Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
georg neumann gmbh · ollenhauerstr. 98 · 13403 berlin · germany
fon +49 (0)30 / 41 77 24-0 · fax -50 · headoffice@neumann.com · www.neumann.com
TLM 170
Operating Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instruciona Operacione
Manual do utilizador
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
2
6
10
14
18
22
26

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Neumann.Berlin TLM 170

  • Seite 1 TLM 170 Operating Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Instruciona Operacione Manual do utilizador Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso georg neumann gmbh · ollenhauerstr. 98 · 13403 berlin · germany fon +49 (0)30 / 41 77 24-0 · fax -50 · headoffice@neumann.com · www.neumann.com...
  • Seite 2 “Technical data” section. our range of accessories. The TLM 170 R is elastically mounted on a tilting The microphone has the intended purpose of con- In its basic configuration, the TLM 170 R is al-...
  • Seite 3 9. Selected Accessories* Sound test Disconnect the cables. The microphone has a balanced, transformerless output. The -pin XLR connector has the following (see photos in appendix) Simply speak into the microphone. Do not blow When disconnecting a cable, always pull only on standard pin assignments: into the microphone or subject it to pop noise, the connector and not on the cable itself.
  • Seite 4 -10 dB und ermöglicht so die Verar- 2. Sicherheitshinweise henen P 48-Speisegerät. Hinweise zur Anschluss- Das TLM 170 R ist schon in seiner Grundausstat- beitung sehr hoher Schalldrücke. belegung finden Sie im Kapitel Technische Daten. tung aufwendig gegen Körperschalleinflüsse Der bestimmungsgemäße Gebrauch dieses Mikro-...
  • Seite 5 6. Außerbetriebnahme und Aufbewahrung Das Mikrofon hat einen symmetrischen, übertra- 9. Ausgewähltes Zubehör* Mikrofone, die nicht im Einsatz sind, sollte man gerlosen Ausgang. Der -polige XLR-Steckverbin- (Fotos im Anhang) nicht auf dem Stativ einstauben lassen. Wird ein Verringern Sie vor der Außerbetriebnahme und der hat folgende normgerechte Belegung: Mikrofon längere Zeit nicht verwendet, sollte es dem Abziehen von Kabeln den Lautstärkepegel Elastische Aufhängung...
  • Seite 6 SAV de Neumann, consultez Raccordez le microphone à une alimentation, un Le TLM 170 R est microphone statique de studio, La pré-atténuation s’effectue au moyen d’un com- notre site Web: www.neumann.com. Pour connaî- préampli micro, une entrée de console de mixage dont le circuit de sortie utilise une technologie mutateur situé...
  • Seite 7 Avec la pince retirée, le microphone peut être sus- Débranchez les câbles. Tension d‘alimentation ......48 V ± 4 V 9. Sélection d’accessoires* pendu, en raccordant par exemple un câble IC 4 Intensité consommée ........ mA (Photos en annexe) Lorsque vous débranchez un câble, tirez unique- au connecteur du microphone.
  • Seite 8 La respuesta en frecuencia del TLM 170 R es in- El filtro paso alto conmutable puede aumentar su al equipo de alimentación P 48 designado. Puede ferior a 0 Hz. El micrófono es consecuentemente frecuencia de corte de 0 Hz a 100 Hz.
  • Seite 9 Si la abrazadera se ha de colocar en el lateral 6. Apagado y almacenaje Nivel de ruido equivalente 9. Accesorios seleccionados* izquierdo del micrófono, retire el tornillo con la CCIR ..............6 dB (fotos en el anexo) Antes de apagar el micrófono o desconectar los hendidura posterior, dejando al descubierto así Nivel de ruido equivalente cables, disminuya el volumen del equipo conec- la rosca de la abrazadera.
  • Seite 10 O microfone só deverá ser ligado a uma entrada cabo de forma a ninguém tropeçar. A versão de base do TLM 170 R já inclui total pro- dos. de microfone e a unidades com uma alimentação Utilize principalmente o lado do microfone onde tecção contra influências de ruídos de vibração.
  • Seite 11 Teste de som Desligue os cabos. O microfone dispõe de uma saída balanceada sem 9. Acessórios seleccionados* transformador. A ficha XLR de  pinos apresenta a (fotos em anexo) Fale normalmente para o microfone. Não sopre Para desligar os cabos, puxe sempre pela ficha e seguinte ocupação padrão: nem bata com os dedos no microfone, uma vez não pelo cabo.
  • Seite 12 10 dB en maakt zo de verwerking paraat. Tips voor de manier van aansluiten vindt u De TLM 170 R is in zijn basisuitrusting al grondig van zeer hoge geluidsdrukken mogelijk. 2. Veiligheidsvoorschriften in het hoofdstuk Technische gegevens.
  • Seite 13 6. Uitschakeling lange termijn en opslag Microfoons die niet in gebruik zijn, moeten niet De microfoon bezit een symmetrische, over- 9. Geselecteerde accessoires* op statief en in het stof blijven staan. Als een drachtsloze uitgang. De -polige XLR-aansluit- (foto’s in de bijlage) Voordat u alles voor lange termijn uitschakelt en microfoon voor langere tijd niet wordt gebruikt, stekker heeft de volgende indeling die voldoet kabels verwijdert, vermindert u het geluidsniveau...
  • Seite 14 IEC 6198. di inciampare. Il TLM 170 R è montato in modo elastico su una Nella configurazione di base, il TLM 170 R è già staffa inclinabile per sopprimere il rumore impat- Gli interventi di riparazione e manutenzione de- Il microfono deve essere usato principalmente dal ben protetto dagli effetti del rumore impattivo.
  • Seite 15 Con la staffa rimossa, il microfono può essere Solo dopo è possibile disattivare l’alimentazione Il microfono ha un’uscita bilanciata senza tra- 9. Accessori selezionati* sospeso, ad esempio collegando un cavo IC 4 al phantom. sformatori. Il connettore XLR a  pin presenta le (Foto in allegato) connettore del microfono.
  • Seite 16 10. Frequency responses and polar patterns Frequenzgänge und Polardiagramme Courbe de réponse en fréquence et diagramme polaire Respuestas en frecuencia y diagramas polares Gráficos polares e de frequência Frequentie- en polariteitsdiagrammen Diagrammi polari e di frequenza measured in free-field conditions (IEC 6068-4), tolerance ± dB gemessen im freien Schallfeld nach IEC 6068-4, Toleranz ± dB mesures dans un champ acoustique libre (IEC 6068-4), tolérance ± dB medido en condiciones de campo libre (IEC 6068-4), tolerancia ± dB medida num campo acústico livre de acordo com a norma IEC 6068-4, tolerância ± dB gemeten in een vrij geluidsveld conform IEC 6068-4, tolerantie ± dB misurazioni effettuate in condizioni di campo libero (IEC 6068-4), tolleranza ± dB...
  • Seite 17 EA 170 MNV 87 DS 10 PS 1 PS 0 a BS 48 i N 48 BS 48 i- IC  mt AC ...
  • Seite 18 Disclaimer Declaration of Conformity The product is sold “as-is” and the customer is assuming the entire risk as Georg Neumann GmbH hereby declares that this device conforms to to the product’s suitability for his needs, its quality and its performance. In the applicable CE standards and regulations. no event will Neumann be liable for direct, indirect, special, incidental or ®...