Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
DIGITAL ANEMOMETER
PL
MIERNIK PRĘDKOŚCI WIATRU
EN
WINDGESCHWINDIGKEITSMESSER
DE
ИЗМЕРИТЕЛЬ СКОРОСТИ ВЕТРА
RU
ВИМІРЮВАЧ ШВИДКОСТІ ВІТРУ
UA
VĖJO GREIČIO MATUOKLIS
LT
VĒJA ĀTRUMA MĒRĪTĀJS
LV
MĚŘIČ RYCHLOSTI VĚTRU
CZ
MERAČ RÝCHLOSTI VETRA
SK
SZÉLSEBESSÉG MÉRŐ
HU
ANEMOMETRU DIGITAL
RO
ANEMÓMETRO
ES
ANÉMOMÈTRE
FR
MISURATORE DI VELOCITÀ DEL VENTO
IT
WINDSNELHEIDSMETER
NL
ΜΕΤΡΗΤΉΣ ΤΑΧΎΤΗΤΑΣ ΑΝΈΜΟΥ
GR
АНЕМОМЕТЪР
BG
81719

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sthor 81719

  • Seite 1 81719 DIGITAL ANEMOMETER MIERNIK PRĘDKOŚCI WIATRU WINDGESCHWINDIGKEITSMESSER ИЗМЕРИТЕЛЬ СКОРОСТИ ВЕТРА ВИМІРЮВАЧ ШВИДКОСТІ ВІТРУ VĖJO GREIČIO MATUOKLIS VĒJA ĀTRUMA MĒRĪTĀJS MĚŘIČ RYCHLOSTI VĚTRU MERAČ RÝCHLOSTI VETRA SZÉLSEBESSÉG MÉRŐ ANEMOMETRU DIGITAL ANEMÓMETRO ANÉMOMÈTRE MISURATORE DI VELOCITÀ DEL VENTO WINDSNELHEIDSMETER ΜΕΤΡΗΤΉΣ ΤΑΧΎΤΗΤΑΣ ΑΝΈΜΟΥ...
  • Seite 2 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG 1. czujnik pomiarowy 1. measuring sensor 1. messsensor 1. измерительный датчик 2. wyświetlacz 2. display 2. display 2. дисплей 3. przycisk MAX/AVG 3. MAX/AVG button 3.
  • Seite 3 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt powinien być zbierany selektywnie i przekazany do punktu zbierania w celu zapew- nienia jego recyklingu i odzysku, aby ograniczać...
  • Seite 4 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR Acest simbol indică faptul că deșeurile de echipamente electrice și electronice (inclusiv baterii și acumulatori) nu pot fi eliminate împreună cu alte tipuri de deșeuri. Deșeurile de echipamente trebuie colectate și predate separat la un punct de colectare în vederea reciclării și recuperării, pentru a reduce cantitatea de deșeuri și consumul de resurse naturale.
  • Seite 5 Przed rozpoczęciem pracy produktem należy przeczytać całą instrukcję i zachować ją. UWAGA! Oferowany produkt nie jest przyrządem pomiarowym w rozumieniu ustawy „Prawo o pomiarach” SPECYFIKACJA TECHNICZNA Nr katalogowy 81719 Parametr Jednostka miary Rozdzielczość Próg zadziałania Dokładność...
  • Seite 6 Obsługa urządzenia Nacisnąć włącznik, miernik uruchomi się, przez ok. 1 sekundę na wyświetlaczu będą widoczne wszystkie symbole, a następnie miernik samoczynnie przejdzie do pomiaru prędkości powie- trza i temperatury powietrza. Wynik pomiaru jest widoczny na wyświetlaczu i zmienia się w zależności od prędkości oraz temperatury powietrza w otoczeniu miernika.
  • Seite 7 Before using the product, read the entire instructions manual and keep it for future ref- erence. CAUTION! This product is not a measuring instrument within the meaning of the Trade Me- trology Act. TECHNICAL SPECIFICATION Catalogue No. 81719 Parameter Unit Resolution Operation threshold Accuracy...
  • Seite 8 Operating the device Press the power switch, the meter will turn on and all symbols will be visible on the display for approx. 1 second. Next, the meter will automatically measure the air velocity and temperature. The measurement result will be shown on the display and will change according to the air ve- locity and temperature in the vicinity of the meter.
  • Seite 9 Das Produkt ist batteriebetrieben und seine geringen Abmessungen und sein kleines Gewicht sichern eine hohe Mobilität. Diese Anleitung ist vor Arbeitsbeginn gründlich zu lesen und sicher aufzubewahren. ACHTUNG! Das angebotene Produkt ist kein Messgerät im Sinne des „Messgesetzes“. TECHNISCHE SPEZIFIKATION Katalognummer 81719 Parameter Maßeinheit Aufl ösung Auslöseschwelle Genauigkeit...
  • Seite 10 Bedienung des Geräts Drücken Sie den Schalter, das Messgerät startet, auf dem Display werden für ca. 1 Sekunde alle Symbole angezeigt, dann schaltet das Messgerät automatisch auf die Messung der Luftge- schwindigkeit und Lufttemperatur um. Das Messergebnis wird auf dem Display angezeigt und ändert sich entsprechend der Geschwindigkeit und Temperatur in der Messgerätumgebung.
  • Seite 11 Прежде чем приступить к работе с изделием необходимо ознакомиться с руковод- ством по эксплуатации и сохранить его. ВНИМАНИЕ! Предлагаемое изделие не является измерительным прибором в соответ- ствии с законом «Закон об измерениях» ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ № по каталогу 81719 Параметр Единица измерения Разрешение Порог срабатывания Точность...
  • Seite 12 крышку отсека для батарей. Рекомендуется использовать щелочные батарейки хорошего качества. Эксплуатация устройства Нажмите выключатель, измеритель запустится, все символы будут видны на дисплее в течение примерно 1 секунды, затем измеритель автоматически перейдет к измерению скорости и температуры воздуха. Результат измерения отображается на дисплее и из- меняется...
  • Seite 13 РК-дисплеї. Виріб працює від акумулятора, а його невеликі розміри та легка вага забез- печують високу мобільність. Перед використанням виробу прочитайте цю інструкцію та збережіть її. УВАГА! Пропонований виріб не є вимірювальним приладом за змістом Закону «Про ви- мірювання» ТЕХНІЧНА СПЕЦИФІКАЦІЯ Номер каталогу 81719 Одиниця Параметр Роздільна здатність Поріг спрацьовування Точність вимірювання...
  • Seite 14 його. Вставте нові акумулятори в гнізда, звертаючи увагу на правильність полярності. За- крийте кришку відділення батареї. Рекомендується використовувати високоякісні лужні акумулятори. Експлуатація пристрою Натисніть вимикач, вимірювач запуститься, всі символи будуть видимі на дисплеї про- тягом приблизно 1 секунди, потім вимірювач автоматично перейде до вимірювання швидкості...
  • Seite 15 Prieš pradėdami dirbti, perskaitykite produkto naudojimo instrukciją ir išsaugokite ją. DĖMESIO! Siūlomas produktas nėra matavimo priemonė, kaip apibrėžta „Metrologijos įstaty- me“. TECHNINĖ SPECIFIKACIJA Katalogo nr. 81719 Parametras Matavimo vienetas Rezoliucija Veikimo riba Tikslumas Oro greičio matavimo diapazonas...
  • Seite 16 Įrenginio valdymas Paspauskite jungiklį, matuoklis įsijungs, visi simboliai ekrane bus matomi maždaug 1 sekundę, tada matuoklis automatiškai persijungs į oro greičio ir temperatūros intensyvumo matavimą. Matavimo rezultatas matomas ekrane ir kinta priklausomai nuo matuoklio aplinkoje esančio oro greičio ir temperatūros intensyvumo. Viršutinė ekrano eilutė rodo greičio vertę, o apatinė - temperatūrą.
  • Seite 17 Pirms sāciet lietot ierīci, izlasiet visu instrukciju un saglabājiet to. UZMANĪBU! Piedāvātā ierīce nav mēraparāts [Polijas Republikas] Metroloģijas likuma izpratnē. TEHNISKĀ SPECIFIKĀCIJA Kataloga Nr. 81719 Parametrs Mērvienība Izšķirtspēja Iedarbošanās slieksnis Precizitāte...
  • Seite 18 visi simboli. Pēc tam mērītājs automātiski pariet uz gaisa plūsmas ātruma un temperatūras mērījumu. Mērījuma rezultāts ir redzams uz displeja un mainās atkarībā no gaisa ātruma un temperatūras mērītāja apkārtnē. Displeja augšējā rindā tiek parādīta gaisa ātruma vērtība un apakšējā rindā — temperatūras vērtība. Atkārtoti nospiežot slēdzi, tiek ieslēgts displeja apgaismojums.
  • Seite 19 Než přistoupíte k práci s přístrojem, přečtěte si celý návod, potom ho uschovejte pro případné další použití. UPOZORNĚNÍ! Tento přístroj není měřícím zařízením ve smyslu zákona „Zákon o měření“ TECHNICKÁ SPECIFIKACE Katalogové číslo 81719 Parametr Měrná jednotka Rozlišení Práh citlivosti Přesnost...
  • Seite 20 boly, potom se automaticky přepne na měření rychlosti proudění vzduchu a teploty vzduchu. Výsledek měření se zobrazuje na displeji a mění se v závislosti na rychlosti a teplotě vzduchu v okolí přístroje. V horním řádku displeje se zobrazuje hodnota rychlosti, ve spodním řádku teplota.
  • Seite 21 Predtým, než začnete výrobok používať, oboznámte sa s celou príručkou a uchovajte ju. POZOR! Ponúkaný výrobok nie je merací prístroj v zmysle zákona o meracích jednotkách a o vykonávaní meraní. TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA Katalógové č. 81719 Parameter Merná jednotka Rozlíšenie Aktivačný prah Presnosť...
  • Seite 22 Používanie prístroja Stlačte zapínač, zariadenie sa spustí, približne na 1 sekundu sa na displeji zobrazia všetky symboly, a následne sa prístroj samočinne prepne na meranie rýchlosť vzduchu a teploty vzdu- chu. Výsledok merania sa zobrazuje na displeji a mení sa v závislosti od rýchlosti ako aj od teploty vzduchu v okolí...
  • Seite 23 és alacsony súlya nagy mobilitást biztosít. A nedvességmérő használata előtt olvassa el az útmutató teljes tartalmat és őrizze azt meg. FIGYELEM! A termék a „Mérésügyi törvény” értelmében nem minősül mérőeszköznek. MŰSZAKI ADATOK Katalógusszám 81719 Paraméter Mértékegység Felbontás Működési küszöbérték Pontosság Légsebességmérési tartomány...
  • Seite 24 mérésre. A mérési eredmény a kijelzőn kerül megjelenítésre, és a mérő környékén uralkodó szél sebességétől és hőmérsékletétől függően változik. A kijelző felső sorában a sebesség, az alsó sorban a hőmérséklet látható. A kapcsoló ismételt megnyomása bekapcsolja a kijelző háttérvilágítását. A kapcsológomb is- mételt megnyomásával a kijelző...
  • Seite 25 Înainte de utilizarea pentru prima dată a produsului, citiți întregul manual de utilizare și păstrați-l pentru consultare ulterioară. ATENȚIE! Acest produs nu este un instrument de măsură în sensul legii privind instrumentele de măsură. SPECIFICAȚIE TEHNICĂ Nr. Catalog 81719 Parametru Unitate Rezoluție Prag de funcționare Precizie Domeniul de măsurare a vitezei aerului...
  • Seite 26 Utilizarea dispozitivului Apăsați comutatorul de alimentare, aparatul va porni și toate simbolurile vor fi vizibile pe afi șaj timp de aproximativ o secundă. Apoi, aparatul va măsura automat viteza aerului și tempera- tura. Rezultatul măsurării va fi afi șat pe afi șaj și se va schimba în funcție de viteza aerului și temperatura în jurul aparatului.
  • Seite 27 Lea y conserve el manual de instrucciones de empezar a trabajar con el producto. ¡ATENCIÓN! El producto ofrecido no es un instrumento de medida en el sentido de la «Ley de Medidas». ESPECIFICACIÓN TÉCNICA Nº de catálogo 81719 Parámetro Unidad de medida Resolución Umbral de activación Precisión...
  • Seite 28 Operación de la unidad Pulse el interruptor, el medidor se iniciará, todos los símbolos serán visibles en la pantalla durante aprox. 1 segundo, luego el medidor cambiará automáticamente a la medición de la ve- locidad del aire y la temperatura del aire. El resultado de la medición se muestra en la pantalla y varía en función de la velocidad y la temperatura del aire ambiente del medidor.
  • Seite 29 Lisez l’intégralité du manuel avant de travailler avec le produit et conservez-le. ATTENTION ! Le produit proposé n’est pas un instrument de mesure au sens de la loi sur les mesures SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES N° catalogue 81719 Paramètre Unité de mesure Résolution Seuil de déclenchement Précision...
  • Seite 30 Fonctionnement de l’appareil Appuyez sur le bouton de mise en marche, le compteur démarrera, tous les symboles seront visibles sur l’écran pendant environ 1 seconde, puis le compteur passera automatiquement à la mesure de la vitesse et la température de l’air. Le résultat de la mesure est visible sur l’écran et change en fonction de la vitesse et la température à...
  • Seite 31 Prima di iniziare i lavori con il prodotto leggere il presente manuale d’uso e conservarlo. ATTENZIONE! Il prodotto off erto non è uno strumento di misura ai sensi della “Legge sulla metrologia” SPECIFICA TECNICA N. di catalogo 81719 Parametro Unità di misura Risoluzione Soglia di risposta Precisione Intervallo di misurazione della velocità...
  • Seite 32 Utilizzo dell’apparecchio Premere il pulsante di accensione, lo strumento si avvierà, tutti i simboli saranno visibili sul display per circa 1 secondo, quindi lo strumento passerà automaticamente alla misurazione della velocità e della temperatura dell’aria. Il risultato della misurazione viene visualizzato sul display e cambia a seconda della velocità...
  • Seite 33 Lees de hele handleiding voordat u begint met werken met het product en sla deze op. LET OP! Het aangeboden toestel is geen meetinstrument in de zin van de “Metrologiewet” TECHNISCHE SPECIFICATIE Catalogusnummer 81719 Parameter Meeteenheid Resolutie Activeringsdrempel Nauwkeurigheid...
  • Seite 34 Toestelbediening Druk op de schakelaar, de meter start op, alle symbolen zijn ongeveer 1 seconde zichtbaar op het display en dan schakelt de meter automatisch over op het meten van de luchtsnelheid en de luchttemperatuur. Het resultaat van de meting wordt weergegeven op het display en varieert afhankelijk van de snelheid en de temperatuur van de lucht rond de meter.
  • Seite 35 Πριν αρχίσετε να εργάζεστε με το προϊόν, πρέπει να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσης και να τις φυλάξετε. Προσοχή! Το προσφερόμενο προϊόν δεν είναι εργαλείο μέτρησης κατά την έννοια του νόμου «Περί μετρήσεων». ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ Κωδικός καταλόγου 81719 Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Ανάλυση Όριο ενεργοποίησης Ακρίβεια...
  • Seite 36 αφαιρέστε τις. Εγκαταστήστε νέες μπαταρίες δίνοντας προσοχή στη σωστή πολικότητα. Κλείστε το καπάκι της θήκης μπαταρίας. Συνιστάται η χρήση αλκαλικών μπαταριών καλής ποιότητας. Χρήση συσκευής Πατήστε το διακόπτη, ο μετρητής θα ξεκινήσει, όλα τα σύμβολα θα είναι ορατά στην οθόνη για περίπου...
  • Seite 37 Преди да започнете работа с продукта, трябва да прочетете цялата инструкция и да я запазите. ВНИМАНИЕ! Предлаганият продукт не е измервателен уред по смисъла на “Закона за измерванията”. ТЕХНИЧЕСКА СПЕЦИФИКАЦИЯ Каталожен номер 81719 Разделителна Параметър Мерна единица Праг на задействане Точност...
  • Seite 38 спазите правилната полярност. След това затворете капака на отделението на батерията. Препоръчва се използването на качествени алкални батерии. Обслужване на уреда Натиснете бутона за включване, измервателният уред ще стартира, всички символи ще бъдат видими на дисплея за около 1 секунда, след което измервателният уред автома- тично...
  • Seite 39 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Seite 40 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...