Herunterladen Diese Seite drucken

Helios MWS Montage- Und Betriebsvorschrift

Trafo-drehzahlsteller mit motorvollschutzeinrichtung

Werbung

Trafo-Drehzahlsteller mit Motorvollschutzeinrichtung MWS
Transformer controller with full motor protection unit MWS
Régulateur à transformateur avec protection moteur intégrée MWS
MONTAGE- UND BETRIEBS VORSCHRIFT
NR. 90 769
Zur Sicherstellung einer einwandfreien Funktion und
zur eigenen Sicher heit sind alle nachstehenden Vor­
schriften genau durchzulesen und zu beachten.
EMPFANG
Sendung sofort bei Anlieferung auf Be schä digungen
und Typenrichtigkeit prüfen. Falls Schäden vorliegen,
umgehend Schadensmeldung unter Hin zu zieh ung
des Transportunternehmens veranlassen. Bei nicht
fristgerechter Re klama tion gehen evtl. An sprüche
ver loren.
EINLAGERUNG
Es wird empfohlen, das Gerät bis zur Aufstellung in
der Originalverpackung zu belassen, um mögliche
Beschädigungen und Verschmutzungen zu vermei­
den. Bei Einlagerung über einen längeren Zeitraum
sind zur Verhinderung schädlicher Einwirkungen fol­
gende Maßnahmen zu treffen: Schutz durch trocke­
ne, luft­ und staubdichte Verpackung (Kunststoffbeu­
tel mit Trockenmittel und Feuchtigkeitsindikatoren).
Der Lagerort muß erschütterungsfrei, wasserge­
schützt und frei von Tem pe ra tur schwankungen sein.
Schäden, deren Ursache in unsach ge mäßem Trans­
port, Einlagerung oder In betriebnahme liegen, sind
nach weisbar und unterliegen nicht der Gewähr lei­
stung.
EINSATZBEREICH
Dieser 1~ Wechselstrom Transformator­Drehzahl­
steller ist eine Einheit zur Dreh zahlstufenumschaltung
von Elektro mo toren, die für Transformatorbetrieb ge­
eignet sind.
Über das Trafo­Steuergerät kann der Mo tor in 5 Dreh­
zahlen betrieben werden.
An ein Steuergerät können auch mehrere Ventilatoren
(auch mit Motoren unterschiedlicher Leistung) bis zur
Nenn strom­Belastung des Trafo­Steuergerätes an­
geschlossen werden. Mit dem Ausgang N(1)­L1 kann
z.B. eine Klappe angesteuert werden. An L1 liegen
230 V an, wenn sich der Stufenschalter nicht auf „0"
befindet.
WICHTIG:
– Der Motor bzw. die Motoren, die an das Trafo­
Steuer gerät angeschlossen werden, müssen für den
Betrieb mit Dreh zahlverstellung über einen Transfor­
mator (Spannungssteuerung) geeignet sein.
Die Nennspannung des Trafo­Steuer ge rätes muß mit
der Versorgungsspannung übereinstimmen.
– Max. Strom
Bei Auswahl der Steller, ist die unterschiedliche
Stromaufnahme bei den Spannungen zu berücksich­
tigen. Dies ist bei der Steller­Zuordnung zu den Ven­
tilatoren in den Druckschriften bereits berücksichtigt.
Werden die Regler selbständig zu bestehenden An­
lagen ausgewählt, ist der zulässige max. Strom zu be­
achten, da sonst der Regler zu heiß werden kann.
MONTAGE DES GERÄTES
Die max. Umgebungstemperatur wäh rend des Be­
triebs ist +40° C. Das Steuer gerät muß senkrecht an
eine stabile Wand montiert werden. Das Steuer gerät
darf nicht kopfüber (d.h. oben nach unten) mon tiert
werden. D.h. die Kabel einfüh run gen müssen nach
unten zeigen. Es darf nicht an oder direkt unter der
Decke montiert werden. Zur Kühlung muß um das
Gerät ein Abstand von mind. 5 cm eingehalten wer­
den.
INSTALLATION AND OPERATING
INSTRUCTIONS NO 90 769
It is important for safety reasons, that you read and
observe these instructions fully before proceeding.
RECEIPT
Please check delivery immediately on receipt for
accu racy and damage. If damaged, please notify
carrier immediately. In case of delayed notification,
any possible claim may be void.
STORAGE
It is recommended to leave the product in the original
packaging before installation to prevent any possible
damage and contamination. When storing for a pro­
longed time the following measures should be taken
to avoid damaging influences:
Protection by dry, air­tight and dustproof packaging
(plastic bags with drying agent and moisture indica­
tors).
The storage area must be free of water, vibration and
temperature variations. Damages due to improper
storage, transportation or installation are not liable for
warranty.
OPERATION/USE
The 1­phase controller is designed to be used in
combination with an electric motor which is suitable
for speed control by means of a transformer.
The controller can regulate the speed of the motor
in 5 steps.
Several ventilators (also with motors of different ratings)
may be connected to one controller. However, the to­
tal load current must not exceed the nominal out put
current of the controller.
Terminals N(1)­L1 give a 230 V output in all positions
except "0". This is, for example, for opening electric
dampers.
Important
Motor(s) for connection to the controller must be suit­
able for transformer reduced voltage speed control.
The nominal voltage of the controller must be suitable
for the electrical supply to which it will be connected.
– Maximum current
The controller has a variable maximum current rating
at differing voltage settings. Therefore, the controller
needs to be correctly matched to the fan. If the fan
/ controller combination is not recommended in the
Helios catalogue, refer to the diagram overleaf for cor­
rect selection (if not observed the unit may overheat).
MOUNTING OF THE CONTROLLER
The maximum admissible ambient temperature
during operation is +40° C. The controller must be
mounted vertically onto a solid surface, alternatively,
it may be mounted to a solid horizontal surface.
The controller must not be mounted upside down.
The cable entries should point down. It must not be
mounted directly under, or onto the ceiling. To ensu­
re adequate cooling, a minimum distance of 5 cm is
required around the controller.
INSTALLATION OF THE CONTROLLER
Remove the cover of the controller. Mounting
h o l e s a r e p r o v i d e d o n t h e i n s i d e b a c k
panel of the enclosure. On some of the plastic en­
closures the mounting holes should be opened by
knocking out the membrane covering the mounting
hole.
For the ease of mounting, the mounting plate (in­
side) may be removed from the enclosure. The con­
troller enclosure should be mounted using corrosion
resistant screws or bolts as required. Once secured
1
NOTICE DE MONTAGE ET D'UTILISATION
NR. 90769
Il est important de lire et de respecter l'ensemble des
prescriptions suivantes, pour le bon fonctionnement
de l'appareil et la sécurité des utilisateurs.
RÉCEPTION
Dès réception, vérifier l'état et la conformité du ma­
tériel commandé. En cas d'avaries, des réserves doi­
vent être portées sur le bordereau du transporteur.
Elles doivent être précises, significatives, complètes et
confirmées dans les 3 jours par lettre recommandée.
Attention: le non­respect du délai peut entraîner le re­
jet de la réclamation.
STOCKAGE
Il est recommandé de laisser l'appareil dans son em­
ballage d'origine jusqu'à son installation afin d'éviter
tout dommage et toute contamination éventuels.
Pour un stockage de longue durée et pour éviter tou­
te détérioration préjudiciable, il convient de se confor­
mer aux instructions suivantes:
Protéger avec un emballage sec, étanche à l'air et à la
poussière (sac en matière synthétique contenant des
sachets déshydrateurs et un indicateur d'humidité).
Le matériel est à stocker dans un endroit abrité de
l'eau, exempt de variations de température et de vi­
brations. Les dommages dus à de mauvaises con­
ditions de transport, à des stockages défectueux ou
à une utilisation anormale sont sujets à vérification et
contrôle et entraînent la suppression de notre garantie.
DOMAINE D'UTILISATION
Ce régulateur à transformateur monophasé a été
conçu pour la variation de vitesse de moteurs électri­
ques réglables par modification de tension. Il permet
5 vitesses de fonctionnement. Plusieurs ventilateurs
(même de puissances et de types différents) peuvent
être raccordés à un même régulateur, la limite étant
le courant nominal max. du transformateur.
Les bornes N(1)­L1 permettent par ex. de com­
mander un volet. La tension à la borne LK est de 230
V, si le sélecteur n'est pas en position „0".
Important
Le(s) moteur(s) doit (doivent) être conçus pour la ré­
gulation de vitesse par modification de tension. La
tension d'alimentation doit correspondre à celle in­
diquée sur la plaque signalétique du transformateur.
– Courant maximum
Pour la sélection des MWS, il faut tenir compte des
courants admissibles aux différentes tensions. Les ré­
gulateurs affectés aux ventilateurs Helios ont été déter­
minés en tenant compte de cette caractéristique. Si les
régulateurs sont utilisés avec d'autres ventilateurs ou
installations, vérifier le courant admissible en réduction
de tension (risque de surchauffe du transformateur).
Voir diagramme page suivante.
MONTAGE DU REGULATEUR
La température ambiante pendant le fonctionnement
ne doit pas excéder +40°C. Le régulateur doit être
monté sur une paroi verticale ou sur un plan horizon­
tal stable. Le régulateur ne doit pas être monté à l'en­
vers. Les entrées de connections doivent en effet se
trouver sous le régulateur. L'appareil ne doit pas être
monté directement sous ou au plafond. Pour des rai­
sons de refroidissement, un espace de 5 cm autour
du régulateur est à respecter.
INSTALLATION DU REGULATEUR
Enlever le couvercle du boîtier du régulateur. A l'ar­
rière des boîtiers se trouvent les points de fixation.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Helios MWS

  • Seite 1 Helios catalogue, refer to the diagram overleaf for cor­ der Versorgungsspannung übereinstimmen. rect selection (if not observed the unit may overheat). – Courant maximum Pour la sélection des MWS, il faut tenir compte des – Max. Strom MOUNTING OF THE CONTROLLER courants admissibles aux différentes tensions. Les ré­...
  • Seite 2 éteignant puis en réenclenchant le régulateur. En cas über den MWS dauerhaft ab. Die rote LED geht an. terminals and that all connections are secure. Finally de coupure fréquente, vérifier le ventilateur ( causes Nachdem der Motor abgekühlt ist (TK schließt selbst­...
  • Seite 3 HELIOS Ventilatoren GmbH & Co · Lupfenstraße 8 · 78056 VS­Schwenningen HELIOS Ventilateurs · Le Carré des Aviateurs · 157 av. Charles Floquet · 93155 Le Blanc Mesnil Cedex CH HELIOS Ventilatoren AG · Steinackerstraße 36 · 8902 Urdorf / Zürich GB HELIOS Ventilation Systems Ltd.
  • Seite 4 HELIOS Ventilatoren GmbH & Co · Lupfenstraße 8 · 78056 VS­Schwenningen HELIOS Ventilateurs · Le Carré des Aviateurs · 157 av. Charles Floquet · 93155 Le Blanc Mesnil Cedex CH HELIOS Ventilatoren AG · Steinackerstraße 36 · 8902 Urdorf / Zürich GB HELIOS Ventilation Systems Ltd.
  • Seite 5 Trafo-Drehzahlsteller mit Motorvollschutzeinrichtung MWS Transformer controller with full motor protection unit MWS Régulateur à transformateur avec protection moteur intégrée MWS Conversion instruction for use of MWS trans- Instructon de modification de branchement du Anpassung der Motoranschlußstelle former (thermal contacts wired into controller).
  • Seite 6 Service und Information HELIOS Ventilatoren GmbH & Co · Lupfenstraße 8 · 78056 VS­Schwenningen HELIOS Ventilateurs · Le Carré des Aviateurs · 157 av. Charles Floquet · 93155 Le Blanc Mesnil Cedex CH HELIOS Ventilatoren AG · Tannstrasse 4 · 8112 Otelfingen GB HELIOS Ventilation Systems Ltd.

Diese Anleitung auch für:

Mws 1,5Mws 3Mws 7,5Mws 10Mws 5