Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
TOSTHULT

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA TOSTHULT LED1731G6

  • Seite 1 TOSTHULT...
  • Seite 4 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI...
  • Seite 5 LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ УКРАЇНСЬКА SRPSKI SLOVENŠČINA TÜRKÇE ‫عربي‬...
  • Seite 6 ENGLISH Good to know — This rechargeable light bulb charges when it’s fixed in a lamp with the power turned on, and even provides light during a power failure or if you remove it. During a power failure, you just press the light bulb’s button to turn it on.
  • Seite 7 — This product is not a toy, keep away from children. Ensure that all persons who use this product read and follow these warnings and instructions. — Do not short-circuit the battery or its cells. — In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes.
  • Seite 8 By separating a marked item from household waste, you will help reduce the volume of waste sent to incinerators or land-fill and minimize any potential negative impact on human health and the environment. For more information, please contact your IKEA store.
  • Seite 9 DEUTSCH Gut zu wissen — Diese wiederaufladbare Glühlampe wird aufgeladen, wenn sie bei eingeschalteter Stromversorgung in eine Lampe eingesetzt ist. Sie leuchtet auch bei einem Stromausfall oder wenn sie herausgenommen wird. Drücke bei einem Stromausfall einfach die Taste an der Glühlampe, um diese einzuschalten.
  • Seite 10 — Feuer und Verbrennungsgefahr. Nicht öffnen, quetschen, über 60 °C erhitzen oder verbrennen. — Der Akku ist von offenem Feuer oder Sonnenlicht fernzuhalten, um eine Hitzeentwicklung zu vermeiden. — Der Akku ist von Hochspannungsgeräten fernzuhalten. — Dieses Produkt ist kein Spielzeug und von Kindern fernzuhalten.
  • Seite 11 Nur für den Innenbereich Nicht dimmbar. Farbtemperatur: 2700 Kelvin (warmweiß) Akkulaufzeit: 2,5 h NiMh-Akkuzelle enthalten. Hersteller: IKEA of Sweden AB Adresse: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SCHWEDEN Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass das Produkt getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt werden muss.
  • Seite 12 FRANÇAIS Bon à savoir — Cette ampoule rechargeable se recharge lorsqu’elle est fixée dans une lampe branchée sur le courant, et fournit même de la lumière pendant une panne de courant ou si vous l’enlevez. Pendant une panne de courant, il suffit d’appuyer sur le bouton de l’ampoule pour l’allumer.
  • Seite 13 — Tenir la batterie à l’écart des flammes nues ou de la lumière du soleil pour éviter l’accumulation de chaleur. — Tenir la batterie éloignée des appareils à haute tension. — Ce produit n’est pas un jouet, à conserver hors de portée des enfants.
  • Seite 14 2700 Kelvin (blanc chaud) Durée de la batterie : 2,5 heures Batterie Ni-MH rechargeable à l’intérieur. Fabricant : IKEA of Sweden AB Adresse : Box 702, SE-343 81 Älmhult, SUÈDE Le pictogramme de la poubelle barrée indique que le produit doit faire l’objet d’un tri.
  • Seite 15 NEDERLANDS Goed om te weten — Deze oplaadbare gloeilamp laadt op wanneer hij in een lamp zit en de spanning is ingeschakeld, en geeft zelfs licht bij een stroomstoring of als je hem verwijdert. Bij een stroomstoring druk je gewoon op de knop van de gloeilamp om hem in te schakelen.
  • Seite 16 te hoge warmteontwikkeling te voorkomen. — Houd de batterij uit de buurt van hoogspanningsapparatuur. — Dit product is geen speelgoed; houd het uit de buurt van kinderen. Zorg ervoor dat iedereen die dit product gebruikt deze waarschuwingen en instructies leest en volgt. —...
  • Seite 17 Door producten met dit symbool te scheiden van het huishoudelijk afval, help je de hoeveelheid afval naar verbrandingsovens of stortplaatsen te verminderen en eventuele negatieve invloeden op de volksgezondheid en het milieu te minimaliseren. Voor meer informatie neem contact op met IKEA.
  • Seite 18 DANSK Nyttig viden — Den genopladelige lyspære oplades, når den er monteret i en lampe, som er tændt, og den fortsætter med at lyse ved strømafbrydelse, eller hvis du tager den ud af lampen. Under en strømafbrydelse skal du blot trykke på...
  • Seite 19 — Hold batteriet på afstand af højspændingsenheder. — Hold produktet væk fra børn; det er ikke legetøj. Sørg for, at alle personer, der bruger produktet, har læst og følger disse advarsler og anvisninger. — Undgå at kortslutte batteriet eller dets celler. —...
  • Seite 20 Ved at adskille produktet fra husholdningsaffald hjælper du med at reducere den mængde affald, der sendes til forbrænding eller på lossepladsen, og minimerer eventuelle negative indvirkninger på menneskers sundhed og miljøet. Kontakt det nærmeste IKEA varehus for at få flere oplysninger.
  • Seite 21 ÍSLENSKA Gott að vita — Þessi endurhlaðanlega ljósapera hleðst þegar hún er fest í lampa sem kveikt er á og lýsir jafnvel í rafmagnsleysi eða ef þú losar hana frá lampanum. Við rafmagnsleysi er bara ýtt á hnapp á ljósaperunni til að...
  • Seite 22 — Þessi vara er ekki leikfang, haldið frá börnum. Gangið úr skugga um að allir sem nota þessa vöru lesi og fylgi þessum viðvörunum og leiðbeiningum. — Ekki tengja framhjá rafhlöðunni eða hlöðum hennar. — Ef lekur úr rafhlöðunni skal ekki láta vökvann komast í...
  • Seite 23 Framleiðandi: IKEA of Sweden AB Heimilisfang: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN Táknið með mynd af ruslatunnu með krossi yfir þýðir að ekki má farga vörunni með venjulegu heimilissorpi. Vörunni þarf að skila í endurvinnslu eins og lög gera ráð fyrir á hverjum stað...
  • Seite 24 NORSK Kjekt å vite — Denne oppladbare lyspæren lader seg når den er montert i en lampe og strømmen er slått på, og den sørger for belysning ved strømbrudd eller hvis du tar den ut av lampen. Ved strømbrudd trenger du bare å trykke på...
  • Seite 25 — Hold batteriet unna høyspentenheter. — Produktet er ikke et leketøy, oppbevares utilgjengelig for barn. Påse at alle som bruker dette produktet, har lest og følger disse advarslene og instruksjonene. — Batteriet og cellene må ikke kortsluttes. — Hvis en celle lekker, må du unngå å få...
  • Seite 26 Produsent: IKEA of Sweden AB Adresse: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SVERIGE Symbolet viser en søppeldunk med et kryss over. Dette betyr at produktet ikke skal kastes i søpla, men holdes atskilt fra husholdningsavfallet. Produktet skal leveres til resirkulering i henhold til lokale ordninger for kildesortering.
  • Seite 27 SUOMI Hyvä tietää — Tämä ladattava lamppu latautuu, kun se on kiinnitetty valaisimeen, jossa on virta päällä. Lamppu valaisee jopa sähkökatkon aikana tai jos irrotat sen. Sähkökatkon aikana voit sytyttää lampun painamalla siinä olevaa painiketta. — Toimii tavallisena lamppuna, kun sisäänrakennettu akku tyhjenee.
  • Seite 28 — Tämä tuote ei ole lelu, pidä se poissa lasten ulottuvilta. Varmista, että kaikki tätä tuotetta käyttävät henkilöt lukevat nämä varoitukset ja ohjeet ja noudattavat niitä. — Älä aiheuta oikosulkua akkuun tai sen kennoihin. — Jos kenno vuotaa, älä anna nesteen koskea ihoon tai joutua silmiin.
  • Seite 29 Valmistaja: IKEA of Sweden AB Osoite: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN Rastitettu jäteastiasymboli ilmaisee, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen joukossa. Kun hävität tuotteen, vie se asianmukaiseen keräys- tai kierrätyspisteeseen. Huolehtimalla tällä merkillä varustetun laitteen asianmukaisesti kierrätykseen vähennät kaatopaikalle päätyvän jätteen määrää...
  • Seite 30 SVENSKA Bra att veta — Den här laddningsbara ljuskällan laddas när den är monterad i en lampa med strömmen påslagen och lyser även vid strömavbrott eller om du skruvar ur den. Vid strömavbrott behöver du bara trycka på ljuskällans knapp för att tända. —...
  • Seite 31 — Denna produkt är inte en leksak, håll det borta från barn. Se till att alla personer som använder denna produkt läser och följer dessa varningar och instruktioner. — Kortslut inte batteriet eller dess celler. — Om en cell läcker, låt inte vätskan komma i kontakt med huden eller ögonen.
  • Seite 32 Tillverkare: IKEA of Sweden AB Adress: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SVERIGE Symbolen med den överkorsade soptunnan betyder att produkten ska kasseras separat från hushållsavfall. Produkten ska lämnas in för återvinning enligt lokala regler för avfallshantering. Genom att kassera en märkt produkt separat från hushållsavfallet bidrar du...
  • Seite 33 ČESKY Je dobré vědět — Tato dobíjecí žárovka se nabíjí, když je upevněna ve svítidle se zapnutým napájením, a svítí dokonce i při výpadku proudu nebo poté, co ji ze svítidla vyjmete. Při výpadku proudu lze žárovku zapnout stisknutím tlačítka. —...
  • Seite 34 — Tento výrobek není hračka, chraňte jej před dětmi. Zajistěte, aby si všechny osoby, které budou tento výrobek používat, přečetly tato varování a pokyny a řídily se jimi. — Nezkratujte baterii ani její články. — V případě vytečení článku zabraňte tekutině...
  • Seite 35 Výrobce: IKEA of Sweden AB Adresa: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN Symbol přeškrtnutého kontejneru označuje, že tento výrobek musí být likvidován odděleně od běžného domácího odpadu. Výrobek by měl být odevzdán k recyklaci v souladu s místními předpisy pro nakládání s odpadem.
  • Seite 36 ESPAÑOL No te olvides de esto — Esta bombilla recargable se carga cuando se coloca en una lámpara encendida, e incluso proporciona luz durante un apagón o si la quitas. Durante un apagón, no tienes más que pulsar el botón de la bombilla para encenderla.
  • Seite 37 — Este producto no es un juguete, mantenlo alejado de los niños. Asegúrate de que todas las personas que utilicen este producto lean y cumplan estas advertencias e instrucciones. — No cortocircuites la batería ni sus células. — En caso de que se produzca una fuga en una célula, no dejes que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos.
  • Seite 38 Para más información, ponte en contacto con tu tienda IKEA.
  • Seite 39 ITALIANO Informazioni utili — Questa lampadina si carica quando è fissata a una lampada con l’alimentazione accesa e garantisce l’illuminazione in caso dio blackout elettrico e anche quando viene rimossa. Durante il blackout elettrico, basta premere il pulsante della lampadina per accenderla. —...
  • Seite 40 — Questo prodotto non è un giocattolo e quindi deve essere tenuto lontano dalla portata dei bambini. Assicurarsi che tutte le persone che utilizzano questo prodotto leggano e seguano queste avvertenze e le istruzioni. — Non cortocircuitare la batteria o le sue celle.
  • Seite 41 Per saperne di più, contatta il negozio IKEA più vicino a te.
  • Seite 42 MAGYAR Jó tudni — Az újratölthető villanykörte töltődik, ha be van helyezve a lámpába és fel van kapcsolva. A villanykörte áramkimaradás esetén is világít, vagy ha kiveszed a lámpából. Áramkimaradás esetén a bekapcsoláshoz nyomd meg a villanykörtén lévő gombot. — Ha a beépített akkumulátor lemerül, akkor hagyományos villanykörteként működik.
  • Seite 43 a közvetlen napsugárzástól! — Az akkumulátort nagyfeszültségű berendezésektől tartsd távol! — A termék nem játék, gyermekektől tartsd távol! Biztosítsd, hogy a készülék minden felhasználója elolvassa és betartsa a biztonsági figyelmeztetéseket és utasításokat. — Ne zárd rövidre az akkumulátort vagy a cellákat! —...
  • Seite 44 Gyártó: IKEA of Sweden AB Cím: Pf. 702, SE-343 81 Älmhult, SVÉDORSZÁG Az áthúzott, kerekes szemetest ábrázoló szimbólum azt jelzi, hogy a terméket a háztartási hulladéktól különválasztva kell elhelyezni. A terméket a helyi szabályozásnak megfelelően, újrahasznosítás céljából a megfelelő helyen kell leadni.
  • Seite 45 POLSKI Warto wiedzieć — Żarówka akumulatorowa ładuje się, kiedy jest założona we włączonej lampie oraz świeci w razie awarii zasilania, jak i po wykręceniu z oprawki. Gdyby doszło do awarii zasilania, po prostu naciśnij przycisk na żarówce, a ta zaświeci się. —...
  • Seite 46 światłem słonecznym. — Nie zbliżaj akumulatora do urządzeń wykorzystujących wysokie napięcie. — Produkt nie jest on zabawką – chroń go przed dostępem dzieci. Należy dopilnować, żeby z niniejszą instrukcją i ostrzeżeniami zapoznała się każda korzystająca z produktu osoba. — Nie zwieraj akumulatora ani jego ogniw.
  • Seite 47 Czas pracy akumulatora: 2,5 godziny Wewnątrz urządzenia znajduje się akumulator Ni-MH. Producent: IKEA of Sweden AB Adres: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SZWECJA Przekreślony symbol kosza na odpady oznacza, że oznaczony produkt nie może być wyrzucany wraz ze zmieszanymi odpadami komunalnymi z gospodarstwa domowego.
  • Seite 48 EESTI Tasub teada — See laetav lamp laeb, kui see on kinnitatud sisselülitatud toitega valgustisse, ning põleb ka toitekatkestuse või eemaldamise korral. Toitekatkestuse korral vajutage lambi sisselülitamiseks nuppu. — Kui sisseehitatud aku saab tühjaks, töötab lamp nagu tavaline lamp. — Lambi võimsus on valgustisse kinnitatult 400 luumenit, kui toide on sisse lülitatud, ja 200 luumenit, kui kasutatakse sisseehitatud akut.
  • Seite 49 — See toode ei ole mänguasi, hoidke seda lastele kättesaamatult. Isikud, kes seda toodet kasutavad, peavad need hoiatused ja juhised läbi lugema. — Ärge lühistage akut ega selle elemente. — Akulekke korral ärge laske akuvedelikul nahale ega silma sattuda. Toote hooldus Ära ürita toodet ise parandada, sest katete avamine või eemaldamine võib põhjustada ohtlikku kontakti...
  • Seite 50 Tootja: IKEA of Sweden AB Aadress: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN Läbikriipsutatud prügikasti märk tähendab, et toode tuleb hävitada olmeprügist eraldi. Toode tuleb viia ümbertöötluspunkti kooskõlas kohalike keskkonnakaitse regulatsioonidega, mis puudutavad jäätmekäitlust. Eraldades tähistatud toote olmeprügist, aitate vähendada jäätmete kogust, mis saadetakse põletusahju või...
  • Seite 51 LATVIEŠU Noderīga informācija — Šī atkārtoti uzlādējamā gaismas spuldze tiek uzlādēta, kad ir iestiprināta lampā un ieslēgta, un nodrošina apgaismojumu elektroapgādes traucējumu gadījumā vai spuldzes izņemšanas gadījumā. Elektroapgādes traucējumu gadījumā nospiediet gaismas spuldzes pogu, lai ieslēgtu spuldzi. — Kad iebūvētā baterija izlādējās, gaismas nesējs darbojas kā...
  • Seite 52 — Nepakļaujiet atklātas liesmas vai saules gaismas iedarbībai, lai novērstu ierīces pārkaršanos. — Neglabājiet augstsprieguma ierīču tuvumā. — Šis izstrādājums nav rotaļa. Glabājiet to bērniem nepieejamā vietā. Pārliecinieties, ka visas personas, kuras lieto šo izstrādājumu, ir izlasījušas un ievēro šos brīdinājumus un norādījumus. —...
  • Seite 53 Krāsas temperatūra: 2700 kelvini (silti balta) Bateriju darbības laiks: 2,5 stundas Iekšpusē ir atkārtoti uzlādējamā niķeļa un metāla hidrīda (Ni-MH) baterija. Ražotājs: IKEA of Sweden AB Adrese: Box 702, SE–343 81 Elmhulta, ZVIEDRIJA Nosvītrotais atkritumu konteinera simbols norāda, ka prece jālikvidē...
  • Seite 54 LIETUVIŲ Naudinga informacija — Įkraunamoji apšvietimo lemputė įkraunama, kai yra įtaisyta žibinte ir įjungtas maitinimas; suteikia apšvietimą netgi nutrūkus energijos tiekimui ar jį atjungus. Nutrūkus energijos tiekimui turite paspausti lemputės mygtuką, kad įjungtumėte. — Veikia kaip įprasta apšvietimo lemputė, kai išsieikvoja integruotas akumuliatorius.
  • Seite 55 — Laikykite akumuliatorių atokiau nuo atviros liepsnos arba saulės šviesos, kad neįkaistų. — Akumuliatorių laikykite atokiau nuo aukštos įtampos įrenginių. — Šis gaminys nėra žaislas, saugokite nuo vaikų. Užtikrinkite, kad visi šį gaminį naudojantys asmenys perskaitytų ir suprastų šiuos įspėjimus bei nurodymus. —...
  • Seite 56 Akumuliatoriaus veikimo trukmė: 2,5 val. Viduje yra įkraunamasis Ni-MH akumuliatorius. Gamintojas: IKEA of Sweden AB Adresas: p. d. 702, SE-343 81 Elmhultas, ŠVEDIJA Perbraukto atliekų konteinerio simbolis reiškia, kad gaminio atliekų negalima tvarkyti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Gaminys turi būti perdirbamas pagal šalies aplinkosaugos...
  • Seite 57 PORTUGUÊS É bom saber — Esta lâmpada recarregável carrega quando está fixada num candeeiro com a energia ligada e até fornece luz durante uma falha de energia ou se a remover. Durante uma falha de energia, basta pressionar o botão da lâmpada para a ligar.
  • Seite 58 — Este produto não é um brinquedo, mantenha fora do alcance das crianças. Certifique-se de que todas as pessoas que utilizam este produto leem e seguem estes avisos e instruções. — Não provoque curto-circuito da bateria ou das suas células. —...
  • Seite 59 Ao separar um artigo assinalado dos resíduos domésticos, ajuda a reduzir o volume de resíduos enviados para os incineradores ou aterros, minimizando o potencial impacto negativo na saúde pública e no ambiente. Para mais informações, contacte a loja IKEA perto de si.
  • Seite 60 ROMÂNA Bine de știut — Acest bec reîncărcabil se încarcă atunci când este fixat într-o lampă cu alimentarea cuplată și luminează chiar dacă se întrerupe curentul sau îl scoți din soclu. În timpul unei pene de curent, apasă butonul becului pentru a-l aprinde.
  • Seite 61 — Acest produs nu este o jucărie, nu-l lăsa la îndemâna copiilor. Asigură-te că toate persoanele care utilizează acest produs au citit și respectă aceste avertismente și instrucțiuni. — NU scurtcircuita bateria sau celulele acesteia. — Dacă apar scurgeri dintr-o celulă, nu lăsa lichidul să...
  • Seite 62 Producător: IKEA of Sweden AB Adresa: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SUEDIA Simbolul indica faptul ca produsul trebuie sa fie sortat separat de gunoiul menajer. Produsul respectiv trebuie sa fie predat pentru reciclare in conformitate cu reglementarile locale cu privire la sortarea deșeurilor. Sortând în mod corect deșeurile, vei contribui...
  • Seite 63 SLOVENSKY Dobré vedieť — Táto nabíjateľná žiarovka sa nabíja, keď je upevnená v lampe so zapnutým napájaním, a poskytuje svetlo dokonca aj počas výpadku prúdu alebo ak ju vyberiete. Aby ste ju počas výpadku prúdu zapli, stačí stlačiť tlačidlo žiarovky. —...
  • Seite 64 — Tento výrobok nie je hračka. Uchovávajte ho mimo dosahu detí. Zabezpečte, aby si všetky osoby, ktoré používajú tento výrobok, prečítali tieto upozornenia a pokyny a dodržiavali ich. — Batériu alebo jej články neskratujte. — V prípade tečenia článkov nedovoľte, aby kvapalina prišla do kontaktu s kožou alebo očami.
  • Seite 65 Výrobca: IKEA of Sweden AB Adresa: Box 702, SE-343 81 Älmhult, ŠVÉDSKO Symbol preškrtnutého kontajnera označuje, že tento výrobok musí byť zlikvidovaný oddelene od bežného domáceho odpadu. Výrobok by mal byť odovzdaný na recykláciu v súlade s miestnymi predpismi pre nakladanie s odpadom.
  • Seite 66 БЪЛГАРСКИ Добре е да се знае — Тази акумулаторна осветителна крушка се зарежда, когато е монтирана в лампа с включено електрозахранване и свети дори по време на спиране на тока или ако я премахнете. По време на спиране на тока просто натиснете бутона на крушката, за...
  • Seite 67 — Дръжте батерията далеч от открит пламък или слънчева светлина, за да предотвратите натрупването на топлина. — Дръжте батерията далеч от устройства с високо напрежение. — Този продукт не е играчка, пазете далеч от деца. Уверете се, че всички лица, които използват този продукт, са...
  • Seite 68 Време на работа на батерията: 2,5 часа Съдържа акумулаторна батерия с Ni-MH клетка. Производител: IKEA of Sweden AB Адрес: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN Символът със задраскан кош за отпадъци означава, че артикулът следва да се изхвърли отделно от...
  • Seite 69 HRVATSKI Korisne informacije — Ova punjiva žarulja puni se dok je pričvršćena na svjetiljku s uključenim napajanjem te pruža svjetlost čak i tijekom nestanka električne energije ili kad je uklonite. Tijekom nestanka električne energije pritisnite gumb na žarulji kako bi je uključili. —...
  • Seite 70 — Ovaj proizvod nije igračka, držite ga podalje od djece. Pobrinite se da sve osobe koje koriste ovaj proizvod pročitaju i pridržavaju se ovih upozorenja i uputa. — Nemojte dovoditi baterije ili njezine ćelije do kratkog spoja. — U slučaju ispuštanja iz ćelije pazite da tekućina ne dođe u kontakt s kožom ili očima.
  • Seite 71 Proizvođač: IKEA of Sweden AB Adresa: Box 702, SE-343 81 Älmhult, ŠVEDSKA Simbol prekrižene kante za otpad znači da se proizvod ne smije odlagati u komunalni otpad. Proizvod se mora predati na recikliranje u skladu s lokalnim propisima o zaštiti okoliša koji se odnose na odlaganje otpada.
  • Seite 72 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καλό να ξέρετε — Αυτός ο επαναφορτιζόμενος λαμπτήρας φορτίζεται όταν είναι τοποθετημένος σε φωτιστικό με την τροφοδοσία ενεργοποιημένη, ενώ επίσης παρέχει φως κατά τη διάρκεια διακοπής ρεύματος ή αν τον αφαιρέσετε από το φωτιστικό. Κατά τη διάρκεια μιας διακοπής ρεύματος, απλά...
  • Seite 73 πάνω από 140 ° F (60 ° C) ή καίτε. — Φυλάσσετε την μπαταρία μακριά από ανοιχτή φλόγα ή ηλιακό φως για να αποφύγετε τη συσσώρευση θερμότητας. — Φυλάσσετε την μπαταρία μακριά από συσκευές υψηλής τάσης. — Αυτό το προϊόν δεν είναι παιχνίδι, κρατήστε...
  • Seite 74 Χωρίς δυνατότητα ρύθμισης έντασης. Θερμοκρασία χρώματος: 2700 Kelvin (θερμό λευκό) Χρόνος μπαταρίας: 2,5 ώρες Επαναφορτιζόμενο στοιχείο Ni-MH στο εσωτερικό. Κατασκευαστής: IKEA of Sweden AB Διεύθυνση: Ταχ. θυρίδα 702, SE-343 81 Älmhult, ΣΟΥΗΔΙΑ Το σύμβολο με το διαγραμμένο τροχήλατο κάδο υποδεικνύει ότι το...
  • Seite 75 РУССКИЙ Важная информация — Эта перезаряжаемая лампочка заряжается, пока она установлена в светильник с включенным питанием, и обеспечивает освещение, даже когда она снята со светильника или отключено электричество. Когда отключено электричество, просто нажмите кнопку лампочки, чтобы включить ее. — По истечении срока службы аккумулятора...
  • Seite 76 — Храните аккумулятор вдали от открытого пламени и солнечного света, чтобы он не перегревался. — Храните аккумулятор вдали от устройств высокого напряжения. — Это изделие не игрушка; берегите его от детей. Следите, чтобы все, кто пользуется изделием, прочитали эти предупреждения и указания...
  • Seite 77 Время работы аккумулятора: 2,5 часа Внутри никель-металлгидридный аккумуляторный элемент. Изготовитель: ИКЕА оф Свиден АО. Адрес: Box 702, S-343 81, ÄLMHULT, Швеция. Значок с изображением перечеркнутого мусорного контейнера на колесиках обозначает необходимость утилизировать данное изделие отдельно от бытового мусора. Изделие необходимо сдавать...
  • Seite 78 УКРАЇНСЬКА Корисна інформація — Ця перезаряджувана лампочка заряджається, коли її вставлено до увімкненої лампи, і навіть забезпечує світло під час збою живлення або вилучення лампочки. Під час збою живлення потрібно просто натиснути кнопку на лампочці, щоб увімкнути її. — Працює як звичайна лампочка після...
  • Seite 79 відкритого вогню або сонячних променів, щоб уникнути нагрівання. — Тримайте акумулятор подалі від пристроїв під високою напругою. — Цей продукт не є іграшкою, тримайте його подалі від дітей. Переконайтеся, що всі особи, які використовують цей продукт, ознайомилися з цими попередженнями та інструкціями й дотримуються...
  • Seite 80 2700 К (теплий білий) Тривалість роботи від акумулятора: 2,5 години Із перезаряджуваним нікель- метал-гідридним елементом акумулятора всередині. Виробник: IKEA of Sweden AB Адреса: Компанія IKEA, п/с 702, S-343 81 Ельмхульт, Швеція Малюнок із закресленим контейнером для сміття на колесах означає, що...
  • Seite 81 SRPSKI Šta treba znati — Ova punjiva sijalica se puni kada je stavljena u lampu koja je uključena i svetli čak i kada nema struje ili kada je izvadite iz lampe. Tokom nestanka struje, jednostavno pritisnite dugme na sijalici da biste je uključili. —...
  • Seite 82 — Ovaj proizvod nije igračka i treba ga držati van domašaja dece. Postarajte se da sve osobe koje koriste ovaj proizvod pročitaju i slede ova upozorenja i uputstva. — Nemojte da pravite kratak spoj na bateriji ili njenim ćelijama. — U slučaju da ćelija curi, pazite da vam tečnost ne dođe u doticaj s kožom ili očima.
  • Seite 83 Proizvođač: IKEA of Sweden AB Adresa: Box 702, SE-343 81 Älmhult, ŠVEDSKA Simbol precrtana kanta na točkovima upućuje da dati proizvod treba odložiti odvojeno od ostalog otpada u domaćinstvu. Proizvod treba predati na reciklažu u skladu s važećim propisima za odlaganje otpada i zaštitu životne sredine.
  • Seite 84 SLOVENŠČINA Dobro je vedeti — Ta žarnica z večkratnim polnjenjem se napolni, ko je vdeta v svetilko in lahko sveti tudi med izpadom toka ali, če jo vzamete iz svetilke. Med izpadom toka za vklop samo pritisnite gumba na žarnici. —...
  • Seite 85 — Ta izdelek ni igrača, hranite ga stran od otrok. Zagotovite, da vse osebe, ki napravo uporabljajo, preberejo in razumejo ta opozorila in navodila. — Preprečite kratki stik v bateriji ali njenih celicah. — V primeru uhajanja tekočine iz celic pazite, da ta ne pride v stik s kožo ali očmi.
  • Seite 86 Z ločevanjem odpadkov se zmanjša količina odpadkov v sežigalnicah in na smetiščih in s tem morebiten negativen vpliv na človekovo zdravje in okolje. Dodatne informacije so na voljo v najbližji trgovini IKEA.
  • Seite 87 TÜRKÇE Faydalı bilgiler — Bu şarj edilebilir ampul, bir lambaya takıldığı ve açıldığı zaman şarj olur ve bir elektrik kesintisi esnasında veya çıkarsanız bile ışık verir. Bir elektrik kesintisi esnasında, ampulü açmak için düğmesine basmanız yeterlidir. — Dahili pili tükendiği zaman, geleneksel bir ampul olarak çalışır.
  • Seite 88 — Bu ürün bir oyuncak değildir, çocuklardan uzak tutun. Bu ürünü kullanan tüm kişilerin, bu uyarıları ve talimatları okumasını ve bunlara uymasını sağlayın. — Pili veya hücrelerini kısa devre yapmayın. — Hücrelerden sızıntı olması durumunda, sıvının ciltle veya gözle temas etmesine izin vermeyin. Ürün servisi Kapakları...
  • Seite 89 Bu sembole sahip ürünlerin doğru bir şekilde çöpe atılması, yakma veya depolanma için gönderilen atık miktarının azalmasına ve insan sağlığı ve çevre üzerindeki olası olumsuz etkilerini en aza indirmeye yardımcı olacaktır. Daha fazla bilgi için, IKEA mağazası ile irtibata geçiniz.
  • Seite 90 ‫عربي‬ ‫— هذا المنتج ليس لعبة؛ فحافظ عليه بعي د ًا عن‬ ‫األطفال. تأكد من أن جميع األشخاص الذين‬ ‫يستخدمون هذا المنتج يقرأون هذه التحذيرات‬ .‫والتعليمات ويتبعونها‬ .‫— ال تعرض البطارية أو خالياها لماس كهربائي‬ ‫— في حالة تسرب خلية، فال تسمح للسائل‬ .‫بالتالمس...
  • Seite 91 ‫معلومات من المفيد معرفتها‬ ‫— ي ُشحن هذا المصباح الكهربائي القابل إلعادة‬ ‫الشحن عندما يكون مثب ت ًا في دواية المصباح‬ ‫مع تشغيل التيار الكهربائي، ويوفر اإلضاءة‬ .‫عند انقطاع التيار الكهربائي أو إذا قمت بإزالته‬ ‫خالل انقطاع التيار الكهربائي، ما عليك سوى‬ .‫الضغط...
  • Seite 92 AB ‫ من السويد‬IKEA :‫الشركة المصنعة‬ :‫العنوان‬ Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN ‫الرمز الذي ي ُظهر حاوية نفايات مشطوبة يشيرإلى‬ ‫أنه يجب التخلص من المنتج بشكل منفصل عن‬ ‫النفايات المنزلية .ينبغي تسليم هذا المنتج إلعادة‬ ‫تدويره وفق ا ً لألنظمة البيئية المحلية للتخلص من‬...