Herunterladen Diese Seite drucken

Sabiana NO-STRAT Installations- Und Wartungsanleitung Seite 10

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NO-STRAT:

Werbung

The ELECTRIC VENTILATOR
L'ELETTROVENTILATORE è
composto da una ventola
is composed of a statically and
elicoidale con pale in alluminio,
dynamically balanced propeller
equilibrata staticamente e
fan, which is directly connected
dinamicamente, direttamente
with a hermetically close,
calettata sull'albero del motore
asynchronous, three-phase
elettrico asincrono trifase
400V 50Hz motor, IP44.
400V 50Hz, IP44.
L'elettroventilatore è montato su
The electric ventilator
un supporto metallico di tipo
is mounted on a basket-like
elastico, a forma di paniere con
metallic support and fixed on it
rete antinfortunistica
with the interposition of anti-
a protezione della ventola.
vibration means.
Il supporto è fissato alla cassa
The casing is of galvanized
metallica con interposizioni
and prepainted steel
di dispositivi antivibranti.
with deflection blades
for the orientation of the air.
La cassa, realizzata in lamiera
d'acciaio zincata a caldo e
preverniciata, è corredata di
alette deflettrici che consentono
di dirigere il flusso dell'aria.
Il COMANDO è realizzato
The CONTROL consists
con avviatore elettrico
of an electric actuator
con relé termico e termostato
with a thermic relay and room
ambiente regolabile
thermostat, which can be set
da 15 a 30°C.
at values from 15 to 30°C.
IDENTIFICAZIONE
UNIT
MACCHINA
IDENTIFICATION
A bordo di ogni singola
On each unit you find
macchina è applicata l'etichetta
an identification label, which
di identificazione riportante
gives information
i dati del costruttore
on the construction data
ed il tipo di macchina.
and the model type.
L'etichetta è posizionata
sul lato del comando elettrico.
10
Der ELEKTROVENTILATOR
Le VENTILATEUR ELECTRIQUE
besteht aus einem Lüfter mit
est composé d'une hélice avec
Aluminiumflügeln, ist statisch
des pales en aluminium,
und dynamisch ausgewuchtet
statiquement et dynamiquement
und wird direkt auf der Welle
balancée et calée directement
des asynchronen elektrischen
sur l'arbre du moteur électrique
Drehstrommotors (400V 50Hz)
asynchrone, triphasé (400V
befestigt, IP44.
50Hz), IP44.
Der Elektroventilator ist auf
L'électroventilateur est monté
einen korbförmigen, elastischen
sur un support élastique à forme
Metallträger montiert und der
de panier muni de grille anti-
Lüfter ist mit einem
accident pour la protection
Unfallschutzgitter versehen.
de l'hélice.
Der Träger wird unter Einfügung
Le support est fixé au bâti
von Antivibrationsvorrichtungen
avec l'interposition de dispositifs
am Gehäuse des Geräts
antivibrants.
befestigt.
Das verzinkte und vorlackierte
Le bâti en tôle d'acier a été
Stahlblechgehäuse beherbergt
galvanisé à chaud, verni et muni
Orientierungsflügel, durch die der,
d'ailettes déflectrices pour
Luftflußgelenkt werden kann.
orienter le flux de l'air.
Der AUSLÖSER ist mit einem
La COMMANDE consiste d'un
thermischen Relais und einem
démarreur avec relais thermique
Umgebungsthermostat versehen,
et thermostat ambiant réglable
welches auf Werte zwischen
à valeurs de 15 à 30°C.
15 und 30°C eingestellt werden
kann.
GERÄT-
IDENTIFICATION
KENNZEICHNUNG
DE L'APPAREIL
Auf jedem einzelnen Gerät
Sur chaque appareil
ist ein Typenschild angebracht,
est aplliquée une étiquette
aus dem die Herstellungsdetails
qui indique le données
und das jeweilige Modell
de construction et le modèle.
ersichtlich sind.
L' étiquette se trouve du côté
de la commande électrique.
El ELECTROVENTILADOR está
compuesto por una turbina
helicoidal con palas en aluminio,
equilibrada estáticamente
y dinámicamente, encajada
directamente sobre el arból
del motor eléctrico asincrónico
trifásico (400V 50Hz), IP44.
El électroventilador es montado
sobre un soporte metálico
elástico con forma de canestre
que lleva una rejilla antiinfortunio
pare la turbina.
El soporte es fijado
a la pared con l'interposición
de antivibrantes.
La caja en chapa de acero
está galvanizada, barnizada
y equipada de palas deflectores
para la orientación del flujo
de aire.
El CONTROL está compuesto
por un accionador eléctrico
con relé térmico y un termostato
ambiente regulable a 15-30°C.
IDENTIFICACIÓN
DEL APARATO
Todos los aparatos llevan
la etiqueta de identificación,
con los datos del constructor
y el tipo de aparato.
La etiqueta está cerca
el accionador eléctrico.
10A

Werbung

loading