Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
CP6550 POWER BLADE
cortapelos
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
manuale di istruzioni
IT
bedienungsanleitung
DE
BG
AR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ufesa CP6550 POWER BLADE

  • Seite 1 CP6550 POWER BLADE cortapelos manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi manuale di istruzioni bedienungsanleitung...
  • Seite 3 E S PA Ñ O L LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO UFESA Y ESPERAMOSQUE EL PRODUCTO LE SATISFAGA. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE MANIPULAR EL PRODUCTO. CONSÉRVELAS EN UN LUGAR SEGURO PARA POSTERIORES CONSULTAS. DESCRIPCIÓN Cuerpo cortapelos...
  • Seite 4 supervisión. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucciones apropiadas respecto al uso del aparato de una manera se ura y comprenden los peli ros que implica.
  • Seite 5 instrucciones del apartado CARGA DEL APARATO. Para la retirada de la batería del apartado RETIRADA DE LA BATERÍA. El cable del adaptador no puede ser sustituido; si el cable está dañado, el adaptador deberá ser desechado. Este aparato está diseñado para su uso a una altitud máxima de 2000 m sobre el nivel del mar.
  • Seite 6 Servicio Técnico Autorizado de la marca. En caso de uso incorrecto o manipulación indebida del producto, ésta quedará fuera de arantía. Para reparar su producto acuda siempre a un servicio técnico autorizado. B&B TRENDS SL. Declina toda responsabilidad por daños que pudieran ocasionarse a personas, animales u objetos, por la no observancia de estas advertencias.
  • Seite 7 Para quitar el peine de corte tire de abajo hacia arriba (fi .5). Este modelo lleva la posibilidad de hacer vaciado, para ello mueva para el lado la función vaciado (I) y subirá el peine, esta función junto con la altura de corte deseada permitirá...
  • Seite 8 DESECHO DEL PRODUCTO Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos, identificada como RAEE (residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), que proporciona el marco le al aplicable en la Unión Europea para la retirada y reutilización de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 9 La batería debe retirarse del aparato antes de desecharse. La batería debe deshacerse de forma segura.
  • Seite 10 P O R T U G U Ê S OBRIGADO POR TER ESCOLHIDO O UFESA, ESPERAMOS QUE O PRODUTO CORRESPONDA ÀS SUAS EXPETATIVAS E SEJA DA SUA SATISFAÇÃO. AVISO LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE MANUSEAR O PRODUTO.
  • Seite 11 supervisão. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, se lhes for dada supervisão ou instruções apropriadas relativamente à utilização do aparelho de uma forma se ura e que compreendem os peri os que envolve.
  • Seite 12 instruções do aparelho CARGA DO APARELHO. Para a retirada da bateria do aparelho RETIRADA DA BATERIA. O cabo adaptador não pode ser substituído ; se o cabo estiver danificado, o adaptador deve ser descartado. Este dispositivo foi projetado para uso em uma altitude máxima de até...
  • Seite 13 um Serviço Técnico Autorizado. Com o objetivo de evitar possíveis situações de risco, não abra o aparelho, as reparações ou intervenções que devam ser efetuadas no aparelho só deverão ser levadas a cabo por pessoal técnico qualificado do Serviço Técnico Autorizado da marca. No caso de utilização incorreta ou manuseamento indevido do produto, este ficará...
  • Seite 14 MODO DE EMPREGO Antes de li ar o aparelho selecione o pente uia desejado (F ou G), para colocá-lo, se ure-o pelas laterais e introduza os salientes dentro da uia (fi . 4) para que fique fixo, deverá colocar a altura desejada com a roda de ajuste de corte (H) e colocar o interruptor de li ação para cima (B), desta forma o pente ficará...
  • Seite 15 Para limpar o produto, certifique-se que retira o aparelho da tomada elétrica. O aparelho pode ser limpo com um pano húmido, não usar nenhum produto químico. ELIMINAÇÃO DO PRODUTO Este produto cumpre a Diretiva Europeia 2012/19/UE so¬bre equipamentos elétricos e eletrónicos, identificada como EEE (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment), que remoção e reutilização de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos.
  • Seite 16 Puxe para baixo para extrai-la da unidade. A bateria deve ser retirada do aparelho antes de este ser descartado. A bateria deve ser descartada de forma segura. Esperamos que tenha ficado satisfeito com este produto.
  • Seite 17 E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 18 This device can be used by children a ed 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowled e if they are supervised or have received proper instructions re ardin use of the device in a safe manner and understand the dan ers involved.
  • Seite 19 the batteries from the device. The cord of the adaptor cannot be adaptor shall be scrapped. This device is designed for use at a maximum altitude up to 2000m above sea level. IMPORTANT WARNINGS any circumstances. Do not use the device on wet hair. Do not use ,connect or disconnect the device to the mains with your hands or feet wet.
  • Seite 20 fi . 1) and then connect the mains adapter to the mains supply (100~240V, fi . 2) The char in indicator will li ht up in red, and the li ht will turns reen after fully char ed. If the batteries dischar e fully, rechar e 2 or 3 minutes later, then switch on for mains operation.. Or connect the adaptor to the char in base, then put the unit into the char in base for char in .
  • Seite 21 HOW TO TRIM HAIR MAINTENANCE AND CLEANING Unplu the product when you do not intend to use it for an extended period of time to prolon its shelf-life. Allow the device to cool down prior to stora e. Apply a drop of oil on one of the ed es of the blades for their maintenance, and turn on the device for a few seconds to distribute it.
  • Seite 22 REMOVING BATTERY The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery. First remove the comb. Then remove the blade. Unscrew the 2 screws in the blade base of the unit. Cut the wires on both ends of the battery and remove it from the battery case.
  • Seite 23 F R A N Ç A I S NOUS TENONS À VOUS REMERCIER D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE VOUS SEREZ PLEINEMENT SATISFAIT DE CE PRODUIT ET QU’IL RÉPONDRA À VOS ATTENTES. ATTENTION LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. LA CONSERVER DANS UN ENDROIT SÛR POUR LA CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
  • Seite 24 surveillance d’un adulte. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous la surveillance d’un adulte ou après avoir reçu les instructions appropriées pour l’utiliser en toute sécurité...
  • Seite 25 indications de l’ a linéa CHARGE DE L’APPAREIL. Pour extraire la batterie de l’ a ppareil, suivre les indications de l’ a linéa EXTRACTION DE LA BATTERIE. Le câble adaptateur ne peut pas être remplacé ; si le cordon est Cet appareil est conçu pour être utilisé...
  • Seite 26 L’utilisation incorrecte ou une erreur de manipulation, entraîne la perte de la arantie du produit. Pour faire réparer votre appareil, contactez toujours le service technique a réé. B&B TRENDS SL. Décline toute responsabilité en cas de domma es causés aux personnes, aux animaux ou aux biens, à...
  • Seite 27 Pour retirer le pei ne de coupe, tirez du bas vers le haut (fi .5). Ce modèle o re une fonction évida e, pour ce faire, lisser l’ o ption de vida e sur un côté (I) et le pei ne s’élèvera, cette fonction, de même que celle de la hauteur de coupe, permet d’évider le cuir chevelu sans avoir à...
  • Seite 28 MISE AU REBUT DU PRODUIT Ce produit est conforme à la directive européenne 2012/19/ UE relative aux appareils électriques et électroniques, plus connue sous le nom de directive RAEE (résidus d’ a ppareils électriques et électroniques), qui fournit le cadre juridique applicable à...
  • Seite 29 Tirez vers le bas de la batterie pour l’extraire de l’unité. Retirer la batterie de l’appareil avant de le mettre au rebut. La batterie doit être mise au rebut conformément aux normes de sécurité en vigueur.
  • Seite 30 ITALIANO GRAZIE PER AVER SCELTO UFESA, CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO SODDISFI LE VOSTRE ASPETTATIVE. AVVERTENZA PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L'USO. CONSERVARLE IN UN LUOGO SICURO PER POTERLE CONSULTARE QUANDO NECESSARIO. DESCRIZIONE Impugnatura Interruttore On...
  • Seite 31 Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure prive di esperienza e conoscenze, purché siano controllate o abbiano ricevuto adeguate istruzioni sull’uso dell'apparecchio in modo sicuro e siano consapevoli dei pericoli connessi.
  • Seite 32 adattatore fornito con il dispositivo e alimentato con una tensione di sicurezza indicata sull’etichetta delle specifiche dell’apparecchio. Seguire le istruzioni CARICA DISPOSITIVO per caricarlo. Seguire le istruzioni RIMOZIONE BATTERIA per rimuovere le batterie dal dispositivo. Il cavo dell’adattatore non può essere sostituito;...
  • Seite 33 Non utilizzare, collegare o scollegare il dispositivo alla rete elettrica con mani o piedi bagnati. Non utilizzare accessori diversi da quelli in dotazione. Prima di collegare l’adattatore alla corrente, verificare che la tensione di rete sia la stessa indicata sull’etichetta dell’adattatore. Non utilizzare il dispositivo vicino a vasche da bagno, docce, lavandini o altri tipi di installazioni contenenti acqua.
  • Seite 34 ISTRUZIONI PER L’USO Prima di accendere l’apparecchio, scegliere il pettine guida desiderato (F o G). Per montarlo, prenderlo per i lati e inserire le parti sporgenti nella guida (fig. 4) La lunghezza desiderata deve essere stabilita usando la rotella di regolazione del taglio (H) e spostando l’interruttore on verso l’alto (B), affinché...
  • Seite 35 COME TAGLIARE I CAPELLI MANUTENZIONE E PULIZIA Scollegare il prodotto se non si ha intenzione di utilizzarlo per un tempo prolungato per allungarne la durata. Lasciare raffreddare il dispositivo prima di riporlo. Applicare una goccia di olio su uno dei bordi delle lame per la manutenzione, e accendere il dispositivo per qualche secondo per distribuirlo.
  • Seite 36 RIMUOVERE LA BATTERIA L’apparecchio deve essere disconnesso dalla rete elettrica durante la rimozione della batteria. Assicurarsi che il tagliacapelli sia completamente scarico. Prima rimuovere il pettine. Quindi rimuovere la lama. Svitare le 2 vite nella base della lama dell’unità. Svitare la vite sul retro dell’alloggiamento inferiore del tagliacapelli.
  • Seite 37 D E U T S C H DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN ZELMER-PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN. WIR WÜNSCHEN IHNEN ZUFRIEDENSTELLENDE ERGEBNISSE MIT UNSEREM PRODUKT. WARNUNG LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT VERWENDEN. BEWAHREN SIE ES AN EINEM SICHEREN ORT FÜR DEN ZUKÜNFTIGEN GEBRAUCH.
  • Seite 38 Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs Gerätes unterwiesen wurden daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Gerätes durch den Benutzer müssen stets unter Aufsicht durchgeführt werden.
  • Seite 39 WICHTIGE WARNUNGEN Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt und sollte unter keinen Umständen für kommerzielle oder industrielle Zwecke verwendet werden. Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassem Haar. Das Gerät darf mit feuchten Händen und/oder Füßen weder benutzt noch ans Netz angeschlossen bzw.
  • Seite 40 LADEN DES GERÄTES Vor dem ersten Gebrauch ist der Haarschneider 10-12 Stunden aufgeladen werden. Laden Sie ihn dann regelmäßig für 8 Stunden auf. Stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet ist. Stecken Sie zuerst den Stecker am Ende des Netzadapterkabels in das Produkt (Abb. 1) und verbinden Sie dann den Netzadapter mit dem Stromnetz (100 ~ 240V, Abb.
  • Seite 41 unten (B) zu verstellen und erneut die gewünschte Länge mit der Schnittlängen- regulierung (H) zu wählen. Wenn der Schalter wieder eingeschaltet wird, wird der Kammaufsatz in seiner Position gesichert. Abb. 4 Abb. 5 Um den Kammaufsatz abzunehmen, ziehen Sie ihn nach oben (Abb. 5) In diesem Modell besteht die Möglichkeit, den Kammaufsatz zu entleeren.
  • Seite 42 WARTUNG UND REINIGUNG Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn es über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, um seine Lebensdauer zu verlängern. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es einlagern. Zur Pflege der Klingen geben Sie einen Tropfen Öl auf eine ihrer Kanten und schalten Sie das Gerät für einige Sekun- Abb.
  • Seite 43 BATTERIEN ENTNEHMEN Beim Entnehmen der Batterien muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden. Stellen Sie sicher, dass der Haarschneider vollständig entladen ist. Entfernen Sie zuerst den Aufsatz. Entfernen Sie dann die Klinge. Entfernen Sie die 2 Schrauben im Sockel der Klinge des Geräts. Entfernen Sie die Schraube am unteren hinteren Gehäuse des Haarschneiders.
  • Seite 46 използва само с адаптера, предоставен с устройството, а захранването трябва да отговаря на безопасното напрежение, указано на табелата със спецификациите на уреда. При зареждане следвайте инструкциите за ЗАРЕЖДАНЕ НА УСТРОЙСТВОТО. За да извадите батериите от устройството, следвайте инструкциите за ИЗВАЖДАНЕ НА...
  • Seite 47 fi . 1 fi . 2...
  • Seite 48 fi . 4 fi . 5...
  • Seite 49 fi . 3...
  • Seite 50 този продукт в кофата за боклук, а отидете до най-близкия до дома Ви център за събиране на електрически и електронни отпадъци. Продуктът може да съдържа батерии. Извадете ги, преди да изхвърлите продукта, и го изхвърлете в одобрените за целта специални контейнери. ОТСТРАНЯВАНЕ...
  • Seite 51 B&B TRENDS SL...
  • Seite 52 UFESA 81 -3 63-12...
  • Seite 53 fi . 3 2012/19/ EU RAEE...
  • Seite 54 fi . 1 fi . 2 fi . 4 fi . 5...
  • Seite 56 BOLETÍN DE GARANTÍA B&B TRENDS, SL. arantiza la conformidad de este producto al uso para el que se destina, durante un periodo de dos años. Durante la vi encia de esta arantía y en caso de avería, el usuario tiene de- recho a la reparación y en su defecto, a la substitución del producto, sin car o al uno, salvo que una de estas opciones resultase imposible o desproporcionada, y entonces podrá...
  • Seite 57 this warranty. This warranty should be retained by the user as well as the invoice, receipt or the delivery docket to facilitate the exercise of these ri hts. For technical service and after-sales care outside the Spanish territory, please submit your query to the point of sale where you purchased the item. BOLETIM DE GARANTIA B&B TRENDS SL.
  • Seite 58 UTILISATION DE LA GARANTIE livraison pour faciliter l’exercice de ces droits. Pour le service technique et l’ a ssistance après-vente en avez acheté le produit. SCHEDA DI GARANZIA B&B TRENDS, SL. garantisce la conformità di questo prodotto per l’utilizzo previsto per un periodo di due anni.
  • Seite 59 Verkäufer zu besprechen sind. Das auch deckt den Austausch von Ersatzteilen ab, sofern das Produkt gemäß den Empfehlungen verwendet wurde in diesem Handbuch für beide Fälle angegeben und wurde von Dritten nicht manipuliert das ist nicht von B&B TRENDS, SL autorisiert. Die Garantie gilt nicht für Verschleißteile und zerreißen.
  • Seite 60 УПОТРЕБА НА ГАРАНЦИЯТА Потребителите следва да се обръщат към оторизиран от B&B TRENDS, SL. център за техническа поддръжка за ремонт на продукта, тъй като всяка промяна на продукта от неоторизирани от B&B TRENDS, SL. трети страни, както и неправилната или неподходяща употреба се счита за...
  • Seite 61 SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT) (+34) 902 997 053 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Consulte el SAT autorizado más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
  • Seite 64 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...