Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Montagehandleiding
Fitting instruction
Nissan Tiida HB, Sedan
Montageanleitung
Description de montage
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
2007/ 02→
Monteringsvejledning
Monteringshandledning
Asennusohje
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
Szerelési utasítás
Порядок установки
TYPE: 036431
EC 94/20
e7 00-0151
1785 kg
1300 kg
55 kg
• Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
• Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im
Benutzerhandbuch nachlesen.
• For the max. trailer weight of your car please refer to the owner's manual or your car
homologation documents.
• Pour connaître le poids maxi remarquable pour votre voiture consulter la notice
d'utilisation de votre voiture ou la carte grise.
• Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo.
• Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj.
• Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke.
• Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil.
• Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta.
• Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla propria autovettura, fare riferimento al
manuale d'istruzione od ai documenti di omologazione della vettura stessa.
• Maximální přípustná hmotnost přívěsu pro Vaše vozidlo je uvedena v technickém
průkazu nebo v uživatelské příručce.
• A maximális vontatható tömegegről győződjön meg a gépkocsi kezelési könyvéből, vagy
a gépkocsi típusbizonyítványából.
• Максимальную массу прицепа просим проверять в заводской книжке или по в
типовом сертификате автомобиля.
Meegeleverde onderdelen
Mitgelieferte Befestigungsteile
Provided parts
Materiel de fixation joint
Список комлектующих
7.
2x
M12x70
8.
8x
M10x45
9.
4x
M12x40
10.
8x
M10(10,5x32x4)
D
NL
D
GB
N
SF
Waarde
E
DK
S
CZ
H
Value
Wert
Valer
Érték
© BOSAL
BAF31 issue: 04.10.2008
7,5 kN
Piezas incluidas
Mukana tulevat osat
Medfølgende komponenter
Componenti forniti a corredo
Vedlagt festemateriell
Dodané upevňovací díly
Medföljande komponenter
Tartozékjegyzék
11.
4x
12.
6x
13.
8x
14.
4x
I
F
RU
M12
M12
M10
M12

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für bosal 036431

  • Seite 1 Asennusohje EC 94/20 Valer Istruzioni di montaggio Érték Návod k montáži Szerelési utasítás Порядок установки TYPE: 036431 © BOSAL BAF31 issue: 04.10.2008 e7 00-0151 1785 kg 1300 kg 55 kg 7,5 kN • Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
  • Seite 2 19. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person točivého momentu. aufgrund unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung. (art. 18. Firma Bosal nenese zodpovědnost za jakoukoliv závadu na výrobku způsobenou nesprávným 185 lid 2 N.B.W.) zacházením na straně uživatele nebo osoby za kterou je zodpovědný.
  • Seite 3 17. Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca. 1000 km. 15. Monte la bola de remolque (2) y la lámina de soporte del enchufe (3) al cuerpo del gancho de 18. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af skyld eller remolque.
  • Seite 4 Ventokuorma [kg] x ajoneuvon kok.paino [kg] 9,81 Kaava D-arvon laskentaa varten : = D [kN] 18. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient Ventokuorma [kg] + ajoneuvon kok.paino [kg] 1000 causés par une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable.
  • Seite 5 17. After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque. 17. Körülbelül 1000 vontatott kilométer után a vonóhorog rögzítő csavarjainak feszességét 18. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any ellenőrizni kell, és szükség esetén utánhúzni a megfelelő nyomatékkal.
  • Seite 6 17. Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km. di traino. 18. Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes av 18. La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino, skjødesløs eller ukyndig bruk.
  • Seite 7 16. Tablicę rejestracyjną należy zamocować na najwyższej pozycji, aby zaczep kulisty jej nie 18. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt zasłaniał. door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor 17.
  • Seite 8 18. Bosai даёт гарантию на фаркоп, кроме случаев, когда фаркоп использовали не по 18. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren eller genom назначению (art. 185 lld 2 N.B.W); omdömeslöst bruk av produkten av användaren eller en person som han bär ansvar för (art. 185, 19.
  • Seite 9 Nissan Tiida Nissan Tiida SEDAN HATCH BACK Fixation sedan Fixation HB "a" "a" 1. ábra 2. ábra Nissan Tiida HB 3. ábra Nissan Tiida Lim. 036-431 (BAF31, 17.04.2008)
  • Seite 10 Bumper cutout templet Nissan Tiida Limusin M 1:1 2007/02- Centre of the bumper Lower edge of the bumper 60 mm 036-431 (BAF31, 17.04.2008)
  • Seite 11 Bumper cutout templet Nissan Tiida HB 2007/02- M 1:1 Centre of the bumper Lower edge of the bumper 60 mm 036-431 (BAF31, 17.04.2008)