Seite 6
Funktionen Universal-Zentraldimmer - Funktionen - Phasenanschnitt/-abschnitt - Grundhelligkeit programmierbar - Soft-AUS-Funktion programmierbar - Memory-Funktion - Dunkelstart-Funktion Betriebsart - Tasterbetrieb, unbeleuchtet - Betrieb über Datenleitung - konventionell (z.B. mit Steuerbaustein 6597) - EIB-Betrieb (z. B. mit Steuerbaustein 6197/11-500) - Powernet-Betrieb (z.B. mit Steuerbaustein 6997/11-500) Leistungserweiterung - über Leistungsbaustein 6594-102-500 (siehe Fig.
Seite 7
Funktionen Lasten - Glühlampen - 230 V-Halogenlampen - Niedervolt-Halogenlampen über ABB Elektronik-Trans- formatoren - Niedervolt-Halogenlampen über konventionelle Trans- formatoren ACHTUNG Konventionelle Transformatoren und ABB Elektronik- Transformatoren dürfen nicht zusammen gedimmt werden. Alle anderen Lastkombinationen sind zulässig. Berechnung der Nennleistung Verwenden Sie bitte folgende Formel:...
Seite 8
Technische Daten 230 V ~ ± 10%, 50/60 Hz Nennspannung: Nennstrom: 6593-102-500: 2,17 A (Universal-Zentraldimmer) 6594-102-500: 1,83 A (Leistungsbaustein) Nennleistung: 6593-102-500: 500 W/VA 6594-102-500: 420 W/VA (abhängig von der Umgebungs- temperatur, siehe Fig. 4) Mindestlast: 6593-102-500: 60 W/VA 6594-102-500: 200 W/VA Leistungser- bis max.
Seite 9
Technische Daten Max. Leitungslänge zwischen den Daten- von Gerät zu Gerät max. 30 cm, ausgängen (D1, D2 -D): insgesamt maximal 2 m Max. Gesamtleitungs- länge zwischen den Steuerausgängen von Gerät zu Gerät max. 30 cm, (S-S, G-G): insgesamt maximal 2 m Schutzart: IP 20 Umgebungstempe-...
Seite 10
Wichtige Hinweise ACHTUNG Arbeiten am 230 V - Netz dürfen nur von autorisiertem Elektrofachpersonal ausgeführt werden! Der Betrieb an Trenntransformatornetzen mit einer Anschlussleistung ≤ 10 kVA ist nicht zulässig! Konventionelle Transformatoren Beim Betrieb von konventionellen Transformatoren muss jeder Trafo nach Herstellerangaben primärseitig abgesi- chert werden.
Seite 11
Wichtige Hinweise Um über den gesamten Stellbereich von Hell bis Dunkel die gleiche Helligkeit der Halogenlampen zu erreichen, sollten Transformatoren mit gleicher Sekundärspannung und glei- cher Leistung verwendet werden. Störungsabschaltung Eine Störungsabschaltung wird durch Leuchten der roten Störungs-LED angezeigt. Tasterbetrieb Bei Tasterbetrieb müssen die Phase der Nebenstelle und die Phase der Versorgungsspannung gleich sein.
Seite 12
Wichtige Hinweise Bei Fragen zur Messung der Funkstörspannung wenden Sie sich bitte direkt an die Landesvertretung von ABB. Die Datenleitungen D, S und G sind als interne Verbin- dungsleitungen zu sehen und möglichst kurz zu verlegen (insgesamt maximal 2 m, siehe Technische Daten).
Seite 13
Montage ACHTUNG Arbeiten am 230 V - Netz dürfen nur von autorisiertem Elektrofachpersonal ausgeführt werden! Die vorge- schaltete Sicherung ist bei Arbeiten an der Beleuch- tungsanlage abzuschalten. Die Dimmer 6593/6594-102-500 für Verteilungen werden auf eine Normschiene 35 mm aufgerastet. Beim Betrieb von mehreren Dimmern in einer Verteilung sollte zwischen zwei Dimmern ein Füllstück montiert werden.
Seite 14
Montage Der Anschluss der Dimmer 6593/6594-102-500 kann je nach Anwendung entsprechend den Anschlussbildern Fig. 1 bis Fig. 3 erfolgen. Netz- und Lastanschluss Der Netzanschluss erfolgt an den Klemmen L und N. Die Last wird wahlweise an einer der Klemmen (gesteuerte Ausgänge) angeschlossen.
Seite 15
Montage S und G verbunden. Die gesteuerten Ausgänge müssen parallel geschaltet werden (siehe Fig. 3). ACHTUNG Die gedimmten Ausgänge müssen verbunden werden; ein Fehlanschluss kann zur Zerstörung der Geräte führen. Bei Einsatz des Universal-Zentraldimmers in Kombi- nation mit Leistungsbausteinen ist eine allpolige Absicherung nicht erlaubt.
Seite 16
Inbetriebnahme Universal-Zentraldimmer - Funktion Nach Zuschalten der Netzspannung wertet der im Dimmer integrierte Mikroprozessor die Eigenschaften der ange- schlossenen betriebsfertigen Last aus und entscheidet, ob Phasenan- oder -abschnittsteuerung eingesetzt wird. Während dieses Einmessvorgangs schaltet die Beleuch- tungsanlage bis zu 6 Sekunden ein. Während dieser Zeit leuchtet die Störungs-LED und das Gerät ist gesperrt.
Seite 17
Inbetriebnahme Überlast Wird der elektronische Überlastschutz aktiviert (Überlast oder Übertemperatur durch nicht vorschriftsmäßigen Ein- bau oder mangelhafte Kühlung), reduziert sich die einge- stellte Helligkeit der Beleuchtungsanlage, die Störungs- LED leuchtet. Liegt die Überlast/Übertemperatur länger als ca. 10 Minuten an, schaltet der Dimmer 6593-102-500 ab, die Störungs-LED geht auf Dauer-EIN.
Seite 18
Inbetriebnahme Störungs-LED leuchtet. Ausserdem signalisiert diese LED Überlast/Übertemperatur. Zur Fehlerbeseitigung ist die Netzspannung abzu- schalten. Nach Beseitigung des Kurzschlusses ist der Dimmer betriebsbereit.
Seite 19
Bedienung Tasterbetrieb (siehe Fig. 1) Einschalten • Taster-Nebenstelle kurz antippen. Der zuletzt eingestellte Helligkeitswert (Memory-Wert) wird automatisch eingestellt. Einschalten mit Dunkelstartfunktion • Taster-Nebenstelle gedrückt halten. Der Dimmer 6593/6594-102-500 startet mit der Grund- helligkeit und dimmt Richtung „Heller“, solange der Taster gedrückt wird. Dimmen •...
Seite 20
Bedienung AUS-Schalten • Taster-Nebenstelle kurz antippen. Der aktuelle Helligkeitswert wird als Memory-Wert ge- speichert. Der Dimmer 6593/6594-102-500 schaltet so- fort AUS. AUS-Schalten mit Soft-AUS-Funktion • Taster-Nebenstelle kurz antippen. Der aktuelle Helligkeitswert wird als Memory-Wert ge- speichert. Der Dimmer fährt von der eingestellten Hellig- keit langsam auf minimale Helligkeit und schaltet dann AUS.
Seite 21
Der Dimmer aktiviert die Soft-AUS-Funktion. Soft-AUS löschen • MEMO-Taste drücken, beim dritten LED-Blinken los- lassen. ® ABB i-bus /Powernet-EIB-Betrieb (s. Fig. 2) Über die EIB- und Powernet-EIB-Steuerbausteine (6197/ 11-500 und 6997/11-500) können unterschiedlichste Schalt- und Dimmfunktionen ausgeführt werden. Beachten Sie hierzu die zugehörigen Betriebsanleitungen sowie die aktuellen Funktionsbeschreibungen in den tech- nischen Handbüchern sowie Datenbanken.
Seite 22
Störungsbeseitigung Diagnose Ursache/Abhilfe Dimmer läßt sich - Netzspannung abschalten nicht ausschalten: Dimmer hat ständig - Grundhelligheit verringern maximale Helligkeit: - Beleuchtung in der Taster- Nebenstelle entfernen Licht brennt nicht: - defekte Lampe wechseln - vorgeschaltete Sicherung erneuern/wieder einschalten - Kurzschluss beseitigen - unterbrochene Zuleitung instandsetzen - defekten Dimmer wechseln...
Seite 23
Störungsbeseitigung Diagnose Ursache/Abhilfe Rote LED leuchtet - Leistungsbaustein falsch (nur 6594-102-500): angeschlossen oder defekt Stereoanlage brummt; - Abstand zwischen der Sprechanlage brummt: Dimmer-leitung und einer parallel liegenden Laut- sprecherleitung auf mind. 10 cm vergrößern ELA-Anlage brummt: - Eingangsnetzentstörung des Verstärkers defekt. Verstärker überprüfen.
Seite 24
Fig. 1 Variateur central universel ABB 6593-102-500 avec fonc- tionnement avec boutons-poussoirs 6593-102-500 STD-500MA...
Seite 25
Fig. 2 Commande par l’intermédiaire du module de commande; ® ABB i-bus EIB module de commande 6197-1x-500 – – + 6197/11-500 6593-102-500 SB/S 1.1 STD-500MA...
Seite 26
Fig. 3 Augmentation de puissance du variateur central universel ABB 6593-102-500 avec le module de commande 6594- 102-500, fonctionnement avec boutons-poussoirs 6593-102-500 6594-102-500 STD-500MA STD-420SL...
Seite 27
Fig. 4 Courbe de diminution de puissance °C...
Seite 28
Fonctions Fonctions du variateur central universel - Commutation/coupure de phases - Luminosité de fond programmable - Fonction ARRET "soft" programmable - Fonction mémoire - Fonction de démarrage sur foncé Mode de fonctionnement - Fonctionnement avec boutons-poussoirs, sans éclai- rage - Fonctionnement par ligne de transmission de données - Conventionnel (par exemple avec module de commande 6597) - Fonctionnement EIB (par exemple avec module de...
Seite 29
- Lampes halogènes basse tension avec transformateurs électroniques ABB - Lampes halogènes basse tension avec transformateurs conventionnels ATTENTION Des transformateurs conventionnels et des transfor- mateurs électroniques ABB ne doivent pas être utilisés ensemble. Toutes les autres combinaisons de charges sont autorisées.
Seite 30
Fonctions Calcul de la puissance nominale Utilisez pour cela la formule suivante: Puissance nominale = Pertes de transformateur* + puissance de l’élément lumi- neux * pour des transformateurs électroniques 5 % de la puis- sance nominale du transformateur * pour des transformateurs conventionnels 20 % de la puissance nominale du transformateur...
Seite 31
Données techniques 230 V ~ ± 10%, 50/60 Hz Tension nominale: Courant nominal: 6593-102-500: 2,17 A (variateur central universel) 6594-102-500: 1,83 A (module de puissance) Puissance nominale: 6593-102-500: 500 W/VA 6594-102-500: 420 W/VA (en fonction de la température ambiante, voir Fig. 4) Charge minimum: 6593-102-500: 60 W/VA 6594-102-500: 200 W/VA...
Seite 32
Données techniques Longueur de ligne entre chaque appareil maximum entre les 30 cm maximum, sorties de données (D1, D2-D): au total 2 m maximum Longueur totale de ligne entre chaque appareil maximum entre les 30 cm maximum, sorties de commande (S-S, G-G): au total 2 m maximum Type de protection:...
Seite 33
Remarques importantes ATTENTION Les travaux à réaliser sur le réseau de 230 V ne doivent l’être que par du personnel qualifié autorisé. Le fonctionnement sur des réseaux de transforma- teurs de séparation avec une puissance connectée de ≤ 10 kVA n’est pas autorisé! Transformateurs conventionnels Lors de l’utilisation de transformateurs conventionnels, chaque transformateur doit être muni de fusibles côté...
Seite 34
Remarques importantes de transformateur. Pour obtenir la même intensité lumi- neuse des lampes halogènes sur l’ensemble de la zone de réglage de Clair à Foncé, il faudrait utiliser des transforma- teurs ayant la même tension secondaire et la même puissance. Mise hors circuit pour cause de perturbation La mise hors circuit pour cause de perturbation est indi- quée par la LED dérangement rouge qui s’allume.
Seite 35
être reliées, afin de garantir toutes les fonctions du système de variateur. Dépollution Tous les matériaux d’emballage et appareils de ABB sont munis de marquages et de cachets de contrôle permettant une dépollution dans les règles de l’art. Emportez les maté- riaux d’emballage et appareils électriques et/ou leurs com-...
Seite 36
Montage ATTENTION Les travaux à réaliser sur le réseau de 230 V ne doivent l’être que par du personnel qualifié autorisé! Le fusible placé en amont doit être déconnecté lors de la réalisa- tion de travaux sur l’installation d’éclairage. Les variateurs 6593/6594-102-500 pour distributions sont fixés sur une barre normalisée de 35 mm.
Seite 37
Montage Grâce au montage d’un ventilateur de distribution, la tem- pérature ambiante peut être réduite d’une manière effi- cace. Le raccordement des variateurs 6593/6594-102-500 peut être effectué selon l’utilisation conformément aux dia- grammes Fig. 1 à Fig. 3. Raccordement au réseau et à la charge Le raccordement au réseau se fait au niveau des bornes L et N.
Seite 38
Montage Augmentation de puissance Pour la commande et la variation synchrones d’une instal- lation d’éclairage avec une puissance connectée de plus de 500 VA, les variateurs 6593/6594-102-500 seront reliés par l’intermédiaire des raccordements S et G. Les sorties asservies doivent être commutées en parallèle (voir Fig. 3). ATTENTION Les sorties raccordées à...
Seite 39
Mise en service Variateur central universel - Fonctionnement Après la mise en circuit de la tension de réseau, le micro- processeur intégré dans le variateur évalue les propriétés de la charge raccordée et décide s’il utilise un contrôle de commutation de phase ou un contrôle de section de phase. Pendant ce processus de calibrage, l’installation d’éclairage se met en circuit jusqu’à...
Seite 40
Mise en service Surcharge Si le déclencheur électronique à maximum d’intensité est activé (surcharge ou élévation de température à cause d’un montage non conforme aux prescriptions ou d’un refroidis- sement insuffisant), l’intensité lumineuse réglée de l’ins- tallation d’éclairage se réduit, la LED de dérangement s’allume.
Seite 41
Mise en service Court-circuit En cas d’un court-circuit de courte durée, le variateur 6593/ 6594-102-500 met hors circuit les charges raccordées et les remet ensuite en circuit. Dans le cas d’un court-circuit de longue durée, le variateur s’arrête complètement et la LED de dérangement s’allume.
Seite 42
Commande Fonctionnement avec boutons-poussoirs (voir Fig. 1) Mise en circuit • Appuyer brièvement sur le poste supplémentaire à bou- ton-poussoir. La luminosité réglée en dernier (valeur mémorisée) est réglée automatiquement. Mise en circuit avec fonction de démarrage sur foncé • Maintenir le doigt sur le poste supplémentaire à bouton- poussoir.
Seite 43
Commande Mise hors circuit • Appuyer brièvement sur le poste supplémentaire à bou- ton-poussoir. La luminosité actuelle est mémorisée comme valeur mémoire. Le variateur 6593/6594-102-500 s’arrête aus- sitôt. Mise hors circuit avec fonction ARRET "soft" • Appuyer brièvement sur le poste supplémentaire à bou- ton-poussoir.
Seite 44
Commande Programmation de la luminosité de fond • Régler la luminosité de fond souhaitée. Pour la mémorisation de la luminosité de fond, appuyer sur la touche MEMO, lâcher la touche au premier cligno- tement de la LED. Effacer la luminosité de fond •...
Seite 45
Commande ® ABB i-bus /Fonctionnement Powernet EIB (voir Fig. 2) Les fonctions de commutation et de variation les plus différentes peuvent être effectuées par l’intermédiaire des modules de commande EIB et Powernet-EIB (6197/11-500 et 6997/11-500). Pour cela, tenez compte des instructions de service en...
Seite 46
Elimination des perturbations Diagnostic Cause/Remède Le variateur ne peut - Mettre la tension de pas être mis hors réseau hors circuit circuit: Le variateur a en - Diminuer la luminosité de fond permanence une - Enlever l’éclairage dans le luminosité maximum: poste supplémentaire à...
Seite 47
Elimination des perturbations Diagnostic Cause/Remède La LED rouge s’allume: - Eliminer le court-circuit de la charge ou la surcharge: Ré- duction de la charge (voir Fig. 4) ou de l’élévation de température: Eliminer la chaleur par refroi- dissement La LED rouge s’allume - Module de puissance mal (seulem.
Seite 48
Fig. 1 ABB Universal Master Dimmer 6593-102-500 with pushbutton mode 6593-102-500 STD-500MA...
Seite 49
Fig. 2 ® Control via ABB i-bus EIB control module 6197-11-500 – – + 6197/11-500 6593-102-500 SB/S 1.1 STD-500MA...
Seite 50
Fig. 3 Capacity expansion of the ABB Universal Master Dimmer 6593-102-500 with power module 6594-102-500, pushbutton mode 6593-102-500 6594-102-500 STD-500MA STD-420SL...
Seite 52
Functions Universal Master Dimmer Functions - Phase-angle/phase-section control - Programmable basic brightness - Programmable Soft OFF function - Memory function - Dark-start function Mode of Operation - Pushbutton mode, non-illuminated - Mode without data line - Conventional (e.g. with control module 6597) - EIB mode (e.g., with control module 6197-11-500) - Powernet mode (e.g., with control module 6997-11- 500) Capacity Expansion...
Seite 53
Functions Loads - Incandescent lamps - 230 V halogen lamps - LV halogen lamps via ABB electronic transformers - LV halogen lamps via conventional transformers CAUTION Conventional transformers and ABB electronic trans- formers must not be dimmed together. All other load combinations are permissible.
Seite 54
Technical Data 230 V ~ ± 10%, 50/60 Hz Rated voltage: Rated current: 6593-102-500: 2.17 A (Universal Master Dimmer) 6594-102-500: 1.83 A (Power Module) Rated power output: 6593-102-500: 500 W/VA 6594-102-500: 420 W/VA (depending on ambient temperature, see Fig. 4) Minimum load: 6593-102-500: 60 W/VA 6594-102-500: 200 W/VA...
Seite 55
Technical Data Max. line length from device to device, between the data max. 30 cm; outputs (D1, D2-D): total length max. 2 m Max. total line length from device to device, between control max. 30 cm; outputs (S-S, G-G): total length max. 2 m Type of protection: IP 20 Ambient tempera-...
Seite 56
Important Information CAUTION Work on the 230 V supply system may only be carried out by authorised electricians! The operation of an isolating transformer system with a connected load of ≤ 10 kVA is not permissible! Conventional Transformers When conventional transformers are used, the primary circuit of each transformer must be protected against short-circuits in accordance with the manufacturer's in- structions.
Seite 57
Important Information In order to ensure that the halogen lamps have the same degree of brightness over the entire correcting range from bright to dark, transformers with the same secondary voltage and the same rated power should be used. Disconnection due to Faults The red fault LED illuminates to indicate disconnection due to a fault.
Seite 58
Fig. 3), the controlled outputs must be linked in order to safeguard all the protective functions of the dimmer system. Disposal All packaging materials and equipment from ABB are furnished with labels and seals of inspection for proper disposal. Dispose of packaging materials, electrical appli- ances and their electronic components through authorized collecting points or waste disposal companies.
Seite 59
Installation CAUTION Work on the 230 V supply system may only be carried out by authorised electricians! The line-side fuse is to be disconnected when working on the lighting unit. The dimmers 6593/6594-102-500 for distribution systems are mounted on a standard 35 mm rail. When several dimmers are operated in one distribution system, a packing (Art.
Seite 60
Installation The ambient temperature can be effectively reduced by installing a distribution-board ventilator. Depending on the application, the dimmers 6593/6594- 102-500 can be connected in accordance with the connec- tion diagrams Fig. 1 to Fig. 3. Supply and Load Connection The supply is connected to the terminals L and N.
Seite 61
Installation Capacity Expansion To allow synchronous switching and dimming of a lighting unit with an installed load of more than 500 VA, the dimmers 6593/6594-102-500 are linked via the terminals S and G. The controlled outputs must be connected in parallel (see Fig.
Seite 62
Start-up Universal Dimmer - Functional Description Upon connection of the supply voltage, the microproces- sor integrated in the dimmer evaluates the characteristics of the connected service load and decides whether phase- angle or phase-section control is to be employed. During this calibration process, the lighting installation switches on for up to 6 seconds.
Seite 63
Start-up Overload If the electronic overload protection is activated (overload or overtemperature as a result of incorrect installation or inadequate cooling), the set degree of brightness of the lighting unit reduces and the fault LED lights. If overload/ overtemperature is applied for more than approx. 10 minutes, Dimmer 6593-102-500 switches off and the fault LED switches to continuously ON.
Seite 64
Start-up LED lights. Moreover, this LED signals overload/over- temperature. The supply voltage must be disconnected prior to remedying faults. After the fault has been remedied, the dimmer is again ready for operation.
Seite 65
Operation Pushbutton Mode (see Fig. 1) To switch on • Briefly press the pushbutton extension. The brightness value last set (memory value) will be automatically set. To switch on with dark-start function • Hold pushbutton extension down. The dimmer 6593/6594-102-500 starts with the basic brightness and dims in the direction of "brighter"...
Seite 66
Operation To switch OFF • Briefly press the pushbutton extension. The current brightness value will be stored as memory value. Dimmer 6593/6594-102-500 immediately switches off. Switch OFF by means of the Soft OFF function • Briefly press the pushbutton extension. The current brightness value will be stored as memory value.
Seite 67
• Press the MEMO pushbutton and release this when the LED blinks for the third time. ® ABB i-bus /Powernet EIB Mode (see Fig. 2) A wide variety of switching and dimming functions can be performed via the EIB and Powernet EIB control modules (6197-11-500 and 6997-11-500).
Seite 68
Fault Elimination Diagnosis Cause/Remedy Dimmer cannot be - Disconnect supply switched off: voltage Dimmer is permanently - Reduce basic brightness set to maximum - Remove illumination from brightness: pushbutton extension Lamp is not alight: - Replace defective lamp - Replace/reconnect line-side fuse - Remedy fault - Repair broken supply line...
Seite 69
Fault Elimination Diagnosis Cause/Remedy Red LED lights - Power module incorrectly (only 6594-102-500): connected or defective Stereo system hums/ - Increase distance between Intercom system hums: the dimmer line and a parallel amplifier line to at least 10 cm ELA system hums: - Amplifier input Interference suppression defective.
Seite 70
Fig. 1 ABB universele centrale-dimmer 6593-102-500 met impuls- drukkerbedrijf 6593-102-500 STD-500MA...
Seite 72
Fig. 3 Vermogensuitbreiding van de centrale-dimmer 6593-102-500 met vermogensbouwsteen 6594-102-500, impulsdrukkerbedrijf 6593-102-500 6594-102-500 STD-500MA STD-420SL...
Seite 74
Functies Universele centrale-dimmer - functies - Fase-aansnijding/-afsnijding - Basislichtsterkte programmeerbaar - Soft-UIT-functie programmeerbaar - Memory-functie - Donkerstart-functie Modus - Impulsdrukkerbedrijf, onverlicht - Bedrijf via datalijn - conventioneel (bijv. met regelbouwsteen 6597) - EIB-bedrijf (bijv. met regelbouwsteen 6197-11-500) - Powernet-bedrijf (bijv. met regelbouwsteen 6997-11-500) Vermogensuitbreiding - Via vermogensbouwsteen 6594-102-500 (zie Fig.
Seite 75
Functies Belastingen - Gloeilampen - 230 V halogeenlampen - Laagvolt-halogeenlampen via ABB elektronische transformatoren - Laagvolt-halogeenlampen via conventionele transformatoren OPGELET Conventionele transformatoren en ABB elektronische transformatoren mogen niet samen worden gedimd. Alle andere belastingscombinaties zijn toegestaan. Berekening van het nominale vermogen Gebruik a.u.b.
Seite 76
Technische gegevens 230 V ~ ± 10%, 50/60 Hz Nominale spanning: Nominale stroom: 6593-102-500: 2,17 A (universele centrale-dimmer) 6594-102-500: 1,83 A (vermogensbouwsteen) Nominaal vermogen: 6593-102-500: 500 W/VA 6594-102-500: 420 W/VA (afhankelijk van de omge- vingstemperatuur, zie Fig. 4) Minimumbelasting: 6593-102-500: 60 W/VA 6594-102-500: 200 W/VA Vermogensuitbreiding: tot max.
Seite 77
Technische gegevens Max. leidingslengte van apparaat tot apparaat tussen de datauitgangen max. 30 cm, (D1, D2-D): in totaal max. 2 m Max. lengte van de leiding van apparaat tot apparaat tussen de stuuruitgangen max. 30 cm, (S-S, G-G): in totaal max. 2 m Veiligheidsklasse: IP 20 Omgevingstempera-...
Seite 78
Belangrijke aanwijzingen OPGELET Werkzaamheden aan het 230 V ~ net mogen slechts door geautoriseerd elektrotechnisch vakpersoneel worden verricht! Het gebruik aan scheidingstransformatornetten met een aangesloten vermogen ≤ 10 kVA is niet toege- staan! Conventionele transformatoren Bij het gebruik van conventionele transformatoren moet iedere transformator volgens de informatie van de fabri- kant primair worden beveiligd.
Seite 79
Belangrijke aanwijzingen Gebruik conventionele transformatoren altijd met de nomi- nale transformatorbelasting. Om via het totale regelgebied van licht tot donker dezelfde lichtsterkte van de halogeenlampen te bereiken, dienen transformatoren met dezelfde secundaire spanning en hetzelfde vermogen te worden gebruikt. Storingsuitschakeling Een storingsuitschakeling wordt door oplichten van de rode storings-LED aangegeven.
Seite 80
Daarom is deze dimmer "geluidsarm". Bij vragen over de meting van de radio-stoorspanning wendt u zich a.u.b. tot ABB. De datalijnen D, S en G dienen als interne verbindings- leidingen te worden beschouwd en zo kort mogelijk te worden gelegd (in totaal max. 2 m, zie Techn. gegevens).
Seite 81
Montage OPGELET Werkzaamheden aan het 230 V - net mogen slechts door geautoriseerd elektrotechnisch vakpersoneel worden verricht! De voorgeschakelde zekering dient bij werkzaamheden aan de lichtinstallatie te worden uitgeschakeld. De dimmers 6593/6594-102-500 voor verdelingen worden op een standaardrail 35 mm aangebracht. Bij het gebruik van verscheidene dimmers in een verdeling dient tussen twee dimmers een opvulstuk (art.nr.: 3099-0-0272) te worden gemonteerd.
Seite 82
Montage Door inbouw van een verdelingskoeler kan de omgevings- temperatuur effectief worden verminderd. De aansluiting van de dimmers 6593/6594-102-500 kan al naar toepassing overeenkomstig de aansluitschema's Fig. 1 tot Fig. 3 geschieden. Net- en belastingsaansluiting De netaansluiting geschiedt aan de klemmen L en N. De belasting wordt naar keuze aan een van de klemmen (gestuurde uitgangen) aangesloten.
Seite 83
Montage Vermogensuitbreiding Voor het synchrone schakelen en dimmen van een licht- installatie met meer dan 500 VA aangesloten vermogen worden de dimmers 6593/6594-102-500 via de aansluitin- gen S en G verbonden. De gestuurde uitgangen moeten parallel worden geschakeld (zie Fig. 3). OPGELET De gedimde uitgangen moeten worden verbonden;...
Seite 84
Inbedrijfstelling Functie universele dimmer Na het inschakelen van de netspanning stelt de in de dimmer geintegreerde microprocessor de aard van de aangesloten bedrijfsklare belasting vast en beslist of fase- aan- of afsnijdingsbesturing wordt gebruikt. Tijdens dit kalibreerproces treedt de lichtinstallatie maxi- maal 6 seconden in werking.
Seite 85
Inbedrijfstelling Overbelasting Wordt de elektronische overbelastingsbeveiliging geacti- veerd (overbelasting of te hoge temperatuur door inbouw niet volgens de voorschriften of gebrekkige koeling), dan wordt de ingestelde lichtsterkte van de lichtinstallatie be- perkt, de storings-LED licht op. Blijft de overbelasting/te hoge temperatuur langer dan 10 minuten, dan wordt de dimmer 6593-102-500 uitgeschakeld, de storings-LED gaat op continu AAN.
Seite 86
Inbedrijfstelling dimmer volledig uit en de storings-LED licht op. Bovendien geeft deze LED een overbelasting/oververhitting door. Om storingen te verhelpen dient de netspanning te worden uitgeschakeld. Na het verhelpen van de kort- sluiting is de dimmer gebruiksklaar.
Seite 87
Bediening Impulsdrukkerbedrijf (zie Fig. 1) Inschakelen • Impulsdrukker-nevenpost kort aantippen. De laatst ingestelde lichtsterkte-waarde (memory- waarde) wordt automatisch ingesteld. Inschakelen met donkere start-functie • Impulsdrukker-nevenpost ingedrukt houden. De dimmer 6593/6594-102-500 start met de basis- lichtsterkte en dimt richting "lichter", zolang de toets wordt ingedrukt.
Seite 88
Bediening UIT-schakelen • Impulsdrukker-nevenpost kort aantippen. De actuele waarde van de lichtsterkte wordt als memory-waarde opgeslagen. De dimmer 6593/6594-102-500 wordt di- rect uitgeschakeld. UIT-schakelen met soft-UIT-functie • Impulsdrukker-nevenpost kort aantippen. De actuele waarde van de lichtsterkte wordt als memory-waarde opgeslagen. De dimmer gaat van de ingestelde licht- sterkte langzaam naar minimale lichtsterkte en schakelt dan UIT.
Seite 89
De dimmer activeert de soft-UIT-functie. Soft-UIT wissen • Op de memotoets drukken, bij het derde LED-knipperen loslaten. ® ABB i-bus /Powernet-EIB-bedrijf (zie Fig. 2) Via de EIB- en Powernet-EIB-regelbouwstenen (6197-11- 500 en 6997-11-500) kunnen verschillende schakel- en dimfuncties worden uitgevoerd.
Seite 90
Hulp bij storing Diagnose Oorzaak/oplossing Dimmer kan niet wor- - netspanning uitschakelen den uitgeschakeld: Dimmer heeft voort- - basislichtsterkte beperken durende maximale - verlichting in de impuls- lichtsterkte: drukker-nevenpost verwijderen Licht brandt niet: - defecte lamp vervangen - voorgeschakelde zekering vervangen/weer inschakelen - kortsluiting verhelpen - onderbroken toevoerleiding...
Seite 91
Hulp bij storing Diagnose Oorzaak/oplossing De rode LED licht op - vermogensbouwsteen verkeerd (alleen 6594-102-500): aangesloten of defect Stereo-installatie - afstand tussen de dimmer bromt/Intercom bromt: leiding en een parallel liggen- de luidsprekerleiding tot minstens 10 cm vergroten Omroep installatie - ingangnetontstoring van de bromt: versterker defect - versterker...
Seite 92
Fig. 1 ABB universalcentraldimmer 6593-102-500 med tryck- knappsstyrning 6593-102-500 STD-500MA...
Seite 96
Funktioner Universalcentraldimmerns funktioner - Fasklippning i början eller slut av cykel. - Programmerbar utgångsljusstyrka. - Programmerbar mjuksläckning. - Minnesfunktion - Funktion för start från mörker. Driftsätt - Tryckknappsstyrning, obelyst - Styrning via dataledning - Konventionell (t ex med styrmodul 6597) - EIB-styrning (t ex med styrmodul 6197-11-500) - Powernet-drift (t ex med styrmodul 6997-11-500) Effektökning...
Seite 97
Funktioner Lasttyper - Glödlampor - 230 V halogenlampor - Lågvoltshalogenlampor via ABB Elektronik- transformatorer - Lågvoltshalogenlampor via konventionella transformatorer VARNING Konventionella transformatorer och ABB Elektronik transformatorer får inte samstyras via dimmer. Alla andra kombinationer av laster är tillåtna. Beräkning av märkeffekt Använd följande formel:...
Seite 98
Tekniska data 230 V ~ ± 10%, 50/60 Hz Märkspänning: Märkström: 6593-102-500: 2,17 A (universalcentraldimmer) 6594-102-500: 1,83 A (effektmodul) Märkeffekt: 6593-102-500: 500 W/VA 6594-102-500: 420 W/VA (beroende på omgivnings- temperaturen, se Fig. 4) Minimieffekt: 6593-102-500: 60 W/VA 6594-102-500: 200 W/VA Effektökning: Upp till max 3 kVA, max 6 effektmoduler...
Seite 99
Tekniska data Max ledningslängd mellan från apparat till apparat datautgångar (D1, D2-D): max. 30 cm, totalt max. 2 m Max total ledarlängd mellan från apparat till apparat styrutgångarna (S-S, G-G): max. 30 cm, totalt max. 2 m Skyddsform: IP 20 Omgivnings- 0 till + 35 °C (se Fig.
Seite 100
Viktig information VARNING Installationsarbeten på spänningsnivån 230 V får en- dast utföras av behörig elektriker. Drift via skyddstransformator med anslutningseffekt ≤ 10 kVA är inte tillåten! Konventionella transformatorer Vid drift av konventionella transformatorer måste varje transformator vara avsäkrad på primärsidan i enlighet med tillverkarens anvisningar.
Seite 101
Viktig information För att få likformig ljusstyrka hos halogenlampor över hela inställningsområdet från ljus till mörker ska transformatorer med samma sekundärspänning och samma effekt använ- das. Frånkoppling vid störning Frånkoppling som följd av störning indikeras av den röda lysdioden. Tryckknappsdrift Vid tryckknappsdrift måste sidoapparaten och matnings- spänningen ligga på...
Seite 102
Avfallshantering Allt förpackningsmaterial och alla apparater från ABB är försedda med symboler och provningsmärkningar för kor- rekt avfallshantering. Eliminera förpackningsmaterial och elektriska apparater, respektive deras ingående elektro- niska komponenter, genom att lämna in dem till för ända-...
Seite 103
Installation VARNING Installationsarbeten på spänningsnivån 230 V får en- dast utföras av behörig elektriker! Den förkopplade säkringen ska tas ut före ingrepp i belysningsanläggningen. Dimmer 6593/6594-102-500 i distributionsanläggningar monteras på en 35 mm DIN-skena. Vid användning av flera dimmerenheter i samma distribu- tionsanläggning ska ett distanselement (Art nr 3099-0-0272) monteras mellan enheterna.
Seite 104
Installation Anslutning av Dimmer 6593/6594-102-500 ska, beroende på tillämpning, utföras i enlighet med ett av kopplingssche- mana i Fig. 1 till 3. Anslutning till matningsnät och last Matningsspänningen ansluts via plintarna L och N. Lasten kan anslutas till vilken som helst av plintarna märkta (styrda utgångar).
Seite 105
Installation VARNING De dimmerstyrda utgångarna måste vara inbördes förbundna. Felaktig anslutning kan förstöra appara- terna. Vid användning av universaldimmern tillsammans med effektmoduler får allpoligt brytande automatsäkringar inte användas. • Utför N-anslutningen som en fast kopplad förbindelse, för att förebygga skador på effektmodulen.
Seite 106
Driftsättning Universaldimmerfunktion När nätspänningen har slagits till utvärderar en i dimmern integrerad mikroprocessor egenskaperna hos den anslutna och driftklara lasten och avgör om fasklippningen ska läggas i cykelns början eller slut. Under detta inmätningsförlopp tänds belysningen och förblir tänd under upp till 6 sekun- der.
Seite 107
Driftsättning Överbelastning Om det elektroniska överbelastningsskyddet löser ut (över- last eller övertemperatur på grund av felaktig installation eller bristande kylning) reduceras belysningsanläggning- ens inställda ljusstyrka och störningslysdioden tänds. Om överlast/övertemperatur föreligger under längre tid än 10 minuter stängs dimmer 6593-102-500 av och lysdioden för felindikering börjar lysa med fast sken.
Seite 108
Driftsättning Kortslutning Vid en kortvarig kortslutning bryter dimmer 6593/6594- 102-500 spänningen till den anslutna lasten och kopplar därefter in den på nytt. Vid långvarig kortslutning stängs dimmern av helt och störningslysdioden tänds. Dessutom indikerar lysdioden överbelastning/överhettning. För att avhjälpa en störning måste först nätspänningen brytas.
Seite 109
Drift Tryckknappsstyrning (se Fig. 1) Inkoppling • Tryck kort på sidoapparatens tryckknapp. Därmed tänds belysningen och antar senast inställda ljusstyrka (memorerat värde). Inkoppling med start från mörker • Håll tryckknappen på sidoapparaten intryckt. Dimmer 6593/6594-102-500 startar därmed från förinställd utgångsljusstyrka och ökar belysningen så länge knap- pen hålls intryckt.
Seite 110
Drift Släckning • Tryck till kort på sidoapparatens tryckknapp. Därmed lagras aktuell ljusstyrka i minnet och Dimmer 6593/6594- 102-500 stängs av. Frånslag med mjuksläckningsfunktion • Tryck till kort på sidoapparatens tryckknapp. Därmed lagras aktuell ljusstyrka i minnet. Dimmern går från inställd belyaningsintensitet långsamt mot minimi- värdet, varefter den bryter spänningen.
Seite 111
Deaktivering av funktionen mjuk släckning • Tryck in tangenten MEMO och släpp den när lysdioden har blinkat tre gånger. ® ABB i-bus /Powernet-EIB-drift (se Fig. 2) Via EIB- och Powernet-EIB-styrmodulerna (6197-11-500 och 6997-11-500) kan de mest skilda kopplings- och dimmer- funktioner utföras.
Seite 112
Åtgärder vid störningar Symptom Orsak/åtgärd Dimmern kan inte - Bryt nätspänningen släckas: Dimmern ger kontinuer- - Minska utgångsljusstyrkan ligt maximal ljusstyrka: - Koppla bort knappbelysningen i sidoapparatens tryckknapp Ljuset tänds inte: - Byt defekt lampa - Byt ut förkopplad säkring och tänd på...
Seite 113
Åtgärder vid störningar Symptom Orsak/åtgärd Röd lysdiod lyser: - Åtgärda kortslutning i lasten eller åtgärda överbelastning: Reduktion av last (se Fig. 4) eller överhettning: För bort värme genom kylning Röd lysdiod lyser - Effektmodul felaktigt ansluten (endast 6594-102-500): eller defekt Stereoanläggning/ - Öka avståndet mellan dim- Högtalare brummar:...
Seite 114
Rys. 1 Uniwersalny ściemniacz centralny ABB 6593-102-500, współpracujący z wyłącznikiem przyciskowym 6593-102-500 STD-500MA...
Seite 115
Rys. 2 Wysterowanie za pośrednictwem podzespołu sterowniczego ® 6197/11-500 magistrali ABB i-bus – – + 6197/11-500 6593-102-500 SB/S 1.1 STD-500MA...
Seite 116
Rys. 3 Zwiększenie mocy uniwersalnego ściemniacza centralnego ABB 6593-102-500 za pomocą podzespołu mocy 6594-102- 500, przy współpracy z wyłącznikiem przyciskowym 6593-102-500 6594-102-500 STD-500MA STD-420SL...
Seite 117
Rys. 4 Krzywa redukcji wartości znamionowych °C...
Seite 118
Funkcje Funkcje uniwersalnego ściemniacza - Obcinanie/nacinanie fazy - Programowalna jasność bazowa - Programowalna funkcja Soft-OUT - Funkcja Memory - Funkcja ciemnego startu Tryby pracy - Praca z wyłącznikiem przyciskowym, bez podświetlenia - Praca za pośrednictwem przewodu danych - konwencjonalna (na przykład z podzespołem sterowniczym 6597) - praca w trybie EIB (na przykład z podzespołem sterowniczym 6197/11-500)
Seite 119
- Lampy halogenowe 230 V - Niskonapięciowe lampy halogenowe, zasilane z transfor- matorów elektronicznych ABB - Niskonapięciowe lampy halogenowe, zasilane z transfor- matorów konwencjonalnych UWAGA Nie wolno razem ściemniać transformatorów konwen- cjonalnych i transformatorów elektronicznych ABB. Wszystkie inne kombinacje obciążen ´ są dopuszczalne.
Seite 120
Funkcje Obliczanie mocy nominalnej Proszę stosować następujący wzór Moc nominalna = straty transformatora* + moc lampy * przy transformatorach elektronicznych 5 % mocy nominalnej transformatora * przy transformatorach konwencjonalnych 20 % mocy nominalnej transformatora...
Seite 121
Dane Techniczne Napięcie nominalne: 230 V ~ ±10%, 50/60 Hz Nominalne natężenie prądu: 6593-102-500: 2,17 A (uniwersalny ściemniacz centralny) 6594-102-500: 1,83 A (podzespół mocy) Moc nominalna: 6593-102-500: 500 W/VA 6594-102-500: 420 W/VA (w zależności od temperatury otoczenia, patrz rys. 4) Minimalne obciążenie: 6593-102-500: 60 W/VA 6594-102-500: 200 W/VA...
Seite 122
Dane Techniczne Maksymalna długośc ´ przewodów pomiędzy od urządzenia do urządzenia wyjściami danych maks. 30 cm, (D1, D2, D3): łącznie maks. 2 m Maksymalna łączna długośc ´ przewodów od urządzenia do urządzenia pomiędzy wyjściami maks. 30 cm, sterowniczymi (S-S, G-G): łącznie maks.
Seite 123
Ważne Wskazówki UWAGA Prace przy sieci 230 V mogą być wykonywane tylko przez autoryzowany, fachowy personel elektryczny! Niedopuszczalna jest eksploatacja w sieciach z trans- formatorami oddzielającymi o mocy ≤ 10 kVA! Transformatory konwencjonalne Podczas eksploatacji z transformatorami konwencjonalnymi, każdy transformator musi zostać zabezpieczony od strony uzwojenia pierwotnego zgodnie z wymaganiami producenta.
Seite 124
Ważne Wskazówki Transformatory konwencjonalne należy zawsze stosować z nominalnym obciążeniem transformatora. Aby uzyskać jednolitą jasnośc ´ lamp halogenowych w całym zakresie od ciemni do jasności, należy stosować transfor- matory o takim samym napięciu wtórnym i takiej samej mocy. Wyłączanie zakłóceniowe Wyłączenie na skutek zakłócenia sygnalizowane jest przez zaświecenie się...
Seite 125
(patrz rys. 3) należy połączyc ´ sterowane wyjścia, aby zapewnić wszystkie funkcje zabezpieczające systemu ściemniacza. Usuwanie Wszystkie materiaöy opakowaÜ oraz urzädzenia firmy ABB posiadajä oznakowania i atesty kontrolne w celu ich wöa+ciwego usuwania. Materiaöy opakowaÜ oraz urzädzenia elektryczne albo pochodzäce z nich elementy elektroniczne naleüy oddawa* do odpowiednio auto-...
Seite 126
Montaż UWAGA Prace przy sieci 230 V mogą być wykonywane tylko przez autoryzowany, fachowy personel elektryczny! Podczas prac przy instalacji oświetleniowej należy wyłączyć odpowiedni bezpiecznik. Ściemniacze 6593-6594/101-500 dla rozdzielnic zakładane są na znormalizowaną szynę 35 mm. W przypadku eksploatacji kilku ściemniaczy w jednej rozdziel- nicy należy zamontować...
Seite 127
Montaż Przez zabudowę wentylatora chłodzącego rozdzielnicę można skutecznie obniżyć temperaturę otoczenia. W zależności od zastosowania, ściemniacze 6593/6594-102- 500 można podłączać zgodnie ze schematami z rys. 1 do rys. 3. Podłączenie sieci i obciążenia Podłączenie sieci wykonywane jest na zaciskach L i N. Obciążenie można podłączać...
Seite 128
Montaż Zwiększanie mocy Do synchronicznego załączania, wyłączania i ściemniania instalacji oświetleniowej o mocy przyłączowej powyżej 500 VA należy połączyć ściemniacze 6593/6594-102-500 poprzez zaciski S i G. Wyjścia sterowane muszą być połączone równolegle (patrz rys. 3). UWAGA Ściemniane wyjścia muszą być połączone; niewłaściwe połączenie może spowodowac ´...
Seite 129
Uruchamianie Uniwersalny ściemniacz centralny - funkcje Po załączeniu napięcia sieci zintegrowany w ściemniaczu mikroprocesor ocenia własności podłączonego obciążenia i decyduje, czy zastosowane zostanie sterownie z obcinaniem fazy, czy też z nacinaniem fazy. Podczas tego procesu namierzania instalacja oświetleniowa załącza się na mak- symalnie 6 sekund.
Seite 130
Uruchamianie Przeciążenie Jeżeli zadziała elektroniczne zabezpieczenie przeciw- przeciążeniowe (nadmierne obciążenie lub zbyt wysoka temperatura na skutek nieprzepisowej zabudowy lub niewystarczającego chłodzenia), to spada ustawiona jasność świecenia instalacji oświetleniowej i zapala się dioda LED sygnalizacyjna zakłócenia. W przypadku, gdyby ściemniacz był poddany nadmiernemu obciążeniu lub zbyt wysokiej tem- peraturze przez okres dłuższy niż...
Seite 131
Uruchamianie Zwarcie W razie wystąpienia krótkotrwałego zwarcia, ściemniacz 6593/ 6594-102-500 wyłącza podłączone obciążenia, a następnie ponownie je załącza. Przy trwałym zwarciu ściemniacz całkowicie się wyłącza i zaświeca się dioda LED sygnalizująca zakłócenie. Ponadto ta dioda LED sygnalizuje nadmierne obciążenie lub zbyt wysoką temperaturę. Dla usunięcia zakłócenia należy wyłączyć...
Seite 132
Obsługa Praca z wyłącznikiem przyciskowym (patrz rys. 1) Załączanie • Krótko nacisnąć wyłącznik przyciskowy w obwodzie lokalnym Automatycznie ustawiona zostaje ostatnia wartość jasności (wartość Memory). Załączanie z funkcją ciemnego startu • Przytrzymać naciśnięty wyłącznik przyciskowy w obwodzie lokalnym Ściemniacz 6593/6594-102-500 załącza oświetlenie z jasnością...
Seite 133
Obsługa Wyłączanie • Krótko nacisnąć wyłącznik przyciskowy w obwodzie lokalnym Aktualna jasność zostanie zapamiętana jako wartość Memory. Ściemniacz 6593/6594-102-500 od razu całkowicie wyłącza oświetlenie. Wyłączanie z funkcją Soft-OUT • Krótko nacisnąćwyłącznik przyciskowy w obwodzie lokalnym Aktualna jasność zostanie zapamiętana jako wartość Memory.
Seite 134
Kasowanie funkcji Soft-OUT • Nacisnąć przycisk MEMO i zwolnić go po trzecim mignięciu diody LED. ® Praca z magistralą ABB i-bus / Powernet-EIB (patrz rys. 2) Przy pomocy podzespołów sterowniczych EIB oraz Powernet- EIB (6197/11-500 i 6997/11-500) można korzystać z różnych funkcji przełączania i ściemniania.
Seite 135
Usuwanie Zakłócen ´ Diagnoza Przyczyna/środki zaradcze Ściemniacz nie daje się wyłączyć: - Wyłączyć napięcie sieci Ściemniacz utrzymuje - Zmniejszyc ´ jasność bazową stale maksymalną jasność: - Usunąć oświetlenie w lokalnym obwodzie wyłącznika przyciskowego Światło nie świeci się: - Wymienić uszkodzoną lampę - Wymienić...
Seite 136
Usuwanie Zakłócen ´ Diagnoza Przyczyna/środki zaradcze Świeci się czerwona - Usunąć zwarcie po stronie dioda LED: obciążenia albo nadmierne obciążenie: redukcja obciążenia (patrz rys. 4) albo nadmierna temperatura: odprowadzić ciepło przez chłodzenie Świeci się czerwona dio- - Podzespół mocy został źle da LED podłączony lub jest (tylko 6594-102-500):...
Seite 137
Рис. 1 ABB универсальный центральный светорегулятор 6593-102-500 с кнопочным управлением 6593-102-500 STD-500MA...
Seite 138
Рис. 2 Управление через ABB i-bus® (ABB шина управления) EIB-блок управления 6197/11-500 – – + 6197/11-500 6593-102-500 SB/S 1.1 STD-500MA...
Seite 139
Рис. 3 Увеличение мощности ABB универсального цент- рального светорегулятора 6593-102-500 при помощи силового блока 6594-102-500, кнопочное управление 6593-102-500 6594-102-500 STD-500MA STD-420SL...
Seite 141
Функции Универсальный центральный светорегулятор - Функции - импульсно-фазовое / фазовое управление - программируемая минимальная яркость освещения (уровень «темного») - программируемая функция плавного выключения освещения - функция памяти - функция плавного включения освещения Режим работы - кнопочное управление, без подсветки - управление по шине - обычное...
Seite 142
- электронная защита от короткого замыкания - температурная защита - индикация неисправности при помощи светодиодов) Нагрузка - лампы накаливания - галогенные лампы 230 В - низковольтные галогенные лампы, подключаемые через ABB электронные трансформаторы - низковольтные галогенные лампы, подключаемые через обычные трансформаторы...
Seite 143
Функции ВНИМАНИЕ Не допускается одновременное подключение обычных и электронных трансформаторов. Все другие комбинации подключения нагрузок допустимы. Расчет номинальной мощности Для расчета используйте пожалуйста следующую формулу: Номинальная мощность = потери в трансформаторе* + мощность освещения * для электронных трансформаторов потери состав- ляют...
Seite 144
Технические данные Номинальное напряжение: ~ 230 В ±10%, 50/60 Гц Номинальный ток: 6593-102-500: 2,17 А (универсальный центральный светорегулятор) 6594-102-500: 1,83 А (силовой блок) Номинальная мощность: 6593-102-500: 500 Вт/ВА 6594-102-500: 420 Вт/ВА (зависит от температуры окружающей среды, см. рис. 4) Минимальная нагрузка: 6593-102-500: 60 Вт/ВА...
Seite 145
Технические данные Макс. длина проводов: 100 м Макс. длина проводов от прибора до прибора (между D1, D2 и D): макс. 30 см. всего макс. 2 м Макс. общая длина от прибора до прибора проводов между макс. 30 см. выходами управления всего...
Seite 146
Важные указания ВНИМАНИЕ Работы с сетью ~ 230 В должны проводится только имеющими на это право специалистами-элект- риками! Эксплуатация светорегуляторов в сетях с раздели- тельными трансформаторами мощностью ≤ 10кВт не допускается! Обычные трансформаторы При эксплуатации обычных трансформаторов каждый трансформатор должен быть, в соответствии с дан- ными...
Seite 147
Важные указания нагрузки на вторичной обмотке не допускается, ни при пуске в эксплуатацию, ни при нормальной работе. Включайте обычные трансформаторы всегда с номинальной нагрузкой. Для того, чтобы на всем диапазоне регулирования освещения, от светлого до темного, получить одинаковую яркость галогенных ламп, должны приме- няться...
Seite 148
Поэтому этот светорегулятор имеет низкий уровень помех. По вопросам измерения уровня радиопомех просим обращаться непосредственно в местное предста- вительство ABB. Линии передачи данных D, S и G являются внутренними соединениями и должны иметь минимально возможную длину (всего макс. 2 м, см.
Seite 149
Важные указания Утилизация Все упаковочные материалы и приборы марки ABB снабжены соответствующими знаками и штампами для правильной и квалифицированной утилизации. Сдавайте упаковочные материалы и электроприборы, включая их электронные компоненты для утилизации в предназначенные для этого сборные пункты или предприятия.
Seite 150
Монтаж ВНИМАНИЕ Работы с сетью ~ 230 В должны проводится только имеющими на это право специалистами- электриками! При работе на осветительной установке необходимо временно отключить У30 питающей сети. Светорегуляторы 6593/6594-102-500 для распреде- лителей устанавливаются на стандартной шине 35 мм. При использовании нескольких светорегуляторов в одном...
Seite 151
Монтаж За счет встраивания в распределительный шкаф вентилятора температура окружающей среды может быть эффективно понижена. Подключение светорегуляторов 6593/6594-102-500 может производиться, в зависимости от применения, в соответствии со схемами соединений, представ- ленными на рис. 1 – 3. Подключение сети и нагрузки Подключение...
Seite 152
Монтаж управления (например, EIB-блоки управления 6197/11- 500 или 6997/11-500). Увеличение мощности Для синхронного включения и регулирования света от осветительной установки мощностью более 500 ВА светорегуляторы 6593/6594-102-500 соединяются через контактные выводы S и G. Регулируемые выходы должны быть включены параллельно. ВНИМАНИЕ Светорегулирующие...
Seite 153
Пуск в эксплуатацию Работа универсального центрального светорегулятора После подключения сетевого напряжения встроенный в светорегулятор микропроцессор оценивает характеристики подключенной, готовой к эксплуатации, нагрузки и решает, будет ли исполь- зовано импульсно-фазовое или фазовое управление. Во время этого процесса оценки осветительная установка включается на время до 6 сек. Все это время...
Seite 154
Пуск в эксплуатацию Автоматическая установка режима работы В принципе, центральный светорегулятор может управляться кнопкой или через линию передачи данных D. Если линия передачи данных подключена, то центральный светорегулятор игнорирует управление через кнопку. Перегрузка При включении электронной защиты от перегрузки (перегрузка или перегрев из-за не соответствующего предписанию...
Seite 155
Пуск в эксплуатацию После устранения перегрузки и необходимой для охлаждения паузы светорегулятор опять готов к работе. Короткое замыкание При кратковременном коротком замыкании светорегулятор 6593/6594-102-500 отключает, а затем опять включает подсоединенную нагрузку. При продолжительном коротком замыкании светоре- гулятор полностью отключается и светится светодиод индикации...
Seite 156
Управление Кнопочное управление (см. рис. 1) Включение • Коротко нажать дополнительную кнопку. Заданное последним значение яркости (запомненное значение) устанавливается авто- матически. Включение с плавным увеличением яркости освещения • Дополнительную кнопку удерживать в нажатом положении. Светорегулятор 6593/6594-102-500 включается и регулирует освещение от яркости, соответствующей уровню...
Seite 157
Управление регулирования света. При максимальной яркости регулирование света прекращается, при минимальной – изменяется направление регулирования. Отключение • Коротко нажать дополнительную кнопку. Актуальное значение яркости запоминается как заданное значение. Светорегулятор 6593/6594-102- 500 сразу отключается. Отключение с функцией плавного уменьшения яркости • Коротко нажать дополнительную кнопку. Актуальное...
Seite 158
Управление визируются за счет различных по времени нажатий кнопки МЕМО. Ритм мигания светодиода определяет при этом соответствующую функцию. Программирование яркости, соответствующей уровню темного • Установить желаемый уровень темного. Для запоминания уровня темного нажать кнопку МЕМО и отпустить при первом мигании светодиода. Удаление...
Seite 159
Управление ABB i-bus® (ABB шина управления) / Powernet режим (см. рис. 2) При помощи блоков управления EIB и Powernet (6197/ 11-500 и 6997/11-500) могут быть реализованы различные функции включения и регулирования света. Соблюдайте для этого соответствующие инструкции по эксплуатации, а также актуальные описания работы...
Seite 160
Устранение неисправностей Диагностика Причина / Устранение Светорегулятор не - отключить напряжение отключается: питающей сети Светорегулятор пос- - уменьшить уровень темного тоянно выдает макси- - удалить лампу подсветки из мальную яркость: дополнительной кнопки Свет не горит: - заменить дефектную лампу - заменить предохранитель - устранить...
Seite 161
Устранение неисправностей Диагностика Причина / Устранение Светится красный - устранить короткое светодиод: замыкание в нагрузке или перегрузку: снизить нагрузку (см. рис. 4) или перегрев: отвести тепло за счет допол- нительного охлаждения Светится красный - силовой блок неправильно светодиод подключен или имеет (только...
Seite 162
Устранение неисправностей Злектроакустическая - неисправно устройство установка гудит: подавления помех во входной цепи усилителя. Проверить усилитель Лампы накаливания - увеличить минимальную мерцают: нагрузку - колебания напряжения в питающей сети...