Herunterladen Diese Seite drucken
IFM Electronic efector800 VE1001 Montageanleitung
IFM Electronic efector800 VE1001 Montageanleitung

IFM Electronic efector800 VE1001 Montageanleitung

Schwingungsdiagnosegerät

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Montageanleitung
Installation instructions
Notice de montage
VE1001 / VE1002
Schwingungs-
diagnosegerät
Vibration
diagnostic unit
Appareil de diagnostic
de vibrations

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IFM Electronic efector800 VE1001

  • Seite 1 Montageanleitung Installation instructions Notice de montage VE1001 / VE1002 Schwingungs- diagnosegerät Vibration diagnostic unit Appareil de diagnostic de vibrations...
  • Seite 2 Bestimmungsgemäße Verwendung • Schwingungsdiagnose (bis zu 20 frei wählbare Frequenzen) oder bis zu 5 unterschiedliche Wälzlager • einstellbarer Diagnoselevel • Spektrale Analyse FFT, Hüllkurven FFT, Trendanalyse Elektrischer Anschluss Das Gerät darf nur von einer Elektrofachkraft installiert werden. Befolgen Sie die nationalen und internationalen Vorschriften zur Errichtung elektrotechnischer Anlagen.
  • Seite 3 Montage Programmiertasten M8-Buchse verschließbar Achten Sie bei der Montage auf folgende Punkte: • Montage massiver Gehäusewand (z.B. Kranhakengewinde) • Montage senkrecht zur Maschi- nenoberfläche • Ziehen Sie die M5 Schraube mit einem Drehmoment von 7 Nm fest an...
  • Seite 4 • Signaldurchgang mit Impulste- Messachse ster (optional, Best.-Nr. E30082) prüfen. Das Ergebnis des Impuls- M5 Schraube tests muss >5 mg/N sein Unterleg- scheibe • Auf korrekte Signalrichtung ach- Distanzhülse Maschinen- • Achten Sie auf sichere Schwin- oberfläche gungsübertragung und lassen keine elastischen Zwi-...
  • Seite 5 • LED 1 grün „ok“ leuchtet: Spannungsversorgung o.k. • LED 2 grün leuchtet: Gerät betriebsbereit • LEDs grün „ok“ und LED gelb „check“ leuchten: Schaden im Frühstadium Schaltausgang 1 wird geschaltet (Voralarm) • LEDs grün „ok“, LEDs gelb „check“ und LED rot „react“ leuchten: Schaltausgang 2 wird geschaltet (Hauptalarm), der Schaden muss...
  • Seite 6 Pegelwächter (optional) Ist der Pegelwächter aktiviert, werden zusätzlich Grenzüberschreitun- gen der Maschinengesamtschwingung folgendermaßen signalisiert: • LEDs grün „ok“ und erste LED gelb „check“ leuchten: eingestellte Grenzwert „gelb“ ist überschritten, Schalt- ausgang 1 wird gesetzt. • LEDs grün „ok“, erste LED gelb „check“...
  • Seite 7 Function and features • vibration diagnosis (up to 20 freely selectable frequencies) or up to 5 different rolling element bearings • adjustable diagnostic level • spectral analysis FFT, envelope curve-FFT, trend analyis Electrical connection The unit must be connected by a suitably qualified person. The applicable national and international regulations for the installa- tion of electrical equipment must be observed.
  • Seite 8 Mounting Programming buttons M8- socket can be closed again using the previously attached cap Please note following points when mounting the unit: • mount only in massive housing (e.g. crane hook thread) • mount vertical to machine sur- face • tighten the M5 screw with a tightening torque of 7 Nm...
  • Seite 9 • test signal strength with impulse measuring axis tester (optional, Article number E30082). The result of the impulse M5 screw test must be >5 mg / N washer • the signal direction is correct spacing ring • ensure a safe vibration transmis- sion and allow no elastic inter- machine surface mediate layers...
  • Seite 10 • LED 1 green "ok" lights: voltage supply o.k. • LED 2 green lights: unit ready for operation • LEDs green "ok" and LED yellow "check" light: Damage to bearing at an early stage, switching output 1 is switched (early warning) •...
  • Seite 11 g-monitor (optional) If the g-monitor is activated, the exceeded limit values of the total machine vibration are signalled as follows: • LEDs green "ok" and first LED yellow "check" light: The set limit value "yellow" is exceed, switching output 1 is switched.
  • Seite 12 Fonctionnement et caractéristiques • Diagnostic de vibrations (jusqu'à 20 fréquences sélectionnables) ou jusqu'à 5 différents roulements • Niveau du diagnostic réglable • Analyse spectrale FFT, courbe enveloppe FFT, analyse de tendance Raccordement électrique L'appareil ne doit être monté que par un électricien qualifié. Les règlements nationaux et internationaux relatifs à...
  • Seite 13 Montage boutons-poussoir de programmation prise M8 peut être fermée Faire attention aux points suivants lors du montage: • Montage seulement sur sup- port massif (par. ex. filetage de l'anneau de levage) • Montage vertical au support machine • Serrer la vis M5 avec un couple de serrage de 7 Nm...
  • Seite 14 • Vérifier le passage du signal avec axe de mesure le générateur d'impulsions (option, no. de commande vis M5 E30082). Le résultat du test des rondelle impulsions doit être >5 mg/N • S'assurer de la direction correcte entretoise support des signaux machine •...
  • Seite 15 • LED 1 verte "ok" est allumée: Alimentation en tension ok • LED 2 verte est allumée: Appareil est disponible • LED vertes "ok" et LED jaune "check" sont allumées: Premier stade de détérioration Sortie 1 est commutée (pré-alarme) • LED vertes "ok", LED jaunes "check"...
  • Seite 16 Surveillance du g global (optionnel) Si la surveillance du g global est activée, les valeurs limites dépassées de la vibration totale de la machine sont également signalées comme ceci: • LED vertes "ok" et première LED jaune "check" sont allumées: La valeur limite réglée "jaune"...

Diese Anleitung auch für:

Efector800 ve1002