Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
bürkert 8200 Bedienungsanleitung
bürkert 8200 Bedienungsanleitung

bürkert 8200 Bedienungsanleitung

Sondenhalter für direkte schweißung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 8200:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Type 8200
Direct Welding
Sondenhalter für direkte Schweißung
Support à souder
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für bürkert 8200

  • Seite 17 Typ 8200  1. Die BeDienungsanleitung ...............4 7.2. Fluidischer anschluss ..............10 1.1. Darstellungsmittel ................4 7.3. montage der sonde ................ 11 1.2. Begriffsdefinition "Halter" ...............4 7.3.1. Betriebsart ................11 7.3.2. Funktion zum Druckablass durch die Öffnungen ....11 2. Bestimmungsgemässe VerwenDung ........5 8. wartung unD reinigung..............12 3. grunDlegenDe sicHerHeitsHinweise ........5 8.1. sicherheitshinweise ............... 12 4. allgemeine Hinweise ................6 8.2. wartung ....................13 4.1. internationale Kontaktadressen .
  • Seite 18: Die Bedienungsanleitung

    Typ 8200 DieBedienungsanleitung Die BeDienungsanleiTung VOrSIChT! Die Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebenszyklus des warnt vor einer möglichen gefährdung! Sondenhalters. Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für • Nichtbeachtung kann mittelschwere oder leichte Verletzungen jeden Benutzer zugänglich ist und jedem neuen Eigentümer wieder zur Folge haben. zur Verfügung steht. hInWeIS! Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige informationen warnt vor sachschäden! zur sicherheit! • Bei Nichtbeachtung kann der Halter oder die Anlage beschädigt werden. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu gefährlichen Situa- tionen führen.
  • Seite 19: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Typ 8200 BestimmungsgemässeVerwendung BesTimmungsgemässe grunDlegenDe VerwenDung sicHerHeiTsHinweise Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine: Bei nicht bestimmungsgemäßem einsatz der Halter typ 8200 • Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und Wartung können gefahren für personen, anlagen in der umgebung der Halter auftreten können. und die umwelt entstehen. • Ortsbezogenen Sicherheitsbestimmungen, für deren Einhaltung, • Der Schweißhalter Typ 8200 wird in eine Rohrleitung auch in Bezug auf das Installations- und Wartungspersonal, der geschweißt und dient zum Einfügen einer Analysensonde. Betreiber verantwortlich ist. • Für den Einsatz sind die in den Vertragsdokumenten und der Bedienungsanleitung spezifizierten zulässigen Daten, Betriebs- und Einsatzbedingungen zu beachten. • Zum sicheren und problemlosen Einsatz des Halters müssen gefahr durch hohen Druck in der anlage! Transport, Lagerung und Installation ordnungsgemäß erfolgen,...
  • Seite 20: Allgemeine Hinweise

    Typ 8200 AllgemeineHinweise allgemeine Hinweise allgemeine gefahrensituationen. 4.1. internationale Kontaktadressen Zum Schutz vor Verletzungen ist zu beachten: Die internationale Kontaktadressen finden Sie auf den letzten Seiten • Den Halter nicht in einem explosionsgefährdeten Bereich verwenden. dieser Bedienungsanleitung. • Keine Flüssigkeit verwenden, die sich nicht mit den Werkstoffen Außerdem im Internet unter: www.burkert.com verträgt, aus denen der Halter besteht. • Diesen Halter nicht in einer Umgebung verwenden, die mit den 4.2. gewährleistung Materialien, aus denen es besteht, inkompatibel ist. Voraussetzung für die Gewährleistung ist der bestimmungsgemäße • Belasten Sie den Halter nicht mechanisch (z. B. durch Ablage von Gebrauch des unter Beachtung der im vorliegenden Handbuch Gegenständen oder als Trittstufe). spezifizierten Einsatzbedingungen. • Nehmen Sie keine äußerlichen Veränderungen an den Gehäusen vor. 4.3. informationen im internet hInWeIS! Bedienungsanleitungen und Datenblätter zum Typ 8200 finden Sie im Der Halter kann durch das medium beschädigt werden. Internet unter: www.buerkert.de • Kontrollieren Sie systematisch die chemische Verträglichkeit der...
  • Seite 21: Beschreibung

    Typ 8200 Beschreibung BescHreiBung 5.3. allgemeine Beschreibung 5.1. Vorgesehener einsatzbereich Der Schweißhalter Typ 8200 wird in eine Rohrleitung geschweißt und dient zum Einfügen einer Analysensonde. Er ist besonders in biotech- Dichtung nologischen oder pharmazeutischen Anwendungen geeignet, die einen hohen Anspruch an Sauberkeit verlangen. Dichtungs- stößel Öffnungen 5.2. Verfügbare ausführungen Der Schweißhalter ist in einer Ausführung mit der folgenden Bestell- Nummer verfügbar: 561728. Dichtungshülle (enthält Ein Zertifikat 3.1 ist dem Halter mitgeliefert. die Dichtung) PG 13.5-Außengewinde Austrittsöffnung für den Druck (ebenfalls Armatur aus für den Reinigungs- Edelstahl adapter verwendet) Bild 1: Beschreibung des Halters deutsch...
  • Seite 22: Technische Daten

    Typ 8200 TechnischeDaten TecHniscHe DaTen 6.2. abmessungen Ø 28 6.1. Betriebsbedingungen Flüssigkeitstemperatur -30 bis 140°C max. Ø12,2 Der Temperaturbereich hängt von der eingesetzen Sonde ab. Siehe die ent- Ø 12,2 sprechende Bedienungsanleitung. Wenn die Temperaturbereiche des Halters und der eingesteckten Sonde unterschiedlich sind, den Bereich, der am meisten ein- Ø 13 schränkt, verwenden. Druckklasse 16 bar max. Der Druckbereich hängt von der einge- setzen Sonde ab. Siehe die entspre- chende Bedienungsanleitung. Wenn die Druckbereiche des Halters und der ein- gesteckten Sonde unterschiedlich sind, den Bereich, der am meisten einschränkt, verwenden. Pg 13.5 Bild 2: Abmessungen [mm] des Schweißhalters deutsch...
  • Seite 23: Werkstoffe

    Typ 8200 InstallationundInbetriebnahme 6.3. werkstoffe insTallaTion unD inBeTrieBnaHme Teil Werkstoff Armatur aus Edelstahl Edelstahl 7.1. sicherheitshinweise Dichtung EPDM Stößel aus Edelstahl Edelstahl Gefahr! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der anlage! • Vor dem Lösen der Prozessanschlüsse die Anlage druckfrei schalten und die Flüssigkeitszirkulation stoppen. Verletzungsgefahr durch hohe Flüssigkeitstemperaturen! • Den Halter nur mit Schutzhandschuhen anfassen. • Vor dem Lösen der Prozessanschlüsse die Flüssigkeitszirkulation stoppen und die Rohrleitung leeren. Verletzungsgefahr aufgrund der art der Flüssigkeit! • Beachten Sie die Regeln, die auf dem Gebiet der Unfallverhütung und der Sicherheit in Kraft sind und die sich auf die Verwendung gefährlicher Stoffe beziehen. WarnunG! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer installation! • Flüssigkeitsanlagen dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal und mit geeignetem Werkzeug installiert werden! • Die Installationshinweise der verwendeten Sonde beachten.
  • Seite 24: Fluidischer Anschluss

    Typ 8200 InstallationundInbetriebnahme 7.2. Fluidischer anschluss WarnunG! WarnunG! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer inbetriebnahme! Nicht sachgemäßer Betrieb kann zu Verletzungen sowie Schäden Verletzungsgefahr bei nichteinhaltung der installationsan- am Halter und seiner Umgebung führen. leitung der in den Halter eingesetzten sonde (siehe entspre- • Vor der Inbetriebnahme muss gewährleistet sein, dass der Inhalt chende Bedienungsanleitung). der Bedienungsanleitung dem Bedienungspersonal bekannt ist • Installationsanleitung der eingesetzten Sonde beachten. und vollständig verstanden wurde. • Besonders zu beachten sind die Sicherheitshinweise und die Schweißnaht bestimmungsgemäße Verwendung. 73 mm • Die Anlage darf nur durch ausreichend geschultes Personal in 0 bis 55 mm Betrieb genommen werden. WarnunG! gas oder Flüssigkeit kann durch die Dichtungen oder die schrauben unbemerkt austreten. • Die Dichheit des Halters regelmäßig überprüfen. Wand → WarnunG! Stahlarmatur in einen entsprechend großen runden Ausschnitt schweißen (Durchmesser 28 mm). Vor der ersten Verwendung oder nach einer langen Bereitschaftsdauer: Der Halter kann bei einer Tiefe von 0 – 55 mm ver-...
  • Seite 25: Montage Der Sonde

    Typ 8200 InstallationundInbetriebnahme 7.3. montage der sonde Dichtung Der Halter ist nur für die Installation von Sonden mit 120 mm Länge geeignet. Kühlung des Schweißbereichs vor Montage der Sonde Ende der Sonde überprüfen. → Sicherstellen, dass Sonde und Halter nicht beschädigt sind. → Alle Dichtungen müssen korrekt eingesetzt und in gutem Armatur aus Edelstahl Zustand sein. → Äußeres Ende eines zu ver- Äußeres Ende eines zu ver- Dichtungsstößel einsetzen. schweißenden Halters mit schweißenden Halters mit → Sonde mit einem Anzugsdrehmoment von 2 – 3 Nm in Außenge- gelöster Sonde: Die Dichtung wieder festgezogener Sonde: winde PG 13.5 einschrauben. steht nicht mehr unter Druck Die Dichtung steht unter Druck und gewährleistet vollständige Dichtheit. 7.3.1. Betriebsart Bild 4: Äußeres Ende eines zu verschweißenden Halters mit Beim Anschrauben einer Sonde an den zu verschweißenden Halter...
  • Seite 26: Wartung Und Reinigung

    Typ 8200 WartungundReinigung warTung unD reinigung zirkulierende Medium dringt in den Halter ein und tritt durch die Ablassöffnungen aus, ehe die Sonde vollständig gelöst ist (dadurch wird das Personal gewarnt, dass der Prozess noch unter Druck 8.1. sicherheitshinweise steht. In diesem Fall die Sonde wieder anschrauben und warten, bis der Gefahr! Prozess nicht mehr unter Druck steht. Die Sonde kann dann sicher abgeschraubt werden. Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der anlage! • Vor dem Lösen der Prozessanschlüsse die Anlage druckfrei schalten und die Flüssigkeitszirkulation stoppen. Verletzungsgefahr durch hohe Flüssigkeitstemperaturen! • Den Halter nur mit Schutzhandschuhen anfassen. • Vor dem Lösen der Prozessanschlüsse die Flüssigkeitszirkula- tion stoppen und die Rohrleitung leeren. • Leicht brennbare Materialien und Medien vom Halter fernhalten. Verletzungsgefahr aufgrund der art der Flüssigkeit! • Beachten Sie die Regeln, die auf dem Gebiet der Unfallverhütung und der Sicherheit in Kraft sind und die sich auf die Verwendung gefährlicher Stoffe beziehen. WarnunG! gefahr durch unsachgemäße wartungsarbeiten! • Wartungsarbeiten dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal und mit geeignetem Werkzeug durchgeführt werden! • Nach jedem Eingriff an der Anlage einen kontrollierten Wieder- anlauf gewährleisten.
  • Seite 27: Wartung

    Typ 8200 WartungundReinigung 8.2. wartung 8.3. reinigung WarnunG! hInWeIS! Der Halter kann durch reinigungsmittel beschädigt werden. nach reparatur- oder wartungsarbeiten. • Den Halter nur mit einem Tuch oder Lappen reinigen, der leicht • Sicherstellen, dass die Dichtung dicht sitzt. mit Wasser oder mit einem Mittel befeuchtet ist, das sich mit den • Sicherstellen, dass alle Teile in gutem Zustand sind. Werkstoffen des Halters verträgt. • Keine abrasive Mittel, die festpartikel enthalten, verwenden. hInWeIS! Besonders auf die Wartung der Dichtungen achten. Die für den 8.3.1. ciP-reinigung zu verschweißenden Halter verwendeten Dichtungen sind Ver- Bei der Reinigung der Anlage können die Teile von Halter und schleißteile, ihre Lebensdauer hängt von Betriebsbedingungen Sonde, die normalerweise medienberührt sind (nun in Kontakt ab. Liegt die Temperatur häufig über 100 °C, so müssen die mit der Reinigungsflüssigkeit), mit dem Rest der Anlage vor Ort Dichtungen jedes Mal ausgetauscht werden, wenn die Sonde gereinigt werden (CIP). abgeschraubt wird. Sind die Dichtungen hohen Temperaturen ausgesetzt, verformen sie sich leicht. Erfolgt der Austausch der Dichtungen nicht gemäß den Angaben, besteht Leckgefahr. 8.3.2. reinigung der innenseite des zu verschweißenden Halters...
  • Seite 28: Wartung Der Dichtungen

    Typ 8200 WartungundReinigung 8.3.3. wartung der Dichtungen Reinigungsadapter (Eingang) Die Dichtungen regelmäßig prüfen. Bei Installation einer neuen Dichtung darauf achten, diese nicht zu beschädigen. Die Dichtheit wird nicht mehr gewährleistet, wenn die Dichtung beschädigt ist. Reinigungsadapter Dichtung (innerhalb der Hülle) (Ausgang) Hülle Bild 5: Halterreinigung mit Reinigungsadaptern Austausch der vorderen Dichtung: → Fest am Stutzen ziehen, um ihn vom Dichtungsstößel zu lösen. Ø 5 → Dichtung austauschen. In Hochtemperaturzyklen (100 – 140 °C) Dichtung jedesmal austauschen, wenn die Sonde abgeschraubt wird. Die Kompressionseigenschaften von EPDM sind zu berück- sichtigen (DIN ISO 815: Hohe Temperaturen und starke Ø 4 Drücke verformen die Dichtung mit der Zeit.). Bild 6: Abmessungen [mm] einer Öffnung für Reinigungsadapter...
  • Seite 29: Ersatzteile Und Zubehör

    Typ 8200 ErsatzteileundZubehör ersaTzTeile unD zuBeHÖr VerPacKung, TransPorT VOrSIChT! hInWeIS! transportschäden! Verletzungsgefahr, sachschäden durch ungeeignete teile! Ein unzureichend geschützter Halter kann durch den Transport Falsches Zubehör und ungeeignete Ersatzteile können Ver- beschädigt werden. letzungen und Schäden am Gerät und dessen Umgebung • Transportieren Sie den Halter vor Nässe und Schmutz geschützt verursachen. in einer stoßfesten Verpackung. • Verwenden Sie nur Originalzubehör sowie Originalersatzteile • Der Halter keinen Temperaturen außerhalb des zulässigen Tem- der Fa. Bürkert. peraturbereichs für die Lagerung aussetzen. • Der zu verschweißende Halter wird standardmäßig mit EPDM- Dichtungen geliefert. 11. lagerung • Der Adapter (Bestellnr. 563477) wird für die Installation von Sauerstoff- oder Leitfähigkeitssonden von 120 mm verwendet. hInWeIS! Der Adapter wird an den Halter geschraubt, die Sonde wird in den Adapter geschraubt. Wenn der Adapter eingesetzt ist, ist das Falsche lagerung kann schäden am Halter verursachen! hintere Ende der Sonde fast bündig mit der Oberseite des Halters. • Lagern Sie den Halter trocken und staubfrei! • Lagertemperatur des Halters: -30 bis 140°C.
  • Seite 30: Entsorgung Des Halters

    Typ 8200 EntsorgungdesHalters enTsorgung Des HalTers → Entsorgen Sie den Halter und die Verpackung umweltgerecht. hInWeIS! umweltschäden durch teile, die durch Flüssigkeiten kontami- niert wurden! • Geltende Entsorgungsvorschriften und Umweltbestimmungen einhalten! Hinweis! Beachten Sie die nationalen Abfallbeseitigungsvorschriften. deutsch...
  • Seite 48 www.burkert.com...

Inhaltsverzeichnis