Herunterladen Diese Seite drucken

Philips BRL176 Kurzanleitung Seite 3

Werbung

English
Important safety information
Only use the product for its intended purpose. Read this important
information carefully before you use the product and its batteries and
accessories, and save it for future reference. Misuse can lead to hazards or
serious injuries. Accessories supplied may vary for different products.
Warning
• To charge the appliance, only use Philips
IPX4 supply unit HQ87, available separately on
www.philips.com/parts-and-accessories or via the
Consumer Care Center in your country (see the international
warranty leaflet for contact details). • Keep the USB cable
and the supply unit (available separately) dry (Fig. 1). • This
appliance is waterproof (Fig. 2). It is suitable for use in the
bath or shower and for cleaning under the tap. For safety
reasons, the appliance can therefore only be used without
cord. • Do not modify the supply unit. • Do not use the
supply unit in or near wall sockets that contain an electric
air freshener to prevent irreparable damage to the supply
unit. • Do not use a damaged appliance. Replace damaged
parts with new Philips parts. • This appliance can be used
by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without
supervision. • Only use the appliance to shave or trim areas
below the neck, except the inner labia. • Do not use the
appliance without comb on intimate areas other than the
bikini line, as this could cause injury. • The callus removal
disk is only intended for use on feet. • Do not use the
appliance on irritated or damaged skin, varicose veins, spots
or moles (with hairs). • To prevent damage or injury, keep
the operating appliance away from scalp hair, eyebrows,
eyelashes, clothes etc. • Because of hygiene, only one person
should use the appliance. • Unplug the appliance before
cleaning it with water. • Only use cold or lukewarm water
to clean the appliance. • Never use compressed air, scouring
pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids to
clean the appliance. • Only use original Philips accessories
or consumables. • Charge, use and store the product at a
temperature between 10 °C and 35 °C. • Keep product and
batteries away from fire and do not expose them to direct
sunlight or high temperatures. • If the product becomes
abnormally hot or smelly, changes color or if charging takes
longer than usual, stop using and charging the product and
contact Philips. • Do not place products and their batteries
in microwave ovens or on induction cookers. • Do not open,
modify, pierce, damage or dismantle the product or battery
to prevent batteries from heating up or releasing toxic or
hazardous substances. Do not short-circuit, overcharge
or reverse charge batteries. • If batteries are damaged or
leaking, avoid contact with the skin or eyes. If this occurs,
immediately rinse well with water and seek medical care.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
Replacement
Replace the cutting unit of the shaving head every year or sooner if
you use it more than twice a week. Also replace the cutting unit if it is
damaged or if its cutting performance decreases.
Support
For all product support such as frequently asked questions, please visit
www.philips.com/support.
Parts that are subject to normal wear (such as cutting units and callus
removal disks) are not covered by the international warranty.
Recycling
• This symbol means that electrical products and batteries shall not be
disposed of with normal household waste (Fig. 3). • Follow your country's
rules for the separate collection of electrical products and batteries.
Removal of built-in rechargeable battery
The built-in rechargeable battery must only be removed by a qualified
professional when the appliance is discarded. Before removing the
battery, make sure that the appliance is disconnected from the wall
socket and that the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when you handle tools to
open the appliance and when you dispose of the rechargeable
battery.
When you handle batteries, make sure that your hands, the product
and the batteries are dry.
1
2
3
To avoid accidental short-circuiting of batteries after removal, do not
let battery terminals come into contact with metal objects (e.g. coins,
hairpins, rings). Do not wrap batteries in aluminum foil. Tape battery
terminals or put batteries in a plastic bag before you discard them.
1 Remove the back and/or front panel of the appliance with a
screwdriver. Remove any screws and/or parts until you see the printed
circuit board with the rechargeable battery.
2 Remove the rechargeable battery.
Dansk
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Brug kun produktet til det tilsigtede formål. Læs disse vigtige oplysninger
omhyggeligt igennem, inden produktet og tilhørende batterier
og tilbehør tages i brug, og gem oplysningerne til eventuel senere
brug. Forkert brug kan medføre fare eller alvorlig personskade. Det
medfølgende tilbehør kan variere for forskellige produkter.
Advarsel
• For at oplade apparatet skal du kun bruge Philips
IPX4-forsyningsenhed HQ87, der er tilgængelig separat
på www.philips.com/parts-and-accessories eller
via kundecenteret i dit land (se den internationale
garantifolder for kontaktoplysninger). • Hold USB-kablet
og strømenheden (separat tilgængelig) tørre (fig. 1).
• Dette apparat er vandtæt (fig. 2). Apparatet er velegnet
til brug i badet eller under bruseren og kan rengøres
under vandhanen. Af sikkerhedsmæssige årsager kan
apparatet kun betjenes trådløst. • Forsøg ikke at ændre på
forsyningsenheden. • Brug ikke strømforsyningsenheden
i eller i nærheden af stikkontakter, som indeholder en
elektrisk luftfrisker, for at forhindre uoprettelig beskadigelse
af strømforsyningsenheden. • Brug aldrig et beskadiget
apparat. Udskift beskadigede dele med nye Philips-dele.
• Dette apparat må bruges af børn fra 8 år og opefter
og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de
er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår
de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn
uden opsyn. • Brug kun apparatet til at barbere eller
trimme områder fra halsen og nedefter (undtagen de
indre skamlæber). • Brug ikke apparatet uden kam på
andre intime områder end bikinilinjen, da dette kan
forårsage personskade. • Skiven til fjernelse af hård hud er
kun beregnet til brug på fødderne. • Brug ikke apparatet
på irriteret eller beskadiget hud, åreknuder, pletter eller
modermærker (med hår). • For at undgå skader skal
apparatet altid holdes i sikker afstand fra hovedhår,
øjenbryn, øjenvipper, tøj osv. • Af hygiejniske grunde bør
apparatet kun anvendes af én person. • Tag apparatets
stik ud af stikkontakten, inden den rengøres med vand.
• Brug kun koldt eller lunkent vand til rengøring af
apparatet. • Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe
rengøringsmidler til rengøring af apparatet. • Brug kun
originalt Philips-tilbehør eller -forbrugsprodukter. • Brug,
oplad og opbevar altid produktet ved en temperatur
mellem 10 ° C og 35 ° C. • Hold produktet og batterierne
væk fra ild, og udsæt dem ikke for direkte sollys eller høje
temperaturer. • Hvis produktet bliver unormalt varmt eller
lugtende, ændrer farve, eller opladningen tager længere
end normalt, skal du ophøre med at bruge og oplade
produktet og kontakte Philips. • Du må ikke komme
produkter og deres batterier i mikroovne eller placere dem
på induktionskogeplader. • For at forhindre, at batterierne
overophedes eller afgiver giftstoffer eller farlige substanser,
må du ikke åbne, ændre eller slå hul på, beskadige eller skille
produktet eller batteriet ad. Batterierne må ikke kortsluttes,
overoplades eller udsættes for omvendt elektrisk ladning.
• Hvis batterierne er ødelagt eller lækker, skal du undgå
kontakt med hud og øjne. Hvis dette sker, skal du straks
skylle grundigt med vand og søge lægehjælp.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og
regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Udskiftning
Udskift skærhovedets skæreenhed hvert år eller oftere, hvis du bruger
det mere end to gange om ugen. Udskift også skæreenheden, hvis den er
beskadiget eller begynder at skære dårligere.
Støtte
Entfernen des integrierten Akkus
For produktsupport såsom ofte stillede spørgsmål kan du besøge
Wird das Gerät entsorgt, darf der integrierte Akku nur von einer
www.philips.com/support.
qualifizierten Fachkraft entfernt werden. Bevor Sie den Akku entfernen,
stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht an einer Steckdose eingesteckt und
Dele, der udsætter for normal slitage (såsom skærhoveder og skiver til
der Akku vollständig entleert ist.
fjernelse af hård hud) er ikke omfattet af den internationale garanti.
Treffen Sie angemessene Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie das
Genanvendelse
Gerät mithilfe von Werkzeugen öffnen und den wiederaufladbaren
Akku entsorgen.
• Dette symbol betyder, at elektriske produkter og batterier ikke må
bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald (fig. 3). • Følg
Achten Sie beim Umgang mit Batterien darauf, dass Ihre Hände, das
den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske produkter
Produkt und die Batterien beim Einsetzen der Batterien trocken sind.
og batterier.
Um ein versehentliches Kurzschließen von Batterien nach dem
Fjernelse af indbygget genopladeligt batteri
Entfernen zu vermeiden, dürfen die Batterieanschlüsse nicht mit
Det indbyggede genopladelige batteri skal kun fjernes af en kvalificeret
Metallobjekten in Kontakt kommen (z. B. Münzen, Haarnadeln,
fagmand, når apparatet kasseres. Før batteriet fjernes, skal du sørge for,
Ringe). Wickeln Sie die Batterien nicht in Alufolie. Stecken Sie die
at apparatet er taget ud af stikkontakten, og at batteriet er fuldstændigt
Batterien in einen Plastikbeutel, bevor Sie sie entsorgen.
afladet.
1 Bauen Sie die hintere und/oder vordere Geräteabdeckung mithilfe
Overhold de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger, når du
eines Schraubendrehers aus. Bauen Sie Schrauben und/oder Teile aus,
anvender værktøj til at åbne apparatet, og når du bortskaffer det
bis Sie die gedruckte Platine mit dem Akku sehen.
genopladelige batteri.
2 Entnehmen Sie den Akku.
Når du håndterer batterier, skal du sørge for, at dine hænder,
produktet og batterierne er tørre.
Español
For at undgå en utilsigtet kortslutning af batterierne efter
fjernelse, må du ikke lade batteripolerne komme i kontakt med
Información de seguridad importante
metalgenstande (f.eks. mønter, hårnåle, ringe). Batterierne må ikke
pakkes ind i aluminiumsfolie. Sæt tape på batteripolerne, eller læg
Utilice este producto solo para su finalidad prevista. Antes de utilizar el
producto y sus baterías y accesorios, lea atentamente esta información
batterierne i en plastikpose, før du kasserer dem.
importante y consérvela por si necesitara consultarla en un futuro. Un
1 Fjern bag- og frontpanelet fra apparatet med en skruetrækker. Fjern
uso indebido puede provocar peligros o lesiones graves. Los accesorios
alle skruer og/eller andre dele, indtil du kan se printpladen med det
suministrados pueden variar según los diferentes productos.
genopladelige batteri.
2 Fjern det genopladelige batteri.
Advertencia
• Para cargar el aparato, utilice únicamente la unidad de
Deutsch
alimentación Philips IPX4 HQ87, disponible por separado en
www.philips.com/parts-and-accessories o en el servicio
de atención al consumidor en su país (consulte el folleto de
Wichtige Sicherheitsinformationen
garantía internacional para obtener los datos de contacto).
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Lesen Sie
• Mantenga secos (Fig. 1) el cable USB y la unidad de
diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts, des Akkus
alimentación (disponibles por separado). • Este aparato es
und des Zubehörs aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine
resistente al agua (Fig. 2). Puede utilizarse en la bañera o en
spätere Verwendung auf. Ein Missbrauch stellt eine Gefahr dar und kann
zu schweren Verletzungen führen. Das mitgelieferte Zubehör kann für
la ducha y puede limpiarse bajo el agua del grifo. Así pues,
verschiedene Produkte variieren.
por motivos de seguridad, el aparato solo puede utilizarse
sin cable. • No modifique la unidad de alimentación.
Warnhinweis
• No utilice la fuente de alimentación cerca o en tomas
• Verwenden Sie zum Aufladen des Geräts nur
de corriente en las que esté o haya estado enchufado un
das Philips IPX4 Netzteil HQ87, das separat auf
ambientador eléctrico para evitar daños irreparables. • No
www.philips.com/parts-and-accessories oder über
utilice un aparato dañado. Sustituya las piezas dañadas por
das Philips Service-Center in Ihrem Land erhältlich ist
piezas nuevas de Philips. • Este aparato puede ser usado por
(Kontaktinformationen können Sie der internationalen
niños a partir de ocho años y por personas con su capacidad
Garantieschrift entnehmen). • Halten Sie das USB-Kabel und
física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan
die Stromversorgungseinheit (separat erhältlich) trocken
los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido
(Abb. 1). • Dieses Gerät ist wasserdicht (Abb. 2). Es ist für
supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de
die Verwendung im Bad oder unter der Dusche geeignet
forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva
und kann mit Leitungswasser gereinigt werden. Aus
su uso. No permita que los niños jueguen con el aparato.
Sicherheitsgründen kann dieses Gerät daher nur kabellos
Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar tareas de
verwendet werden. • Nehmen Sie keine Änderungen an
mantenimiento sin supervisión. • Utilice el aparato solo
der Stromversorgungseinheit vor. • Verwenden Sie das
para afeitar o recortar el vello de las zonas por debajo del
Netzteil nicht in oder in der Nähe von Wandsteckdosen, die
cuello (excepto los labios internos). • No utilice el aparato sin
einen elektrischen Lufterfrischer enthalten, um irreparable
peine en otras zonas íntimas aparte de la línea del bikini, ya
Schäden am Netzteil zu vermeiden. • Benutzen Sie
que podría producirle heridas. • El disco de eliminación de
keinesfalls ein beschädigtes Gerät. Ersetzen Sie beschädigte
callosidades está diseñado exclusivamente para utilizarlo en
Teile durch neue Philips Teile. • Dieses Gerät kann von
los pies. • No utilice el aparato sobre piel irritada o dañada,
Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten
venas varicosas, manchas o lunares (con vello). • Para evitar
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder
daños o lesiones, mantenga el aparato en funcionamiento
Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden,
alejado del cabello, las cejas, las pestañas, la ropa, etc.
wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder
• Por motivos de higiene, solo una persona debe utilizar el
Anleitung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und
aparato. • Desenchufe el aparato antes de limpiarlo con
die Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit
agua. • Utilice solo agua fría o tibia para limpiar el aparato.
dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pflege des Geräts
• No utilice nunca aire comprimido, estropajos, agentes
darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
de limpieza abrasivos ni líquidos agresivo para limpiar el
• Verwenden Sie das Gerät nur zum Rasieren oder Trimmen
aparato. • Utilice únicamente accesorios o consumibles
von Körperhaar in Bereichen unterhalb des Halses (mit
originales de Philips. • Cargue, utilice y guarde el producto
Ausnahme der inneren Schamlippen). • Verwenden Sie
a una temperatura entre 10 °C y 35 °C. • Mantenga el
das Gerät nie ohne Kammaufsatz im Intimbereich - mit
producto y las baterías lejos del fuego y no los exponga a la
Ausnahme der Bikinizone, da sonst Hautverletzungen
luz directa del sol ni a altas temperaturas. • Si el producto
auftreten können. • Die Hornhautentfernungs-Scheibe ist
se calienta en exceso, emite algún olor, cambia de color
nur zum Gebrauch an den Füßen gedacht. • Verwenden
o tarda más de lo habitual en cargarse, deje de cargarlo y
Sie das Gerät nicht auf gereizter oder geschädigter Haut,
usarlo y póngase en contacto con Philips. • No coloque los
Krampfadern, Pickeln, behaarten Leberflecken oder
productos y sus baterías en hornos microondas o en cocinas
Muttermalen. • Halten Sie das eingeschaltete Gerät von
de inducción. • Para evitar que las baterías se calienten o
Kopfhaar, Augenbrauen, Wimpern, Kleidung usw. fern, um
liberen sustancias tóxicas o peligrosas, no abra, modifique,
Verletzungen und Beschädigungen zu vermeiden. • Aus
perfore, dañe ni desmonte el producto ni la batería. No
Hygienegründen sollte das Gerät nur von einer Person
cortocircuite ni sobrecargue las baterías ni las cargue con la
verwendet werden. • Ziehen Sie den Netzstecker aus
polaridad invertida. • Si las baterías están dañadas o tienen
der Steckdose, bevor Sie das Gerät mit Wasser reinigen.
fugas, evite el contacto con la piel o los ojos. Si esto ocurre,
• Reinigen Sie das Gerät nur mit kaltem oder lauwarmem
enjuague inmediatamente a fondo con agua y busque
Wasser. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine
atención médica.
Druckluft, Scheuerschwämme und -mittel oder aggressiven
Campos electromagnéticos (CEM)
Flüssigkeiten. • Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile
oder -Verbrauchsmaterialien von Philips. • Benutzen, laden
Este aparato Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
und verwahren Sie das Produkt bei Temperaturen zwischen
sobre exposición a campos electromagnéticos.
10  °C und 35  °C. • Halten Sie das Produkt und die
Sustitución
Akkus von Feuer fern und setzen Sie sie keinem direkten
Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus. • Wenn das
Cambie la unidad de corte del cabezal de afeitado cada año o antes si lo
Produkt ungewöhnlich heiß wird, einen ungewöhnlichen
utiliza más de dos veces a la semana. Cambie también la unidad de corte
si está dañada o si el rendimiento de corte disminuye.
Geruch entwickelt, die Farbe ändert oder wenn das Laden
viel länger dauert als üblich, beenden Sie die Verwendung
Soporte
und das Laden des Produkts und wenden Sie sich an
Philips. • Legen Sie die Produkte und die Batterien nicht in
Para obtener asistencia para cualquier producto, como respuestas a
preguntas frecuentes, visite www.philips.com/support.
Mikrowellen oder auf Induktionsherde. • Um die Aufheizung
Las piezas que están sujetas a un desgaste normal (como las unidades de
oder die Freisetzung giftiger oder gefährlicher Substanzen
corte y los discos de eliminación de callosidades) no están cubiertas por la
aus den Akkus zu verhindern, sollten Sie das Produkt
garantía internacional.
oder die Akkus nicht öffnen, modifizieren, durchbohren,
 
beschädigen oder zerlegen. Überladen Sie die Akkus nicht,
Reciclaje
verursachen Sie keinen Kurzschluss und laden Sie sie nicht
umgekehrt auf. • Wenn Batterien beschädigt oder undicht
• Este símbolo significa que los productos eléctricos y las baterías no se
deben eliminar como residuos domésticos corrientes sin clasificar (Fig.
sind, vermeiden Sie den Kontakt mit der Haut oder dem
3). • Siga la normativa de su país sobre recogida selectiva de productos
Auge. Wenn dies der Fall ist, spülen Sie die entsprechende
eléctricos y baterías.
Stelle sofort gründlich mit Wasser. Suchen Sie medizinische
Hilfe.
Eliminación de la batería recargable incorporada
La batería recargable incorporada solo debe ser retirada por un
Elektromagnetische Felder (EMF)
profesional cualificado cuando se deseche el aparato. Antes de extraer
la batería, asegúrese de que el aparato esté desconectado de la toma de
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Vorschriften bezüglich
der Gefährdung durch elektromagnetische Felder.
corriente y de que la batería esté completamente descargada.
Tome las precauciones de seguridad necesarias cuando maneje
Ersatz
herramientas para abrir el aparato y se deshaga de la batería
recargable.
Ersetzen Sie die Schneideeinheit des Scherkopfes alle 12 Monate oder
früher, wenn Sie das Gerät häufiger als zweimal pro Woche verwenden.
Al manipular las baterías, asegúrese de que sus manos, el producto y
Ersetzen Sie die Schneideeinheit auch, wenn sie beschädigt ist oder die
las baterías estén secos.
Schneideleistung nachlässt.
Support
Para evitar cortocircuitos accidentales de las baterías después de
la extracción, no deje que los terminales de la batería entren en
Weitere Informationen zum Produktsupport, wie zum Beispiel häufig
contacto con objetos metálicos (por ejemplo, monedas, horquillas,
gestellte Fragen, finden Sie unter www.philips.com/support.
anillos). No envuelva las baterías en papel de aluminio. Coloque cinta
Teile, die normalem Verschleiß ausgesetzt sind (z. B. Schneideeinheiten
adhesiva en los terminales de las baterías o introduzca las baterías en
und Hornhautentfernungs-Scheiben), unterliegen nicht den
una bolsa de plástico antes de desecharlas.
Bestimmungen der internationalen Garantie.
Peso con pila incluida.
1 Quite el panel trasero o frontal del aparato con un destornillador.
Recycling
Quite otros tornillos o piezas hasta que vea el circuito impreso con la
• Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte und Akkus/Batterien
batería recargable.
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen (Abb. 3).
2 Extraiga la batería recargable.
• Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von
Elektrogeräten und Akkus/Batterien.
1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten
Français
Rücknahmestellen abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur
Informations de sécurité importantes
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/Batterien
können Schadstoffe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen
N'utilisez le produit que pour l'usage auquel il est destiné. Lisez
Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoffe können durch ihre
attentivement ces informations importantes avant d'utiliser le produit
Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten. Sofern die
ainsi que ses piles et ses accessoires et conservez-les pour un usage
Batterie Blei (Pb), Cadmium (Cd) oder Quecksilber (Hg) enthält, ist die
ultérieur. Une mauvaise utilisation peut être dangereuse ou entraîner des
Batterie entsprechend gekennzeichnet.
blessures graves. Les accessoires fournis peuvent varier selon le produit.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen
Avertissement
werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte
• Pour charger l'appareil, utilisez uniquement le bloc
Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien
d'alimentation Philips IPX4 HQ87, disponible séparément
und/oder Altakkus und Lampen, die nicht vom Altgerät umschlossen
sur www.philips.com/parts-and-accessories ou
sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle von diesen zu
auprès du Service Consommateurs Philips de votre
trennen. Dies gilt nicht, falls die Altgeräte für eine Wiederverwendung
noch geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind und von den anderen
pays (ses coordonnées figurent dans le dépliant de
Altgeräten getrennt werden. Sammel- und Rücknahmestellen in DE:
garantie internationale). • Gardez le câble USB et le bloc
https://www.stiftung-ear.de/; für Batterien auch Rückgabe im
d'alimentation (disponible séparément) au sec (Fig. 1).
Handel möglich. Informationen über Sammel- und Recyclingquoten:
• Cet appareil est étanche (Fig. 2). Il peut être utilisé dans
https://www.bmu.de
Rücknahme von Altgeräten
la baignoire et sous la douche, et peut être nettoyé sous
Rücknahmepflichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsfläche
l'eau du robinet. Pour des raisons de sécurité, l'appareil
von mindestens 400 m² für Elektro- und Elektronikgeräte sowie
est uniquement prévu pour une utilisation sans fil. • Ne
diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtverkaufsfläche von
modifiez pas le bloc d'alimentation. • N'utilisez pas le bloc
mindestens 800 m², die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und
d'alimentation dans ou à proximité de prises murales qui
Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen.
Diese Händler müssen:
contiennent un assainisseur d'air électrique, afin d'éviter
• beim Verkauf eines neuen Elektrogeräts ein Altgerät der gleichen Art
que le bloc d'alimentation ne subisse des dommages
kostenfrei zurücknehmen (1:1-Rücknahme); auch bei Lieferungen nach
irréversibles. • N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé.
Hause. • bis zu drei kleine Altgeräte (keine äußere Abmessung größer
Remplacez les pièces endommagées par des pièces Philips
als 25 cm) kostenfrei im Verkaufsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe
zurücknehmen, ohne Neukaufverpflichtung.
neuves. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
Rücknahmepflichten gelten auch für den Versandhandel, wobei die
de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques,
Pflicht zur 1:1-Rücknahme im privaten Haushalt nur für Wärmeüberträger
sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes
(Kühl-/Gefriergeräte, Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte
manquant d'expérience et de connaissances, à condition
gilt; für die 1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen
que ces enfants ou personnes soient sous surveillance
ITK-Geräten sowie die 0:1-Rücknahme müssen Versandhändler
Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum Endverbraucher
ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation
bereitstellen.
sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des
Die Philips GmbH ist Mitglied des Rücknahmesystems "take-e-back". Mehr
dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
Information unter: www.take-e-back.de. So Verbraucher über Philips
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être
Consumer Lifestyle B.V. ein Produkt erworben haben, können sie ebenso
effectués par des enfants sans surveillance. • N'utilisez
die Möglichkeiten des Systems nutzen.
Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich
l'appareil que pour raser ou tondre les zones situées sous
Die Philips Austria GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.V. sind
le cou (à l'exception des petites lèvres). • N'utilisez pas
Mitglied beim Sammel- und Verwertungssytem des UFH. Sammelstellen
l'appareil sans le sabot sur des zones intimes autres que
und Öffnungszeiten siehe https://ufh.at/. So Verbraucher das Produkt
le maillot. Vous risqueriez de vous blesser. • Le disque de
andernorts erworben haben, haben sie gemäß §5 EAG Anspruch auf
eine 1:1-Rücknahme. Für Haushalts- und Gewerbeverpackungen sind
retrait de callosités est destiné uniquement à être utilisé sur
die Philips Austria GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.V. Mitglied
le pied. • N'utilisez pas l'appareil sur une peau irritée, des
beim Sammel- und Verwertungssystem Reclay Systems GmbH.
varices, des boutons ou des grains de beauté (avec poils).
• Pour éviter tout dommage ou blessure, tenez l'appareil
Identificazione del materiale di imballaggio e
éloigné du cuir chevelu, des sourcils, des cils, des vêtements,
relative istruzioni
etc. • Pour des raisons d'hygiène, l'appareil doit être utilisé
par une seule personne. • Débranchez l'appareil avant de le
Materiali di imballaggio in carta
nettoyer à l'eau. • Nettoyez l'appareil à l'eau froide ou tiède
o cartone:
uniquement. • N'utilisez jamais d'air comprimé, de tampons
à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs
pour nettoyer l'appareil. • Utilisez exclusivement des
accessoires ou des consommables Philips d'origine. • Utilisez,
chargez et conservez le produit à une température comprise
entre 10  °C et 35  °C. • Tenez le produit et les piles à l'abri
Raccolta carta*
du feu et ne les exposez pas directement aux rayons du
*Raccolta differenziata dei rifiuti. Controlla le linee guida del tuo Comune.
soleil ou à des températures élevées. • Si le produit devient
anormalement chaud, dégage une odeur, change de
Rimozione della batteria ricaricabile integrata
couleur ou si la charge prend plus de temps que d'habitude,
La batteria ricaricabile integrata deve essere rimossa solo da un tecnico
cessez d'utiliser et de charger le produit et contactez Philips.
qualificato al momento dello smaltimento dell'apparecchio. Prima di
• Ne placez pas les produits et leurs piles dans un four à
rimuovere la batteria, assicuratevi che l'apparecchio sia scollegato dalla
micro-ondes ou sur une table de cuisson à induction. • Afin
presa di corrente e che la batteria sia completamente scarica.
d'éviter que les piles ne surchauffent ou ne dégagent des
Adottate tutte le misure di sicurezza necessarie quando utilizzate
substances toxiques ou dangereuses, le produit et les piles
utensili per aprire l'apparecchio e quando smaltite la batteria
ricaricabile.
ne doivent pas être ouverts, modifiés, percés, endommagés
ou démontés. Les piles ne doivent pas être court-circuitées
Quando maneggiate le batterie, assicuratevi che le mani, il prodotto
ou surchargées et leur polarité ne doit pas être inversée.
e le batterie siano asciutti.
• Si les piles sont endommagées ou fuient, évitez tout
contact avec les yeux ou la peau. Si cela se produit, laver
Per evitare il cortocircuito accidentale delle batterie dopo la
immédiatement et abondamment avec de l'eau et consulter
rimozione, assicuratevi che i terminali delle batterie non entrino in
contatto con oggetti metallici, come monete, forcine o anelli. Non
un médecin.
avvolgete le batterie in una pellicola di alluminio. Coprite i terminali
delle batterie o riponete le batterie in un sacchetto di plastica prima
Champs électromagnétiques (CEM)
di smaltirle.
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
1 Rimuovete il pannello posteriore e/o anteriore dall'apparecchio con
les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs
l'ausilio di un cacciavite. Rimuovete eventuali viti e/o parti fino a
électromagnétiques.
quando non sarà visibile la scheda a circuito stampato con la batteria
ricaricabile.
Remplacement
2 Rimuovete la batteria ricaricabile.
Remplacez le bloc tondeuse de la tête de rasage tous les ans, ou plus tôt si
vous l'utilisez plus de deux fois par semaine. Remplacez également le bloc
Nederlands
tondeuse s'il est endommagé ou si ses performances de coupe diminuent.
Assistance
Belangrijke veiligheidsinformatie
Pour accéder à l'aide relative à votre produit, et notamment aux questions
fréquemment posées, rendez-vous sur le site www.philips.com/support.
Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel. Lees deze belangrijke
informatie zorgvuldig door voordat u het product en de batterijen en
Certaines pièces dont l'usure est normale (comme les blocs tondeuse et
accessoires gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later
les disques de retrait de callosités) ne sont pas couvertes par la garantie
te kunnen raadplegen. Verkeerd gebruik kan leiden tot gevaren of ernstig
internationale.
letsel. De meegeleverde accessoires kunnen per product verschillen.
Recyclage
Waarschuwing
• Ce symbole signifie que les produits électriques et les piles ne doivent
• Gebruik alleen de Philips IPX4-voedingsunit HQ87 om
pas être jetées avec les ordures ménagères (Fig. 3). • Respectez la
het apparaat op te laden. Deze voedingsunit is apart
réglementation de votre pays concernant la collecte sélective des produits
électriques et des piles.
verkrijgbaar op www.philips.com/parts-and-accessories
of via het Klantenservice in uw land (zie de internationale
Retrait de la batterie rechargeable intégrée
garantieverklaring voor de contactgegevens). • Houd de
La batterie rechargeable intégrée doit être retirée exclusivement par
USB-kabel en de voedingsunit (afzonderlijk verkrijgbaar)
un professionnel qualifié lors de la mise au rebut de l'appareil. Avant
droog (Fig. 1). • Dit apparaat is waterdicht (Fig. 2). Dit
d'enlever la batterie, assurez-vous que l'appareil est débranché de la prise
betekent dat het in bad of onder de douche kan worden
secteur et que la batterie est complètement vide.
gebruikt en onder de kraan kan worden gereinigd.
Respectez toutes les mesures de sécurité nécessaires lorsque
Het apparaat kan derhalve om veiligheidsredenen
vous utilisez des outils pour ouvrir l'appareil ou retirer la batterie
alleen snoerloos worden gebruikt. • Wijzig niets aan de
rechargeable.
voedingsunit. • Gebruik de voedingsunit niet in of in de
Lorsque vous manipulez des piles, assurez-vous de bien sécher vos
buurt van stopcontacten waar een elektrische luchtverfrisser
mains, le produit et les piles.
in zit. Dit kan de voedingsunit onherstelbaar beschadigen.
• Gebruik nooit een beschadigd apparaat. Vervang
Pour éviter tout court-circuit accidentel des piles après leur retrait,
beschadigde onderdelen door nieuwe Philips-onderdelen.
ne laissez pas les bornes des piles entrer en contact avec des objets
métalliques (pièces de monnaie, épingles à cheveux, bagues, etc.).
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf
Ne les emballez pas dans du papier d'aluminium. Collez les bornes
8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke,
des piles avec du ruban adhésif ou mettez les piles dans un sac en
zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en
plastique avant de les jeter.
kennis, mits zij onder toezicht staan of instructies hebben
1 Retirez le panneau arrière et/ou avant de l'appareil à l'aide d'un
gekregen voor veilig gebruik van het apparaat en mits zij
tournevis. Retirez les vis et/ou les pièces jusqu'à ce que le circuit
begrijpen welke gevaren het gebruik met zich mee kan
imprimé et la batterie rechargeable soient visibles.
brengen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
2 Retirez la batterie rechargeable.
Kinderen mogen het apparaat niet reinigen en geen
gebruikersonderhoud uitvoeren zonder toezicht. • Gebruik
Italiano
het apparaat alleen voor het scheren of trimmen onder de
halslijn (behalve de binnenste schaamlippen). • Gebruik het
Informazioni di sicurezza importanti
apparaat zonder kam alleen voor de bikinilijn, anders kunt u
wondjes oplopen. • De eeltverwijderschijf is alleen bedoeld
Utilizzate il prodotto solo per lo scopo previsto. Prima di utilizzare
voor gebruik op voeten. • Gebruik het apparaat niet op
il prodotto, le batterie e gli accessori, leggete attentamente queste
geïrriteerde of beschadigde huid, spataderen, puistjes of
informazioni importanti e conservatele per eventuali riferimenti futuri.
L'uso improprio può causare pericoli o lesioni gravi. Gli accessori forniti
moedervlekken (met haren). • Houd het ingeschakelde
potrebbero variare a seconda del prodotto.
apparaat uit de buurt van hoofdhaar, wenkbrauwen,
wimpers, kleding enzovoort om beschadiging of lichamelijk
Avvertenza
letsel te voorkomen. • Om redenen van hygiëne dient het
• Per caricare l'apparecchio, utilizzate solo l'unità di
apparaat slechts door één persoon te worden gebruikt.
alimentazione Philips IPX4 HQ87, disponibile separatamente
• Neem de stekker uit het stopcontact voordat u het
nel sito www.philips.com/parts-and-accessories o
apparaat met water reinigt. • Reinig het apparaat alleen met
tramite il centro assistenza del vostro Paese (per i dettagli
koud of lauw water. • Gebruik geen perslucht, schurende
di contatto, fate riferimento all'opuscolo della garanzia
schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen om het
internazionale). • Mantenete il cavo USB e l'unità di
apparaat schoon te maken. • Gebruik alleen originele
alimentazione (disponibile separatamente) asciutti (fig. 1).
accessoires of verbruiksgoederen van Philips. • Laad het
• Questo apparecchio è impermeabile (fig. 2). Può essere
product op, gebruik het en bewaar het bij een temperatuur
usato in vasca o doccia e pulito sotto l'acqua corrente.
tussen 10 °C en 35 °C. • Houd het product en de batterijen
Per ragioni di sicurezza, l'apparecchio può quindi essere
uit de buurt van vuur en stel ze niet bloot aan direct zonlicht
utilizzato solo senza filo. • Non apportate modifiche all'unità
of hoge temperaturen. • Als het product erg heet wordt,
di alimentazione. • Per evitare danni irreparabili, non usate
een abnormale geur afgeeft, van kleur verandert of als
l'unità di alimentazione in o vicino a prese a muro che
het opladen veel langer duurt dan gewoonlijk, mag u het
contengono o hanno contenuto un deodorante elettrico
product niet meer gebruiken of opladen. Neem contact op
per ambienti. • Non utilizzate un apparecchio danneggiato.
met Philips. • Plaats producten en bijbehorende batterijen
Sostituite le parti danneggiate con nuove parti Philips.
niet in een magnetron of op een inductiekookplaat. • Om
• Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire
te voorkomen dat batterijen te heet worden of giftige of
da 8 anni di età e da persone con capacità mentali, fisiche o
gevaarlijke stoffen afgeven, mag u het product en de batterij
sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte
niet openen, aanpassen, doorboren, beschadigen of uit
a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza
elkaar nemen. Sluit de batterijen niet kort, laad ze niet te
o formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura
veel op en let bij het opladen op de juiste polariteit. • Als
e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. Evitate
batterijen beschadigd zijn of lekken, dient u contact met de
che i bambini giochino con l'apparecchio. La manutenzione
huid of ogen te vermijden. Als er toch contact met de huid
e la pulizia non devono essere eseguite da bambini se non
of ogen optreedt, spoel dan onmiddellijk grondig met water
in presenza di un adulto. • Utilizzate l'apparecchio solo
en roep medische hulp in.
per rasare o rifinire le aree sotto il collo (tranne le labbra
interne). • Non usate l'apparecchio senza il pettine su
Elektromagnetische velden (EMV)
parti intime diverse dalla zona bikini per evitare il rischio
Dit Philips apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en
di lesioni. • Il disco per la rimozione dei calli è progettato
voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische
solo per l'utilizzo sui piedi. • Non utilizzate l'apparecchio
velden.
su pelle irritata o screpolata, vene varicose, macchie o nei
Vervanging
(con peli). • Per evitare danni o ferite, tenete l'apparecchio
in funzione distante da capelli, sopracciglia, ciglia, capelli,
Vervang het knipelement van de scheerkop elk jaar of eerder als u
het element vaker dan twee keer per week gebruikt. Vervang het
vestiti e così via. • Per motivi igienici, l'apparecchio deve
knipelement ook als dit beschadigd is of als de knipprestaties afnemen.
essere usato da una sola persona. • Scollegate l'apparecchio
dalla presa di corrente prima di pulirlo con l'acqua. • Pulite
Ondersteuning
l'apparecchio solo con acqua fredda o tiepida. • Non usate
Voor alle productondersteuning, zoals veelgestelde vragen, kunt u terecht
mai aria compressa, pagliette, detergenti abrasivi o liquidi
op www.philips.com/support.
aggressivi per pulire l'apparecchio. • Utilizzate solo accessori
Onderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage (zoals
o materiali di consumo Philips originali. • Ricaricate,
knipelementen en eeltverwijderschijven), vallen niet onder de
utilizzate e riponete il prodotto a una temperatura compresa
internationale garantie.
tra 10 °C e 35 °C. • Tenete il prodotto e le batterie lontani
Recyclen
dal fuoco e non esponeteli alla luce solare diretta o alle
alte temperature. • Se il prodotto si surriscalda in modo
• Dit symbool betekent dat elektrische apparaten en batterijen niet
samen met het gewone huishoudelijke afval mogen worden weggegooid
anomalo, emana un odore strano, cambia colore o se
(Fig. 3). • Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden
la ricarica richiede più tempo del solito, interrompete
inzameling van elektrische producten en batterijen.
l'utilizzo e la ricarica del prodotto e contattate Philips. • Non
collocate i prodotti e le relative batterie in forni a microonde
Verwijdering van de ingebouwde oplaadbare batterij
o su fornelli a induzione. • Per evitare che le batterie si
De ingebouwde oplaadbare batterij mag alleen door een gekwalificeerde
surriscaldino o rilascino sostanze tossiche o pericolose, non
professional worden verwijderd wanneer u het apparaat afdankt. Haal
aprite, modificate, perforate, danneggiate o smontate il
de stekker van het apparaat uit het stopcontact en zorg ervoor dat de
prodotto o le batterie. Non mandate in cortocircuito,
oplaadbare batterij helemaal leeg is voordat u de batterij verwijdert.
sovraccaricate o invertite la polarità delle batterie. • Se le
Neem de benodigde voorzorgsmaatregelen wanneer u gereedschap
batterie sono danneggiate o perdono del liquido, evitate il
hanteert om het apparaat te openen en wanneer u de oplaadbare
batterij verwijdert.
contatto con la pelle o gli occhi. In tal caso, sciacquate subito
e accuratamente con acqua e consultate un medico.
Zorg dat uw handen, het product en de batterijen droog zijn
wanneer u de batterijen hanteert.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme
Let erop dat na verwijdering de batterijpolen niet contact maken
applicabili relativi all'esposizione a campi elettromagnetici.
met metalen voorwerpen (zoals een munt, haarspeld of ring),
waardoor de batterijen zouden kortsluiten. Wikkel batterijen niet
Sostituzione
in aluminiumfolie. Plak de batterijpolen af met tape of doe de
batterijen in een plastic zak voordat u ze weggooit.
Sostituite l'unità di taglio della testina di rasatura ogni anno o prima se la
1 Verwijder het achter- en/of voorpaneel van het apparaat met een
utilizzate più di due volte a settimana. Sostituite l'unità di taglio anche se
schroevendraaier. Verwijder schroeven en/of onderdelen totdat u de
è danneggiata o in caso di prestazioni ridotte.
printplaat met de oplaadbare batterij ziet.
Assistenza
2 Verwijder de oplaadbare batterij.
Per assistenza su tutti i prodotti, incluse le domande frequenti, visitate il
sito www.philips.com/support.
Norsk
Le parti che sono soggette a normale usura, ad esempio le unità di
taglio e i dischi per la rimozione calli, non sono coperti dalla garanzia
internazionale.
Viktig sikkerhetsinformasjon
Bruk produktet kun til det tiltenkte formålet. Les nøye gjennom denne
Riciclabile
viktige informasjonen før du bruker produktet samt batteriene og
• Questo simbolo indica che i prodotti elettrici e le batterie non devono
tilbehøret, ta vare på den for senere referanse. Ikke-forskriftsmessig bruk
essere smaltiti con i normali rifiuti domestici (fig. 3). • Ci sono due
kan medføre risiko eller alvorlige skader. Tilbehøret som følger med, kan
situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un
variere for de ulike produktene.
rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto
Advarsel
simile al rivenditore.
• For å lade apparatet, må du kun bruke Philips IPX4-
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti
forsyningsenheten HQ87, tilgjengelig separat på
con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
www.philips.com/parts-and-accessories eller via
rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed
elettronici superiore ai 400 m
.
2
kundeservice i landet der du bor (se den internasjonale
• In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei
garantibrosjyren for kontaktinformasjon). • Hold USB-
prodotti elettrici, elettronici e delle batterie ricaricabili in vigore nel vostro
kabelen og forsyningsenheten (tilgjengelig separat) tørre
paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative
(Fig. 1). • Dette apparatet er vanntett (Fig. 2). Det kan
per l'ambiente e la salute.
brukes både i badekaret og i dusjen, og det kan rengjøres
i springen. Av sikkerhetsmessige årsaker kan apparatet
derfor bare brukes uten ledning. • Ikke utfør endringer
på forsyningsenheten. • For å unngå skader som ikke
kan repareres, skal du ikke bruke strømadapteren i eller
i nærheten av vegguttak som inneholder elektriske
luftfriskere. • Ikke bruk et ødelagt apparat. Skift ut skadede
deler med nye Philips-deler. • Dette apparatet kan brukes
Materiali di imballaggio in
plastica:
Raccolta plastica*

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Brl176/00