Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Basic Operation Guide
EN
- for use without a computer -
Guide des opérations de base
FR
- pour l'utilisation sans l'aide d'un ordinateur -
Benutzerhandbuch - Grundlagen
DE
- für die Verwendung ohne Computer -
Basishandleiding
NL
- voor gebruik zonder computer -

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Epson STYLUS OFFICE BX305F

  • Seite 1 Basic Operation Guide - for use without a computer - Guide des opérations de base - pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur - Benutzerhandbuch - Grundlagen - für die Verwendung ohne Computer - Basishandleiding - voor gebruik zonder computer -...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Paper Jam - Automatic Document Feeder ..................89 Selecting Paper ..............................20 Print Quality/Layout Problems ........................90 Loading Paper ..............................22 Faxing Problems ..............................94 Placing Originals ...............................24 Contacting Epson Support ..........................98 Automatic Document Feeder (ADF) ....................24 Index ..................................100 Document Table ............................27 Copying Copying Photos or Documents ........................30 Copy Menu List ..............................32...
  • Seite 3 Problèmes de qualité d’impression/de disposition ................90 Chargement du papier ...........................22 Problèmes d’envoi de télécopies ........................94 Mise en place des originaux .........................24 Contacter le service d’assistance de Epson .....................98 Chargeur automatique de documents (ADF) ..................24 Index ..................................101 Vitre d’exposition ............................27 Effectuer des copies Copie de photos ou de documents......................30...
  • Seite 4 Papierstau – Automatischer Vorlageneinzug ..................89 Papier auswählen ..............................20 Qualitäts-/Layout-Probleme .........................90 Einlegen von Papier ............................22 Fax-Probleme ..............................94 Originale einlegen ............................24 Kontakt zum Support von Epson ........................98 Automatischer Vorlageneinzug (ADF) ....................24 Index ..................................102 Vorlagenglas ..............................27 Kopieren Kopieren von Fotos oder Dokumenten ....................30 Kopie Menüliste..............................32...
  • Seite 5 Papier vastgelopen in automatische documenttoevoer .............89 Papier selecteren ...............................20 Problemen met de afdrukkwaliteit/lay-out .....................90 Papier laden ................................22 Faxproblemen ..............................94 Originelen plaatsen ............................24 Contact opnemen met de ondersteuningsdienst van Epson ............98 Automatische documenttoevoer (ADF) ....................24 Index ..................................103 Glasplaat................................27 Kopiëren Foto’s of documenten kopiëren........................30 Kopiëren Menu’s ..............................32...
  • Seite 6: About This Guide

    About This Guide À propos de ce guide Informationen zu diesem Handbuch Deze handleiding Follow these guidelines as you read your instructions: Respectez les directives suivantes lorsque vous lisez les instructions : Beachten Sie Folgendes beim Lesen der Anweisungen: Houd u bij het lezen aan de volgende richtlijnen: &...
  • Seite 7: Copyright Notice

    Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions.
  • Seite 8: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Consignes de sécurité importantes Wichtige Sicherheitshinweise Belangrijke veiligheidsvoorschriften Make sure the power cord Place the printer near a wall Use only the power cord that Use only the type of power Do not let the power cord Do not open the scanner unit meets all relevant local safety outlet where the power cord...
  • Seite 9 Do not use aerosol products Except as specifically explained Keep ink cartridges out of the Do not shake ink cartridges If you remove an ink cartridge If ink gets on your skin, wash that contain flammable gases in your documentation, do not reach of children and do not after opening their packages;...
  • Seite 10: Protecting Your Personal Information

    Protecting Your Personal Information Protection de vos informations personnelles Schutz Ihrer persönlichen Daten Do not use the product near Avoid using a telephone during Do not use a telephone to Always keep this guide handy. water. an electrical storm. There may report a gas leak in the vicinity Uw persoonlijke gegevens be a remote risk of electric...
  • Seite 11: Guide To Control Panel

    Guide to Control Panel Guide du panneau de contrôle Erläuterungen zum Bedienfeld Bedieningspaneel Turns on/off printer. Selects Copy/Fax mode. Shows the wireless LCD screen shows the Displays detailed settings Cancels/returns to the network status. menu items. for each mode. previous menu. (BX305FW only) Met l’imprimante sous/ Sélectionne le mode...
  • Seite 12 Control panel design varies by area. La conception du panneau de contrôle varie d’un pays à l’autre. Bedienfeldaufbau variiert je nach Land/Region. Het bedieningspaneel kan per land verschillen. x DDDD u, d, l, r, OK Selects menu items. r moves the cursor, l deletes a character Stops copying/faxing or resets Starts copying/faxing in black and Starts copying/faxing in color.
  • Seite 13 Specifies the date/time or the number of copies, as well as fax numbers. Press repeatedly to switch between uppercase/ Turns auto answer on/off. lowercase or numbers. Press 1 symb to enter !#%&’()P+,-./:;=?@_~. Permet de spécifier la date et l’heure ou le nombre de copies, ainsi que les numéros de télécopies. Appuyez de façon répétée Permet d’activer/de désactiver l’option rép auto.
  • Seite 14 Displays speed dial/group dial lists. Press again Displays last number dialed. Enters a “-” when entering/editing The one-touch dial buttons access the first five speed to switch lists. numbers or characters. For phone numbers, ”-” acts as a brief dial/group dial entries. pause.
  • Seite 15: Using The Lcd Screen

    Using the LCD Screen Utilisation de l’écran LCD Verwendung der LCD-Anzeige Display gebruiken After 13 minutes of inactivity, the screen Use u or d to set the Press u or d to select Press r to enter the only displays the clock to save energy. number of copies.
  • Seite 16: Restarting Automatically After A Power Failure

    Restarting Automatically After a Power Failure Redémarrage automatique après une coupure d’électricité Automatisch neu starten nach einem Stromausfall Automatisch opnieuw starten na een stroomstoring If power failure occurs while printer is in fax standby mode or printing, it restarts automatically and then beeps. Do not put your hand inside the Restart stops if any control panel Depending on circumstances...
  • Seite 17: When Turning Off The Power

    When Turning Off the Power Mise hors tension de l’imprimante Beim Ausschalten der Stromversorgung Als de voeding wordt uitgeschakeld When the power is turned off, the Lorsque l’imprimante est hors tension, Wenn die Stromversorgung ausgeschaltet Als de voeding wordt uitgeschakeld, following data stored in the product’s les données suivantes stockées dans la wird, werden die folgenden Daten im...
  • Seite 19: Handling Paper And Originals

    Handling Paper and Originals Gestion du papier et des originaux Umgang mit Papier und Vorlagen Papier en originelen hanteren...
  • Seite 20: Selecting Paper

    *2 30 sheets for paper that already has printing on one side. Epson Papier photo Papier ph *3 See the table on the right-hand side for the English paper *1 Papier dont le grammage est compris entre 64 et 90 g/m².
  • Seite 21 Kiest u bij Pap. Laadcapaciteit Plain paper Papier... *³ auf der LCD- (Blatt) afdrukken... *³ soort op het (vellen) Epson Bright White Anzeige wählen display deze Ink Jet Paper instelling Normalpapier Normalpapier [12 mm] *¹ *² Epson Premium Ink Gewoon papier Gewoon pap.
  • Seite 22: Loading Paper

    Loading Paper Chargement See the online User’s Guide when using Legal size paper. du papier Lors de l’utilisation de papier au Einlegen von Papier format Legal, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne. Papier laden Für die Verwendung von Papier im Format Legal, siehe Online- Benutzerhandbuch.
  • Seite 23 Do not use paper with binder Align the edges of the paper holes. before loading. N’utilisez pas de papier perforé. Alignez les bords du papier avant de le charger. Kein gelochtes Papier verwenden. Vor dem Einlegen des Papiers die Gebruik geen geperforeerd papier. Kanten ausrichten.
  • Seite 24: Placing Originals

    Placing Originals Automatic Document Mise en place des You can load your original documents in the ADF to copy, scan, or fax Feeder (ADF) multiple pages quickly. originaux Chargeur automatique Vous pouvez charger les documents originaux dans le Chargeur Originale einlegen de documents (ADF) automatique de documents pour copier, numériser ou télécopier rapidement plusieurs pages.
  • Seite 25 To prevent paper jams avoid Afin d’éviter les bourrages Zur Vermeidung von Voorkom vastgelopen papier the following documents. For papier, n’utilisez pas les Papierstaus die folgenden en gebruik de volgende these types, use the document documents suivants. Avec ces Dokumente nicht verwenden. documenten liever niet.
  • Seite 26 Tap to even the edges. Open. Slide. Insert the originals face-up. Tapotez pour égaliser les bords. Ouvrez. Faites glisser. Insérez les originaux face vers le haut. Aufstoßen zum Ausrichten der Öffnen. Schieben. Kanten. Originale mit der Druckseite nach Openen. Verschuiven. oben einlegen.
  • Seite 27: Document Table

    Document Table Vitre d’exposition Vorlagenglas Glasplaat Place face-down horizontally. Slide to the corner. Placez horizontalement, face vers Placez dans le coin. le bas. In die Ecke schieben. Einlegen (Druckseite nach unten). In de hoek schuiven. Origineel horizontaal met afdrukzijde naar beneden. When there is a document in the automatic document feeder and on the document table, priority is given to the document in the automatic document feeder.
  • Seite 29: Copying

    Copying Effectuer des copies Kopieren Kopiëren...
  • Seite 30: Copying Photos Or Documents

    & 22 & 24 Copying Photos or Documents Copie de photos ou de documents Kopieren von Fotos oder Dokumenten Foto’s of documenten Load paper. Place original horizontally. Enter the Copy mode. kopiëren Chargez du papier. Placez l’original horizontalement. Accédez au mode Copie. Papier einlegen.
  • Seite 31 Finish the settings. Start copying. Terminez le paramétrage. Lancez la copie. Einstellungen beenden. Kopiervorgang starten. Voltooi de instellingen. Start het kopiëren.
  • Seite 32: Copy Menu List

    Copy Menu List Liste de menus Press x again to finish setting. Copie Copy mode Kopie Menüliste Copies 1 to 99 Kopiëren Menu’s Copy settings menu Layout With Border, Borderless *¹ Reduce/Enlarge Actual Size, Auto Fit Page, Custom Paper Size A4, 10 ×...
  • Seite 33 Appuyez de nouveau sur x pour terminer le paramétrage. Drücken Sie erneut auf x, um die Einstellung abzuschließen. Mode Copie Kopie-Modus Copies 1 à 99 Kopien 1 bis 99 Menu des paramètres Copie Kopie-Einstellungsmenü Dispo Marge, Ss marges *¹ Layout Mit Rand, Randlos *¹...
  • Seite 34 Druk nogmaals op x om de instellingen te voltooien. Kop.-modus Exemplaren 1 t/m 99 Menu met Kop.-instellingen Lay-out Met rand, Randloos *¹ Vergroten/verkleinen Ware grootte, Aut.voll.pag, Aangepast Pap.form. A4, 10 × 15 cm, 13 × 18 cm Pap.soort Gewoon pap., Matte, Prem.Glossy, Ultra Glossy, Glossy, Photo Paper Kwalit.
  • Seite 35: Faxing

    Faxing Utilisation du télécopieur Faxen Faxen...
  • Seite 36: Connecting To A Phone Line

    Connecting to Using the phone line a Phone Line for fax only Connexion à une Utiliser la ligne ligne téléphonique téléphonique Anschließen an eine uniquement pour Telefonleitung l’envoi de télécopies Aansluiting op een Verwenden der telefoonlijn Telefonleitung nur für Connect phone cable leading from telephone wall jack to LINE port. den Faxbetrieb Connectez le câble téléphonique partant de la prise téléphonique au port LINE.
  • Seite 37: Sharing Line With Phone Devices

    Sharing line with phone devices Partager la ligne avec des dispositifs téléphoniques Gemeinsame Nutzung der Leitung mit Telefonapparaten Connect phone cable leading from telephone wall jack to LINE port. Remove the cap. Connectez le câble téléphonique partant de la prise téléphonique au port Retirez le capot.
  • Seite 38 Connecting to DSL Connecting to ISDN (one phone number) Connecting to ISDN (two phone numbers) Connexion DSL Connexion RNIS (un numéro de téléphone) Connexion RNIS (deux numéros de téléphone) Anschließen an DSL Anschließen an ISDN (eine Rufnummer) Anschließen an ISDN (zwei Rufnummern) Aansluiting met DSL Aansluiting met ISDN (één telefoonnummer) Aansluiting met ISDN (twee telefoonnummers)
  • Seite 39: Checking The Fax Connection

    & 22 Checking the fax connection Vérifier la connexion du télécopieur Überprüfen der Faxverbindung De faxverbinding Load A4-size plain paper. Enter the Fax mode. Enter the fax settings menu. controleren Chargez du papier A4 ordinaire. Accédez au mode Fax. Accédez au menu des paramètres du télécopieur.
  • Seite 40: Setting Up Fax Features

    Setting Up Fax You can create a speed dial list allowing you to select them quickly when Setting up speed dial faxing. Up to 60 combined speed dial and group dial entries can be registered. Features entries Vous avez la possibilité de créer une liste de numérotation rapide, qui vous permet de sélectionner rapidement des numéros lors de l’envoi de télécopies.
  • Seite 41 To edit or delete an entry, select Entries No.01 to 05 can be Edit or Delete. accessed from the one-touch dial & 11 buttons. Pour modifier ou supprimer une entrée, sélectionnez Mod. ou Les entrées n° 01 à 05 sont Suppr.
  • Seite 42: Setting Up Group Dial Entries

    You can add speed dial entries to a group, allowing you to send a fax to Setting up group dial multiple recipients at the same time. Up to 60 combined speed dial and group dial entries can be registered. entries Vous pouvez ajouter des entrées de numérotation rapide à...
  • Seite 43 & 11 To edit or delete an entry, select Edit or Delete. Pour modifier ou supprimer une entrée, sélectionnez Mod. ou Suppr. Um einen Eintrag zu bearbeiten oder zu löschen, wählen Sie Bearb. oder Löschen. Selecteer Bew. of Verw. om een Select the number for the entry.
  • Seite 44: Creating Header Information

    You can create a fax header by adding Creating header information such as your phone number or name. information Make sure you have set the time & 72 correctly. Vous pouvez créer un en-tête Créer les informations de télécopie en ajoutant des Vérifiez que l’heure est informations telles que votre numéro &...
  • Seite 45 & 11 & 11 Select Your Phone Number. Enter your fax header. Register. Enter the phone number. Entrez votre en-tête de télécopie. Confirmez l’enregistrement. Sélectionnez Votre n° téléph. Entrez le numéro de téléphone. Geben Sie die Kopfzeile für Ihre Faxe Speichern Sie Ihre Eingabe.
  • Seite 46: Sending Faxes

    & 24 Sending Faxes Entering or redialing Envoi de télécopies a fax number Senden von Faxen Saisir ou recomposer un numéro de Fax verzenden télécopieur Eingaben oder Wiederwählen einer Faxnummer Place your original. Enter the Fax mode. Placez votre original. Accédez au mode Fax.
  • Seite 47 To change fax settings, press You can also use one-touch dial x and enter the new settings. button or speed dial/group dial & 61 & 48 button. Pour modifier les paramètres du Vous pouvez également utiliser télécopieur, appuyez sur x, puis une touche «...
  • Seite 48: Using Speed Dial/Group Dial

    & 24 & 11 Using speed dial/ group dial Utiliser la numérotation rapide/ groupée Verwenden der Kurzwahl/ Gruppenwahl Place your original. For first five entries, select and proceed. For entry No.6 or higher, go to C. Placez votre original. Snelkiezen/ Pour les cinq premières entrées, faites votre sélection et poursuivez.
  • Seite 49 To change fax settings, press You can also use numeric keypad & 46 x and enter the new settings. button. & 61 Vous pouvez également utiliser Pour modifier les paramètres du le clavier numérique ou la touche & 46 télécopieur, appuyez sur x, puis entrez les nouveaux paramètres.
  • Seite 50: Sending A Fax At A Specified Time

    & 24 To fax the first five speed/group dial Sending a fax at entries, press one-touch dial button, OK, then go to step D. a specified time Make sure you have set the time & 72 Pour envoyer une télécopie vers les correctly.
  • Seite 51 & 11 Select Send Fax Later. Select On, then proceed. Enter the fax settings menu. Enter the time to send, then register. Accédez au menu des paramètres Sélectionnez Envoi du fax retardé. Sélectionnez On, puis poursuivez. Entrez l’heure à laquelle vous du télécopieur.
  • Seite 52: Fax From A Connected Phone

    & 24 If the recipient has the same number for both phone and fax, you can send a Fax from a connected fax after talking over the phone without hanging up. phone Si les numéros de téléphone et de télécopieur du destinataire sont les mêmes, vous pouvez lui passer un appel téléphonique, puis lui envoyer une télécopie Envoyer une sans raccrocher le combiné.
  • Seite 53: Receiving Faxes

    Receiving Faxes & 22 Before receiving a fax, load A4-size plain paper. & 22 Avant de recevoir une télécopie, chargez du papier A4 ordinaire. Réception de You can change the ring alert & 22 Legen Sie vor dem Empfang eines Fax A4-Normalpapier ein. &...
  • Seite 54 Depending on the region, Rings to Answer may be unavailable. L’option Sonner. avt rép n’est pas disponible dans toutes les régions. Abhängig von der Region ist die Option Rufe bis Antw. möglicherweise nicht verfügbar. Afhankelijk van de regio, is Belsignalen mogelijk niet Enter the Fax mode.
  • Seite 55 Select more rings than needed for the answering machine to pick up. If it is set to pick up on the fourth ring, set the printer to pick up on the fifth ring or later. Otherwise the answering machine cannot receive voice calls. Pour que le répondeur puisse prendre les appels, le nombre de sonneries défini doit être supérieur au nombre nécessaire.
  • Seite 56: Receiving Faxes Manually

    If your phone is connected to this product, you can receive a fax after a Receiving faxes connection is made. manually Si votre téléphone est connecté à cet appareil, vous pouvez recevoir une télécopie suite à l’établissement d’une connexion. Recevoir des Wenn Ihr Telefon an dieses Gerät angeschlossen ist, können Sie nach dem Verbindungsaufbau ein Fax empfangen.
  • Seite 57: Polling To Receive A Fax

    Hang up the phone. Print the fax data. Raccrochez le combiné. Imprimez les données de fax. Legen Sie den Telefonhörer auf. Drucken Sie das Fax. Leg de hoorn neer. Druk de fax af. This allows you to receive a fax from Polling to receive a fax the fax information service you have called.
  • Seite 58 & 11 Select Fax Mode. Select Pollrecv. Proceed. Enter the fax number. Sélectionnez Mode Fax. Sélectionnez Rec. ém. Poursuivez. Entrez le numéro de télécopieur. Wählen Sie Faxmodus. Wählen Sie Abrfempf. Fahren Sie mit dem Vorgang fort. Geben Sie die Faxnummer ein. Selecteer Faxmodus.
  • Seite 59: Printing Reports

    Printing Reports Impression de rapports Drucken von Berichten Rapporten afdrukken Select Fax Settings. Enter the Fax mode. Enter the fax settings menu. Accédez au mode Fax. Accédez au menu des paramètres du Sélectionnez Paramètres fax. télécopieur. Rufen Sie den Fax-Modus auf. Wählen Sie Faxeinstellungen.
  • Seite 60: Faxing From A Pc

    For details, see the Fax Utility online help. Use the following procedure to Envoi de télécopies run the utility. Click the start button (Windows 7 and Vista) or click Start (Windows XP), point to All Programs, select Epson à partir d’un PC Software, and then click Fax Utility.
  • Seite 61: Fax Menu List

    Fax Menu List *1 Settings for transmitted faxes. *2 Settings for received faxes. Liste de menus Fax Press x again to finish setting. *3 Prints or displays the communication log. *4 Prints a communication log for the previous transmission or Menu items and values may differ depending on the region.
  • Seite 62 *1 Paramètres des télécopies transmises. *2 Paramètres des télécopies reçues. Appuyez de nouveau sur x pour terminer le paramétrage. *3 Imprime ou affiche le journal des communications. *4 Imprime un journal des communications pour la transmission précédente Les éléments et valeurs indiqués dans les menus peuvent ou pour les résultats de la précédente invitation à...
  • Seite 63 *1 Einstellungen für gesendete Faxe. *2 Einstellungen für empfangene Faxe. Drücken Sie erneut auf x, um die Einstellung *3 Druckt das Kommunikationsprotokoll oder zeigt es an. abzuschließen. *4 Druckt ein Kommunikationsprotokoll für die letzte Übertragung oder für die letzte empfangene Faxabfrage. Die Menüelemente und -werte können abhängig von der Region variieren.
  • Seite 64 *1 Instellingen voor verzonden faxen. *2 Instellingen voor ontvangen faxen. Druk nogmaals op x om de instellingen te voltooien. *3 Drukt het communicatielog af of geeft het weer. *4 Drukt een communicatielog af voor de vorige verzending of de Menu-items en waarden kunnen variëren al naargelang de vorige ontvangen polling-resultaten.
  • Seite 65: Maintenance Menu

    Maintenance Menu Menu Maintenance Wartungsmenü Onderhoud...
  • Seite 66: Checking The Ink Cartridge Status

    Checking the Ink Cartridge Status Vérification de l’état de la cartouche d’encre Prüfen des Status von Tintenpatronen Cartridgestatus Select Maintenance. Enter the Copy mode. Enter the copy settings menu. controleren Accédez au mode Copie. Accédez au menu de paramétrage Sélectionnez Maintenance. des copies.
  • Seite 67 Vous pouvez remplacer les cartouches d’encre même si elles ne sont pas Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non d’origine. vides. Appuyez sur x, sélectionnez Maintenance, puis appuyez sur OK. Si des encres non d’origine sont installées, il est possible que leur état ne Sélectionnez Remplacer la cartouche d’encre, puis appuyez sur OK.
  • Seite 68: Checking/Cleaning The Print Head

    & 22 Checking/Cleaning the Print Head Print head cleaning uses some ink from all cartridges, so clean the print head only if quality declines. Vérification/ Le nettoyage de la tête d’impression consomme de l’encre de toutes nettoyage de la tête les cartouches.
  • Seite 69 If quality does not improve after cleaning four times, leave the printer on for at least six hours. Then try cleaning the print head again. If quality still does not improve, contact Epson support. Si la qualité de l’impression ne s’améliore pas à l’issue de quatre nettoyages, laissez l’imprimante reposer et sous tension pendant au moins six heures.
  • Seite 70: Aligning The Print Head

    & 22 Aligning the Print Head Alignement de la tête d’impression Ausrichten des Druckkopfes Printkop uitlijnen Load A4-size paper. Enter the Copy mode. Enter the copy settings menu. Chargez du papier A4. Accédez au mode Copie. Accédez au menu de paramétrage des copies.
  • Seite 71 Select the pattern number for #1. Return to Copy mode. Repeat step H for other patterns. Sélectionnez le numéro du motif Revenez au mode Copie. Répétez l’étape H pour les autres n° 1. motifs. Zum Kopie-Modus zurückkehren. Musternummer für 1. Muster wählen. Schritt H für andere Muster Herhaal stap H voor de overige wiederholen.
  • Seite 72: Setting/Changing The Time And Region

    Setting/Changing the Time and Region Paramétrage/ modification de l’heure et de la région Uhrzeit und Region einstellen/ändern Select Maintenance. Enter the Copy mode. Enter the copy settings menu. De tijd en de regio Accédez au mode Copie. Accédez au menu de paramétrage Sélectionnez Maintenance.
  • Seite 73 & 11 Use u or d to select AM or PM. If you want to set Country/ Region, go to step I. Utilisez les touches u ou d pour sélectionner AM ou PM. Si vous souhaitez paramétrer l’option Pays/région, passez à Verwenden Sie u oder d, um AM l’étape I.
  • Seite 74: Maintenance Menu List

    Maintenance Menu List Press Copy/Fax and then press x to enter the settings menu. Then press u or d to select Maintenance. Liste de menus Press x to finish setting. Maintenance Maintenance menu settings Wartung Menüliste Ink Levels Onderhoud Menu’s Nozzle Check Head Cleaning Head Alignment...
  • Seite 75 Appuyez sur Copie/Fax, puis sur x pour accéder au menu de Kopieren/Faxen und dann x drücken, um das Einstellungsmenü paramétrage. Appuyez ensuite sur les touches u ou d pour sélectionner aufzurufen. Drücken Sie dann u oder d, um Wartung auszuwählen. Maintenance.
  • Seite 76 Druk op Kopieer/fax en druk vervolgens op x om het menu met instellingen te openen. Druk vervolgens op u of d om Onderhoud te selecteren. Druk op x om de instellingen te voltooien. Menu met Onderhoud-instellingen Inktniveau Spuitk.ctrl. Printkop rein. Printkop uitl.
  • Seite 77: Solving Problems

    Solving Problems Résolution des problèmes Problemlösung Problemen oplossen...
  • Seite 78: Error Messages

    See your documentation. The printer’s ink pads are nearing the end of their service life. Contact Epson support to replace ink pads before the end of Please contact Epson Support. their service life. When the ink pads are saturated, the printer &...
  • Seite 79 Cf. docum. et contactez entretien si nécessaire. Epson. Tampons d’encre de l’imprimante en fin de vie. Contactez Contactez le service d’assistance de Epson pour remplacer les tampons l’assistance Epson. d’encre avant la fin de leur durée de vie. Lorsque les tampons d’encre sont saturés, l’imprimante cesse de fonctionner et il est nécessaire de faire...
  • Seite 80: Fehlermeldungen

    Wenden Sie sich an den Epson-Support, um die Tintenkissen zu Epson-Support verständigen. ersetzen, bevor diese verbraucht sind. Wenn die Tintenkissen voll sind, stoppt der Drucker, und Sie müssen sich an den Epson- Kundendienst wenden, um weiterdrucken zu können. Die Tintenkissen im Drucker sind verbraucht. Bitte den Epson- Wenden Sie sich zum Auswechseln der Tintenkissen an den Support verständigen.
  • Seite 81 Wanneer ze helemaal verzadigd zijn, doet de printer het niet meer en hebt u de ondersteuning van Epson nodig om nog te kunnen afdrukken. Inktkussentjes van printer aan eind levensduur. Neem contact op Neem contact op met Epson voor vervanging van inktkussentjes.
  • Seite 82: Replacing Ink Cartridges

    Epson recommends the use of genuine Epson Nous vous recommandons d’utiliser des cartouches ink cartridges. Epson cannot guarantee the d’origine Epson. Epson ne peut garantir la qualité ou la quality or reliability of non-genuine ink. The use fiabilité des encres non d’origine. La garantie Epson ne of non-genuine ink may cause damage that is pourra s’appliquer si votre imprimante est détériorée à...
  • Seite 83 Originaltintenpatronen zu verwenden. Epson kann gebruik van niet-originele cartridges kan leiden tot nicht für die Qualität und Zuverlässigkeit von Tinte von schade die niet onder de garantie van Epson valt. Drittanbietern garantieren. Durch die Verwendung von Bovendien kan het gebruik van dergelijke producten Tinte von Drittanbietern können Schäden entstehen, die...
  • Seite 84 Check the color to replace. Proceed. Open. Identifiez la couleur à remplacer. Poursuivez. Ouvrez. Zu ersetzende Farbe prüfen. Fahren Sie mit dem Vorgang fort. Öffnen. Controleer welke kleur moet worden Ga verder. Openen. vervangen. Never open the cartridge cover while the print head is moving. N’ouvrez jamais le couvercle du logement des cartouches d’encre lorsque la tête d’impression est en...
  • Seite 85 Be careful not to break the hooks on the side of the ink cartridge. Veillez à ne pas casser les crochets situés sur le côté de la cartouche d’encre. Achten Sie darauf, dass die Haken seitlich an der Tintenpatrone nicht abbrechen.
  • Seite 86 If you had to replace an ink cartridge during copying, to ensure copy quality after ink charging is finished, cancel the job that is copying and start again from placing the originals. Si vous devez remplacer une cartouche d’encre au cours d’une opération de copie, pour garantir la qualité de la copie une fois le chargement de l’encre terminé, annulez le travail en cours de copie et redémarrez la procédure depuis la mise en place des documents originaux.
  • Seite 87: Paper Jam

    Paper Jam Paper Jam - jammed Bourrage papier inside 1 Papierstau Bourrage papier – papier coincé à Vastgelopen papier l’intérieur 1 Papierstau – Stau innen 1 Proceed. Open. Papier vastgelopen in Poursuivez. Ouvrez. apparaat – 1 Fahren Sie mit dem Vorgang fort. Öffnen.
  • Seite 88: Paper Jam - Jammed Inside 2

    Paper Jam - jammed inside 2 Bourrage papier – papier coincé à l’intérieur 2 Papierstau – Stau innen 2 Check the message. Open. Remove. Papier vastgelopen in Vérifiez le message. Ouvrez. Retirez. apparaat – 2 Überprüfen Sie die Meldung. Öffnen. Entfernen.
  • Seite 89: Paper Jam - Automatic Document Feeder

    Paper Jam - Automatic If you do not open the ADF cover, Document Feeder the printer may be damaged. Bourrage papier – Si vous n’ouvrez pas le capot chargeur automatique du Chargeur automatique de documents, l’imprimante risque de documents d’être endommagée. Papierstau –...
  • Seite 90: Print Quality/Layout Problems

    For best results, use up ink cartridge within six months of opening the package. Try to use genuine Epson ink cartridges and paper recommended by Epson. If a moiré (cross-hatch) pattern appears on your copy, change the Reduce/Enlarge setting or shift the position of your original.
  • Seite 91 Pour un résultat optimal, la cartouche d’encre doit être utilisée dans les six mois qui suivent l’ouverture de l’emballage. & 82 Utilisez des cartouches d’encre d’origine Epson et du papier recommandé par Epson. Si un motif moiré (des hachures) apparaît sur la copie, modifiez le paramètre Réduire/agrandir ou déplacez le document original.
  • Seite 92 Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Tintenpatronen innerhalb von sechs Monaten nach Packungsöffnung & 82 aufgebraucht werden. Möglichst Original-Tintenpatronen von Epson sowie von Epson empfohlenes Papier verwenden. Wenn ein Moirémuster (Schraffur) auf der Kopie erscheint, ändern Sie die Einstellung Verkleinern/Vergrößern oder die Position der Vorlage.
  • Seite 93 Verbruik de cartridges binnen zes maanden na opening van de verpakking. Gebruik bij voorkeur originele Epson-cartridges en papier dat door Epson wordt aanbevolen. Als u moiré (een afwijkend rasterpatroon) ziet in uw kopie, moet u de instelling bij Vergroten/verkleinen wijzigen of het origineel verschuiven.
  • Seite 94: Faxing Problems

    Faxing Problems Try the following solutions in order from the top. Problèmes d’envoi Problems Solution No. de télécopies Cannot send fax ABCDHI Fax-Probleme Cannot receive fax ABEHI Faxproblemen Quality problems (when sending) Quality problems (when receiving) Answering machine does not pick up voice calls Incorrect time Solutions Make sure the phone cable is connected correctly and check that the phone line works.
  • Seite 95 Utilisez les solutions suivantes dans l’ordre dans lequel elles vous sont proposées. Problèmes N° de la solution Envoi de télécopies impossible ABCDHI Réception de télécopies impossible ABEHI Problèmes de qualité (lors de l’envoi) Problèmes de qualité (lors de la réception) Le répondeur ne prend pas les appels vocaux Heure erronée Solutions...
  • Seite 96 Versuchen Sie die folgenden Lösungen in der vorgegebenen Reihenfolge. Probleme Lösung-Nr. Fax kann nicht gesendet werden ABCDHI Fax kann nicht empfangen werden ABEHI Qualitätsprobleme (beim Senden) Qualitätsprobleme (beim Empfangen) Der Anrufbeantwortet nimmt keine Sprachanrufe entgegen Falsche Uhrzeit Lösungen Stellen Sie sicher, dass das Telefonkabel richtig angeschlossen ist und die Fernsprechleitung verfügbar ist. Sie können den &...
  • Seite 97 Probeer de volgende oplossingen. Begin bovenaan. Problemen Oplossing Kan geen faxen verzenden ABCDHI Kan geen faxen ontvangen ABEHI Kwaliteitsproblemen (tijdens verzenden) Kwaliteitsproblemen (tijdens ontvangen) Antwoordapparaat neemt geen spraakoproepen aan Onjuiste tijdweergave Oplossingen Controleer of de telefoonkabel goed is aangesloten en of de telefoonlijn werkt. U kunt de status van de lijn controleren met &...
  • Seite 98: Contacting Epson Support

    If you cannot solve the problem using the troubleshooting information, contact Epson support services for assistance. You can get Support the contact information for Epson support for your area in your online User’s Guide or warranty card. If it is not listed there, contact the dealer where you purchased your product.
  • Seite 100: Index

    Index Last Transmission Report ..............61 Layout .......................32 ADF ......................24 Auto Answer ...................36 Maintenance ..................74 Automatic Document Feeder (ADF) ..........24 Auto Reduction ..................61 Network Settings ................32.61 Nozzle Check ..................74 Beep ......................74 Number of rings ................53.55.61 Borderless/With Border ..............32 Buttons, Control Panel ..............11.15 One-touch dial button ..............14.48 Check Fax Connection ................61 Paper Size ....................32...
  • Seite 101: Index

    Index Num rapide .................40.59.62 Numérisation (copie de document) ..........30 ADF ......................24 Numérisation (copie de photo) ............30 Affichage ..................11.15.75 Afficheur ..................11.15.75 Paramètres de sonnerie d’alerte du télécopieur .......62 Alignement des têtes ................75 Paramètres du télécopieur..............62 Paramètres réseau................62 Bip ......................75 Pays/région ..................72.75 Chargeur automatique de documents (ADF) ......24 Qualité...
  • Seite 102 Index Layout .......................33 Letzte Übertragung ...............59.63 ADF ......................24 Anzahl der Ruftöne ..............53.55.63 Netzwerkeinstellungen ..............33.63 Anzeige ..................11.15.75 Auflösung ....................63 Papiergröße ....................33 Automatische Rufannahme..............36 Papiersorte....................33 Automatische Verkleinerung ............63 Piep ......................75 Automatischer Vorlageneinzug (ADF) ..........24 Protokolltrace ..................59.63 Bericht drucken ..................63 Qualität ....................33 Bericht über die letzte Übertragung ..........63 Randlos/Rand ..................33 DRD ......................63 Ruftöne bis zur Rufannahme ..........53.55.63...
  • Seite 103: Index

    Index Lijst groepskiesnummers ............42.59.64 Lijst snelkiesnummers ............40.59.64 ADF ......................24 Aantal belsignalen ..............53.55.64 Netwerkinstellingen ..............34.64 Automatisch beantwoorden ............36 Automatisch verkleinen ..............64 Onderhoud .....................74 Automatische documenttoevoer (ADF) ........24 One-touch snelkiestoets..............14.48 Opnieuw afdrukken...............59.64 Belsignalen .................53.55.64 Beltooninstellingen fax ..............64 Papierformaat ..................34 Bladersnelheid..................76 Papiersoort .....................34 Pieptoon ....................76 Cartridge vervangen ................76 Polling om te ontvangen ..............64...
  • Seite 104 Hier erhalten Sie weitere Informationen. Pomme Meer informatie. Apfel Appel T1281 T1282 T1283 T1284 Renard Fuchs Black Cyan Magenta Yellow Noir Cyan Magenta Jaune Schwarz Cyan Magenta Gelb Zwart Cyaan Magenta Geel Copyright © 2010 Seiko Epson Corporation. All rights reserved. Printed in XXXXXX...

Diese Anleitung auch für:

Stylus office bx305fw

Inhaltsverzeichnis