Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

KAITUM

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA KAITUM

  • Seite 1 KAITUM...
  • Seite 2 This product is not intended for nicht geeignet, da es elektrische children due to the content of electrical Komponenten enthält. IKEA emp iehlt dass components. IKEA recommends that only nur Erwachsene das Produkt au laden. adults should handle the recharging.
  • Seite 3 Dit product is niet geschikt voor kinderen Ce produit ne convient pas aux enfants omdat het elektronische componenten car il contient des composants électriques. bevat. IKEA adviseert het opnieuw opladen IKEA recommande que seul un adulte door volwassenen te laten uitvoeren. procède Controleer regelmatig of het snoer, de régulièrement l'état du câble, de la prise...
  • Seite 4 Kun for innendørs bruk. Dette produkt er ikke beregnet til børn på Dette produktet er ikke beregnet for grund af de elektriske komponenter. IKEA barn fordi det inneholder elektriske anbefaler, at det kun er voksne, der tager komponenter. IKEA anbefaler at å...
  • Seite 5 Jen pro použití v interiéru. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Tento výrobek má elektrické prvky a není Solo per interni. určený dětem. IKEA doporučuje, aby se Questo prodotto non è adatto ai bambini dobíjení věnovali jen dospělí. Pravidelně perché contiene componenti elettrici.
  • Seite 6 Csak beltéri használatra. Vaid siseruumides kasutamiseks. A termék elektromos alkatrészek miatt Elektriliste komponentide sisalduse nem való gyermekek számára. Az IKEA tõttu pole toode mõeldud kasutamiseks azt javasolja, hogy csak felnőtt végezze lastele. IKEA soovitab toodet laadida vaid az újratöltést. A vezeték, dugó, burkolat täiskasvanutel.
  • Seite 7 Este produto não se destina a crianças odporúča, aby s nabíjaním zaobchádzali len devido ao conteúdo dos componentes dospelí. Pravidelne kontrolujte poškodenia elétricos. A IKEA recomenda que sejam na kábli, zásuvke, kryte, apenas adultos a fazer o carregamento. a iných častiach. V prípade takéhoto Verifique regularmente o cabo, a ficha, poškodenia sa výrobok nesmie používať...
  • Seite 8 Samo za upotrebu u zatvorenom. За употреба само на закрито. Ova proizvod nije namijenjen djeci jer sadrži Продуктът не е предназначен за električne dijelove. IKEA preporuča da деца, тъй като съдържа електрически proizvod prilikom punjenja koriste samo компоненти. ИКЕА препоръчва само...
  • Seite 9 ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО Για εσωτερική χρήση μόνο. БЕЗОПАСНОСТИ Αυτό το προϊόν δεν προορίζεται για παιδιά Ввиду наличия электрических элементов καθώς περιέχει ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η этот товар не предназначен для детей. ΙΚΕΑ συνιστά η φόρτιση να χειρίζεται μόνο Зарядка...
  • Seite 10 Sadece iç mekan kullanımı içindir. električne komponente. IKEA preporučuje Bu ürün elektrikli parçalardan oluştuğundan da se isključivo odrasli çocuklar için uygun değildir. IKEA, şarj bave punjenjem. Redovno pregledati kabl, işleminin sadece yetişkinler tarafından utikač, kućište i ostale delove zbog yapılmasını önerir. Düzenli olarak lambanın eventualnih oštećenja.
  • Seite 11 請勿使用非充電電池。...
  • Seite 12 AA-2272622-2...
  • Seite 14 AA-2272622-2...
  • Seite 15 5VDC Min 1A 5VDC Min 1A...
  • Seite 16 AA-2272622-2...
  • Seite 17 5VDC Min 1A 5VDC Min 1A...
  • Seite 18 360° MAGNIFICATION AA-2272622-2...
  • Seite 19 5VDC Min 1A 5VDC Min 1A...
  • Seite 20 AA-2272622-2...
  • Seite 21 ENGLISH ESPAÑOL ALWAYS REMOVE THE BATTERIES BEFORE QUITA SIEMPRE LA BATERÍA ANTES DE STORING. GUARDARLO. DEUTSCH ITALIANO VOR DEM WEGLEGEN IMMER DIE AKKUS/ TOGLI SEMPRE LE BATTERIE PRIMA DI BATTERIEN ENTNEHMEN. METTERE VIA IL PRODOTTO. FRANÇAIS MAGYAR TOUJOURS RETIRER LES PILES AVANT TÁROLÁS ELŐTT MINDIG TÁVOLÍTSD EL RANGEMENT.
  • Seite 22 AA-2272622-2...
  • Seite 23 English Deutsch After approximately 2 years, the rechargeable Wenn die Leuchte nicht mehr brennt, muss der battery needs to be replaced when the lamp Akku nach ca. 2 Jahren ausgewechselt werden. doesn’t light up. Replace only with Ni-MH Den alten Akku nur mit einem neuen vom Typ Ni- rechargeable 1.2V, 2000mAh, AA type batteries.
  • Seite 24 Français Norsk Remplacer la pile rechargeable au bout de 2 Etter ca. 2 år må det oppladbare batteriet ans environ, lorsque la lampe n'éclaire plus. byttes ut, når lampa ikke lenger lyser. Batteriet Remplacer uniquement par une pile rechargeable skal kun skiftes med et oppladbart batteri av Ni-MH, 1,2V, 2000mAh, AA.
  • Seite 25 Česky Español Přibližně po 2 letech, jakmile již lampa nesvítí, Después de unos 2 años aprox. se deben je potřeba dobíjecí baterie vyměnit. Nahraďte je reemplazar las pilas recargables, cuando la dobíjecími bateriemi Ni-MH, 1,2 V, 2 000 mAh, lámpara no se encienda. Reemplázalas solo por typ AA.
  • Seite 26 Italiano Latviešu Dopo circa 2 anni, quando la lampada non si Pēc aptuveni 2 gadiem, ja lampa vairs neder, accende, è necessario cambiare le batterie lādējamās baterijas nepieciešamas nomainīt. ricaricabili. Sostituiscile solo con batterie Nomainiet vienīgi ar AA tipa Ni-MH lādējamām ricaricabili Ni-MH 1,2V, 2000mAh, AA.
  • Seite 27 Slovensky Български Po približne 2 rokoch, keď svetlo začne slabnúť, След около 2 години акумулаторните батерии bude treba vymeniť batérie. Ako náhradné трябва да бъдат подменени, когато лампата не pouívajte len Ni-MH nabíjateľné 1,2 V, 2000 mAh светва. Използвайте само Ni-MH акумулаторни batérie typu AA.
  • Seite 28 Hrvatski Yкраїнська Nakon otprilike 2 godine, kad se lampa više ne Приблизно через 2 роки потрібно буде pali, punjivu je bateriju potrebno zamijeniti. замінити акумуляторні батарейки, Zamijeniti Ni-MH punjivim 1,2 V, 2000 mAh, AA якщо світильник не буде працювати. baterijama. Використовуйте...
  • Seite 29 中文 繁中 使用约2年后,装入充满电的电池,灯具仍然不亮 使用約2年後,燈具安裝充好電的充電電池後,燈光仍 时,需更换充电电池。仅能更换Ni-MH充电电池 無法亮起時,需更換充電電池。請更換3號鎳氫充電電 (1.2V, 2000mAh, AA)。灯具光源不可更换;使 池(1.2V, 2000mAh, AA)。不可更換此燈具的燈泡;燈 用寿命结束后,需更换整个灯具。 泡到達使用期限而無法發亮時,請更換整個燈具。 请保留此说明,以供日后参考。 請保留此說明書,以供參考。...
  • Seite 30 AA-2272622-2 2020-12-02 © Inter IKEA Systems B.V. 2020...