Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Mini kitchen
Kleinküche
Four combiné
Mini-cocina
Mini kuchnia
Minifornuis
Mini rúra s dvojvaričom
Mini trouba s dvouvařičem
TKG MK 1008 BK
I/B Version
220-240V~ 50/60Hz 3200W
230530

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Team Kalorik TKG MK 1008 BK

  • Seite 1 Mini kitchen Kleinküche Four combiné Mini-cocina Mini kuchnia Minifornuis Mini rúra s dvojvaričom Mini trouba s dvouvařičem TKG MK 1008 BK I/B Version 220-240V~ 50/60Hz 3200W 230530...
  • Seite 2 Handvat van de deur Poignée Handvat Malá varná doska Malá varná deska Veľká varná doska Velká varná deska Ovládací panel Ovládací panel Mriežka Mřížka Plech na pečenie Plech na pečení Rukoväť dverí Rukojeť dveří Rukoväť Rukojeť TKG MK 1008 BK...
  • Seite 3 Never move the appliance by pulling the power cord. Make sure the power ❑ cord cannot get caught in any way. Do not wind the power cord around the appliance and do not bend it. TKG MK 1008 BK...
  • Seite 4 Should the symbol be indicated on a certain surface, you need to be careful when handling the product. This symbol means CAUTION, this surface may get very hot during use. TKG MK 1008 BK...
  • Seite 5 For this reason we always tell the customer in our instruction manual to unplug the appliance immediately after use. The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales service (see warranty card). TKG MK 1008 BK...
  • Seite 6 Carefully open the glass door, preferably using an oven glove. • Be very careful when removing the rack or the tray. These parts become very hot during use and you might get burned. Use the supplied separate handle. • Unplug the appliance after use. TKG MK 1008 BK...
  • Seite 7 Wipe clean with a soft dry cloth. • Do not use steel wool, scouring pads or abrasive cleaners. • Always keep the cooking plates dry; dampness can cause rust spots. Some special products are also available for cleaning the cooking plates. TKG MK 1008 BK...
  • Seite 8 Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle. ❑ Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät ❑ reinigen. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem ❑ trockenen Platz auf. TKG MK 1008 BK...
  • Seite 9 Gerät. Achten Sie darauf, dass das Heizelement nicht mit anderen Gegenständen in Berührung kommt. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt ❑ wird und besonders, wenn das Gerät keinen AN-/AUS-Schalter besitzt. TKG MK 1008 BK...
  • Seite 10 Typenschild bzw. auf der Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. TKG MK 1008 BK...
  • Seite 11 Vorsicht wenn Sie den Rost und das Blech aus dem Ofen nehmen. Diese Teile sind sehr heiß, und Sie könnten sich verbrennen. Nutzen Sie den mitgelieferten, separaten Griff. • Nach Gebrauch den Stecker aus der Steckdose ziehen. TKG MK 1008 BK...
  • Seite 12 Aus diesem Grund weisen wir in unserer Bedienungsanleitung den Kunden stets darauf hin, das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Netz zu trennen. Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte). TKG MK 1008 BK...
  • Seite 13 N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur. ❑ L’appareil doit obligatoirement être débranché lors des opérations de ❑ nettoyage et de maintenance et quand il n’est pas en utilisation, surtout s’il ne dispose pas d’interrupteur ON/OFF. TKG MK 1008 BK...
  • Seite 14 Prenez également garde que rien n'entre en contact avec l’élément chauffant de l’appareil. Il est conseillé de placer un revêtement thermique entre l’appareil et le ❑ support pour éviter les marques de chaleur sur le support. TKG MK 1008 BK...
  • Seite 15 (*) Service qualifié compétent: Service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service. TKG MK 1008 BK...
  • Seite 16 • Soyez très prudent lorsque vous retirez la plaque ou la grille. Ces parties sont très chaudes et vous risqueriez de vous brûler. Utilisez la poignée séparée fournie avec votre appareil. • Débranchez l’appareil après utilisation. TKG MK 1008 BK...
  • Seite 17 C’est pourquoi dans notre mode d’emploi nous disons toujours au client de débrancher la fiche de la prise de courant dès qu’il a fini d’utiliser le produit. La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès du service après- vente (voir carte de garantie). TKG MK 1008 BK...
  • Seite 18 • N’utilisez surtout pas d’éponge métallique ou de produits abrasifs, cela abîmerait le revêtement. • Maintenez toujours les plaques chauffantes au sec; l'humidité entraîne des taches de rouille. Pour le nettoyage des plaques, il existe également des produits spéciaux disponibles dans le commerce. TKG MK 1008 BK...
  • Seite 19 La clavija eléctrica debe ser desenchufada antes de limpiarlo. ❑ Si el cable está dañado, debe ser reemplazado por un servicio cualificado ❑ competente(*) Procure no utilizar el aparato en el exterior y colóquelo en un sitio seco. ❑ TKG MK 1008 BK...
  • Seite 20 Es recomendable colocar un revestimiento ignífugo entre la mesa y el ❑ aparato para no dejar marcas provocadas por el calor sobre su mantel o mesa. Los preparados con aceite o grasa pueden inflamarse si alcanzan mucha ❑ temperatura. Sea extremadamente prudente. TKG MK 1008 BK...
  • Seite 21 TKG MK 1008 BK...
  • Seite 22 Con cuidado abra la puerta de cristal, preferiblemente con guantes. • Tenga mucho cuidado cuando saque la bandeja. Suele estar muy caliente y podría quemarse. Utilice el, separar la manija. • Desenchufe el aparato después de su uso. TKG MK 1008 BK...
  • Seite 23 Por esta razón siempre le decimos al cliente, en nuestro manual de instrucciones, de desenchufar el aparato inmediatamente después de haber terminado su utilización. El manual de usuario con una simple petición está también disponible en formato electrónico desde el servicio técnico (véase la garantía). TKG MK 1008 BK...
  • Seite 24 Nie używaj w pobliżu źródeł ciepła. ❑ Przed czyszczeniem wyłącz przewód zasilający z gniazda. ❑ Nie używaj na zewnątrz, zadbaj, aby urządzenie pracowało w suchym ❑ otoczeniu. Upewnij się, że przewód nie dotyka gorących części urządzenia. ❑ TKG MK 1008 BK...
  • Seite 25 Używając urządzenia pod okapem, należy zachować minimalną odległość ❑ zalecaną przez producenta. Jeszcze mądrzej jest podwoić tę odległość. Natychmiast odłącz urządzenie, jeśli pojawi się pęknięcie i upewnij się, ❑ że zostało sprawdzone przez kompetentny i wykwalifikowany serwis (*). TKG MK 1008 BK...
  • Seite 26 System zbierania zużytego sprzętu jest zgodny z obowiązującymi na terenie Rzeczpospolitej Polskiej normami prawnymi, (Ustawa z dnia 29 lipca 2005, Dziennik Ustaw Nr 180 poz.1494 i 1495) obowiązki wynikające z ustawy przejęła w imieniu przedsiębiorcy Organizacja Odzysku. TKG MK 1008 BK...
  • Seite 27 Ostrożnie otwórz szklane drzwi, najlepiej używając rękawicy kuchennej. • Zachowaj szczególną ostrożność podczas wyjmowania stojaka lub tacy. Części te bardzo się nagrzewają podczas użytkowania i można się poparzyć. Użyj dostarczonego oddzielnego uchwytu. • Po użyciu odłącz urządzenie. TKG MK 1008 BK...
  • Seite 28 W związku z powyższym, w naszych instrukcjach obsługi zawsze informujemy Klienta, aby zaraz po zakończeniu zapiekania natychmiast odłączył urządzenie z prądu. Návod na použitie je dostupný aj v elektronickej verzií, stačí si ho vyžiadať u autorizovaného servisu (pozri záručný list). TKG MK 1008 BK...
  • Seite 29 Trek de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel reinigt. ❑ Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in een droge plaats. ❑ Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant aanbevolen werden. ❑ TKG MK 1008 BK...
  • Seite 30 Wees dubbel voorzichtig met betrekking tot vorig punt. Trek onmiddellijk de stekker uit indien u een barst zou bemerken en laat ❑ het door een bekwame en gekwalificeerde dienst(*) nakijken. TKG MK 1008 BK...
  • Seite 31 , niet met het gewone huisvuil weggegooid worden. De gebruiker heeft het recht het toestel naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden. TKG MK 1008 BK...
  • Seite 32 Wees uiterst voorzichtig wanneer u het rooster of de bakplaat uit de oven haalt. Deze voorwerpen worden tijdens het gebruik zeer warm en u zou zich kunnen verbranden. • Trek de stekker uit het stopcontact na gebruik. TKG MK 1008 BK...
  • Seite 33 Daarom zeggen we in onze handleiding altijd aan de klant om de stekker onmiddellijk na het gebruik uit het stopcontact te trekken. De handleiding is op simpele aanvraag ook verkrijgbaar in elektronisch formaat bij de klantendienst (zie garantiekaart). TKG MK 1008 BK...
  • Seite 34 Nikdy ho nedávajte do umývačky riadu. Zariadenie nikdy nepoužívajte v blízkosti horúcich plôch. ❑ Zariadenie vždy pred čistením alebo uskladnením odpojte od elektrického ❑ napájania. Zariadenie nikdy nepoužívajte vonku a vždy ho umiestňujte do suchého ❑ prostredia. TKG MK 1008 BK...
  • Seite 35 Keď varíte s olejom alebo masťou buďte obzvlášť opatrní, pretože môžu ❑ počas použitia vzplanúť. Pri používaní spotrebiča pod odsávačom pár dodržiavajte minimálnu ❑ vzdialenosť odporúčanú výrobcom. Je dokonca rozumnejšie zdvojnásobiť túto vzdialenosť. TKG MK 1008 BK...
  • Seite 36 štítku s menovitými údajmi alebo na obale, by ste toto zariadenie nemali vyhadzovať spolu s netriedeným komunálnym odpadom. Používateľ má právo priniesť výrobok na zberné miesto komunálneho odpadu, ktoré vykonáva recykláciu odpadu prostredníctvom opätovného použitia, recyklácie alebo použitia na iné účely v súlade so smernicou. TKG MK 1008 BK...
  • Seite 37 Opatrne otvorte sklenené dvierka, najlepšie pomocou kuchynskej rukavice. • Pri vyberaní mriežky alebo plechu buďte veľmi opatrní. Tieto časti sú počas používania veľmi horúce a môžete sa popáliť. Použite dodanú samostatnú rukoväť na vyberanie. • Po použití spotrebič odpojte z elektrickej siete. TKG MK 1008 BK...
  • Seite 38 Návod na použitie je dostupný aj v elektronickej verzií, stačí si ho vyžiadať u autorizovaného servisu (pozri záručný list). TKG MK 1008 BK...
  • Seite 39 Zařízení vždy před čištěním nebo uskladněním odpojte od elektrického ❑ napájení. Zařízení nikdy nepoužívejte venku a vždy jej umísťujte do suchého ❑ prostředí. Nikdy nepoužívejte příslušenství, které nedoporučuje výrobce. Může ❑ představovat nebezpečí pro uživatele a riziko poškození spotřebiče. TKG MK 1008 BK...
  • Seite 40 Ihned odpojte přístroj od sítě, jakmile si všimnete nějaké poškození nebo ❑ poruchy na přístroji a obraťte se na odborníka (*). Váš přístroj nesmíte nikdy napojit přes externí časovač nebo jiný ❑ samostatný ovládací systém. TKG MK 1008 BK...
  • Seite 41 štítku s jmenovitými údaji nebo na obalu, byste toto zařízení neměli vyhazovat spolu s netříděným komunálním odpadem. Uživatel má právo přinést výrobek na sběrné místo komunálního odpadu, které provádí recyklaci odpadu prostřednictvím opětovného použití, recyklace nebo použití k jiným účelům v souladu se směrnicí. TKG MK 1008 BK...
  • Seite 42 Opatrně otevřete skleněná dvířka, nejlépe pomocí kuchyňské rukavice. • Při vyjímání mřížky nebo plechu buďte velmi opatrní. Tyto části jsou během používání velmi horké a můžete se popálit. Použijte dodanou samostatnou rukojeť k vyjímání. • Po použití spotřebič odpojte z elektrické sítě. TKG MK 1008 BK...
  • Seite 43 že používání výrobku by již nebylo možné! Z tohoto důvodu vždy informujeme zákazníka v našem návodu k obsluze, aby spotřebič ihned po použití odpojil ze sítě. Návod k použití je dostupný iv elektronické verzí, stačí si ho vyžádat u autorizovaného servisu (viz záruční list). TKG MK 1008 BK...
  • Seite 44 TKG MK 1008 BK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL POLSKI NEDERLANDS SLOVENSKÝ ČEŠTINA TKG SRL Chaussée de Hal, 158 1640 Rhode-Saint-Genèse BELGIUM + 32 4 247 64 44 sav@team.be...