Herunterladen Diese Seite drucken

HERKULES H-FS 900 Originalbetriebsanleitung

Fliesenschneidmaschine

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Originalbetriebsanleitung
Fliesenschneidmaschine
GB
Original operating instructions
Tile Cutting Machine
FR
Instructions d'origine
Machine coupe carrelage
IT
Istruzioni per l'uso originali
Tagliapiastrelle
ES
Manual de instrucciones original
Cortador de baldosas
NL
Originele handleiding
Tegelsnijmachine
PL
Instrukcją oryginalną
Przecinarka do glazury
CZ
Originální návod k obsluze
Řezačka na obkladačky
SK
Originálny návod na obsluhu
Rezačka na dlaždice
HU
Eredeti használati utasítás
Csempevágógép
SI
Originalna navodila za uporabo
Stroja za rezanje ploščic
HR
Originalne upute za uporabu
Stroj za rezanje keramičkih pločica
BG
Оригинално упътване за употреба
Машина за рязане на плочки
7
Art.-Nr.: 43.013.42
Anl_H_FS_900_SPK7_fürCumulus_komplett.indb 1
Anl_H_FS_900_SPK7_fürCumulus_komplett.indb 1
BA
Originalne upute za uporabu
Stroj za rezanje keramičkih pločica
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Mašina za rezanje keramičkih
obloga
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Fayans Kesme Makinesi
RU
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Устройство для резки
керамической плитки
DK
Original betjeningsvejledning
Fliseskæremaskine
NO
Original-driftsveiledning
Fliseskjærer
IS
Upprunalegar
notandaleiðbeiningar
Flísaskurðarvél
SE
Original-bruksanvisning
Kakelsåg
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Laatanleikkauskone
EE
Originaalkasutusjuhend
Plaadilõikur
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Flīžu griezējs
LT
Originali naudojimo instrukcija
Plaadilõikur
H-FS 900
I.-Nr.: 11019
02.04.2020 07:48:50
02.04.2020 07:48:50

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HERKULES H-FS 900

  • Seite 1 H-FS 900 Originalbetriebsanleitung Originalne upute za uporabu Fliesenschneidmaschine Stroj za rezanje keramičkih pločica Original operating instructions Originalna uputstva za upotrebu Tile Cutting Machine Mašina za rezanje keramičkih obloga Instructions d’origine Machine coupe carrelage Orijinal Kullanma Talimatı Fayans Kesme Makinesi Istruzioni per l’uso originali Tagliapiastrelle Оригинальное...
  • Seite 2 13 6 - 2 - Anl_H_FS_900_SPK7_fürCumulus_komplett.indb 2 Anl_H_FS_900_SPK7_fürCumulus_komplett.indb 2 02.04.2020 07:48:52 02.04.2020 07:48:52...
  • Seite 3 - 3 - Anl_H_FS_900_SPK7_fürCumulus_komplett.indb 3 Anl_H_FS_900_SPK7_fürCumulus_komplett.indb 3 02.04.2020 07:48:53 02.04.2020 07:48:53...
  • Seite 4 - 4 - Anl_H_FS_900_SPK7_fürCumulus_komplett.indb 4 Anl_H_FS_900_SPK7_fürCumulus_komplett.indb 4 02.04.2020 07:48:55 02.04.2020 07:48:55...
  • Seite 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6 Gefahr! 19. Spaltkeil Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 20. Gegenhalter cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 21. Ringschlüssel Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 2.2 Lieferumfang weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
  • Seite 7 • Gewicht ..........ca. 11,9 kg Tragen Sie Handschuhe. Vorsicht! Die Einschaltdauer S2 10 min (Kurzzeitbetrieb) Restrisiken sagt aus, dass der Motor mit der Nennleistung Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug (900 W) nur für die auf dem Datenschild angege- vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer bene Zeit (10 min) dauernd belastet werden darf.
  • Seite 8 entsprechend der Maschinengröße verwendet gen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungs- werden. Das Schneiden von Holz und Metall ist gemäß montiert sein. • nicht erlaubt. Die Maschine darf nur nach Ihrer Die Diamantscheibe muss frei laufen können. • Bestimmung verwendet werden. Jede weitere Bevor Sie den Ein-/Ausschalter betätigen, darüber hinausgehende Verwendung ist nicht zu- vergewissern Sie sich, ob die Diamantschei-...
  • Seite 9 7. Betrieb 6.1.2 Spaltkeil montieren (Abb. 6,7) • Schrauben (14) von der Tischplatte heraus- drehen, um den Halter für den Spaltkeil (11) 7.1 Ebener Schnitt (Abb 13) • zu lösen. Schnittbreite mit dem Parallelanschlag (2) • Den Spaltkeil (19) von oben, durch die Tisch- einstellen und über die Rändelschrauben (10) platte führen.
  • Seite 10 9. Reinigung, Wartung und 10. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Netzstecker. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- 9.1 Reinigung führt werden.
  • Seite 11 Nur für EU-Länder. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 12 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Seite 14 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Seite 15 Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and specifi ed in the scope of delivery. If parts are damage. Please read the complete operating missing, please contact our service center or the instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 16 A load factor of S2 10 min (intermittent periodic hazards may arise in connection with the duty) means that you may operate the motor equipment’s construction and layout: continuously at its nominal power level (900 W) 1. Lung damage if no suitable protective dust for no longer than the time stipulated on the spe- mask is used.
  • Seite 17 only with suitable cutting-off wheels. Saw blades is the same as that for your mains. • should never be used. Compliance with the sa- Before using the machine, check all of the fety instructions, the assembly instructions, and parts for damage and replace any parts that advice and instructions on operation contained are damaged.
  • Seite 18 6.1.3 Fitting the saw table (Fig. 8, 9) wheel does not touch the glaze on the tile. • Now mount the wheel guard (3) on the splitter Correct the cutting guiding position if neces- (19). sary. • • Turn the knurled screw (9) into the self- Fig.
  • Seite 19 9.2 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance. 9.3 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: • Type of machine • Article number of the machine • Identification number of the machine •...
  • Seite 20 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 21 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 22 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Seite 23 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 24 Danger ! 21. Clé polygonale Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 2.2 Volume de livraison blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de la description du volume de livraison.
  • Seite 25 La durée de mise en circuit S2 10 min. (service Prudence ! bref) indique que le moteur de cette puissance Risques résiduels nominale (900 W) ne doit être chargé en continu Même en utilisant cet outil électrique confor- que pour le temps (10 min.) indiqué sur la plaque mément aux prescriptions, il reste toujours signalétique.
  • Seite 26 5. Utilisation conforme à Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour l’aff ectation être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute Le coupe-carreaux peut être utilisé pour les responsabilité...
  • Seite 27 • 6.1.1 Montage de la meule tronçonneuse Retirez la meule à diamant usée (15) et mett- diamantée (fi g. 4,5) re la nouvelle sur la bride, enfichez la bride Pour monter la meule, procédez comme suit : extérieure (16) et serrez avec l’écrou (d). •...
  • Seite 28 8. Remplacement de le câble 10. Mise au rebut et recyclage d’alimentation réseau L’appareil se trouve dans un emballage per- mettant d’éviter les dommages dus au transport. Danger ! Cet emballage est une matière première et peut Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil donc être réutilisé...
  • Seite 29 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 30 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 31 Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 32 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 33 Pericolo! 21. Chiave ad anello Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 2.2 Elementi forniti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. degli elementi forniti descritti.
  • Seite 34 continuo solo per il periodo (10 min) riportato Attenzione! sulla targhetta delle caratteristiche tecniche. In Rischi residui caso contrario si riscalderebbe eccessivamente. Anche se questo elettroutensile viene utiliz- Durante la pausa il motore si raff redda in modo zato secondo le norme, continuano a sussis- sicuro ritornando alla temperatura iniziale.
  • Seite 35 tipo di uso che esuli da quello previsto non è un correttamente e che le parti mobili possano uso conforme. L’utilizzatore/l’operatore, e non il muoversi liberamente. • costruttore, è responsabile dei danni e delle le- Prima di inserire la spina nella presa di cor- sioni di ogni tipo che ne derivino.
  • Seite 36 • Il cuneo deve trovarsi al centro di una linea 7.2 Taglio obliquo a 45° (jolly) (Fig. 14) • immaginaria sul prolungamento del disco Posizionate il piano di lavoro come indicato troncatore (15) in modo da impedire che il nella Fig. 14 e bloccatelo con la vite zigrinata materiale da tagliare si incastri.
  • Seite 37 ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell’acqua nell’interno dell’apparecchio. La penetrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica. 9.2 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 9.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue:...
  • Seite 38 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 39 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 40 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
  • Seite 41 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 42 Peligro! 18. Tuerca para la protección para la muela Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 19. Cuña abridora serie de medidas de seguridad para evitar le- 20. Contrasoporte siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 21.
  • Seite 43 Peso ..........aprox. 11,9 kg Cuidado! Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- La duración de funcionamiento S2 10 min (servi- damente, siempre existen riesgos residuales. cio temporal) indica que el motor con la potencia En función de la estructura y del diseño de nominal (900 W) únicamente se puede cargar esta herramienta eléctrica pueden producir- de forma permanente durante el tiempo indicado...
  • Seite 44 se ha destinado su uso. Se prohíbe cualquier otro seguridad. • uso. En caso de uso inadecuado, el fabricante La muela de diamante debe poder girar sin no se hace responsable de daños o lesiones impedimentos. • de cualquier tipo; el responsable es el usuario u Antes de presionar el interruptor ON/OFF, operario de la máquina.
  • Seite 45 7. Funcionamiento 6.1.2 Montaje de la cuña abridora (fi g. 6,7) • Soltar los tornillos (14) del tablero de la mesa para aflojar el soporte de la cuña abridora 7.1 Corte plano (fi g. 13) • (11). Ajustar el ancho de corte con el tope en •...
  • Seite 46 9. Mantenimiento, limpieza y pedido 11. Almacenamiento de piezas de repuesto Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e Peligro! inaccesible para los niños. La temperatura de Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- almacenamiento óptima se encuentra entre los bajo de limpieza.
  • Seite 47 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 48 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 49 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
  • Seite 50 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Seite 51 Gevaar! 21. Ringsleutel Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 2.2 Leveringsomvang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies leren aan de hand van de beschreven omvang zorgvuldig door.
  • Seite 52 De inschakelduur S2 10 min (kortstondig bedrijf) Voorzichtig! betekent dat de motor met het nominaal vermo- Restrisico’s gen (900 W) enkel voor de tijd (10 min) vermeld Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt op het kenplaatje voortdurend mag worden be- dit elektrisch gereedschap naar behoren be- last.
  • Seite 53 bedienaar, niet de fabrikant, aansprakelijk. Alleen weegbare onderdelen gemakkelijk bewegen. • de voor de machine gepaste snijschijven mogen Controleer of de gegevens vermeld op het worden gebruikt. Het gebruik van zaagbladen is kenplaatje overeenkomen met de gegevens verboden. Het naleven van de veiligheidsvoor- van het stroomnet alvorens de machine aan schriften alsook van de montage- en bedrijfsvoor- te sluiten.
  • Seite 54 • Het spouwmes moet zich centrisch op een 7.2 Versteksnede (jolly) van 45 graden ingebeelde verlengde lijn achter de doorsli- (fi g. 14) • jpschjf (15) bevinden, zodat snijmateriaal niet Tafel positioneren zoals getoond in afbeel- vastgeklemd kan raken. ding 14 en arrêteren met de kartelschroef (7).
  • Seite 55 ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststofcomponenten van het toestel kunnen aantasten. Let er goed op dat geen water in het toestel terechtkomt. Door binnendringen van water in een elektrische apparatuur verh- oogt het risico van een elektrische schok.
  • Seite 56 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 57 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 58 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
  • Seite 59 Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrożnie! Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Ostrożnie! Nosić...
  • Seite 60 Niebezpieczeństwo! 19. Klin rozszczepiający Podczas użytkowania urządzenia należy 20. Klucz do blokowania wału przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 21. Klucz oczkowy uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2.2 Zakres dostawy obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę Prosimy sprawdzić...
  • Seite 61 Czas pracy S2 10 min (krótkookresowy tryb Ostrożnie! pracy) oznacza, że silnik z mocą nominalną (900 Pozostałe zagrożenia W) może być obciążony trwale tylko przez czas Także w przypadku, gdy to elektronarzędzie podany na tabliczce znamionowej (10 min.) W in- będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją, nym wypadku rozgrzałby się...
  • Seite 62 Urządzenia wolno użytkować wyłącznie zgodnie z urządzenia zabezpieczające. • jego przeznaczeniem. Każde użycie, odbiegające Należy zwrócić uwagę na to, aby diamentowa od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgod- tarcza tnąca swobodnie się obracała. • ne z przeznaczeniem urządzenia. Za powstałe w Zanim włączy się...
  • Seite 63 7. Użytkowanie 6.1.2 Montaż klina rozszczepiającego (rys. 6,7) • Wykręcić śruby (14) z płyty podstawy, aby 7.1 Cięcie proste (Rys. 13) • zwolnić mocowanie klina rozszczepiającego Przy użyciu prowadnicy równoległej ustawić (11). szerokość cięcia (2) i zablokować ją śrubami • Wysunąć...
  • Seite 64 9. Czyszczenie, konserwacja i 10. Usuwanie odpadów i recycling zamawianie części zamiennych Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opako- Niebezpieczeństwo! wanie to jest surowcem, który można użytkować Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac ponownie lub można przeznaczyć do powtór- związanych z czyszczeniem wyciągnąć...
  • Seite 65 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 66 Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Seite 67 Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem lub do punktu zakupu urządzenia.
  • Seite 68 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Seite 69 Nebezpečí! 2.2 Rozsah dodávky Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním popsaného rozsahu dodávky. V případě a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději k obsluze / bezpečnostní...
  • Seite 70 4. Důležité pokyny Nebezpečí! Hluk Hodnoty emise hluku změřeny podle normy Prosím přečtěte si pečlivě návod k použití a EN 62841. dbejte jeho pokynů. Na základě tohoto návodu k použití se seznamte s přístrojem, jeho správným Provoz používáním a také s bezpečnostními pokyny. Hladina akustického tlaku L ....
  • Seite 71 • Vylétnutí vadného diamantového nástavce 6.1 Montáž dělicího kotouče. Montáž přístroje proveďte tak, jak je znázorněno • Při neodborné manipulaci zpětný vrh obrobků na obrázcích 2-12. a jejich částí. • Poškození sluchu při nepoužívání potřebné 6.1.1 Montáž diamantového dělicího kotouče ochrany sluchu.
  • Seite 72 • 8. Výměna síťového napájecího Opotřebovaný diamantový kotouč (15) vyj- mout a nový nasadit na přírubu, vnější přírubu vedení (16) nastrčit a maticí (d) utáhnout. • Boční kryt (17) opět upevnit. Nebezpečí! • Dbát na správný směr otáčení diamantového Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí kotouče! být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým servisem nebo kvalifi...
  • Seite 73 10. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. De- fektní...
  • Seite 74 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 75 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 76 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
  • Seite 77 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Seite 78 Nebezpečenstvo! 20. Pridržiavač Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 21. Zatvorený kľúč príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 2.2 Objem dodávky škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne základe uvedeného objemu dodávky.
  • Seite 79 Doba zapnutia S2 10 minút (krátkodobá prevádz- Pozor! ka) znamená, že sa tento motor s menovitým Zvyškové riziká výkonom (900 W) môže trvalo zaťažiť len po Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj dobu uvedenú na výrobnom štítku (10 minút). obsluhovať...
  • Seite 80 iné odlišné použitie prístroja je neprípustné. presvedčte sa o tom, že je diamantový Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu rozbrusovací kotúč správne namontovaný a je spôsobené týmto nesprávnym používaním ručí zaručená ľahkosť chodu pohyblivých častí. • používateľ/obsluhujúca osoba, nie však výrob- Presvedčte sa pred zapojením stroja do siete ca.
  • Seite 81 rezacím kotúčom (15) tak, aby nemohlo dôjsť 7.2 Šikmý rez 45° (Jolly) (obr. 14) • k zaseknutiu rezaného materiálu. Stôl umiestnite podľa obrázku 14 a zafi- xujte ryhovanou skrutkou (7). Kachličku 6.1.3 Montáž ochrany kotúča (obr. 8, 9) umiestniť glazúrovanou stranou na pracovnú •...
  • Seite 82 triedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. 9.2 Údržba Všetky pohyblivé časti je potrebné premazať v pravidelných časových intervaloch.
  • Seite 83 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 84 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 85 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bez- chybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na ad- rese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
  • Seite 86 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Seite 87 Veszély! 19. Hasítóék A készülékek használatánál, a sérülések és a 20. Ellentartó károk megakadályozásának az érdekébe be kell 21. Csillagkulcs tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat 2.2 A szállítás terjedelme gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az leellenőrizni a cikk teljességét.
  • Seite 88 A bekapcsolási időtartam S2 10 perc (rövid idejű Vigyázat! üzem) ami azt jelenti, hogy a motort a névleges Fennmaradt rizikók tejesítménnyel (900 W) csak az adattáblán mega- Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro- dott időre (10 perc) szabad tartósan megterhelni. mos szerszámot, mégis maradnak fennma- Mert különben meg nem engedhetően felmelege- radó...
  • Seite 89 délyezett. Ebből adódó bármilyen kárért vagy részek könnyű járatúak. • bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő Győzödjön meg a gép rákapcsolása előtt felelős és nem a gyártó. Csak a gépnek megfelelő arról, hogy a típustáblán megadott adatok szétválasztó tárcsákat szabad használni. Tilos a megegyeznek a hálózati adatokkal.
  • Seite 90 (15) mögött, úgyhogy ne legyen lehetséges a 7.2 45°-Sarkaló vágás (Jolly) (14-ös ábra) • vágásjav beszorulása. A 14-es ábra szerint elhelyezni az asztalt és a recézett fejű csavaron (7) keresztül ar- 6.1.3 A tárcsavédő felszerelése (ábrák 8, 9) retálni. A csempét a kerámiai mázoldallal a •...
  • Seite 91 11. Tárolás 9.1 Tisztítás • Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető réseket és a gépházat annyira por- és piszok- A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, mentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje száraz és fagymentes valamint gyerekek számára le a készüléket egy tiszta posztóval vagy nem hozzáférhető...
  • Seite 92 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 93 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 94 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon, az ebben a garanciakártyá- ban megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy az eladóhelyhez, amelyiknél a készü- léket vette.
  • Seite 95 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Seite 96 Nevarnost! 2.2 Obseg dobave Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Seite 97 Med pavzo se motor varno zopet ohladi do njeg- ne uporabljate in vzdržujete pravilno. ove izhodiščne temperature. Nevarnost! 4. Pomembni napotki Hrup in vibracije Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v Prosimo, da skrbno preberete navodila za upora- skladu z EN 62841. bo in upoštevate v navodilih navedene napotke.
  • Seite 98 izključujejo jamstvo proizvajalca za škodo, ki bi gotovite, da bo nivo vode pokrival diamantni nastala zaradi sprememb na stroju. Kljub pred- del rezalne plošče. Hladilno vodo nalivajte oz. pisani pravilni uporabi stroja pa ni možno v celoti dolivajte neposredno v korito. preprečiti določenih faktorjev tveganja.
  • Seite 99 • 8. Zamenjava električnega po demontaži rezalne plošče temeljito očistite prirobnico rezalne plošče, priključnega kabla • vzemite ven obrabljeno diamantno rezalno ploščo (15) in montirajte novo na prirobnico, Nevarnost! namestite zunanjo prirobnico (16) in jo zateg- Če se električni priključni kabel te naprave nite z matico (d), poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali •...
  • Seite 100 10. Odstranjevanje in reciklaža Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta. Ta ovojnina je surovina in jo kot tako lahko ponovno uporabimo ali pa jo predamo v reciklažo. Naprava in njegov pribor so sestavljeni iz različnih materialov, kot n.pr.
  • Seite 101 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 102 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 103 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici, ali na prodajno mesto, pri katerem ste kupili napravo. Za uveljavljanje garancijs- kih zahtevkov velja naslednje: 1.
  • Seite 104 Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva- ranja prašine štetne po zdravlje.
  • Seite 105 Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Seite 106 4. Važne napomene Opasnost! Buka i vibracije Vrijednosti buke i vibracija određene su prema Pažljivo pročitajte ove upute za uporabu i obratite normi EN 62841. pažnju na napomene u njima. Pomoću ovih uputa za uporabu upoznajte se s uređajem, njegovom Razina zvučnog tlaka L ......
  • Seite 107 • Dodirivanje dijamantne rezne ploče u nepo- 6.1.1 Montiranje dijamantne rezaće ploče krivenom području. (sl. 4, 5) • Dodirivanje rotirajuće dijamantne rezne ploče. Da biste montirali rezaću ploču, postupite na • Izlijetanje ponekog komadića rezne ploče. sljedeći način: • • Kod nestručnog rukovanja povratni udarac Uklonite bočni poklopac (17).
  • Seite 108 9. Čišćenje, održavanje i naručivanje vanjsku prirubnicu (16) i pritegnite maticom (d). rezervnih dijelova • Ponovno fiksirajte bočni poklopac (17). • Obratite pažnju na pravilan smjer vrtnje dija- Opasnost! mantne ploče! Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 9.1 Čišćenje 7.
  • Seite 109 11. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne- maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u original- noj pakovini. 12. Transport Želite li transportirati uređaj na neko drugo mjesto, isključite ga iz strujne mreže i postavite ga na dru- go, za to predviđeno područje.
  • Seite 110 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 111 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 112 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 113 Опасност! - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Внимание! Носете предпазно средство за слуха. Въздействието на шума може да предизвика загуба на слуха. Внимание! Носете предпазна маска против прах. При обработка на дърво и други материали може...
  • Seite 114 Опасност! 15. Отрезна шлифовъчна шайба с диамантено При използването на уредите трябва се покритие спазват някои предпазни мерки, свързани 16. Външен фланец с безопасността, за да се предотвратят 17. Страничен капак наранявания и щети. За целта внимателно 18. Гайка за предпазителя на диска прочетете...
  • Seite 115 Дължина на среза ...... неограничена Ограничете образуването на шум и вибрацията до минимум! Дължина Jolly ......неограничена • Използвайте само безупречно Височина на рязане 90° ......39 мм функциониращи уреди. Височина на рязане 45°: ......19 мм • Поддържайте и почиствайте уреда Монтажна...
  • Seite 116 • • Охлаждане на диска с вода. Вмешателство във въртящата се отрезна • Ограничителна шина и ъглов ограничител. шлифовъчна шайба с диамантено • Вана с възможност за снемане като покритие. • резервоар за охлаждаща вода. (С цел Отхвърчаване на дефектен накрайник снемане...
  • Seite 117 съблюдавайте упътването от този диск (15), така че да не е възможно наръчник. засядане на материала за рязане. • С цел постигане на оптимални постижения и максимална безопасност 6.1.3 Монтаж на предпазителя на режещия винаги дръжте машината чиста. диск (фиг. 8, 9) •...
  • Seite 118 9. Почистване, поддръжка и диска. По този начин се гарантира, че материалът не се отделя, което би поръчка на резервни части могло да предизвика злополуки или наранявания. Опасност! Преди всички дейности по почистване Предупредителна бележка! Винаги издърпвайте щепсела. контролирайте водното равнище 9.1 Почистване...
  • Seite 119 10. Екологосъобразно отстраняване и рециклиране Уредът е в опаковка, за да се предотвратят щети при транспортирането. Тази опаковка представлява суровина и затова може да се използва повторно или да се върне към цикъла на обработка на суровините. Уредът и неговите части са съставени от различни материали, като...
  • Seite 120 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Seite 121 Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Seite 122 Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта или към пункта на продажба, където...
  • Seite 123 Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva- ranja prašine štetne po zdravlje.
  • Seite 124 Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Seite 125 4. Važne napomene Opasnost! Buka i vibracije Vrijednosti buke i vibracija određene su prema Pažljivo pročitajte ove upute za uporabu i obratite normi EN 62841. pažnju na napomene u njima. Pomoću ovih uputa za uporabu upoznajte se s uređajem, njegovom Razina zvučnog tlaka L ......
  • Seite 126 • Dodirivanje dijamantne rezne ploče u nepo- 6.1.1 Montiranje dijamantne rezaće ploče krivenom području. (sl. 4, 5) • Dodirivanje rotirajuće dijamantne rezne ploče. Da biste montirali rezaću ploču, postupite na • Izlijetanje ponekog komadića rezne ploče. sljedeći način: • • Kod nestručnog rukovanja povratni udarac Uklonite bočni poklopac (17).
  • Seite 127 9. Čišćenje, održavanje i naručivanje vanjsku prirubnicu (16) i pritegnite maticom (d). rezervnih dijelova • Ponovno fiksirajte bočni poklopac (17). • Obratite pažnju na pravilan smjer vrtnje dija- Opasnost! mantne ploče! Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 9.1 Čišćenje 7.
  • Seite 128 11. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne- maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u original- noj pakovini. 12. Transport Želite li transportirati uređaj na neko drugo mjesto, isključite ga iz strujne mreže i postavite ga na dru- go, za to predviđeno područje.
  • Seite 129 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 130 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 131 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 132 Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Oprez! Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati! Oprez! Nosite zaštitne naočari.
  • Seite 133 Pažnja! 2.2 Sadržaj isporuke Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob- upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 134 Trajanje uključenog pogona S2 10 min (kratko- Oprez! trajni pogon) kazuje, da motor sme trajno da se Ostali rizici optereti nazivnom snagom (900 W) samo tokom Čak i kada se ovi električni alati koriste vremena navedenog na natpisnoj pločici (10 min). propisno, uvek postoje i neki drugi rizici.
  • Seite 135 rezne ploče koje su podesne za ovu mašinu. Zab- priručniku. • ranjena je upotreba listova testere. Sastavni deo Da bi se postigao optimalan učin i maksimal- namenske upotrebe predstavlja pridržavanje bez- na bezbenost, mašina mora uvek da bude bednosnih napomena kao i uputstava za montažu čista.
  • Seite 136 • Zaštitu rezne ploče podesite na cirka 5 mm 7.3 Prekidač za uključivanje/isključivanje iznad keramičke pločice koju treba rezati i (slika 1) • fiksirajte nareckanim zavrtnjem (9). Za uključivanje pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje (12) na „I“. • 6.2 Zamena dijamantne rezne ploče: (sl. 4, 5) Za isključivanje pritisnite prekidač...
  • Seite 137 10. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato može ponovno da se upotrebi ili pošalje na reciklovanje. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr. metala i plastike.
  • Seite 138 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Seite 139 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 140 Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo Vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici u kojoj ste kupili ovaj uređaj. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Seite 141 Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Dikkat! Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! Dikkat! İş...
  • Seite 142 Tehlike! 2.2 Sevkiyatın içeriği Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- Satın almış olduğunuz ürünün eksik parçası olup lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- olmadığını sevkiyatın içeriği listesi ile kontrol edin. nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Herhangi bir parçanın eksik olması durumunda Talimatını...
  • Seite 143 Çalıştırma süresi S2 10 min (kısa süreli Dikkat! çalıştırma), motorun anma güç (900 W) değeri Kalan riskler ile sadece, tip etiketi üzerinde belirtilen süre Bu elektrikli aleti, kullanma talimatına uygun (10 dakika) içinde sürekli çalıştırılmasına izin şekilde kullansanız dahi yine de bazı riskler verildiğine işaret eder.
  • Seite 144 6. Çalıştırmadan önce dışındaki tüm kullanımlar kullanım amacı dışındaki kullanımlardır. Bu gibi durumlarda meydana ge- • lebilecek yaralanmalar ve hasarlardan sadece Makine örneğin çalışma tezgahı, alt sehpa vb. kullanıcı sorumludur ve üretici fi rma sorumlu gibi sağlam bir yer üzerine koyulacak ve civa- tutulamaz.
  • Seite 145 7. Çalıştırma edin ve somunu yıldız anahtar (21) ile sıkın. • Yan kapağı tekrar sabitleyin. Uyarı! Kesme taşının doğru dönme yönüne dikkat 7.1 Düz kesim (Şekil 13) • edin! Kesim genişliğini paralel dayanak (2) ile ayarlayın ve ayarı tırtıklı civatalar (10) ile 6.1.2 Ayırma kamasının montajı...
  • Seite 146 9. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça 11. Depolama Siparişi Alet ve aksesuarlarını karanlık, kuru ve dona karşı korunaklı ve çocukların erişemeyeceği bir yerde Tehlike! saklayın. Optimal saklama sıcaklığı 5 ve 30 °C Temizlik çalışmalarından önce elektrik kablosunu arasındadır. Elektrikli aleti orijinal ambalajı içinde prizden çıkarın.
  • Seite 147 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Seite 148 Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Seite 149 Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Seite 150 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Seite 151 Опасность! 8. Шкала для косой распиловки При использовании устройств необходимо 9. Винт с накатанной головкой для защиты соблюдать определенные правила техники диска безопасности для того, чтобы избежать 10. Винт с накатанной головкой для травм и предотвратить ущерб. Поэтому параллельного упора внимательно...
  • Seite 152 3. Технические данные Приведенные суммарные значения вибрации и параметры эмиссии шума могут также использоваться для предварительной оценки Мощность двигателя: ... 900 Вт S2, 10 мин уровня нагрузки. Число оборотов двигателя: ....2950 мин Электродвигатель Предупреждение: переменного тока ......230 В~ 50 Гц значения...
  • Seite 153 4. Важные указания относится соблюдение указаний по технике безопасности, а также руководства по монтажу и эксплуатации. Лица, работающие Обязательно внимательно прочитайте с лобзиковым станком и обслуживающие руководство по эксплуатации и следуйте его, должны уметь обращаться с ним и быть содержащимся в нем указаниям. осведомлены...
  • Seite 154 • Перед нажатием переключателя 6.1.2 Монтаж распорного клина (рис. 6, 7) • «включено-выключено» убедитесь в Вывинтите винты (14) на плите стола, правильности установки алмазного диска чтобы ослабить держатель распорного и свободном ходе подвижных частей. клина (11). • • Убедитесь перед подключением к Проведите...
  • Seite 155 7. Рабочий режим 8. Замена кабеля питания электросети 7.1 Ровная распиловка (рис. 13) • Настройте ширину распиловки при Опасность! помощи параллельного упора (2) и Если будет поврежден кабель питания от зафиксируйте при помощи винтов с электросети этого устройства, то его должен накатанной...
  • Seite 156 10. Утилизация и вторичное использование Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована вновь или направлена на повторную переработку сырья. Устройство и его принадлежности изготовлены из различных материалов, например, металла и пластмасс. Не...
  • Seite 157 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 158 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 159 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне, или в магазин, в котором Вы приобрели устройство.
  • Seite 160 Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 161 Fare! 21. Stjernenøgle Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 2.2 Leveringsomfang skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele grundigt igennem.
  • Seite 162 En funktionstid på S2 10 min (korttidsdrift) bety- 1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet der, at motoren – med den nominelle eff ekt (900 støvmaske. W) – højst må udsættes for vedvarende belast- 2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet ning i så...
  • Seite 163 driftsanvisninger i betjeningsvejledningen over- grad af sikkerhed skal maskinen holdes ren. • holdes. Personer, som betjener og vedligeholder Kontroller maskinens ledning med jævne maskinen, skal have et godt kendskab til mas- mellemrum. • kinen og dens funktioner og være instrueret i de Under bearbejdningen skal sliddele kontrolle- risici, der er forbundet med at omgås maskinen.
  • Seite 164 8. Udskiftning af 6.2 Skift af diamantskæreskive (fi g. 4, 5) Skæreskiven skiftes ud på følgende måde: nettilslutningsledning • Træk stikket ud af stikkontakten. • Tag vandbakken (5) ud. Fare! • Tag sideoverdækningen (17) af. Hvis produktets nettilslutningsledning beskadi- • Bloker motorakslen med modholdet (20).
  • Seite 165 10. Bortskaff else og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå transports- kader. Emballagen består af råmaterialer og kan således genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Maskinen og dens tilbehør består af forskellige materialer, f.eks. metal og plast. Defekte kompo- nenter skal kasseres ifølge miljøforskrifterne og må...
  • Seite 166 Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 167 Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 168 Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle ud- vise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller det sted, hvor du har købt varen. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
  • Seite 169 Fare! - Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader Forsiktig! Bruk hørselsvern. Dersom man utsettes for støy, kan dette føre til redusert hørsel. Forsiktig! Bruk støvmaske. Når du arbeider med tre og andre materialer, kan det oppstå helseskade- lig støv. Det er ikke tillatt å bearbeide asbestholdig materiale med maskinen! Forsiktig! Bruk vernebriller.
  • Seite 170 Fare! 21. Ringnøkkel Når man bruker utstyr, må en del sikkerhetsregler overholdes for å forhindre personskader og ma- 2.2 Inkludert i leveransen terielle skader. Les derfor nøye igjennom denne Vennligst kontroller at artikkelen er komplett ut fra bruksanvisningen / disse sikkerhetsinstruksene. det som er beskevet som innholdet i leveransen.
  • Seite 171 overopphetet. I løpet av pausen avkjøles motoren 2. Hørselsskader dersom man ikke bruker egnet til opprinnelig temperatur igjen. hørselsvern. 3. Helseskader som kan resultere av vibrasjo- Fare! nene som hånd/arm belastes med, dersom Støy og vibrasjoner maskinen brukes over et lengre tidsrom, eller Støy- og vibrasjonsverdiene ble målt i samsvar dersom den ikke brukes og vedlikeholdes med EN 62841.
  • Seite 172 bruksanvisningen blir fulgt. Personer som betje- ut deler eller tilbehør. • ner og vedlikeholder maskinen må være fortrolige Hold alltid maskinen ren for å oppnå optimale med maskinen og ha fått instruksjon i de mulige ytelser og maksimal sikkerhet. • farene.
  • Seite 173 flisen som skal skjæres, og fikser den med 7.3 PÅ/AV-bryter (fi gur 1) • fingerskruen (9). Trykk på „I“ på PÅ/AV-bryteren (12) for å slå maskinen på. • 6.2 Utskiftning av diamant-kappeskiven Trykk på „0“ på PÅ/AV-bryteren (12) for å slå (fi...
  • Seite 174 9.3 Bestilling av reservedeler: Når man bestiller reservedeler, bør følgende opp- lysninger angis: • Maskintype • Maskinens artikkelnummer • Maskinens identifikasjonsnummer • Reservedelsnummeret til den nødvendige reservedelen Du fi nner aktuelle priser og informasjon under www.isc-gmbh.info 10. Avfallsbehandling og gjenvinning Utstyret er pakket inn i emballasje for å...
  • Seite 175 Kun for EU-land Ikke kast elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om utbrukt elektro- og elektronisk utstyr og gjennomføring i nasjonal lovgivning må utbrukt elektroverktøy samles inn separat og tilføres miljøvennlig gjenvinning. Recycling-alternativ til oppfordring om returnering: Eieren av elektroutstyret er alternativt forpliktet til å være med og sørge for at utstyret blir tilført en fors- kriftsmessig gjenvinning i stedet for returnering, når vedkommende vil kvitte seg med det.
  • Seite 176 Serviceinformasjon Vi har kompetente servicepartnere i alle land som er angitt i garantidokumentet. Du fi nner kontaktopp- lysningene i garantidokumentet. Disse står til disposisjon for deg i alle servicesaker som for eksempel reparasjoner, levering av reservedeler og slitedeler eller bestilling av forbruksmateriell. Vær oppmerksom på...
  • Seite 177 Garantidokument Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på dette garantikortet, eller til forhandleren hvor du kjøpte maskinen. Følgen- de vilkår gjelder for å...
  • Seite 178 Hætta! – lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að takmarka hættu á slysum Varúð! Notið heyrnahlífar. Virkni hávaða getur valdið heyrnaleysi. Varúð! Notið rykhlíf. Við vinnu með við og önnur efni getur myndast heilsuskaðlegt ryk. Það er bannað að vinna með efni sem innihalda asbest með þessu tæki! Varúð! Notið...
  • Seite 179 Hætta! 2.2 Innihald Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem Vinsamlegast yfi rfarið hlutinn og athugið hvort allir fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og hlutir fylgi með sem taldir eru upp í notandaleið- skaða.
  • Seite 180 Hætta! er notað samfl eytt til langs tíma eða ef að Hávaði og titringur tækið er ekki notað samkvæmt leiðbeiningum Hávaðagildi og titringsgildi voru mæld eftir staðli- þess eða ef ekki er rétt hirt um það. num EN 62841. Hámarks hljóðþrýstingur L ....
  • Seite 181 starfsreglur og varðandi öryggi á að fara eftir. skurð að vatnsyfirborðið hylji demantalag Breytingar á vélinni útiloka alveg ábyrgð fram- skurðarskífunnar. Fyllið kælivatn beint í pön- leiðanda og ef skaðar verða þess vegna. Þrátt nuna. fyrir að tækið sé notað með tilliti við “fyrirhugaða notkun”...
  • Seite 182 8. Skipt um rafmagnsleiðslu ta lyklinum (21). • Þrífið öxulinn og festinguna vel eftir að búið er að fjarlægja skurðarskífuna. Hætta! • Fjarlægið uppslitna demant-skurðarskífuna Ef að rafmagnsleiðsla þessa tækis er skemmd, (15) og stingið nýrri uppá festinguna (16), verður að láta framleiðanda, viðurkenndan þjó- herðið...
  • Seite 183 10. Förgun og endurnotkun Þetta tæki er afhent í umbúðum sem hlífa tækinu fyrir skemmdum við fl utninga. Þessar pakkningar endurnýtanlegar eða hægt er að endurvinna þær. Þetta tæki og aukahlutir þess eru úr mismunandi efnum eins og til dæmis málmi og plastefnum. Skemmd tæki eiga ekki heima í...
  • Seite 184 Sérstök skilyrði fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kastið ekki notuðum rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt reglugerð fyrir Evrópu 2012/19/EU um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagasetningu hverrar þjóðar sambandsins verður að safna raftækjum aðskilið og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í flágu umhverfi sverndar. Í...
  • Seite 185 Þjónustuupplýsingar Við höfum faglega þjónustuaðila í öllum þeim löndum sem að ábyrgðarskýrteini ef gefi ð út á og er hei- milisfang þeirra gefi ð upp í ábyrgðarskírteininu. Þessir þjónustuaðilar eru til staða fyrir þig varðandi við- gerðir, pantanir varahluta og íhluta. Athuga verður að...
  • Seite 186 Ábyrgðarskírteni Kæri viðskiptavinur, vörur okkar eru framleiddar undir ströngu gæðaeftirliti. Ef að tækið virkar þrátt fyrir það ekki fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum þig endilega um að hafa samband við þjónustuaðila okkar. Heimilis- fang er að fi nna neðar á þessu ábyrgðarskjali. Þú getur einnig haft samband við verslunina þar sem að tækið...
  • Seite 187 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 188 Fara! 2.2 Leveransomfattning Innan maskinen kan användas måste särskilda Kontrollera att produkten är komplett med hjälp säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas olyckor och skador. Läs därför noggrant vill vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter igenom denna bruksanvisning och dessa eller butiken där du köpte produkten inom fem säkerhetsanvisningar.
  • Seite 189 4. Viktiga anvisningar Fara! Buller Bullervärden har bestämts enligt EN 62841. Läs igenom bruksanvisningen noggrant och beakta alla anvisningar. Använd bruksanvisningen Ta maskinen i drift till att informera dig om maskinen, dess Ljudtrycksnivå L ......... 92 dB(A) användningsområden samt gällande Osäkerhet K .........
  • Seite 190 • inte uteslutas helt. På grund av maskinens Märk! Kakelsågen är avsedd för konstruktion och sammansättning kan följande användning med vatten. • faror uppstå under drift: Varje gång innan du sågar och under arbetets • Risk för att användaren rör vid den gång måste du kontrollera att vattnet täcker oskyddade diamantklingan.
  • Seite 191 • 8. Byta ut nätkabeln Ta ut den slitna diamantklingan (15) och sätt den nya klingan på flänsen, sätt på ytterflänsen (16) och dra sedan åt muttern Fara! (d). Om nätkabeln till denna produkt har skadats • Fixera sidoskyddet (17) på nytt. måste den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller •...
  • Seite 192 10. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och tillbehören består av olika material som t ex metaller och plaster. Lämna in defekta komponenter till ett godkänt insamlingsställe i din kommun.
  • Seite 193 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 194 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 195 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 196 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Seite 197 Vaara! 2.2 Toimituksen sisältö Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. yhteyttä...
  • Seite 198 4. Tärkeitä ohjeita Vaara! Melunpäästöt Melunpäästöarvot on mitattu standardin Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi EN 62841 mukaan. ja noudata siinä annettuja ohjeita. Perehdy tämän käyttöohjeen avulla laitteeseen, sen oikeaan käyt- Käyttö töön sekä sitä koskeviin turvallisuusmääräyksiin. Äänen painetaso L ......
  • Seite 199 • johtuen saattaa esiintyä seuraavia asioita: Varmista ennen joka leikkausta ja leikkuuta- • Timanttikatkaisulaikkaan koskettaminen sen pahtuman aikana, että veden pinta peittää peittämättömällä osalla. laikan timanttiosan. Täytä jäähdytysvesi aina • Pyörivään timanttikatkaisulaikkaan tarttumi- suoraan altaaseen. nen. • Katkaisulaikan viallisen timanttiarmeerauksen 6.1 Asennus poissinkoutuminen.
  • Seite 200 9. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus pa perusteellisesti. • Ota kulunut timanttikatkaisulaikka (15) pois ja aseta uusi laikka laipan päälle, työnnä ulko- Vaara! laippa (16) päälle ja kiinnitä se mutterilla (d). Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia • Kiinnitä sivuverhoilu (17) takaisin paikalleen. puhdistusstoimia.
  • Seite 201 11. Säilytys Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottu- vilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauksissaan. 12. Kuljetus Jos haluat käyttää laitetta toisella paikalla, irrota laite sähköverkosta ja aseta se toiseen sille tarkoi- tettuun paikkaan.
  • Seite 202 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Seite 203 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Seite 204 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asia- kaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai siihen myyntipisteeseen, josta olet laitteen ostanut. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Seite 205 Oht! - vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit Ettevaatus! Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Ettevaatus! Kandke tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele kahjulik tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda! Ettevaatus! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed ning seadmest lendavad killud, laastud ja tolm võivad halvendada nähtavust.
  • Seite 206 Oht! 2.2 Tarnekomplekt Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puu- ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend du, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lä- likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel himasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse...
  • Seite 207 4. Tähtsad juhised Oht! Müra ja vibratsioon Müra- ja vibratsiooniväärtused tehti kindlaks stan- Lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgige sel- dardi EN 62841 järgi. le juhiseid. Tutvuge käesoleva juhendi abil sead- me, selle õige kasutamise ja ohutusjuhistega. Helirõhu tase L ........
  • Seite 208 • Vigase teemantsisu väljapaiskumine lõike- 6.1.1 Montage de la meule tronçonneuse kettast. diamantée (fi g. 4,5) • Asjatundmatul käsitsemisel töödeldavate de- Pour monter la meule, procédez comme suit : • tailide ja detaili osade tagasilöök. Retirez le recouvrement latéral (17). •...
  • Seite 209 9. Puhastus, hooldus ja varuosade asetage uus äärikusse, pange välisäärik (16) kohale ja keerake mutriga (d) kinni. tellimine • Pange küljekate (17) kohale tagasi. • Pange tähele teemantlõikeketta õiget pöörle- Oht! missuunda! Lahutage seade enne puhastustöid vooluvõrgust. 9.1 Puhastamine • Hoidke kaitseseadised, õhupilud ja mootori- 7.
  • Seite 210 11. Hoiustamine Hoidke seadet ja selle lisatarvikuid pimedas, kuivas ja külmakindlas ning lastele ligipääsmatus kohas. Optimaalne laotemperatuur on vahemikus 5 kuni 30˚C. Hoidke elektritööriista originaalpa- kendis. 12. Transportimine Kui soovite seadme teise asukohta transportida, eraldage seade vooluvõrgust ja paigaldage see teises selleks ettenähtud asukohas.
  • Seite 211 Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasääst- lik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
  • Seite 212 Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re- monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilmin- guidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
  • Seite 213 Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad- ressil või kauplusesse, kust Te seadme ostsite. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Seite 214 Bīstami! - Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju Uzmanību! Lietojiet ausu aizsargus. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Uzmanību! Lietojiet putekļu aizsargmasku. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var ras- ties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Uzmanību! Lietojiet aizsargbrilles.
  • Seite 215 Bīstami! 21. Uzliekamā uzgriežņu atslēga Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, lai novērstu savainojumus un 2.2 Piegādes komplekts bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas Lūdzam pārbaudīt, vai prece ir piegādāta pilnībā instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo atbilstoši piegādes komplektācijas aprakstam. Ja informāciju, lai tā...
  • Seite 216 Ieslēgšanas ilgums S2 10 minūtes (īslaicīgas Uzmanību! darbības režīms) nozīmē, ka motoru ar nominālo Atlikušie riski jaudu (900 W) drīkst noslogot nepārtrauktā Pat ja lietojat šo elektroierīci atbilstoši notei- darbībā tikai tik ilgi, cik ir norādīts uz datu kumiem, vienmēr saglabājas atlikušie riski. plāksnītes (10 minūtes).
  • Seite 217 bojājumiem vai savainojumiem ir atbildīgs neviena detaļa nav bojāta; pretējā gadījumā lietotājs/operators nevis ražotājs. Drīkst izman- nomainiet tās. Nomainot detaļas vai piederu- tot tikai ierīcei piemērotus griešanas diskus. Ir mus, uzmanīgi ievērojiet šajā rokasgrāmatā aizliegts izmantot zāģa plātnes. Noteikumiem norādītās instrukcijas. •...
  • Seite 218 6.1.3. Diska aizsarga montāža (8., 9. att.) 7.2. Slīpais zāģējums 45° leņķī („Jolly”) • Tagad diska aizsargu (3) novietojiet uz (14. attēls) • atdalītājķīļa (19). Novietojiet galdu, kā parādīts 14. attēlā, un • Skrūvi ar rievoto galvu (9) ieskrūvējiet fiksējiet to, izmantojot skrūves ar rievotām pašnostiprinošajā...
  • Seite 219 Ūdens iekļūšana elektroierīcē palielina elektrošoka risku. 9.2 Apkope Ierīces iekšpusē neatrodas nekādas citas detaļas, kurām būtu jāveic apkope. 9.3 Rezerves daļu pasūtīšana Pasūtot rezerves daļas, jānorāda šāda informācija: • ierīces tips; • ierīces preces numurs; • ierīces identifikācijas numurs; • nepieciešamās rezerves daļas numurs.
  • Seite 220 Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā izmantošana kā alternatīva atpakaļnosūtīšanas prasībai: Tā...
  • Seite 221 Informācija par apkalpošanu Visās valstīs, kas minētas garantijas talonā, mums ir kompetenti partneri apkopes jautājumos, viņu kontaktinformācija ir norādīta garantijas talonā. Šie partneri ir Jūsu rīcībā saistībā ar visiem apkalpošanas jautājumiem, piemēram, remontu, rezerves detaļu un dilstošo detaļu nodrošināšanu vai patēriņa materiālu saņemšanu.
  • Seite 222 Garantijas talons Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkopes dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tirdzniecības vietā, kurā Jūs šo ierīci iegādājāties. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro turpmāk minētie nosacījumi: 1.
  • Seite 223 Pavojus! - Norėdami sumažinti susižeidimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją Atsargiai! Naudokite apsaugos nuo triukšmo priemones. Dėl triukšmo poveikio kyla pavojus pra- rasti klausą. Atsargiai! Dėvėkite apsaugos nuo dulkių priemones. Apdorojant medį ar kitas medžiagas paprastai susidaro sveikatai pavojingų dulkių. Negalima apdoroti medžiagų, kuriose yra asbesto! Atsargiai! Užsidėkite apsauginius akinius.
  • Seite 224 Pavojus! 2.2 Tiekimo apimtis Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių Pagal pristatomos prekės aprašymą patikrinkite, saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite ar gavote visą komplektą. Jeigu trūksta detalių, nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo centrą arba mo ir saugos instrukciją.
  • Seite 225 4. Svarbios nuorodos Pavojus! Triukšmas ir vibracija Triukšmo ir vibracijos vertės pateiktos pagal Atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją ir EN 62841. laikykitės joje pateiktų nurodymų. Perskaitę šią naudojimo instrukciją, sužinosite, kaip tinkamai ir Garso slėgio lygis L ......92 dB(A) saugiai naudoti įrenginį. Nesandarumas K ........
  • Seite 226 neapsaugotoje zonoje. 6.1.1. Deimantinio pjovimo disko montavimas • Kontaktas su besisukančiu deimantiniu pjovi- (4, 5 pav.) mo disku. Norėdami montuoti diską, atlikite šiuos veiksmus: • • Netinkamo deimantinio įdėklo išmetimas iš nuimkite šoninį dangtį (17). • pjovimo disko. Atsukite veržlę (d) nuo variklio veleno ir nuim- •...
  • Seite 227 7. Darbas 9.1 Valymas • Pasirūpinkite, kad ant apsauginių įtaisų, ventiliacinėse angose ir variklio korpusuose 7.1 Lygus pjūvis (13 pav.) • nebūtų dulkių bei nešvarumų. Prietaisą nuva- Pjūvio plotį nustatykite lygiagrečia atrama (2) lykite švaria šluoste arba išpūskite suspausto ir užfiksuokite rievėtuoju varžtu (10). Ruošinio oro srove, esant žemam slėgiui.
  • Seite 228 12. Pervežimas Jeigu prietaisą norite pervežti į kitą vietą, atjunkite jį nuo tinklo ir pastatykite kitoje jam numatytoje vietoje. - 228 - Anl_H_FS_900_SPK7_fürCumulus_komplett.indb 228 Anl_H_FS_900_SPK7_fürCumulus_komplett.indb 228 02.04.2020 07:50:14 02.04.2020 07:50:14...
  • Seite 229 Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2012/19/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai. Perdirbimas - grąžinimo alternatyva: Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti. Tuo tiks- lu elektros ir elektronikos atliekos gali būti perduotos atliekų...
  • Seite 230 Aptarnavimo informacija Mes palaikome santykius visose šalyse, kurios nurodytos garantiniame dokumente. Kompetentingi ap- tarnavimo partnerių kontaktai yra pateikti garantinio dokumento kontaktuose. Jie yra Jūsų paslaugoms atliekant remontą, keičiant atsargines ir nusidėvėjusias dalis arba prireikus darbinių medžiagų. Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė...
  • Seite 231 Garantinis dokumentas Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus, iš kurių įsigijote prietaisą. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
  • Seite 232 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Fliesenschneidmaschine H-FS 900 (Herkules) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: (EU)2015/1188 Reg.
  • Seite 233 EH 04/2020 (01) Anl_H_FS_900_SPK7_fürCumulus_komplett.indb 233 Anl_H_FS_900_SPK7_fürCumulus_komplett.indb 233 02.04.2020 07:50:14 02.04.2020 07:50:14...

Diese Anleitung auch für:

43.013.42