo entre 1 ºC a 4 ºC.
  • Seite 319  Temp mudança p/aquec (baseada na temp int)  Selecção da regra Thermo  Selecção da regra Thermo Configura o método de comutação e condições para a regulação de termóstato.  Com base na temp exterior  Com base na temp exterior Configura o método de comutação para regulação de termóstato.
  • Seite 320 Definições da regra térmica Arrefecimento Transição Arref. Aquec. offset offset Transição Aquecimento Temp. exterior Temp. exterior  Controlo automático da velocidade do vent  Controlo automático da velocidade do vent Configura o intervalo de comutação do selector do ventilador à configuração de velocidade automática do ventilador.
  • Seite 321 9. Assistência e manutenção As configurações de Assistência e Manutenção abrangem os seguintes itens. (1) Nº endereço U/I: Exibe o “Endereço UI” e “Endereço UE” da UI ligada ao C/R.➝ ⑦ (2) Próxima data para manutenção: Introduza a próxima data de assistência (dd/mm/aa). ➝ ⑨ (3) Dados de funcionamento: Os dados operacionais são exibidos quando o N.º...
  • Seite 322 ⑤⑥ São exibidos os menus de Manutenção. ⑤ Manutenção menu 1 ⑥ Manutenção menu 2 ⑦ Nº endereço U/I ⑦ Nº endereço U/I São exibidos do endereço UI, nome dos endereços UI e UE das unidades ligadas ao C/R. Quando estão ligadas 8 ou mais unidades, são exibidos mais dados na página seguinte.
  • Seite 323 ⑩ Mensagem de serviço ⑪ Dados de funcionamento, selecção da UI ⑪ Dados de funcionamento, selecçao da UI Se estiverem ligadas várias UI ao C/R, seleccione a UI a ser exibida. Se apenas está ligada a uma UI, o ecrã de selecção da Ui não é exibido. ⑫...
  • Seite 324 ⑬ Visualização individual ⑬ Visualização individual Os dados dos itens seleccionados são actualizados e automaticamente exibidos. ⑭ Visualização de inspecção ⑭ Visualização de inspecção São exibidos o histórico de erros e os dados na ocorrência do erro, guardados no C/R. (a) Histórico de erros (b) Visualiz de relatório de erros (c) Apagar relatório de erros...
  • Seite 325 ⑱ Visualiz de relatório de erros ⑱ Visualiz de relatório de erros São exibido os dados de funcionamento extraídos mesmo antes da ocorrência. Os itens visualizados são os mesmo de <itens de dados operacionais> (ver ⑫ ). ⑲ Apagar relatório de erros ⑲...
  • Seite 326  Guardar definições U/I  Guardar definições U/I Todas as configurações das UI ligadas ao C/R são guardadas no C/R. Item de configuração Ui a guardar Controlo do ventilador em Ajustar a pressão de Tecto alto aquecimento termo-OFF controlo Modo de funcionamento Sinal de filtro Temperatura antigelo automático...
  • Seite 327  Definições especiais  Definições especiais Apagar endereço U/I: É apagada a memória do endereço UI para unidade Multi (KX). Reset do CPU: Os microcomputadores da UI e UE ligados são reiniciados (Estado de restauração após falha de energia). Iniciar: As configurações no C/R e UI ligados são inicializadas (definições de fábrica por defeito) Calibrar ecran: Use-o para corrigir quando a visualização e a posição de toque não estiverem harmonizadas.
  • Seite 328  Calibrar ecran  Calibrar ecran Use-o para corrigir quando a visualização e a posição de toque não estiverem harmonizadas. Carregue no botão Início para iniciar a calibração Carregue no centro de [+] de acordo com a mensagem. Carregue em [+] em baixo à direita  Touch panel calibration 1 Carregue em [+] em cima à...
  • Seite 329 10. Seleccione o idioma ① Carregue no botão Menu no ecrã TOP. ① Ecrã TOP ②③ É exibido o ecrã do menu principal. ② Ecrã menu Carregue em “Seleccione o idioma” no ecrã de menu. ③ Ecrã menu ④ Quando o ecrã de Introduzir palavra-passe é exibido, introduzir a ④...
  • Seite 330 DRAFT ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (ПДУ) RC-EX1A/RC-EX1N eco touch РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ PJZ012D077J...
  • Seite 331 Содержание 1. Safety Precautions ………………… 2 1. Правила техники безопасности ..2 2. Принадлежности и подготовка 2. Accessories & Prepare on site …… 4 рабочей площадки ......4 3. Remote control installation procedure …………………………… 4 3. Процедура установки пульта Determine where to install the remote control .. 4 дистанционного...
  • Seite 332 1 . Правила техники безопасности В настоящем руководстве по установке описаны методы установки и меры предосторожности, которых необходимо придерживаться при монтаже проводного пульта RC-EX1. Пользуйтесь данным руководством вместе с руководством пользователя для внутренних, наружных блоков и другого дополнительного оборудования. Перед началом...
  • Seite 333 Не устанавливайте агрегат в местах чрезмерного образования пара или скопления конденсата: это может вызвать поражения электрическим током, возгорание или выход оборудования из строя. Для проводки пользуйтесь указанными марками кабелей и подсоединяйте их надежно для защиты электронных компонентов от воздействия внешних сил. Неправильное...
  • Seite 334 2 . Принадлежности и подготовка рабочей площадки Основной блок ПДУ , крепежные болты (3.5 x 16) - 2 шт. Принадлежности: Руководство пользователя, Руководство по установке Компоненты, доставляемые на рабочую площадку Если длина кабеля превышает Наименование Кол-во Примечание 100 m, то максимальное Распределительная...
  • Seite 335 Рекомендация Не устанавливайте ПДУ в месте, где температура вокруг поверхности установки ПДУ может значительно отличаться от фактической комнатной температуры. Различия между заданным значением температуры и фактической температурой в помещении могут вызвать установление температуры сильно отличающейся от желаемой. Корректировка измеренной температуры ПДУ не может сгладить данное температурное различие, поскольку...
  • Seite 336 ④  П ри прокладке проводов через нижний кожух закрепите его в двух местах на распределительной коробке. Короб Стена Верхняя сторона Верхняя сторона Верхняя сторона Верхняя сторона Стопорная гайка Перед Перед затягиванием затягиванием Распреде- Распреде- Распределител винта вырежьте винта вырежьте лительная...
  • Seite 337 Если отверстие слишком большое, то в него могут попасть влага, пыль или насекомые. Заделайте щели любым уплотняющим составом (строительной замазкой). ④  З акрепите нижний кожух ПДУ на ровной поверхности винтами для дерева. ⑤  В случае вывода сверху по центру...
  • Seite 338 Примечание. Подключение к персональному компьютеру Настройка может осуществляться с ПК через порт USB (мини-B). Для подключения снимите крышку USB-порта верхнего кожуха. По завершении работы установите крышку на место. Попадание пыли, насекомых и т.д. может вызвать поражение током или выход оборудования из строя. Для...
  • Seite 339 4. Функции и пункты меню пульта дистанционного управления Наименование и функции секций на ПДУ (рабочая секция) ⑤ЖК-дисплей (с фоновой подсветкой) ③ Переключатель ④Индикатор работы ⑥Порт USB (мини-B) ① Переключатель ② Переключатель Система с сенсорной панелью, срабатывающая при касании пальцем ЖК-дисплея, применяется...
  • Seite 340 Названия и функции секций на блоке ПДУ (дисплей) * Все пиктограммы показаны для наглядности. ①Часы, название ПДУ . ②Пиктограмма. ОСНОВНОЙ экран: ③ Кнопка меню. ⑤ Изменение заданной ④ Кнопка смены температуры. рабочего режима. ⑥ Кнопка изменения ⑧ Кнопка таймера. направления жалюзи. ⑦...
  • Seite 341 Г лавное меню Main menu Основные операции …………………………………………… Пуск/стоп ………………………………………… Изменение рабочего режима ………………… Изменение заданной температуры ………… Изменение направления заслонки ………… Изменение скорости вращения вентилятора… Работа на высокой мощности …………………… Работа в энергосберегающем режиме …… Настройки энергосбережения …………………………………………… Таймер «спящего» режима …………………...
  • Seite 342 ( ◇ ) Для следующих пунктов меню необходимо ввести сервисный пароль. Main menu Настройки установки ( ◇ ) …………………………………………………………………… 15 Дата установки ………………………………………………… 16 Информация о компании ……………………………………… 16 Тестовый пуск…………………………………………………… 17 Регулировка статического давления ……………………… 18 Изменение авто-адреса ……………………………………… 18 Настройка...
  • Seite 343 5. Индикация подачи питания Питание включено, начальная настройка Питание включено, начальная настройка Задайте основной и вспомогательный блоки ПДУ в соответствии с указаниями на дисплее при включенном питании. (1) Если основной и вспомогательный блоки еще не заданы, ①⇒② отображается экран выбора ①⇒②...
  • Seite 344 ⑤ Основной экран Продолжить ⇒⑥⇒⑤ Да ⑥ Подтвердите продолж. устан. Нет Изменить ⇒⑦ Если не дотрагиваться до экрана дольше 15 секунд, выбирается Да , и дисплей меняется на экран ⑤. ⇒ ⑧ ⇒ ⑤ Да ⑦ Загрузить начальные настройки Нет ⇒ ⑥ После...
  • Seite 345 6. Начальные установки Начальные установки содержат следующие пункты: Дата установки: Зарегистрируйте дату установки агрегата ➝ ⑦ Информация о компании: Введите контактную информацию для обслуживания ➝ ⑧ Тестовый пуск: Выполняются тестовый прогон в режиме охлаждения, тестовый прогон дренажного насоса или компрессора с фиксированной частотой ➝ ⑪ (4) Регулировка...
  • Seite 346 ⑤⑥ Отображается экран «Настройки инсталяции». ⑤ Настройки инсталяции ⑥ Настройки инсталяции ⑦ Дата установки ⑦ Дата установки Введите дату установки агрегата. ▲ ▼ Выберите дату кнопками и нажмите кнопку Уст. . ⑧ Информация о компании ⑧ Информация о компании Введите информацию о компании. Компания...
  • Seite 347 ⑩ Введите номер телефона контактного лица. ⑩ Введите номер телефона конт. лица После ввода нажмите кнопку Уст. . ⑪ Тестовый прогон ⑪ Тестовый прогон Выберите наименование для тестового прогона. (a) Тестовый запуск в режиме охлаждения: Работа может выполняться только в режиме охлаждения ➝ ⑫ (b) Тест...
  • Seite 348 ⑮ Регулировка статического давления ⑮ Регулировка статического давления Статическое давление регулируется в случае подсоединения к UI типа воздуховода с функцией регулирования внешнего статического давления. Метод работы описан в руководствах по установке внутренних агрегатов с данной функцией. ⑯⑰ Изменение авто-адреса ⑯ Изменения...
  • Seite 349 ⑲ Функция резервирования В/Б ⑲ Функция резервирования В/Б Если к одному блоку ПДУ подключены 2 комплекта внутренних агрегатов, то на них можно выполнить операцию резервирования. Чередование В/Б: Комплекты внутренних агрегатов следует включать попеременно в каждый заданный рабочий период времени. Установка времени для замены ➝ ⑳ Резервирование...
  • Seite 350 7. Настройки функций ПДУ Настройки функций ПДУ содержат следующие пункты. Эти настройки выполняются только при остановленном агрегате. (1) Main/Sub of R/C: Настройка главного или подчиненного ПДУ ➝ ⑧ (2) Return air temp: Задание метода определения температуры возвратного воздуха применением правила thermo* ➝ ⑨ (3) Сенсор...
  • Seite 351 ④ Отображается экран ввода сервисного пароля. ④ Ввод сервисного пароля Введите сервисный пароль (число из 4 цифр). Сервисный пароль – «9999». (Изменить его нельзя). ⑤⑥⑦ Отображаются экраны Настроек функций ПДУ . ⑤ Настройки функций ПДУ меню 1 ⑥ Настройки функций ПДУ меню 2 ⑦...
  • Seite 352 ⑨ Температура по рециркуляции ⑨ Температура по рециркул. Правило Thermo* применяется на основании температуры, выявленной температурным датчиком рециркуляционного воздуха, установленным на внутреннем агрегате (В/Б). Когда к одному блоку ПДУ подключено несколько внутренних агрегатов, то можно выбрать температуру рециркуляционного воздуха, применяемую к правилу thermo. Индивидуально: Правило...
  • Seite 353 ⑫ Изменение в режиме охлаждения ⑫ Изменение в режиме охл. ⑬ Изменение в режиме обогрева ⑬ Изменение в режиме обогр. ⑭ Режим работы ⑭ Режим работы Параметры «Активно» или «Неактивно» можно задать для каждого рабочего режима. Если охлаждение или обогрев деактивированы, то автоматический параметр...
  • Seite 354 ⑰ Внешний сигнал ⑰ Внешний сигнал Задайте диапазон внешнего входного сигнала, получаемого через канал управления (CNT) одного внутреннего агрегата (IU), для нескольких внутренних агрегатов, образующих одну систему. Индивидуально: Применяется только к IU, принимающему входной сигнал CNT. Все: Применяется ко всем подключенным внутренним...
  • Seite 355 Автоматическая установка температуры Автомат. установка темп. Выберите «Актив» или «Неактив» на экране настройки Автоматическая установка температуры. Актив: Можно выбрать автоматически заданную температуру. Неактив: Автоматически заданную температуру выбрать нельзя. Переключатель выбора на экране не отображается. Автоматическая скорость вращения вентилятора Автомат. скорость вращ. вентил. Выберите...
  • Seite 356 8. Настройки В/Б Настройки В/Б содержат следующие пункты. Настройки выполняются только при выключенном агрегате. Высокий потолок: Задайте скорость вращения вентилятора для работы в помещении с высоким потолком ➝ ⑪ Знак фильтра: Задайте время для отображения знака фильтра ➝ ⑫ (3) Внешнее управление 1: Задайте функцию включения, когда сигнал поступает на внешнее управление 1 (CNT) внутреннего...
  • Seite 357 ②③ Отображается экран главного меню. ② Г лавное меню 1 Нажмите «Сохранение настроек В/Б» на экране меню. ③ Г лавное меню 2 ④ Отображается экран ввода сервисного пароля. ④ Ввод сервисного пароля Введите сервисный пароль (число из 4 цифр). Сервисный пароль – «9999». (Изменить его нельзя). ⑤...
  • Seite 358 ⑦ Настройки В/Б меню 2 ⑧ Настройки В/Б меню 3 ⑨ Настройки В/Б меню 4 ⑩ Настройки В/Б меню 5 ⑪ Высокий потолок ⑪ Высокий потолок Задайте скорость вращения вентилятора для В/Б. Данная функция доступна в зависимости от подключенных моделей В/Б. —...
  • Seite 359 ⑫ Знак фильтра Стандарт ⑫ Знак фильтра Без индикации никто установка 1 180Ч Задайте время отображения установка 2 600Ч установка 3 1,000Ч символа фильтра. 1,000Ч установка 4 Операция остановки ⑬ Внешнее управление ⑬ Внешнее управление 1 Задайте функцию включения, когда сигнал поступает на внешний ввод 1 (CNT) внутреннего...
  • Seite 360 ⑰ Регулировка температуры отключение (обогрев) ⑰ Регулировка темп. откл. (обогрев) Отрегулируйте температуру для определения включения или не включения термостата во время операции обогрева. Регулируемый диапазон – от 0 °C до +3 °C. ⑱ Настройка сенсора возвратного воздуха ⑱ Настройка сенсора возвр. возд. Отрегулируйте...
  • Seite 361  Температура оттайки: Температура оттайки Выберите температуру контроля оттайки.  Управление оттайки: Управление оттайки Задайте управление вентилятором во время режима контроля оттайки. Активно: Скорость вращения вентилятора увеличивается во время контроля противообледенения. Неактивно: Скорость вращения вентилятора не меняется во время контроля противообледенения.  Работа...
  • Seite 362  Работа вентилятора при обогреве Работа вентилятора при обогреве Выберите период времени остаточной работы вентилятора после остановки и отключения термостата в режиме обогрева. установка 1: 0.5 ч установка 2: 2 ч установка 3: 6 ч  Прерывистая работа вентилятора при обогреве Прерывистая...
  • Seite 363  Режим автоматической работы Режим автомат. работы  Автоматический выбор правила Задайте метод управления режимом автоматической работы. Можно выбрать метод переключения между обогревом и охлаждением во время автоматической работы. Авто1: Охлаждение и обогрев переключаются, исходя из разницы между заданной и комнатной температурами. Авто2: Охлаждение...
  • Seite 364  Параметры режима Auto 2 Параметры режима Auto1 Задайте переключение температур на охлаждение и обогрев и настройки наружной температуры для ограничения охлаждения и обогрева. “[ Переключение температуры на охлаждение] < [Температура возвратного воздуха]” и “[Наружная температура, охлаждение] < [Температура наружного воздуха]” ⇒Рабочий режим: Охлаждение “[Переключение...
  • Seite 365  Переключение температуры на охлаждение Переключение тепм. на охл.  Переключение температуры на обогрев В Auto 1 и Auto 2 задайте переключение температуры на охлаждение и обогрев. Переключение температур можно задать в диапазоне от 1 °C до 4 °C. Переключение тепм. на обогр.  Ограничение...
  • Seite 366 Ограничение внутр. темп. при обогр.  Правило контроля температуры Правило контроля темп. Задайте метод переключения и условия для правила thermo.  Стандартный / На основании наружной температуре Станд./На основании нар. темп. Задайте метод переключения для правила thermo. Стандартно: Состояние термостата определяется по внутренней...
  • Seite 367  Автоматическое управление скоростью Автомат. управл. скор. вращ. вент. вращения вентилятора Задайте диапазон включения вентилятора в настройке автоматического управления скоростью вращения вентилятора. Auto 1: Ход вентилятора изменяется в диапазоне Высокий ⇒ Средний ⇒ Низкий Auto 2: Ход вентилятора изменяется в диапазоне Высокая...
  • Seite 368 9. Сервис и обслуживание Настройки сервиса и обслуживания охватывают следующие пункты. (1) Адрес В/Б: Отображение «Адрес В/Б» (адрес внутреннего агрегата) и адрес наружного агрегата внутреннего агрегата, подключенного к ПДУ ➝ ⑦ (2) Дата следующего обслуживания: Введите дату следующего обслуживания (дд/мм/гг) ➝ ⑨ (3) Данные...
  • Seite 369 ⑤⑥ Отображаются меню «Сервис и обслуживание. ⑤ Сервис и обслуживание меню 1 ⑥ Сервис и обслуживание меню 2 ⑦ Адрес В/Б ⑦ Адрес В/Б Отображаются адрес В/Б, имя В/Б и адрес OU агрегатов, подключенных к ПДУ . При подключении 8 и более агрегатов данные отображаются на нескольких страницах.
  • Seite 370 ⑩ Сервисное сообщение ⑪ Рабочие данные, выбор В/Б ⑪ Рабочие данные, выбор В/Б Если к ПДУ подключено несколько В/Б, выберите тот, который должен отображаться. Если подключен только один В/Б, то экран выбора В/Б не отображается. ⑫ Рабочие данные ⑫ Рабочие данные После...
  • Seite 371 ⑬ Индивидуальный дисплей ⑬ Индивидуальный дисплей Данные выбранных параметров обновляются и отображаются автоматически. ⑭ Сервисная индикация ⑭ Сервисная индикация Отображается архив ошибок и данные на момент ошибки, сохраненные в памяти ПДУ . (a) История неисправностей (b) Показать все данные о неисправности (c) Удалить...
  • Seite 372 ⑱ Показать данные о неисправности ⑱ Показать данные о неисправн. Отображаются рабочие данные, снятые непосредственно перед возникновением ошибки. Отображаемые наименования – такие же, как «наименования рабочих данных» (см. ⑫). ⑲ Удаление данных отклонений ⑲ Удаление данных отклонений При нажатии кнопки Да на экране Удалить данные о неисправности аномальные...
  • Seite 373  Сохранить настройки В/Б Сохранить настройки В/Б Все настройки внутренних агрегатов, подключенных к ПДУ , сохраняются в его памяти. Наименование настройки В/Б для сохранения Управление вентилятором Регулировка Высокий потолок при обогреве с отключенным контрольного давления термостатом Режим автоматической Знак фильтра Температура...
  • Seite 374  Специальные настройки Специальные настройки Удалить адрес В/Б): Адрес В/Б для агрегата Multi (KX) стирается. Сброс ЦПУ: Сброс данных микрокомпьютеров подключенных В/Б и Н/Б (состояние восстановления после сбоя питания). Инициализация: Инициализация настроек на ПДУ и подключенном В/Б (заводские настройки по умолчанию). Калибровка...
  • Seite 375  Калибровка сенсорной панели Калибровка сенсорной панели Воспользуйтесь для корректировки, когда дисплей и точка касания не совпадают. Нажмите кнопку Пустк для запуска калибровки Нажмите в центр [+] по подсказке. Нажмите [+] внизу справа, 1. Нажмите + внизу справа, 1 Нажмите [+] вверху слева. Нажмите...
  • Seite 376 10. Выбор языка ① Нажмите кнопку Меню в ОСНОВНОМ экране. ① Основной экран ②③ Отображается главное меню. ② Г лавное меню Нажмите «Выберите язык» на экране меню. ③ Г лавное меню №3 ④ При отображении окна «Введите пароль» введите ④ Ввод...
  • Seite 377 DRAFT eco touch UZAKTAN KUMANDA RC-EX1A/RC-EX1N KURULUM KILAVUZU PJZ012D077G...
  • Seite 378 İçindekiler 1. Emniyet Tedbirleri ......... 2 1. Safety Precautions ………………… 2 2. Aksesuarlar ve Saha Hazırlığı ....4 2. Accessories & Prepare on site …… 4 3. Remote control installation 3. Uzaktan kumanda kurulum procedure …………………………… 4 prosedürü ..........4 Determine where to install the remote control ..
  • Seite 379 1. Emniyet Tedbirleri Kurulum kılavuzu, uzaktan kumandanın kurulum yöntemlerini ve önlemlerini tanımlar. Bu kılavuzu, dahili ünite, harici ünite ve diğer opsiyonel ekipmana ait kullanım kılavuzlarıyla birlikte kullanın. Ünitenin kurulumuna başlamadan önce lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Emniyet tedbirleri ● Ünitenin kurulumuna başlamadan önce lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Aşağıdaki önlemlerin her biri, katiyen uyulması...
  • Seite 380 Ünite hastane, telekomünikasyon tesis vb.de kurulacaksa, elektriksel parazitlerin bastırılması için önlem alın. İnverter, jeneratör, yüksek frekanslı tıbbi cihazlar, radyo iletişim ekipmanı vb. üzerinde tehlikeli etkilerden dolayı arıza veya bozulmaya yol açabilir. Uzaktan kumandadan tıbbi ya da iletişim ekipmanına iletilen etkiler, tıbbi aktiviteleri, görüntü...
  • Seite 381 2. Aksesuarlar ve Saha Hazırlığı R/C ana ünitesi, ağaç vidası (ø3.5 x 16) 2 adet Aksesuarlar Kullanım Kılavuzu, Kurulum Kılavuzu Sahada temin edilen parçalar Kablo uzunluğu 100 metreden Miktar Açıklama Öğenin adı fazla ise, R/C kasasında kullanılan Şalter kutusu kablolar için maksimum boyut 1 adet veya 2 adet (JIS C8340 veya 0.5 mm2’dir.
  • Seite 382 İstek Uzaktan kumandayı, uzaktan kumanda kurulum yüzeyi çevresindeki sıcaklığın gerçek oda sıcaklığından farklı olmayacağı bir yere kurmamaya dikkat edin. Algılanan sıcaklık ve gerçek oda sıcaklığı arasındaki fark sorunlara neden olabilir. Uzaktan kumanda tarafından algılanan sıcaklık derecesi düzeltmesi bu sıcaklık farkını tazmin edemez, çünkü kendi algıladığı...
  • Seite 383 ④  K ablolar alt kapaktan geçirilecekse, alt kapağı 2 yerden şalter kutusuna sabitleyin. Kanal Üst taraf Üst taraf Üst taraf Üst taraf Duvar Tespit Somunu Şalter kutusu Şalter kutusu Vidayı Vidayı için 1 adet için 2 adet sıkmadan önce sıkmadan önce Şalter kutu vida tespit...
  • Seite 384 Delik çok büyük kesilirse, nem, toz veya haşere girebilir. Boşlukları macun vb. ile kapatın. ④ Uzaktan kumandanın alt kapağını düz bir yüzeye ağaç vidalarıyla sabitleyin. ⑤ Kablo üst orta kısımdan 120mm çıkarılacaksa, kabloyu alt kapağın (kablonun sol 190mm arkasından geçirin. (ince çizgili üstten (kablonun üst orta alınması...
  • Seite 385 Not: Kişisel bilgisayara bağlantı USB portu ile (mini-B) kişisel bilgisayardan ayar yapılabilir. Üst kapaktan USB portu kapağını çıkardıktan sonra bağlayın. Kullanımdan sonra kapağı geri takın. Toz, haşere vb. girerse elektrik çarpması, yangın ya da bozulmaya yol açabilir. Bağlantı için özel yazılım gerekir. Detaylar için web sitesine ya da mühendislik verilerine bakın.
  • Seite 386 4. Uzaktan kumandanın fonksiyonları ve menü öğeleri Uzaktan kumandanın bölümlerinin isimleri ve fonksiyonları (İşletim bölümü) ⑤ LCD ekran (arka ışıklı) ③ anahtar ④ Çalışma lambası ⑥ USB portu (mini-B) ① anahtar ② anahtar LCD ekrana dokunarak çalışan dokunmatik panel sistemi ① Çalıştırma/Durdurma , ② Yüksek güç ve ③ Enerji tasarrufu anahtarları...
  • Seite 387 Uzaktan kumandanın bölümlerinin isimleri ve fonksiyonları (Ekran) * Tüm simgeler açıklama için gösterilmiştir. ① Saat, uzaktan kumanda isim ekranı ② Simge ekranı ÜST ekran ③ Menü düğmesi ⑤ Sıcaklık ayarı ④ İşletim modu değiştirme düğmesi değiştirme düğmesi ⑥ Kanat yönü ⑧...
  • Seite 388 Menü öğesi Ana menu …………………………………………… Temel işletim Çalıştırma / Durdurma …………………… İşletim modunu değiştirme ……………… Sıcaklık ayarını değiştirme ………………… Kanat yönünü değiştirme ………………… Fan süratini değiştirme …………………… Yüksek güçlü işletim ……………………… Enerji tasarrufu ayarı …………………………………………… Uyku zamanlayıcı ………………………… Kapasite Sınırlayıcı zamanlayıcı …………… Otomatik sıcaklık ayarı...
  • Seite 389 ( ◇ ) Bu işareti gösteren menü öğeleri için servis parolasının girilmesi gerekir. Ana menu Montaj ayarları ( ◇ ) …………………………………………………………………… 15 Montaj tarihi ……………………………………………………… 16 Servis sorumlusu ………………………………………………… 16 Test calıstırmasu ………………………………………………… 17 Statik basınç ayarı ………………………………………………… 18 Otomatik adres değiştirme ……………………………………… 18 Ana UI adres ayarı...
  • Seite 390 5. Güç kaynağı sağlama göstergesi Açma ve ilk ayar Açma ve ilk ayar Ana ve Yardımcı uzaktan kumanda ünitelerini cihaz açıkken ekrana göre ayarlayın. (1) Ana ve Yardımcı ayarı henüz yapılmamışsa, ①⇒② Ana / Yardımcı giriş ekranı gösterilir. [Ana] veya [Yardımcı] düğmesine basıldığında, ilk ayarlama başlar. Hatayla yanlış...
  • Seite 391 ⑤ Ana ekran Evet Devam ⇒ ⑥ ⇒ ⑤ ⑥ Önceki ayarların korunması Hayır Değiştirme ⇒ ⑦ 15 saniyeden fazla bir süre ekrana dokunulmazsa, Evet (Devam) seçilir ve ekran ⑤ ekranına döner. Evet ⇒ ⑧ ⇒ ⑤ ⑦ Fabrika ayarlarına dönmek Hayır ⇒...
  • Seite 392 6. Montaj ayarları Montaj ayarları, aşağıdaki öğerleri içerir. (1) Montaj tarihi: Ünitenin kurulduğu tarihi kaydedin. ➝ ⑦ (2) Şirket bilgileri: Servis için irtibat bilgilerini girin. ➝ ⑧ (3) Test uygulaması: Soğutma testi uygulaması, tahliye pompası test uygulaması ya da kompresör HZ sabit işletimi gerçekleştirilir.
  • Seite 393 ⑤⑥ Montaj ayarları ekranı. ⑤ Montaj ayarları ekranı ⑥ Montaj ayarları ekranı ⑦ Montaj tarihi. ⑦ Montaj tarihi Ünitenin kurulduğu tarihi girin. ▲ ▼ düğmeleriyle seçin ve SET düğmesine basın. Tarihi ⑧ Servis sorumlusu. ⑧ Servis sorumlusu Şirket bilgilerini girin. Şirket ➝...
  • Seite 394 ⑩ İrtibat kişisinin Telefon Numarasını girin. ⑩ İrtibat kişisinin Telefon Numarasını girin Girişten sonra SET (ayar) düğmesine dokunun. ⑪ Test calıstırmasu ⑪ Test calıstırmasu Uygulanacak test uygulaması öğesini seçin. (a) Soğutma testi uygulaması: Uygulama sadece soğutma konumunda yapılabilir. ➝ ⑫ (b) Tahliye pompası...
  • Seite 395 ⑮ Statik basınç ayarı ⑮ Statik basınç ayarı Harici statik basınç ayar fonksiyonu ile donatılmış kanal tipi IU bağlantısı yapıldığında çalıştırılabilir. İşletim yöntemi, bu fonksiyona sahip dahili ünitelerin kurulum kılavuzlarında anlatılmıştır. ⑯⑰ Otomatik adres değiştirme ⑯ Otomatik adres değiştirme Multi Series (KX) modellerinde, otomatik adres ayarlama yöntemi ile kaydedilen IU adresleri bu fonksiyonla değiştirilebilir.
  • Seite 396 ⑲ IU yedekleme fonksiyonu ⑲ IU yedekleme fonksiyonu Bir uzaktan kumandaya 2 takım dahili ünite bağlandığında, bunlarla yedekleme işlemi yapmak mümkündür. Rotasyon: İşletim aralığı her ayarlandığında 2 takım dahili ünite değişmeli olarak çalışmaya ayarlanabilir. Değişim için zamanlayıcıyı ayarlayın ➝ ⑳ Kapasite destekleme: Ayarlı...
  • Seite 397 7. Uzaktan kumanda fonksiyon ayarları Uzaktan kumanda fonksiyon ayarları, aşağıdaki öğeleri içerir. Bu ayarlar, sadece ünite durdurulduğunda yapılabilir. (1) Ana/Yardımcı Uzaktan Kumanda: Ana veya Yardımcı uzaktan kumanda ayarını yapar. ➝ ⑧ (2) Dönüş havası sıcaklığı: thermo. rule kuralının uygulanması için geçerli dönüş havası sıcaklığı tespit yöntemine ayarlar*.
  • Seite 398 ④ Servis parolası giriş ekranı. ④ Servis parolası giriş ekranı Servis parolasını girin (4 haneli sayı). Servis parolası “9999”dur. (Değiştirilemez) ⑤⑥⑦ R/C ayar menüsü ekranları. ⑤ R/C ayar menüsü ekranları 1 ⑥ R/C ayar menüsü ekranları 2 ⑦ R/C ayar menüsü ekranları 3 ⑧...
  • Seite 399 ⑨ Dönüş havası sıcaklığı ⑨ Dönüş havası sıcaklığı Thermo. rule* kuralı, IU’nun dönüş havası sıcaklık sensörü ile tespit edilen sıcaklığa dayanarak uygulanır. Bir uzaktan kumandaya birden fazla dahili ünite bağlıysa, thermo.rule* kuralına uygulanmış dönüş havası sıcaklığı seçilebilir. Ayrı: Thermo. rule* kuralı, her bir IU’nun dönüş havası sıcaklığına dayanarak uygulanır.
  • Seite 400 ⑫ Soğutma ayarı ⑫ Soğutma ayarı ⑬ Isıtma ayarı ⑬ Isıtma ayarı ⑭ İşletim modu ⑭ İşletim modu Her işletim modu için Geçerli veya Geçersiz ayarı yapılabilir. Soğutma veya ısıtma geçersiz ise, otomatik de geçersizleştirilebilir. ⑮ °C/°F ⑮ °C/°F Uzaktan kumanda üzerinde gösterilen sıcaklık birimini seçer. °C: Sıcaklık derecesi °C olarak gösterilir.
  • Seite 401 ⑰ Harici giriş ⑰ Harici giriş Bir sistem içinde bir IU vasıtasıyla CNT üzerinden birden fazla dahili üniteye bağlı harici girişe uygulanacak aralığı ayarlar. Ayrı: Sadece CNT girişini kullanan IU’ya uygulanır. Butun: Bağlı olan tüm dahili ünitelere uygulanır. ⑱ Havalandırma ayarı ⑱...
  • Seite 402  Otomatik sıcaklık ayarı  Otomatik sıcaklık ayarı Otomatik sıcaklık ayarı ekranında Etkin veya Etkisiz seçilir. Geçerli: Otomatik sıcaklık ayarı seçilebilir. Geçersiz: Otomatik sıcaklık ayarı seçilemez. Ekranda hiçbir seçim anahtarı gösterilmez.  Otomatik fan sürati  Otomatik fan sürati Otomatik fan sürati ayarı ekranında Etkin veya Etkisiz seçilir. Geçerli: Otomatik fan hızı...
  • Seite 403 8. Ic unite ayarlarını kaydet Ic unite ayarlarını kaydet, aşağıdaki öğeleri içerir. Bu ayarlar, sadece ünite durdurulduğunda yapılabilir. (1) Yüksek tavan: Yüksek tavan işletimi için fan süratini ayarlar. ➝ ⑪ (2) Filtre işareti: Filtre işareti görüntülenme zamanını ayarlar. ➝ ⑫ (3) Harici giriş...
  • Seite 404 ②③ Ana menü ekranı gösterilir. ② Ana menü ekran 1 Menü ekranında "Ic unite ayarlarını kaydet" düğmesine dokunun. ③ Ana menü ekran 3 ④ Servis parolası giriş ekranı. ④ Servis parolası giriş ekranı Servis parolasını girin (4 haneli sayı). Servis parolası “9999”dur. (Değiştirilemez) ⑤...
  • Seite 405 ⑦ IU ayarları menu 2 ⑧ IU ayarları menu 3 ⑨ IU ayarları menu 4 ⑩ IU ayarları menu 5 ⑪ Yüksek tavan ⑪ Yüksek tavan IU için fan sürati vanasını ayarlar. Bağlı IU modellerine bağlı olarak ayarlanması mümkün olmayabilir. —...
  • Seite 406 ⑫ Filtre işareti Standart ⑫ Filtre işareti Goruntuyok Hiçbiri Ayar 1 180Saat Filtre işareti görüntüleme Ayar 2 600Saat Ayar 3 1,000Saat zamanını ayarlar. 1,000Saat Operasyon Ayar 4 durdurma ⑬ Harici giriş 1 ⑬ Harici giriş 1 IU’nun 1. harici girişine (CNT) sinyal girilme zamanını ayarlar. ⑭...
  • Seite 407 ⑰ Isıtma thermo-OFF sıcaklık ayarı ⑰ Isıtma thermo-OFF sıcaklık ayarı Isıtma işletimi esnasında termostatın açılmasına veya kapanmasına karar verecek sıcaklığı ayarlar. Ayar aralığı 0°C ila +3°C’dir. ⑱ Dönüş havası sensör ayarı ⑱ Dönüş havası sensör ayarı Dönüş havası sıcaklık sensörü ile algılanan sıcaklığı ayarlar. Ayar aralığı...
  • Seite 408  Donma önleme sıcaklığı  Donma önleme sıcaklığı Donma önleme kontrol sıcaklığını seçer.  Donma önleme kontrolü  Donma önleme kontrolü Donma önleme kontrolü esnasında fan kontrolünü ayarlar. Geçerli: Donma önleme kontrolü esnasında fan sürati artar. Geçersiz: Donma önleme kontrolü esnasında fan sürati değişmez.  Drenaj pompası...
  • Seite 409  Isıtmada fazladan fan çalışması  Isıtmada fazladan fan çalışması Isıtma modunda durma ve thermo-OFF sonrası fazladan fan çalışma süresini ayarlar. Ayar1: 0.5 saat Ayar2: 2 saat Ayar3: 6 saat  Isıtmada aralıklı fan çalışması  Isıtmada aralıklı fan çalışması Isıtma modunda durma ve thermo-OFF sonrası...
  • Seite 410  Otomatik işletim modu  Otomatik işletim modu  Otomatik kural seçimi Otomatik işletim moduna ilişkin kontrol yöntemini ayarlar. Otomatik işletim esnasında soğutma ve ısıtma arasında geçiş yöntemi seçilebilir. Otomatik1: Ayarlı sıcaklık ve oda sıcaklığı arasındaki farka göre soğutma ve ısıtma arasında geçiş yapılır.  Otomatik kural seçimi Otomatik2: Ayarlı...
  • Seite 411  Otomatik 2 detayları  Otomatik 2 detayları Soğutmaya ve ısıtmaya geçiş sıcaklıkları ile soğutma ve ısıtmayı sınırlayan dış sıcaklık ayarlarını yapar. “[Ayarlı sıcaklık – Soğutmaya geçiş sıcaklığı] < [Dahili dönüş havası sıcaklığı]" ve “[Dış sıcaklık, soğutma] < [Dış hava sıcaklığı]” ⇒ İşletim modu: Soğutma “[Ayarlı...
  • Seite 412  Soğutmaya geçiş sıcaklığı  Soğutmaya geçiş sıcaklığı  Isıtmaya geçiş sıcaklığı Otomatik 1 ve Otomatik 2 modunda, soğutma ve ısıtmaya geçiş sıcaklıklarını ayarlar. Geçiş sıcaklıkları 1°C ila 4°C aralığında ayarlanabilir.  Isıtmaya geçiş sıcaklığı  Soğutma için dış sıcaklık ayarı  Soğutma için dış...
  • Seite 413  Isıtma için iç sıcaklık ayarı  Thermo rule ayarı  Thermo rule ayarı Termo kuralına ilişkin değiştirme yöntem ve koşullarını ayarlar.  Standart/Dış sıcaklık esası  Standart/Dış sıcaklık esası Termo kuralına ilişkin değiştirme yöntemini ayarlar. Standart: Termostat, iç sıcaklık ve ayarlı sıcaklığa göre karar verir.
  • Seite 414 Thermo rule seti Soğutma Termostat kapama Soğutma Isıtma ofseti ofseti Termostat kapama Isıtma Dış hava sıcaklığı Dış hava sıcaklığı  Otomatik fan sürati kontrolü  Otomatik fan sürati kontrolü Otomatik fan sürati ayarında fan hızı değişim aralığını ayarlar. Otomatik 1: Fan hızı Yüksek ⇒ Orta ⇒ Düşük aralığında değişir. Otomatik 2: Fan hızı...
  • Seite 415 9. Servis & Bakım Servis ve Bakım ayarları aşağıdaki öğeleri içerir. (1) IU adresi: Uzaktan kumandaya bağlı IU’nun “IU adresi” ve “OU adresini” gösterir. ➝ ⑦ (2) Sonraki servis tarihi: Sonraki servis tarihini girin (gg/aa/yy). ➝ ⑨ (3) İşletim verileri: Dahili ünite numarası seçildiğinde işletim verileri gösterilir. ➝ ⑪ (4) Hata ekranı: Uzaktan kumanda hafızasında bulunan hata tarihçesi ve hatanın oluşum verileri gösterilir.➝...
  • Seite 416 ⑤⑥ Servis & bakım menüleri gösterilir. ⑤ Servis & bakim menü 1 ⑥ Servis & bakim menü 2 ⑦ IU adresi ⑦ IU adresi Uzaktan kumandaya bağlı ünitelerin IU ismi ve OU adresi gösterilir. 8 veya daha fazla ünite bağlıysa, diğer veriler bir sonraki sayfada gösterilir. IU adresi seçildikten sonra Check düğmesine basıldığında, seçilen IU’nun fanı...
  • Seite 417 ⑩ Servis mesaji ⑪ İşletim verileri, IU seçimi ⑪ İşletim verileri, IU seçimi Uzaktan kumandaya birden fazla IU bağlı ise, görüntülenecek IU seçilir. Tek bir IU bağlı ise, IU seçim ekranı gösterilmez. ⑫ İşletim verileri ⑫ İşletim verileri Dahili ünite verileri okunduktan sonra, okuma anındaki işletim verileri gösterilir.
  • Seite 418 ⑬ Bireysel ekran ⑬ Bireysel ekran Seçilen öğelere ait veriler otomatik olarak güncellenir ve gösterilir. ⑭ Hata ekranı ⑭ Hata ekranı Uzaktan kumandada kayıtlı hata tarihçesi ve hatanın oluşum verileri gösterilir. (a) Hata kayıtları (b) Hata kodlarını görüntüle (c) Hata kodlarını sil (d) Periyodik kontrolü...
  • Seite 419 ⑱ Hata verilerini göster ⑱ Hata verilerini göster Hatanın oluşumundan hemen önce alınan işletim verileri gösterilir Ekran öğeleri <İşletim verileri öğeleri> (bakınız ⑫ ) ile aynıdır. ⑲ Hata verilerini sil ⑲ Hata verilerini sil Hata verilerini silme onay ekranında Evet düğmesine basıldığında, Hata verileri silinir.
  • Seite 420  IU ayarları kaydet  IU ayarları kaydet Uzaktan kumandaya bağlı IU'ların tüm ayarları, uzaktan kumandaya kaydedilir. Kaydedilecek UI ayarı öğesi Yüksek tavan Isıtma thermo-OFF fan kontrolü Kontrol basıncı ayarı Filtre işareti Donma önleme sıcaklığı Otomatik işletim konumu Harici giriş 1 Donma önleme kontrolü...
  • Seite 421  Özel ayarlar  Özel ayarlar İç unite adresini sil: Multi (KX) ünitesinin IU adresinin hafızası silinir. Mikro işlemcini yeniden başlat: Bağlı IU ve OU’nun mikro bilgisayarları resetlenir (Elektrik kesintisinden sonra düzelme durumu). Başlatılıyor: Uzaktan kumanda ve bağlı IU ayarları sıfırlanıyor (fabrika ayarı...
  • Seite 422  Dokunma panel kalibrasyonu  Dokunma panel kalibrasyonu Ekran ve dokunma pozisyonu eşleşmediğinde bu ayarı kullanın. Kalibrasyonu başlatmak için Başlat düğmesine dokunun. Komuta göre [+]’nın merkezi dokunun. Sağ alt köşede [+]'ya dokunun  Touch panel calibration 1 Sol üst köşede [+]'ya dokunun  Touch panel calibration 2 [+]’nın merkezi dokunun ve ekrandaki sapmayı...
  • Seite 423 10. Dil seçimi ① ÜST ekrandaki Menü düğmesine dokunun. ① Ana ekran ②③ Ana menü ekranı gösterilir. ② Ana menü ekran Menü ekranında "Dil seçimi" düğmesine dokunun. ③ Ana menü ekran #3 ④ Parola giriş ekranı açıldığında, yönetici parolasını girin ④...

Diese Anleitung auch für:

Rc-ex1n