Herunterladen Diese Seite drucken
Fakir VIGOR PLUS Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VIGOR PLUS:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

VIGOR PLUS
Bedienungsanleitung
DE
Ionenluftreiniger
Instruction manual
EN
Ionic air purifier
Instrukcja obsługi
PL
Jonowy oczyszczacz powietrza
Kullanma kılavuzu
TR
İyonik Hava Temizleyici

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fakir VIGOR PLUS

  • Seite 1 VIGOR PLUS Bedienungsanleitung Ionenluftreiniger Instruction manual Ionic air purifier Instrukcja obsługi Jonowy oczyszczacz powietrza Kullanma kılavuzu İyonik Hava Temizleyici...
  • Seite 3 Allgemeines Informationen zur Vielen Dank, Bedienungsanleitung dass Sie sich für den Ionen-Luftreiniger Vigor Plus von Fakir entschieden haben. Er wurde entwickelt und hergestellt,um Ihnen über viele Jahre einen stö- rungsfreien Betrieb zu leisten. Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen den sicheren und bestmöglichen Umgang mit dem Gerät ermög- lichen.
  • Seite 4 2001/95/EG „Allgemeine Produktsicherheitsrichtlinie“, 2011/65/EU „RoHS-Richtlinie” und 2009/125/EG „Ökodesign-Richtlinie“. 2010/30/EU „Energieverbrauchskennzeichnung“ Das Gerät trägt auf dem Typenschild die CE-Kenn- zeichnung. Fakir behält sich Konstruktions- und Ausstattungs- änderungen vor. Bestimmungsgemäße Das Gerät darf nur für privat genutzte Wohnungen Verwendung und Nebenräume verwendet werden.
  • Seite 5 Sicherheit WARNUNG! Kinder • Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 6 Sicherheit • Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren- den Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder ins- talliert ist.
  • Seite 7 Sicherheit WARNUNG! • Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Badewanne, Dusche oder Waschbecken. Der Schutzbereich ist entsprechend VDE 0100, Teil 701 zu beachten. Bei Betrieb in einem Badezimmer müssen diese Mindest-Sicher- heitsabstände unbedingt eingehalten werden. • Um technische Störungen und Beeinträchtigungen des Luftreinigers zu ver- meiden, stellen Sie das Gerät mindestens im Abstand von einem Meter zu Computer, Fernseh- und Radiogerät auf.
  • Seite 8 Sie auf dem Typenschild des Gerätes. WARNUNG! Reparaturen und Wartungen dürfen nur von Fachkräf- ten (z.B. Fakir Kundendienst) durchgeführt werden. Dabei dürfen nur Original Fakir Ersatzteile eingesetzt werden. Nicht fachgerecht reparierte und gewartete Geräte stellen eine Gefahr für den Benutzer dar.
  • Seite 9 Überblick Lieferumfang...
  • Seite 10 Überblick Technische Daten premium | Vigor Plus Art. Nr.: 67 41 006 Spannung: 230 V / 50 Hz Max. Leistungsaufnahme: 80 W Ionenausstoß: ≥ 2 x 106 / cm Ausstoß Aktivsauerstoff: ≤ 0,05ppm UV-Lampe: ≥ 20 μW / cm (bei 10cm Entfernung)
  • Seite 11 Bedienung Anzeige negative Ionen Anzeigen auf dem Gerät Bei der Erzeugung von negativen Ionen verändert sich das blaue Anzeigefeld alle fünf Sekunden von hell zu dunkel und dunkel zu hell. Geruchsanzeiger Der Geruchsanzeiger leuchtet, sobald der Geruchs- fühler schlechte Gerüche, z.B. Zigarettenrauch im Zimmer erkennt.
  • Seite 12 Bedienung • Der Ionen-Luftreiniger kann nicht effektiv arbeiten, Vor Inbetriebnahme wenn das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist und die Raumluft verschmutzt ist. • Die Empfindlichkeit des Sensors kann eventuell in den ersten Betriebsstunden beeinträchtigt sein oder wenn der Ionen-Luftreiniger länger als eine Woche nicht an die Stromversorgung angeschlos- sen war.
  • Seite 13 Bedienung / Reinigung und Wartung • Drücken Sie die Taste TIMER mehrmals, um Betrieb über die gewünschte Betriebsdauer einzustellen. Die Zeitvorwahl Leuchtdioden zeigen folgende Zeiten an: 1 Hour > 2 Hour > 8 Hour > 1 Hour ... Ion-UV ein/aus •...
  • Seite 14 Reinigung und Wartung 2. Nehmen Sie den elektrostatischen Filter ab. • Halten Sie den Filter an den seitlichen Laschen fest und nehmen ihn gemeinsam mit dem Vorfiltersieb heraus. Beim Zusammenbau • Legen Sie den elektrostatischen Filter passgenau in das Gerät ein. 3.
  • Seite 15 Es besteht Kurzschlussgefahr bzw. Brandge- fahr durch Funkenbildung. Des weiteren wird der Steuerstromkreis beschädigt. • Bitte kontaktieren Sie eine autorisierte Fakir- Werkstätte zur Instandsetzung des Filters. • Bitte verwenden Sie zur Reinigung keine säure- haltigen oder alkalischen Reiniger, da diese Rost...
  • Seite 16 Reinigung und Wartung Reinigen und Trocknen • Lassen Sie alle Teile nach der Reinigung vollständig abtrocknen. Ansonsten kann ein Stromschlag verursacht werden oder eine Fehlfunktion des Gerätes. • Wenn der elektrostatische Filters nicht einwandfrei angebracht ist, besteht keine elektrische Verbindung. •...
  • Seite 17 Reinigung und Wartung • Während der Neuinstallation sollte das Gerät an Neuinstallation das Stromnetz angeschlossen sein, aber ausge- schaltet. Die Taste RESET befindet sich im Gerät und kann nur mit Hilfe eines spitzen Gegenstan- des, ausgelöst werden. Bitte benutzen Sie z. B. einen Zahnstocher, um die Taste am Gehäusevor- derteil rechts oben zu drücken.
  • Seite 18 7-stellige Ersatzteil-Nummer bereit halten. Achtung! Reparaturen und Wartungen dürfen nur von Fachkräften (z.B. Fakir- Kundendienst) ausgeführt werden. Dabei dürfen nur Original Fakir Ersatzteile ver- wendet werden. Nicht fachgerecht reparierte und gewartete Geräte stellen eine Gefahr für den Benutzer dar.
  • Seite 19 Hilfe bei Störung Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Gerät läuft nicht. A) Stecker ist nicht ein- A) Stecker einstecken gesteckt oder das Gerät und Gerät einschalten. ist nicht eingeschaltet. B) Korrekten Zusammen- B) Nicht korrekt montiert. bau prüfen. Während die Luftqualität A) Die Raumluft war die A) Um die Funktion zu kontrolliert wird, leuchtet...
  • Seite 20 Entsorgung Wenn das Gebrauchsende des Ventilators erreicht ist, insbesondere wenn Funktionsstörungen auftreten, machen Sie das ausgediente Gerät unbrauchbar, indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Stromkabel durchtrennen. Entsorgen Sie das Gerät entsprechend der in Ihrem Land geltenden Umweltvorschriften. Elektrische Abfälle dürfen nicht zusammen mit Haus- haltsabfällen entsorgt werden.
  • Seite 21 Garantie Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: 1. Der Käufer / die Käuferin hat seinen / ihren allgemeinen Wohnsitz / Firmensitz in der EU und das Gerät ist bei einem Fachhändler mit Sitz in Deutschland gekauft worden. 2.
  • Seite 22 • Do not use in places where flammable Thank you for purchasing this Fakir and explosive materials are stored. Vigor Plus Ionic Air Purifier, which has • Do not subject to direct sunlight or been designed and manufactured to near high temperature objects.
  • Seite 23 Product specification Noise level: Silent mode 20dB, Low mode 35dB, Medium mode 45dB, Model: Vigor Plus ionic air purifier High mode 52dB Voltage: 230 V AC 50Hz Air volume: 3.0m /min Power: 80 W Dimension: 343x255x610mm Ion output: ≥2x10 / cm Weight: 6850g Active oxygen output: ≤...
  • Seite 24 Indicators indicator will die off to indicate an end of memorization. Whenever the unit is unplugged, all memorized content will Negative ion indicator be erased. During the process when negative • If the unit is turned on two minutes ions are generated, the blue indicator after plugging in, the odor sensor will gradually change from bright to indicator will not blink.
  • Seite 25 following sequence of modes: Cleaning and maintenance Before cleaning and maintenance Quiet AUTO please turn off and unplug the device. Cleaning and maintenance every 2 to Automatic operation 3 months are recommended. Keep pressing FAN button until the device runs under automatic operation Disassembling the device (the LED will show AUTO).
  • Seite 26 When assembling • Attach the filter to the connecting locations on the side • Fasten the filter on the connection locations. When assembling Cleaning and maintenance • Push the plasma collector towards the bottom of the device. 1) Unit front cover •...
  • Seite 27 Also, the circuit control of the device Warning: Please wear protective would be affected. gloves to avoid any cut on your • Please contact authorized Fakir fingers. Service for electrical discharge wire. • Please do not clean using acidic or alkaline detergent that can create rust on the surface of device.
  • Seite 28 two indicators would remaining 4. Clean and dry • After cleaning, please completely dry glowing after turning on the unit. • While reinstalling, the unit should the unit before use. Otherwise, it could cause electrical shock or malfunction. remain plugged in with the socket but •...
  • Seite 29 There is only one LED glowing all the time with the air quality surveillance function. • Indoor air has been clean the whole time • For testing purpose, dust either caused by a cigarette or a dusty cloth can be created near the irritant sensor.
  • Seite 30 efficiency of the sensor. Please refer • The electrical discharge wires or the to page 8 for the cleaning of the plasma dust collector already gets too sensor. dirty. Please refer to page 10 on how to clean and maintain. Odor sensor •...
  • Seite 31 Liability CE Declaration of Conformity Fakir will accept no liability for damages This appliance fulfills the requirements resulting from failure to comply with the of the Appliance and Product Safety operating instructions. Law (GPSG) and the EU Directives Fakir cannot assume any liability in case 2014/30/EU “Electromagnetic...
  • Seite 32 • prosimy o kontakt z autoryzowanym serwisem firmy Fakir. Dziękujemy za zakup jonowego • Nie używać w miejscu przechowywania oczyszczacza powietrza Vigor Plus firmy łatwopalnych i wybuchowych materiałów. Fakir, który został zaprojektowany i • Nie wystawiać na bezpośrednie działanie wyprodukowany z myślą o wieloletnim, promieni słonecznych i nie umieszczać...
  • Seite 33 Specyfikacja produktu Wsp. usuwania kurzu: %99,97 Poziom hałasu: tryb cichy 20 dB, Model: joniczny oczyszczacz Tryb zredukowany 35 dB, tryb pracy powietrza Vigor Plus umiarkowanej 45 dB, Tryb pracy Napięcie: 230 V AC 50 Hz wzmożonej 52 dB Moc: 80 W Objętość...
  • Seite 34 • Po uruchomieniu wskaźnik zapachu zamiga, Wskaźniki zapamiętując aktualny poziom czystego powietrza. Po upływie dwóch minut wskaźnik Wskaźnik jonów ujemnych zgaśnie, co oznaczać będzie koniec procesu W czasie generowania jonów ujemnych zapamiętywania. Cała zapamiętana niebieski wskaźnik będzie stopniowo zawartość zostanie usunięta po odłączeniu zmieniać...
  • Seite 35 wskaże następującą sekwencję: Czyszczenie i konserwacja Przed rozpoczęciem prac Quiet AUTO konserwacyjnych i czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od Tryb automatyczny prądu. Zaleca się czyszczenie i Naciskać przycisk FAN do czasu, aż konserwację urządzenia, co 2-3 miesiące. urządzenie pracować zacznie w trybie automatycznym (ekran LED pokaże Rozmontowywanie urządzenia AUTO).
  • Seite 36 Montaż • Dopasować filtr w miejscach połączeń na boku. • Przymocować filtr w miejscach połączeń. Montaż Czyszczenie i konserwacja • Docisnąć plazmowy odpylacz w kierunku spodniej części urządzenia. 1) Przednia pokrywa urządzenia • Włożyć filtr w pozycji A Pokrywę można czyścić pod bieżącym strumieniem wody.
  • Seite 37 • Po kable funkcji wyładowań elektrycznych palców. należy zgłosić się do autoryzowanego serwisu firmy Fakir. • Nie czyścić za pomocą detergentu kwasowego ani alkalicznego, gdyż może to spowodować powstanie rdzy na powierzchni urządzenia.
  • Seite 38 • Podczas ponownej instalacji urządzenie 4. Wyczyścić i wysuszyć • Po czyszczeniu i przed użyciem powinno być podłączone do gniazdka, ale urządzenie należy całkowicie wysuszyć, w pozostawać wyłączone. przeciwnym razie może dojść do awarii lub • Przycisk FILTER READY znajduje się porażenia prądem elektrycznym.
  • Seite 39 Podczas monitorowania jakości powietrza świeci się zawsze tylko jedna dioda LED • Powietrze wewnątrz pomieszczenia jest cały czas czyste. • Wykonać test, umieszczając popiół papierosowy lub kurz ze szmatki w pobliżu czujnika czynników drażniących. Po 3. Odkręcić pokrywę czujnika za pomocą małego śrubokrętu, zdjąć...
  • Seite 40 są brudne. Patrz strona 10 – Czujnik zapachu czyszczenie i konserwacja. Czujnik zapachu nie działa • Sprawdzić, czy któryś element • Ustawienia pamięci czujnika należy okablowania nie został odłączony lub zmienić na warunki czystego uszkodzony. Należy go naprawić lub powietrza (patrz strona 4 – paragraf skontaktować...
  • Seite 41 Odpowiedzialność niemieckiej Ustawie o bezpieczeństwie Firma Fakir nie bierze na siebie żadnej urządzeń i wyrobów (GPSG) oraz odpowiedzialności za zniszczenia Dyrektywach 2014/30/UE „Kompatybilność powstałe na skutek niestosowania się do elektromagnetyczna” i 2014/35/UE zaleceń zawartych w instrukcji obsługi. „Dyrektywa niskonapięciowa”. Oznaczenie Firma Fakir nie ponosi również...
  • Seite 42 Giriş • Elektrik çarpması riskini engellemek için, cihazın elektriksel kısımlarını Fakir Vigor Plus iyonik hava sökmeyiniz. Cihazı tamir etmeye temizleyicisini satın almış olduğunuz çalışmayınız. Cihaz ile ilgili bir için teşekkür ederiz. Satın almış probleminiz olması durumunda Fakir olduğunuz ürün sizlere uzun süre, Yetkili Servisi’ne başvurunuz.
  • Seite 43 Ürün Özellikleri Toz Toplama Oranı: %99,97 (HEPA filtre) Model: Vigor Plus İyonik Hava Ses Seviyesi: Sessiz 20dB, Düşük Temizleyici 35dB, Orta 45dB, Yüksek 52dB Voltaj: 230 V AC 50Hz Hava Hacmi: 3.0m Güç: 80 W Boyutlar: 343x255x610mm İyon Çıkışı: ≥2x10 / cm Ağırlık: 6850g...
  • Seite 44 Göstergeler • Cihaz fişe takıldıktan 2 dakika veya daha sonra çalıştırılırsa koku sensörü Negatif İyon Göstergesi yanıp sönmeyecektir. Çalışma sırasında negatif iyonların • Eğer ortamda duman, alkol içeren oluşması durumunda mavi gösterge sprey bulunuyor ise, pencereleri her 5 saniyede bir negatif iyon kapatmadan önce ortamı...
  • Seite 45 şekilde yatırınız ve cihazı aşağıdaki 4 Otomatik Çalışma Hava akımı düğmesine basarak, adıma göre sökünüz. (Aynı adımları sondan başa doğru uygulayarak kademeyi AUTO konumuna getiriniz. (Hava Akımı düğmesine her cihazı birleştirebilirsiniz) bastığınızda aktif olan kademenin 1. Üst kapağı sökünüz. yanındaki ışık yanacaktır) •...
  • Seite 46 Birleştirirken, 5. Ön filtreyi çıkartınız • Elektrostatik filtreyi cihazın alt kısmına • Filtreyi A konumuna getiriniz ve doğru itiniz. kaldırınız. • Resimdeki A konumuna yerleştiriniz. 3. HEPA filtreyi çıkartınız • HEPA filtreyi en altından tutarak yukarı doğru kaldırınız. (A Pozisyonu) Birleştirirken, •...
  • Seite 47 3) Toz sensörü kapğı 2. Elektrostatik toz filtresini ön Kuru bir bez ile sensör kapağını filtreden ayırınız. temizleyiniz. Filtre üzerindeki tozu temizlemek için, elektirikli süpürge kullanınız. UYARI: Parmaklarınızı kesmemek için koruyucu eldiven giyiniz. 3. Elektrostatik toz filtresini temizleyiniz. Cihaz Gövdesi Temizlik öncesi UV lambasını...
  • Seite 48 çıkartınız. Yeni lambayı cihaz da etkilenebilir. yerine yerleştiriniz. • Cihaz ile ilgili elektriksel bir problem Tekrar Birleştirme var ise, Fakir Yetkli Servisi’ne • Temizlik ve filtre değiştirilmesinden başvurunuz. sonra, METAL FİLTRE KİRLİ ve • Cihaz yüzeyinde aşınma ve pas FİLTRE DEĞİŞTİR lambalarını...
  • Seite 49 a. Sensörün temizlenmesi Toz Sensörü 1. Cihazın ön kapağını ve toz haznesi b. Sensör kutusunun temizlenmesi kapağını çıkartınız. 2. Toz sensörünü dışarı çıkartınız ve bağlantılarını dikkatlice sökünüz. Temizledikten sonra sensörü doğru bir şekilde yerine yerleştirip, bağlantılarını düzgün yapınız. Sıkça Sorulan Sorular Hava Kalitesi İzleme 3.
  • Seite 50 • Elektrik kabloları yerlerinden çıkmış etkilenmektedir. Cep telefonu ya da ya da kırılmış mı? Telleri yerine takınız diğer kablosuz cihazları kullanırken ya da Fakir Yetkili Servisine cihazdan uzak durunuz. başvurunuz. ı Toz Sensörü Cihaz Çal şmıyor Toz sensörü...
  • Seite 51 Fakir yetkili servislerinden Cihazın kullanım ömrünün bitmesi başka bir yerde tamir ettirilmesi halinde, elektrik kablosunu keserek durumunda Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış kullanılamayacak hale getiriniz. Tic. A.Ş., sorumluluk kabul etmez. Ülkenizde mevcut bulunan yasalara göre, bu tür cihazlar için özel olarak belirlenmiş...
  • Seite 52 Subject to revision info@fakir.de 67 41 994 - 9902 de en pl tr Üretici/İthalatçı - Manufacturer/Importer: Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Ticaret A.Ş. Meşrutiyet Cd. No:43 Tepebaşı 34430 İstanbul TÜRKİYE Tel: +90 212 249 70  69  Faks:+90 212 293 39 11...

Diese Anleitung auch für:

67 41 006