Inhaltszusammenfassung für Epson Stylus Office BX305FW Plus
Seite 1
Basic Operation Guide — for use without a computer — Guide des opérations de base — pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur — Benutzerhandbuch - Grundlagen — für die Verwendung ohne Computer — Basishandleiding — voor gebruik zonder computer —...
About Memory Card ............................24 Print Quality/Layout Problems ........................92 Placing Originals ...............................25 Faxing Problems ..............................96 Automatic Document Feeder (ADF) ....................25 Contacting Epson Support ......................... 100 Document Glass ............................28 Index ..................................104 Copying Copying Photos or Documents ........................30 Copy Menu List ..............................32 Faxing Connecting to a Phone Line .........................36...
Seite 3
Problèmes de qualité d’impression/de disposition ................92 Mise en place des originaux .........................25 Problèmes d’envoi de télécopies ........................96 Chargeur automatique de documents (ADF) ..................25 Contacter le service d’assistance de Epson ..................100 Vitre du document.............................28 Index ..................................105 Effectuer des copies Copie de photos ou de documents......................30...
Seite 4
Papierstau — Automatischer Vorlageneinzug ................91 Informationen zur Speicherkarte ........................24 Qualitäts-/Layout-Probleme .........................92 Originale einlegen ............................25 Fax-Probleme ..............................96 Automatischer Vorlageneinzug (ADF) ....................25 Kontakt zum Support von Epson ......................100 Vorlagenglas ..............................28 Index ..................................106 Kopieren Kopieren von Fotos oder Dokumenten ....................30 Kopie Menüliste..............................32 Faxen Anschließen an eine Telefonleitung ......................36...
Seite 5
Papier vast in automatische documenttoevoer................91 Geheugenkaart..............................24 Problemen met de afdrukkwaliteit/lay-out .....................92 Originelen plaatsen ............................25 Faxproblemen ..............................96 Automatische documenttoevoer (ADF) ....................25 Contact opnemen met de ondersteuning-sdienst van Epson ............100 Glasplaat................................28 Index ..................................107 Kopiëren Foto's of documenten kopiëren ........................30 Kopiëren Menu's ...............................32 Faxen Aansluiting op een telefoonlijn ........................36...
About This Guide À propos de ce guide Informationen zu diesem Handbuch Deze handleiding Follow these guidelines as you read your instructions: Respectez les directives suivantes lorsque vous lisez les instructions : Beachten Sie Folgendes beim Lesen der Anweisungen: Houd u bij het lezen aan de volgende richtlijnen: &...
Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions.
Important Safety Instructions Consignes de sécurité importantes Wichtige Sicherheitshinweise Belangrijke veiligheidsvoorschriften Use only the power Place the printer near Use only the type Make sure the power cord Do not let the power Keep the printer away Do not open the scanner cord that comes with a wall outlet where of power source indicated...
Seite 9
Do not use aerosol products Except as specifically Keep ink cartridges out of Do not shake the ink If you remove an ink cartridge If ink gets on your skin, wash the area that contain flammable explained in your the reach of children. cartridges too vigorously;...
Protecting Your Personal Information Protection de vos informations personnelles Do not use the product near Avoid using a telephone during Do not use a telephone Always keep this guide handy. water. an electrical storm. There may to report a gas leak in the Schutz Ihrer persönlichen Daten be a remote risk of electric vicinity of the leak.
Guide to Control Panel Guide du panneau de contrôle Erläuterungen zum Bedienfeld Bedieningspaneel Turns on/off printer. Selects Copy/Fax mode. Shows the wireless LCD screen shows Displays detailed settings Cancels/returns network status. the menu items. for each mode. to the previous menu. Met l’imprimante sous/ Sélectionne le mode Affiche l’état du réseau...
Seite 12
Control panel design varies by area. La conception du panneau de contrôle varie d’un pays à l’autre. Bedienfeldaufbau variiert je nach Land/Region. Het bedieningspaneel kan per land verschillen. x DDDD u, d, l, r, OK [B&W] [Color] Selects menu items. r moves the cursor, l deletes a character Cancels an ongoing operation Starts the operation you selected Starts the operation you selected...
Seite 13
[Auto Answer] Specifies the date/time or the number of copies, as well as fax numbers. Press repeatedly to switch between uppercase/ Turns auto answer on/off. lowercase or numbers. Press 1 symb to enter !#%&’()P+,-./:;=?@_~. Permet de spécifier la date et l’heure ou le nombre de copies, ainsi que les numéros de télécopies. Appuyez de façon répétée Permet d’activer/de désactiver l’option rép auto.
Seite 14
[Speed Dial/Group Dial] [Redial/Pause] Displays speed dial/group dial lists. Press again Displays last number dialed. Enters a “-” when entering/editing The one-touch dial buttons access the first five speed to switch lists. numbers or characters. For phone numbers, ”-” acts as a brief dial/group dial entries.
Using the LCD Screen Utilisation de l’écran LCD Verwendung der LCD-Anzeige Display gebruiken Use u or d to set Press u or d to select Press r to enter After 13 minutes of inactivity, the screen the number of copies. the menu/setting item.
Restarting Automatically After a Power Failure Redémarrage automatique après une coupure d’électricité Automatisch neu starten nach einem Stromausfall Automatisch opnieuw starten na een stroomstoring If power failure occurs while printer is in fax standby mode or printing, it restarts automatically and then Do not put your hand inside Restart stops if any control panel Depending on circumstances...
When Turning Off the Power Mise hors tension de l’imprimante Beim Ausschalten der Stromversorgung Als de voeding wordt uitgeschakeld When the power is turned off, Lorsque l’imprimante est hors tension, Wenn die Stromversorgung ausgeschaltet Als de voeding wordt uitgeschakeld, the following data stored in the product’s les données suivantes stockées dans wird, werden die folgenden Daten worden de volgende gegevens gewist...
If the online manual icon is not displayed, insert the CD and select Epson Online Guides in the installer screen. Si l’icône du manuel en ligne n’est pas affichée, insérez le CD et sélectionnez Guides en ligne Epson au niveau de l’écran du programme d’installation. Wenn das Online-Handbuch-Symbol nicht angezeigt wird, legen Sie die CD ein und wählen Sie im Installationsbildschirm Epson-...
Epson Photo Paper Photo Paper varie selon les pays. Papier photo Epson Papier ph *1 Paper with a weight of 64 to 90 g/m². Die Verfügbarkeit von Spezialpapier *1 Papier dont le grammage est compris entre 64 et 90 g/m².
Seite 21
Kiest u bij Pap. Laadcapaciteit Plain paper Papier... *³ auf der LCD- (Blatt) afdrukken... *³ soort op het (vellen) Epson Bright White Anzeige wählen display deze Ink Jet Paper instelling Normalpapier *¹ Normalpapier [12 mm] *² Epson Matte Paper Gewoon pap.*¹...
Loading Paper Chargement See the online User’s Guide when using Legal size paper. du papier Lors de l’utilisation de papier Einlegen von Papier au format Legal, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne. Papier laden Für die Verwendung von Papier im Format Legal, siehe Online- Benutzerhandbuch.
Seite 23
Do not use paper with binder holes. N’utilisez pas de papier perforé. Kein gelochtes Papier verwenden. Gebruik geen geperforeerd papier.
About Memory Card You can access a memory card only from your computer. For more information, see the online User’s Guide. À propos de la carte Seul votre ordinateur vous permet d’accéder à une carte mémoire. Pour de plus amples informations, reportez-vous mémoire au Guide d’utilisation en ligne.
Placing Originals Automatic Document Mise en place You can load your original documents in the ADF to copy or fax multiple Feeder (ADF) pages quickly. des originaux Chargeur automatique Vous pouvez charger les documents originaux dans le Chargeur Originale einlegen de documents (ADF) automatique de documents pour copier ou télécopier rapidement plusieurs pages.
Seite 26
To prevent paper jams avoid Afin d’éviter les bourrages Zur Vermeidung Voorkom vastgelopen papier the following documents. For papier, n’utilisez von Papierstaus die folgenden en gebruik de volgende these types, use the document pas les documents suivants. Dokumente nicht verwenden. documenten liever niet.
Seite 27
Tap to even the edges. Open. Slide. Insert the originals face-up. Tapotez pour égaliser les bords. Ouvrez. Faites glisser. Insérez les originaux face vers le haut. Aufstoßen zum Ausrichten Öffnen. Schieben. der Kanten. Originale mit der Druckseite nach Openen. Verschuiven. oben einlegen.
Document Glass Vitre du document Vorlagenglas Glasplaat Place face-down horizontally. Slide to the corner. Placez horizontalement, face vers Placez dans le coin. le bas. In die Ecke schieben. Einlegen (Druckseite nach unten). In de hoek schuiven. Origineel horizontaal met afdrukzijde naar beneden. When there is a document in the automatic document feeder and on the document glass, priority is given to the document in the automatic document feeder.
& 22 & 25 Copying Photos or Documents Copie de photos ou de documents Kopieren von Fotos oder Dokumenten Foto's of documenten Load paper. Place original horizontally. Enter the Copy mode. kopiëren Chargez du papier. Placez l’original horizontalement. Accédez au mode Copie. Papier einlegen.
Seite 31
Finish the settings. Start copying. Terminez le paramétrage. Lancez la copie. Einstellungen beenden. Kopiervorgang starten. Voltooi de instellingen. Start het kopiëren.
Copy Menu List Liste de menus Press x again to finish setting. Copie Copy mode Kopie Menüliste Copies 1 to 99 Koopieeropties Copy settings menu Layout With Border, Borderless *¹ Reduce/Enlarge Actual Size, Auto Fit Page, Custom Paper Size A4, 10 × 15 cm, 13 × 18 cm Paper Type Plain Paper, Matte, Prem.
Seite 33
Appuyez de nouveau sur x pour terminer le paramétrage. Drücken Sie erneut auf x, um die Einstellung abzuschließen. Mode Copie Kopie-Modus Copies 1 à 99 Kopien 1 bis 99 Menu des paramètres Copie Kopie-Einstellungsmenü Dispo Marge, Ss marges *¹ Layout Mit Rand, Randlos *¹...
Seite 34
Druk nogmaals op x om de instellingen te voltooien. Kop.-modus Exemplaren 1 t/m 99 Menu met Kop.-instellingen Lay-out Met rand, Randloos *¹ Vergroten/verkleinen Ware grootte, Aut.voll.pag, Aangepast Pap.form. A4, 10 × 15 cm, 13 × 18 cm Pap.soort Gewoon papier, Mat, Glanzend Premium, Ultraglanzend, Glanzend, Fotopapier Kwalit.
Connecting Use a phone cable with the following Interface About Phone Cable interface specification. to a Phone Line RJ-11 Phone Line Utilisez un câble téléphonique À propos du câble RJ-11 Telephone set connection répondant aux caractéristiques Connexion téléphonique d’inferface suivantes. à...
Using the phone line for fax only Utiliser la ligne téléphonique uniquement pour l’envoi de télécopies Verwenden der Telefonleitung Connect phone cable leading from telephone wall jack to LINE port. Turn on auto answer. nur für den Faxbetrieb Connectez le câble téléphonique partant de la prise téléphonique au port Activez la réponse automatique.
Sharing line with phone devices Partager la ligne avec des dispositifs téléphoniques Gemeinsame Nutzung der Leitung mit Telefonapparaten Connect phone cable leading from telephone wall jack to LINE port. Remove the cap. Connectez le câble téléphonique partant de la prise téléphonique au port Retirez le capot.
Seite 39
Connecting to DSL Connecting to ISDN (one phone number) Connecting to ISDN (two phone numbers) Connexion DSL Connexion RNIS (un numéro de téléphone) Connexion RNIS (deux numéros de téléphone) Anschließen an DSL Anschließen an ISDN (eine Rufnummer) Anschließen an ISDN (zwei Rufnummern) Aansluiting met DSL Aansluiting met ISDN (één telefoonnummer) Aansluiting met ISDN (twee telefoonnummers)
& 22 Checking the fax connection Vérifier la connexion du télécopieur Überprüfen der Faxverbindung De faxverbinding Load A4-size plain paper. Enter the Fax mode. Enter the fax settings menu. controleren Chargez du papier A4 ordinaire. Accédez au mode Fax. Accédez au menu des paramètres fax.
Setting Up Fax You can create a speed dial list allowing you to select them quickly when Setting up speed dial faxing. Up to 60 combined speed dial and group dial entries can be registered. Features entries Vous avez la possibilité de créer une liste de numérotation rapide, qui vous permet de sélectionner rapidement des numéros lors de l’envoi de télécopies.
Seite 42
To edit or delete an entry, select Entries No.01 to 05 can Edit or Delete. be accessed from the one-touch & 11 dial buttons. Pour modifier ou supprimer une entrée, sélectionnez Mod. Les entrées n° 01 à 05 sont ou Suppr. accessibles à...
You can add speed dial entries to a group, allowing you to send a fax Setting up group dial to multiple recipients at the same time. Up to 60 combined speed dial and group dial entries can be registered. entries Vous pouvez ajouter des entrées de numérotation rapide à...
Seite 44
& 11 To edit or delete an entry, select Edit or Delete. Pour modifier ou supprimer une entrée, sélectionnez Mod. ou Suppr. Um einen Eintrag zu bearbeiten oder zu löschen, wählen Sie Bearb. oder Löschen. Selecteer Bew. of Verw. om een Select the number for the entry.
You can create a fax header by adding Creating header information such as your phone number or name. Make sure you have set the time information & 74 correctly. Vous pouvez créer un en- Créer les informations tête de télécopie en ajoutant Vérifiez que l’heure est des informations telles que votre &...
Seite 46
& 11 & 11 Enter your fax header. Register. Select Your Phone Number. Enter the phone number. Entrez votre en-tête de télécopie. Confirmez l’enregistrement. Sélectionnez Votre n° téléph. Entrez le numéro de téléphone. Geben Sie die Kopfzeile für Ihre Faxe Speichern Sie Ihre Eingabe.
& 25 Sending Faxes Entering or redialing Envoi de télécopies a fax number Senden von Faxen Saisir ou recomposer un numéro Fax verzenden de télécopieur Eingaben oder Wiederwählen einer Faxnummer Place your original. Enter the Fax mode. Placez votre original. Accédez au mode Fax.
Seite 48
To change fax settings, press x You can also use one-touch dial and enter the new settings. button or speed dial/group dial & 62 & 49 button. Pour modifier les paramètres fax, Vous pouvez également utiliser appuyez sur x, puis entrez les une touche «...
& 25 & 11 Using speed dial/ group dial Utiliser la numérotation rapide/groupée Verwenden der Kurzwahl/ Gruppenwahl Place your original. For first five entries, select and proceed. For entry No.6 or higher, go to C. Placez votre original. Pour les cinq premières entrées, faites votre sélection et poursuivez. Snelkiezen/ Pour les entrées n°...
Seite 50
To change fax settings, press x You can also use numeric keypad and enter the new settings. [Redial/Pause] button. & 47 & 62 Vous pouvez également utiliser Pour modifier les paramètres le clavier numérique ou la touche fax, appuyez sur x, puis entrez &...
& 25 To fax the first five speed/group dial Sending a fax entries, press one-touch dial button, OK, then go to step D. Make sure you have set the time at a specified time & 74 Pour envoyer une télécopie vers correctly.
Seite 52
& 11 Enter the fax settings menu. Select Send Fax Later. Select On, then proceed. Enter the time to send, then register. Entrez l’heure à laquelle vous Accédez au menu des paramètres Sélectionnez Envoi du fax retardé. Sélectionnez On, puis poursuivez. souhaitez lancer l’envoi, puis fax.
& 25 If the recipient has the same number for both phone and fax, you can send Fax from a connected a fax after talking over the phone without hanging up. phone Si les numéros de téléphone et de télécopieur du destinataire sont les mêmes, vous pouvez lui passer un appel téléphonique, puis lui envoyer une télécopie Envoyer une télécopie sans raccrocher le combiné.
Receiving Faxes & 22 Before receiving a fax, load A4-size plain paper. & 22 Avant de recevoir une télécopie, chargez du papier A4 ordinaire. Réception You can change the ring alert & 22 Legen Sie vor dem Empfang eines Fax A4-Normalpapier ein. &...
Seite 55
Depending on the region, Rings to Answer may be unavailable. L’option Sonner. avt rép n’est pas disponible dans toutes les régions. Abhängig von der Region ist die Option Rufe bis Antw. möglicherweise nicht verfügbar. Afhankelijk van de regio, Select Fax Settings. Enter the Fax mode.
Seite 56
Select more rings than needed for the answering machine to pick up. If it is set to pick up on the fourth ring, set the printer to pick up on the fifth ring or later. Otherwise the answering machine cannot receive voice calls. Pour que le répondeur puisse prendre les appels, le nombre de sonneries défini doit être supérieur au nombre nécessaire.
If your phone is connected to this product, you can receive a fax after Receiving faxes a connection is made. manually Si votre téléphone est connecté à cet appareil, vous pouvez recevoir une télécopie suite à l’établissement d’une connexion. Recevoir Wenn Ihr Telefon an dieses Gerät angeschlossen ist, können Sie nach dem Verbindungsaufbau ein Fax empfangen.
Hang up the phone. Print the fax data. Raccrochez le combiné. Imprimez les données de fax. Legen Sie den Telefonhörer auf. Drucken Sie das Fax. Leg de hoorn neer. Druk de fax af. This allows you to receive a fax from Polling to receive a fax the fax information service you have called.
Seite 59
& 11 Select Fax Mode. Select Polling. Proceed. Enter the fax number. Sélectionnez Mode Fax. Sélectionnez Attente. Poursuivez. Entrez le numéro de télécopieur. Wählen Sie Faxmodus. Wählen Sie Abruf aus. Fahren Sie mit dem Vorgang fort. Geben Sie die Faxnummer ein. Selecteer Faxmodus.
Printing Reports Impression de rapports Drucken von Berichten Rapporten afdrukken Select Fax Settings. Enter the Fax mode. Enter the fax settings menu. Accédez au mode Fax. Accédez au menu des paramètres Sélectionnez Paramètres fax. fax. Rufen Sie den Fax-Modus auf. Wählen Sie Faxeinstellungen.
Envoi de télécopies run the utility. Windows à partir d’un PC Click the start button (Windows 7 and Vista) or click Start (Windows XP), point to All Programs, select Epson Software, and then click Fax Utility. Fax ausgehend Mac OS X von einem PC Click System Preference, click Print &...
Fax Menu List *1 Settings for transmitted faxes. *2 Prints or displays the communication log. Liste de menus Fax Press x again to finish setting. *3 Prints a communication log for the previous transmission or the previous polling results received. Menu items and values may differ depending on the region.
Seite 63
*1 Paramètres des télécopies transmises. *2 Imprime ou affiche le journal des communications. Appuyez de nouveau sur x pour terminer le paramétrage. *3 Imprime un journal des communications pour la transmission précédente ou pour les résultats de la précédente invitation Les éléments et valeurs indiqués dans les menus peuvent à...
Seite 64
*1 Einstellungen für gesendete Faxe. *2 Druckt das Kommunikationsprotokoll oder zeigt es an. Drücken Sie erneut auf x, um die Einstellung *3 Druckt ein Kommunikationsprotokoll für die letzte abzuschließen. Übertragung oder für die letzte empfangene Faxabfrage. *4 Druckt erneut das letzte empfangene Fax. Wenn der Speicher Die Menüelemente und -werte können abhängig von der voll ist, werden die ältesten Faxe zuerst gelöscht.
Seite 65
*1 Instellingen voor verzonden faxen. *2 Drukt het communicatielog af of geeft het weer. Druk nogmaals op x om de instellingen te voltooien. *3 Drukt een communicatielog af voor de vorige verzending of de vorige ontvangen polling-resultaten. Menu-items en waarden kunnen variëren al naargelang *4 Drukt opnieuw af vanaf de laatste ontvangen fax.
Checking the Ink Cartridge Status Vérification de l’état de la cartouche d’encre Prüfen des Status von Tintenpatronen Cartridgestatus Select Maintenance. Enter the Copy mode. Enter the copy settings menu. controleren Accédez au mode Copie. Accédez au menu de paramétrage Sélectionnez Maintenance. des copies.
Seite 69
Vous pouvez remplacer les cartouches d’encre même si elles ne sont Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non d’origine. pas vides. Appuyez sur x, sélectionnez Maintenance, puis appuyez Si des encres non d’origine sont installées, il est possible que leur état sur OK.
& 22 Checking/Cleaning the Print Head Print head cleaning uses some ink from all cartridges, so clean the print head only if quality declines. Vérification/ Le nettoyage de la tête d’impression consomme de l’encre de toutes nettoyage de la tête les cartouches.
Seite 71
Sie den Drucker mindestens sechs Stunden lang eingeschaltet, ohne zu drucken. Reinigen Sie den Druckkopf dann erneut. Verbessert Als het reinigen van de printkop niet wordt voltooid, kunt u mogelijk niet sich die Druckqualität immer noch nicht, wenden Sie sich an den Epson- afdrukken. Kundendienst.
& 22 Aligning the Print Head Alignement de la tête d’impression Ausrichten des Druckkopfes Printkop uitlijnen Load A4-size paper. Enter the Copy mode. Enter the copy settings menu. Chargez du papier A4. Accédez au mode Copie. Accédez au menu de paramétrage des copies.
Seite 73
Select the pattern number for #1. Return to Copy mode. Repeat step H for other patterns. Sélectionnez le numéro du Revenez au mode Copie. Répétez l’étape H pour les autres motif n° 1. motifs. Zum Kopie-Modus zurückkehren. Musternummer für 1. Muster wählen. Schritt H für andere Muster Keer terug naar de Kop.-modus.
Setting/Changing the Time and Region Paramétrage/ modification de l’heure et de la région Uhrzeit und Region einstellen/ändern Select Maintenance. Enter the Copy mode. Enter the copy settings menu. De tijd en de regio Accédez au mode Copie. Accédez au menu de paramétrage Sélectionnez Maintenance.
Seite 75
& 11 Use u or d to select AM or PM. If you want to set Country/ Region, go to step I. Utilisez les touches u ou d pour sélectionner AM ou PM. Si vous souhaitez paramétrer l’option Pays/région, passez Verwenden Sie u oder d, um AM à...
Maintenance Menu List Press Copy/Fax and then press x to enter the settings menu. Then press u or d to select Maintenance. Liste de menus Press x to finish setting. Maintenance Maintenance menu settings Wartung Menüliste Ink Levels Onderhoudsmenu's Nozzle Check Head Cleaning Head Alignment Ink Cartridge Replacement...
Seite 77
Appuyez sur Copie/Fax, puis sur x pour accéder au menu Kopieren/Faxen und dann x drücken, um das Einstellungsmenü de paramétrage. Appuyez ensuite sur les touches u ou d pour sélectionner aufzurufen. Drücken Sie dann u oder d, um Wartung auszuwählen. Maintenance.
Seite 78
Druk op Kopieer/fax en druk vervolgens op x om het menu met instellingen te openen. Druk vervolgens op u of d om Onderhoud te selecteren. Druk op x om de instellingen te voltooien. Menu met onderhoudsinstellingen Inktniveau Spuitk.ctrl. Printkop rein. Printkop uitl.
Epson Support. the ink pad is replaced. & 82 Contact Epson support to replace ink pads before the end of their service life. When the ink pads are saturated, the printer stops and Epson support is required to continue printing.
Seite 81
Exchange) ou à un adaptateur de terminal, désactivez l’option Détection tonalité & 62 Recovery Mode Échec de la mise à jour du firmware. Vous devrez réessayer sa mise à jour. Préparez un câble USB et rendez-vous sur le site Epson local pour de plus amples instructions.
Seite 82
Epson-Kundendienst. bis das Tintenkissen ersetzt wurde. Wenden Sie sich an den Epson-Support, um die Tintenkissen zu ersetzen, bevor diese verbraucht sind. Wenn die Tintenkissen voll sind, stoppt der Drucker, und Sie müssen sich an den Epson-Kundendienst wenden, um weiterdrucken zu können.
Seite 83
Neem contact op met de ondersteuning van Epson. inktkussentje is vervangen. Neem tijdig contact op met de Epson om de inktkussentjes te vervangen voordat ze helemaal verzadigd zijn. Wanneer ze helemaal verzadigd zijn, doet de printer het niet meer en hebt u de ondersteuning van Epson nodig om nog te kunnen afdrukken.
être utilisées lorsqu’elles sont réinsérées. reliability of non-genuine ink. The use of non-genuine vervangen ink may cause damage that is not covered by Epson’s Nous vous recommandons d’utiliser des cartouches warranties, and under certain circumstances, may cause d’origine Epson.
Seite 85
Tinte von Drittanbietern können Schäden entstehen, die niet onder de garantie van Epson valt. Bovendien die von der Epson-Garantie nicht abgedeckt sind. kan het gebruik van dergelijke producten er in bepaalde Hierbei kann es sich unter gewissen Umständen...
Seite 86
Check the color to replace. Proceed. Open. Identifiez la couleur à remplacer. Poursuivez. Ouvrez. Zu ersetzende Farbe prüfen. Fahren Sie mit dem Vorgang fort. Öffnen. Controleer welke kleur moet worden Ga verder. Openen. vervangen. Never open the cartridge cover while the print head is moving. N’ouvrez jamais le couvercle du logement des cartouches d’encre lorsque la tête...
Seite 87
Be careful not to break the hooks on the side of the ink cartridge. Veillez à ne pas casser les crochets situés sur le côté de la cartouche d’encre. Achten Sie darauf, dass die Haken seitlich an der Tintenpatrone nicht abbrechen.
Seite 88
If you had to replace an ink cartridge during copying, to ensure copy quality after ink charging is finished, cancel the job that is copying and start again from placing the originals. Si vous devez remplacer une cartouche d’encre au cours d’une opération de copie, pour garantir la qualité de la copie une fois le chargement de l’encre terminé, annulez le travail en cours de copie et redémarrez la procédure depuis la mise en place des documents originaux.
Paper Jam Paper Jam — jammed Bourrage papier inside 1 Papierstau Bourrage papier — papier coincé Papier vast à l’intérieur 1 Papierstau — Stau innen 1 Proceed. Open. Papier vast Poursuivez. Ouvrez. in apparaat — 1 Fahren Sie mit dem Vorgang fort. Öffnen.
Paper Jam — jammed inside 2 Bourrage papier — papier coincé à l’intérieur 2 Papierstau — Stau innen 2 Check the message. Open. Remove. Papier vast in Vérifiez le message. Ouvrez. Retirez. apparaat — 2 Überprüfen Sie die Meldung. Öffnen. Entfernen.
Paper Jam — If you do not open the ADF cover, Automatic Document the printer may be damaged. Feeder Si vous n’ouvrez pas le capot Bourrage papier — du Chargeur automatique de documents, l’imprimante risque chargeur automatique d’être endommagée. de documents Wenn Sie die ADF-Abdeckung nicht öffnen, kann der Drucker Papierstau —...
For best results, use up ink cartridge within six months of opening the package. Try to use genuine Epson ink cartridges and paper recommended by Epson. If a moiré (cross-hatch) pattern appears on your copy, change the Reduce/Enlarge setting or shift the position of your original.
Seite 93
Pour un résultat optimal, la cartouche d’encre doit être utilisée dans les six mois qui suivent l’ouverture de l’emballage. & 84 Utilisez des cartouches d’encre d’origine Epson et du papier recommandé par Epson. Si un motif moiré (des hachures) apparaît sur la copie, modifiez le paramètre Réduire/agrandir ou déplacez le document original.
Seite 94
Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Tintenpatronen innerhalb von sechs Monaten nach Packungsöffnung & 84 aufgebraucht werden. Möglichst Original-Tintenpatronen von Epson sowie von Epson empfohlenes Papier verwenden. Wenn ein Moirémuster (Schraffur) auf der Kopie erscheint, ändern Sie die Einstellung Verkleinern/Vergrößern oder die Position der Vorlage.
Seite 95
Verbruik de cartridges binnen zes maanden na opening van de verpakking. Gebruik bij voorkeur originele Epson-cartridges en papier dat door Epson wordt aanbevolen. Als u moiré (een afwijkend rasterpatroon) ziet in uw kopie, moet u de instelling bij Vergroten/verkleinen wijzigen of het origineel verschuiven.
Faxing Problems Try the following solutions in order from the top. Problèmes d’envoi Problems Solution No. de télécopies Cannot send fax ABCDEIJ Fax-Probleme Cannot receive fax ABCFIJ Faxproblemen Quality problems (when sending) Quality problems (when receiving) Answering machine does not pick up voice calls Incorrect time Solutions &...
Seite 97
Utilisez les solutions suivantes dans l’ordre dans lequel elles vous sont proposées. Problèmes N° de la solution Envoi de télécopies impossible ABCDEIJ Réception de télécopies impossible ABCFIJ Problèmes de qualité (lors de l’envoi) Problèmes de qualité (lors de la réception) Le répondeur ne prend pas les appels vocaux Heure erronée Solutions...
Seite 98
Versuchen Sie die folgenden Lösungen in der vorgegebenen Reihenfolge. Probleme Lösung-Nr. Fax kann nicht gesendet werden ABCDEIJ Fax kann nicht empfangen werden ABCFIJ Qualitätsprobleme (beim Senden) Qualitätsprobleme (beim Empfangen) Der Anrufbeantwortet nimmt keine Sprachanrufe entgegen Falsche Uhrzeit Lösungen & 36 Stellen Sie sicher, dass sich das von Ihnen verwendete Telefonkabel für das Produkt eignet.
Seite 99
Probeer de volgende oplossingen. Begin bovenaan. Problemen Oplossing nr. Kan geen faxen verzenden ABCDEIJ Kan geen faxen ontvangen ABCFIJ Kwaliteitsproblemen (tijdens verzenden) Kwaliteitsproblemen (tijdens ontvangen) Antwoordapparaat neemt geen spraakoproepen aan Onjuiste tijdweergave Oplossingen & 36 Zorg ervoor dat u de juiste telefoonkabel gebruikt voor het apparaat. Controleer of de telefoonkabel goed is aangesloten en of de telefoonlijn werkt.
The dial list data for fax and/or network settings may be stored in the product’s memory. Due to breakdown or repair of a product, data and/or settings may be lost. Epson shall not be responsible for the loss of any data, for backing up or recovering data and/or settings even during a warranty period.
Index Nombre de sonneries .............54.56.63 Num groupe ................43.60.63 ADF ......................25 Num rapide .................41.60.63 Affichage ..................11.15.77 Numérisation (copie de document) ..........30 Afficheur ..................11.15.77 Numérisation (copie de photo) ............30 Alignement des têtes ................77 Paramètres Wi-Fi ................33.63 Bip ......................77 Paramètres de sonnerie d’alerte du télécopieur .......63 Paramètres fax ..................63 Chargeur automatique de documents (ADF) ......25 Pays/région ..................74.77...