Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
0073-1-6466
Rev. 2
®
Busch-Universal
- Drehdimmer 6591U-101-500
Betriebsanleitung
Nur für autorisiertes Elektrofachpersonal

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ABB Busch-Universal 6591U-101-500

  • Seite 1 0073-1-6466 Rev. 2 ® Busch-Universal - Drehdimmer 6591U-101-500 Betriebsanleitung Nur für autorisiertes Elektrofachpersonal...
  • Seite 2 Funktionen 1.1.1.1 Nebenstellenanschluss - über max. 5 Busch-Universal Dimmer-Nebenstellen 6592U-500 Leistungserweiterung über einen Leistungsbaustein 6594U-500 Schutzfunktionen Einschaltstrombegrenzung durch Softstart Elektronischer Überlast- Übertemperaturschutz Elektronischer Kurzschlussschutz Temperatursicherung...
  • Seite 3 Funktionen 1.1.1.1 Lasten Glühlampen 230 V-Halogenlampen Niedervolt-Halogenlampen über Busch-Elektronik- Transformatoren Niedervolt-Halogenlampen über konventionelle Transformatoren ACHTUNG Konventionelle Transformatoren und Busch- Elektronik-Transformatoren dürfen nicht zusammen gedimmt werden. Alle anderen Lastkombinationen sind zulässig. Berechnung der Nennleistung Verwenden Sie bitte folgende Formel: Nennleistung = Transformatorverluste* + Leuchtmittelleistung * bei elektronischen Trafos 5% der Trafonennleistung * bei konventionellen Trafos 20% der Trafonennleistung...
  • Seite 4 Technische Daten 1.1.1.2 Nennspannung: 230 V ~ ±10%, 50/60 Hz Nennstrom: 6591U-101-500: 1,83 A (Universal- Drehdimmer) 6594U-500: 1,37 A (Leistungsbaustein) Nennleistung: 6591U-101-500: 420 W/VA 6594U-500: 315 W/ VA (abhängig von der Umgebungstemperatur (siehe Fig. 1) Mindestlast: 6591U-101-500: 60 W/ VA 6591U-101-500+6594U-500: 200 W/ VA Leistungserweiterung:...
  • Seite 5 Technische Daten 1.1.1.2 Max. Gesamtleitungslänge von Gerät zu Gerät zwischen den max. 30 cm S-S, G-G Steuerausgängen ( Schutzart: IP 20 Umgebungstemperaturbereich: 0 bis +35°C (Fig.1)
  • Seite 6 Fig. 1 1.1.1.3 Deratingkurve...
  • Seite 7 Wichtige Hinweise 1.1.1.4 ACHTUNG Arbeiten am 230 V - Netz dürfen nur von autorisiertem Elektrofachpersonal ausgeführt werden! Die vorgeschaltete Sicherung ist bei Arbeiten an der Beleuchtungsanlage abzuschalten. Der Dimmer 6591U-101-500wird in eine UP-Dose nach DIN 49073-1 eingebaut. Der Universal-Drehdimmer erwärmt sich bei Betrieb, da ein Teil der Anschlussleistung als Verlustleistung in Wärme umgesetzt wird.
  • Seite 8 Wichtige Hinweise 1.1.1.4 Konventionelle Transformatoren Beim Betrieb von konventionellen Transformatoren muss jeder Trafo nach Herstellerangaben primärseitig abgesichert werden. Es sind nur Sicherheitstransformatoren nach DIN VDE 0551 zu verwenden. Der sekundärseitige Leerlauf von konventionellen Transformatoren ist weder bei Inbetriebnahme noch im Betrieb erlaubt.
  • Seite 9 Wichtige Hinweise 1.1.1.4 Um keine Helligkeitsunterschiede der einzelnen Lampen zu erhalten, sollten Transformatoren mit gleicher Sekun- därspannung und gleicher Leistung verwendet werden. Nebenstellenbetrieb Als Nebenstellenbetrieb kann die Busch Universaldimmer Nebenstelle 6592U-500 angeschlossen werden. Dabei muss die Phase der Nebenstelle und die Phase des Dimmers gleich sein.
  • Seite 10 Wichtige Hinweise 1.1.1.4 Leistungserweiterung Bei Betrieb mit dem Leistungsbaustein 6594U-500 (siehe Fig. 3) müssen die gesteuerten Ausgänge verbunden werden, um alle Schutzfunktionen des Dimmersystems zu gewährleisten. Umweltbestimmungen Alle Verpackungsmaterialien und Geräte von Busch- Jaeger sind mit Kennzeichnungen und Prüfsiegel für die sach- und fachgerechte Entsorgung ausgestattet.
  • Seite 11 Inbetriebnahme 1.1.1.6 Universal-Dimmer - Funktion Nach Zuschalten der Netzspannung wertet der im Dimmer integrierte Mikroprozessor die Eigenschaften der angeschlossenen betriebsfertigen Last aus und entscheidet, ob Phasenan- oder -abschnittsteuerung eingesetzt wird. Während dieses Einmessvorgangs schaltet die Beleuchtungsanlage bis zu 2 Sekunden ein und das Gerät ist während dieser Zeit gesperrt.
  • Seite 12 Inbetriebnahme 1.1.1.6 Überlast, Kurzschluss Wird der elektronische Überlastschutz aktiviert (Überlast oder Übertemperatur durch nicht vorschriftsmäßigen Einbau oder mangelhafte Kühlung), reduziert sich die eingestellte Helligkeit der Beleuchtungsanlage. Liegt die Überlast/Übertemperatur länger als ca. 10 Minuten an, schaltet der Dimm er Zur Fehlerbehebung ist die Netzspannung abzuschalten.
  • Seite 13 Bedienung Die Bedienung des Busch-Universaldimmers 6591U-101-500 ist identisch mit der Bedienung der Nebenstelle 6592U-500 Einschalten mit dem zuletzt eingestellten Helligkeitswert Bei ausgeschaltetem Dimmer Drehknopf drücken. Einschalten mit Minimalhelligkeit Drehknopf zuerst nach links drehen, dann drücken. Einschalten mit Maximalhelligkeit Drehknopf zuerst nach rechts drehen, dann drücken. Helligkeit erhöhen Bei eingeschaltetem Dimmer Drehknopf nach rechts drehen.
  • Seite 14 Fig.2 1.1.1.10 Nebenstellenbetrieb mit Busch-Universal-Drehdimmer 6591U-101-500 und Drehnebenstelle 6592U-500 6591U-101-500 6592U-500 Es können max. 5 Nebenstellen parallel betrieben werden. Der N-Anschluss ist nur bei beleuchteten Nebenstellen erforderlich!
  • Seite 15 Fig.3 1.1.1.11 Leistungserweiterung des Universal-Dimmers 6591U-101-500 mit Leistungsbaustein 6594U-500 und Nebenstellenbetrieb mit 6592U-500. 6594U-500 6592U-500 6591U-101-500 D N L...
  • Seite 16 Störungsbeseitigung 1.1.1.21 Diagnose Ursache/Abhilfe Licht brennt nicht: defekte Lampe wechseln vorgeschaltete Sicherung erneuern/wieder einschalten Kurzschluss beseitigen unterbrochene Zuleitung instandsetzen Netzspannung für 5 Sekunden abschalten...
  • Seite 17 Störungsbeseitigung 1.1.1.21 Diagnose Ursache/Abhilfe Abstand zwischen der Stereoanlage Dimmerleitung und einer brummt; parallel liegenden Sprechanlage Lautsprecherleitung auf mind. brummt: 10 cm vergrößern Eingangsnetzentstörung des ELA-Anlage brummt: Verstärkers defekt. Verstärker überprüfen Mindestlast erhöhen Glühlampen flackern: Netzspannungsschwankungen...
  • Seite 18 Gewährleistung 1.1.1.22 Busch-Jaeger Geräte sind mit modernsten Technologien gefertigt und qualitätsgeprüft. Sollte sich dennoch ein Mangel zeigen, übernimmt Busch-Jaeger Elektro GmbH (im folgenden: Busch-Jaeger) - unbeschadet der Ansprüche des Endverbrauchers aus dem Kaufvertrag gegenüber seinem Händler - im nachstehenden Umfang die Mängelbeseitigung für das Busch-Jaeger Gerät ( im folgenden: Gerät): Umfang der Erklärung: Diese Erklärung gilt nur, wenn...
  • Seite 19 Gewährleistung 1.1.1.22 Wahl den Mangel des Gerätes beseitigen (Nachbesserung) oder ein mangelfreies Gerät liefern. Der Endverbraucher kann keine weitergehenden Ansprüche aus dieser Erklärung herleiten, insbesondere keinen Anspruch auf Erstattung von Kosten oder Aufwendungen im Zusammenhang mit dem Mangel (z.B. Ein-/Ausbaukosten) noch auf Ersatz irgendwelcher Folgeschäden.
  • Seite 20 Gewährleistung 1.1.1.22 Servicekarte und einer Kopie des Kaufbeleges sowie einer kurzen Erläuterung des beanstandeten Mangels unverzüglich an den zuständigen Fachhändler, bei dem das Gerät bezogen wurde, oder das Busch-Jaeger Service-Center auf Kosten und Gefahr des Endverbrauchers zu senden. Verjährung: Erkennt Busch-Jaeger einen innerhalb der Anspruchsfrist ordnungsgemäss geltend gemachten Anspruch aus dieser Erklärung nicht an, so verjähren sämtliche Ansprüche aus dieser Erklärung in 6 Monaten...
  • Seite 21 Fonctions Connexion des commandes supplémentaires via au maximum 5 commandes supplémentaires pour variateur universel Busch 6592U-500 Augmentation de puissance - avec le module de puissance 6594U-500 Fonctions de protection Limitation du courant d'enclenchement par "softstart" Protection électronique contre les surcharges/élévation et température Protection électronique contre les courts-circuits...
  • Seite 22 Fonctions 1.1.1.23 Charges Lampes incandescentes Lampes halogènes de 230 V Lampes halogènes basse tension avec transformateurs lectroniques Busch Lampes halogènes basse tension avec transformateurs onventionnels Busch ATTENTION Des transformateurs conventionnels et des transformateurs electroniques Busch ne doivent pas être utilisés ensemble. Toutes les autres combinaisons de charges sont autorisées.
  • Seite 23 Fonctions 1.1.1.23 Calcul de la puissance nominale Utilisez pour cela la formule suivante: Puissance nominale = Pertes de transformateur* + puissance de l’élément lumineux * pour des transformateurs électroniques 5 % de la puissance nominale du transformateur * pour des transformateurs conventionnels 20 % de la puissance nominale du transformateur...
  • Seite 24 Données techniques Tension nominale: 230 V ~ ±10%, 50/60 Hz Courant nominal: 6591U-101-500: 1,38 A variateur central universel) 6594U-500: 1,37 A (module de puissance) Puissance nominale: 6591U-101-500: 420 W/VA 6594U-500: 315 W/ (en fonction de la température ambiante, voir Fig. 4) Charge minimum: 6591U-101-500: 60 W/ VA 6591U-101-500+6594U-500: 200 W/ VA...
  • Seite 25 Données techniques 1.1.1.24 Longueur de ligne entre chaque appareil maximum entre les sorties 30 cm maximum, de données (S-S, G-G): Type de protection: IP 20 Zone de température 0 à +35°C ambiante:...
  • Seite 26 Fig. 1 1.1.1.25 Courbe de diminution de puissance...
  • Seite 27 Remarques importantes 1.1.1.26 ATTENTION Les travaux à réaliser sur le réseau de 230 V ne doivent l’être que par du personnel qualifié autorisé. Le fusible placé en amont doit être déconnecté lors de la réalisation de travaux sur l’installation d’éclairage. Les variateurs de lumière 6591U-101-500 est intégrés dans une boîte de branchement encastrée répondant à...
  • Seite 28 Remarques importantes 1.1.1.26 Dans le cas d’une température ambiante de 50 °C, la puissance admissible tombe à 57 %; da ns le cas d’une température ambiante de 60 °C, elle tombe à 28 %. Grâce au montage d’un ventilateur de di stribution, la température ambiante peut être réduite d’une manière efficace.
  • Seite 29 Remarques importantes 1.1.1.26 Transformateurs conventionnels Lors de l’utilisation de transformateurs conventionnels, chaque transformateur doit être muni de fusibles côté primaire conformément aux indications du fabricant. Il ne faut utiliser pour cela que des transformateurs de sécurité selon DIN VDE 0551. La commutation de la charge par l’intermédiaire d’un contact de commutation sériel n’est pas autorisée, étant donné...
  • Seite 30 Remarques importantes 1.1.1.26 Pour obtenir la même intensité lumineuse des lampes halogènes sur l’ensemble de la zone de réglage de Clair à Foncé, il faudrait utiliser des transformateurs ayant la même tension secondaire et la même puissance. Fonctionnement via une commande supplémentaire Dans le cas d’un fonctionnement avec boutons- poussoirs, la phase du poste supplémentaire et la phase de la tension d’alimentation doivent être identiques.
  • Seite 31 Remarques importantes 1.1.1.26 Dépollution Tous les matériaux d’emballage et appareils de Busch- Jaeger sont munis de marquages et de cachets de contrôle permettant une dépollution dans les règles de l’art. Emportez les matériaux d’emballage et appareils électriques et/ou leurs composants électroniques aux points de récupération et/ou aux usines de traitement de déchets autorisés pour cela.
  • Seite 32 Montage 1.1.1.28 Variateur central universel - Fonctionnement Après la mise en circuit de la tension de réseau, le microprocesseur intégré dans le variateur évalue les propriétés de la charge raccordée et décide s’il utilise un contrôle de commutation de phase ou un contrôle de section de phase.
  • Seite 33 Montage 1.1.1.28 Surcharge Si le déclencheur électronique à maximum d’intensité est activé (surcharge ou élévation de température à cause d’un montage non conforme aux prescriptions ou d’un refroidissement insuffisant), l’intensité lumineuse réglée de l’installation d’éclairage se réduit. Si la surcharge/élévation de température dure longtemps, le variateur 6591U-101-500, 6594U-500 s’arrête.
  • Seite 34 Montage 1.1.1.28 Court-circuit Lors d'un court-circuit impromptu de la charge, le variateur de lumière 6591U-101-500/6594U-500 déconnecte les charges connectées puis les reconnecte. En cas de court-circuit persistant, le variateur de lumière est mis entièrement à l'arrêt. Pour remédier à la panne, il faut mettre la tension de réseau hors circuit.
  • Seite 35 Commande La commande du variateur universel Busch 6591U-101- 500 est identique à la commande supplémentaire 6592U- Mettre en marche avec la dernière valeur de luminosité configurée Avec le variateur déconnecté, appuyer sur le bouton de réglage. Mettre en marche avec la luminosité minimale Tourner le bouton de réglage vers la gauche puis appuyer dessus.
  • Seite 36 Fig. 2 Fonctionnement avec le variateur rotatif universel Busch 6591U- 101-500 et la commande supplémentaire rotative 6592U-500 6591U-101-500 6592U-500 Un maximum de 5 commandes supplémentaires peuvent être utilisées en parallèle. Le raccordement N n'est nécessaire qu'en cas de commandes supplémentaires éclairées !
  • Seite 37 Fig. 3 1.1.1.33 Augmentation de puissance du variateur central universel Busch 6591U-101-500 avec le module de commande 6594U-500 fonctionnement avec boutons-poussoirs et Fonctionnement via une commande supplémentaireavec 6592U-500. 6594U-500 6592U-500 6591U-101-500 D N L...
  • Seite 38 Elimination des perturbations 1.1.1.42 Diagnostic Diagnostic Cause/Remède L'interrupteur supplémentaire Le variateur a en se bloque permanence une Enlever l’éclairage dans le luminosité poste supplémentaire à maximum: bouton-poussoir Remplacer la lampe La lumière ne brûle défectueuse pas: Remplacer/remettre en circuit le fusible placé en amont Eliminer le court-circuit Remettre en état la ligne d’alimentation interrompue...
  • Seite 39 Elimination des perturbations 1.1.1.42 Diagnostic Diagnostic Cause/Remède Agrandir à 10 cm au moins L’installation l’espace entre la conduite stéréophonique ronfle: du variateur et une conduite de haut-parleur posée en parallèle Anti-parasitage à l’entrée du L’installation ELA secteur de l’amplificateur ronfle: défectueux.
  • Seite 40 Functions Extension unit connection - via 5 Busch universal dimmer extension units 6592U-500 maximum Capacity Expansion by means of power module 6594U Protective Functions Limitation of making current as a result of soft start Electronic overload/overtemperature protection Electronic short-circuit protection Thermal link...
  • Seite 41 Functions 1.1.1.44 Loads Incandescent lamps 230 V halogen lamps LV halogen lamps via Busch electronic transformers LV halogen lamps via conventional transformers CAUTION Conventional transformers and Busch electronic transformers must not be dimmed together. All other load combinations are permissible. Calculation of the Rated Power Output Use the following formula to calculate the rated power output:...
  • Seite 42 Technical Data Rated voltage: 230 V ~ ±10%, 50/60 Hz Rated current: 6591U-101-500: 1,83 A (Universal Master Dimmer) 6594U-500: 1.83 A (Power Module) Rated power output: 6591U-101-500: 420 W/VA 6594U-500: 315 W/ (depending on ambient temperature, see Fig. 3) Minimum load: 6591U-101-500: 60 W/ VA 6591U-101-500+6594U-500: 200 W/ VA Capacity expansion:...
  • Seite 43 Technical Data 1.1.1.45 Max. line length from device to device max. between the data 30 cm outputs (S-S, G-G): Type of protection: IP 20 Ambient temperature 0 to + 35°C range:...
  • Seite 44 Fig. 1 1.1.1.46 Deratingcurve...
  • Seite 45 Important Information 1.1.1.47 CAUTION Work on the 230 V supply system may only be carried out by authorised electricians! The line-side fuse is to be disconnected when working on the lighting unit. The dimmers 6591U-101-500/6594U-500 are installed in a flush-type box according to DIN 49073-1. Universal Master Dimmers and power modules heat up when in operation due to the fact that a portion of the installed load is converted, as power dissipation, into...
  • Seite 46 Important Information 1.1.1.47 Conventional Transformers When conventional transformers are used, the primary circuit of each transformer must be protected against short-circuits in accordance with the manufacturer's instructions. Only safety transformers in accordance with DIN VDE 0551 are to be used. It is not permissible to switch the load via a serial switching contact, since overcurrents and overvoltages which may destroy the dimmer can occur upon...
  • Seite 47 Important Information 1.1.1.47 In order to ensure that the halogen lamps have the same degree of brightness over the entire correcting range from bright to dark, transformers with the same secondary voltage and the same rated power should be used. Extension unit operation The phase of the extension unit and the phase of the dimmer have to be identical.
  • Seite 48 Important Information 1.1.1.47 Disposal All packaging materials and equipment from Busch- Jaeger are furnished with labels and seals of inspection for proper disposal. Dispose of packaging materials, electrical appliances and their electronic components through authorized collecting points or waste disposal companies.
  • Seite 49 Installation 1.1.1.48 Universal Dimmer - Functional Description Upon connection of the supply voltage, the microprocessor integrated in the dimmer evaluates the characteristics of the connected service load and decides whether phaseangle or phase-section control is to be employed. During this calibration process, the lighting system is switched on for up to two seconds and the unit is blocked.
  • Seite 50 Installation 1.1.1.48 Overload If the electronic overload protection is activated (overload or overtemperature as a result of incorrect installation or inadequate cooling), the set degree of brightness of the lighting unit reduces. If overload / vertemperature is applied for a longer time, Dimmer 6591U-101-500, 6594U-500 switches off.
  • Seite 51 Operation The operation of the Busch universal dimmer 6592U- 101-500 is identical with the operation of the extension unit 6592U-500 Activation with the last brightness value Press the rotary button when the dimmer is off. Activation with minimum brightness First turn the rotary knob to the left, then press it. Activation with maximum brightness First turn the rotary knob to the right, then press it.
  • Seite 52 Fig.2 1.1.1.52 Busch Universal Master Dimmer 6591U-101-500 with pushbutton mode and Extension unit operation with 6592U-500 6591U-101-500 6592U-500 5 extension units maximum can be operated in parallel. N-connection is only required for illuminated extension units.
  • Seite 53 Fig. 3 Capacity expansion of the Busch Universal Master Dimmer 6591U-101-500 with power module 6594U- 500 and extension unit operation with 6592U-500 6594U-500 6592U-500 6591U-101-500 D N L...
  • Seite 54 Fault Elimination 1.1.1.62 Diagnosis Cause/Remedy Extension unit pushbutton Dimmer is jammed permanently set to Remove illumination from maximum: pushbutton extension brightness Replace defective lamp Lamp is not alight: Replace/reconnect line-side fuse Remedy fault Repair broken supply line Disconnect supply voltage for 5 seconds...
  • Seite 55 Fault Elimination 1.1.1.62 Diagnosis Cause/Remedy Increase distance between Stereo system hums/ the dimmer line and a Intercom system hums: parallel amplifier line to at least 10 cm Amplifier input Interference ELA system hums: suppression defective. Check amplifier Increase minimum load Flickering lamps: Ripple-control signal Supply voltage fluctuations...
  • Seite 56 Functies 1.1.1.63 Nevenaansluiting - via max. 5 Busch-Universal dimmer-nevenaansluitingen 6592U-500 Vermogensuitbreiding Via vermogensbouwsteen 6594U-500 Beschermende functies Inschakelstroombegrenzing door softstart Elektronische beveiliging tegen overbelasting/te hoge temperatuur Elektronische kortsluitbeveiliging Temperatuurbeveiliging...
  • Seite 57 Functies 1.1.1.63 Belastingen Gloeilampen 230 V halogeenlampen Laagvolt-halogeenlampen via Busch elektronische transformatoren Laagvolt-halogeenlampen via conventionele transformatoren OPGELET Conventionele transformatoren en Busch elektronische transformatoren mogen niet samen worden gedimd. Alle andere belastingscombinaties zijn toegestaan. Berekening van het nominale vermogen Gebruik a.u.b. de volgende formule: Transformatorverliezen* + belasting lichtgevend medium * bij elektronische transformatoren 5% van het...
  • Seite 58 Technische gegevens Nominale spanning: 230 V ~ ±10%, 50/60 Hz Nominale stroom: 6591U-101-500: 1,83 A (universele centrale-dimmer) 6594U-500: 1.83 A (vermogensbouwsteen) Nominaal vermogen: 6591U-101-500: 420 W/VA 6594U-500: 315 W/ (afhankelijk van de omgevingstemperatuur (zie afb. 3)) Minimumbelasting 6591U-101-500:60 W/ VA 6591U-101-500+6594U-500:400 W/VA Vermogensuitbreiding: max.
  • Seite 59 Technische gegevens 1.1.1.64 Max. leidingslengte tussen de van apparaat tot datauitgangen (S-S, G-G): apparaat, max. 30 cm Veiligheidsklasse: IP 20 Omgevingstemperatuurbereik: 0 bis +35°C...
  • Seite 60 Fig. 1 1.1.1.65 Deratingcurve...
  • Seite 61 Belangrijke aanwijzingen 1.1.1.66 OPGELET Werkzaamheden aan het 230 V ~ net mogen slechts door geautoriseerd elektrotechnisch vakpersoneel worden verricht! De dimmers 6591U-101/6594U worden in het inbouw-stopcontact volgens DIN 49073-1 gemonteerd. Universele dimmer en vermogensbouwsteen worden warm bij gebruik omdat een deel van het aangesloten vermogen als vermogensverlies in warmte wordt omgezet.
  • Seite 62 Belangrijke aanwijzingen 1.1.1.66 Conventionele transformatoren Bij het gebruik van conventionele transformatoren moet iedere transformator volgens de informatie van de fabrikant primair worden beveiligd. Er dienen slechts veiligheidstransformatoren volgens DIN VDE 0551 te worden gebruikt. Het schakelen van de belasting via een serieel schakelaarcontact is niet toegestaan omdat bij het opnieuw inschakelen overstromen en overspanningen kunnen ontstaan, die eventueel de dimmer vernielen.
  • Seite 63 Belangrijke aanwijzingen 1.1.1.66 Gebruik conventionele transformatoren altijd met de nominale transformatorbelasting. Om via het totale regelgebied van licht tot donker dezelfde lichtsterkte van de halogeenlampen te bereiken, dienen transformatoren met dezelfde secundaire spanning en hetzelfde vermogen te worden gebruikt. Nevenbedrijf Nevenaansluiting en dimmer dienen over dezelfde fase te beschikken.
  • Seite 64 Belangrijke aanwijzingen 1.1.1.66 Vermogensuitbreiding Bij bedrijf met de vermogensbouwsteen 6594U-500 (zie Fig. 3) moeten de gestuurde uitgangen worden verbonden om alle beschermende functies van het dimmersysteem te kunnen garanderen. Afvalverwijdering Alle verpakkingsmaterialen en de apparaten van Busch- Jaeger zijn van markeringen en keuringszegels voor deskundige en vakkundige afvalverwijdering voorzien.
  • Seite 65 Inbedrijfstelling 1.1.1.68 Functie universele dimmer Na het inschakelen van de netspanning stelt de in de dimmer geintegreerde microprocessor de aard van de aangesloten bedrijfsklare belasting vast en beslist of faseaan of afsnijdingsbesturing wordt gebruikt. Gedurende dit kalibratieproces schakelt de verlichtingsinstallatie 2 seconden in en is het toestel geblokkeerd.
  • Seite 66 Inbedrijfstelling 1.1.1.68 Overbelasting Wordt de elektronische overbelastingsbeveiliging geactiveerd (overbelasting of te hoge temperatuur door inbouw niet volgens de voorschriften of gebrekkige koeling), dan wordt de ingestelde lichtsterkte van de lichtinstallatie beperkt. Blijft de overbelasting/te hoge temperatuur lang tijd, dan wordt de dimmer 6591U-101-500, 6594U-500 uitgeschakeld.
  • Seite 67 Inbedrijfstelling 1.1.1.68 Kortsluiting Bij een kortdurende kortsluiting van de last schakelt de dimmer 6591U-101-500/6594U-500 de aangesloten belastingen uit en aansluitend weer aan. Bij een voortdurende kortsluiting schakelt de dimmer helemaal uit. Om storingen te verhelpen dient de netspanning te worden uitgeschakeld. Na het verhelpen van de kortsluiting is de dimmer gebruiksklaar.
  • Seite 68 Bediening De bediening van de Busch-Universal-dimmer 6591U- 101-500 en van de nevenaansluiting 6592U-500 is identiek Inschakelen met de laatst ingestelde helderheidswaarde Bij uitgeschakelde dimmer op de draaiknop drukken. Inschakelen met minimale helderheid Draaiknop eerst naar links draaien, dan indrukken. Inschakelen met maximale helderheid Draaiknop eerst naar rechts draaien, dan indrukken.
  • Seite 69 Fig. 2 Nevenaansluitingsbedrijf in verband met Busch-Universal draaidimmer 6591U-101-500 en draai-nevenaansluiting 6592U-500 6592U-500 6591U-101-500 Het is mogelijk max. 5 nevenaansluitingen parallel te gebruiken. De N-aansluiting wordt alleen bij verlichte nevenaansluitingen gebruikt!
  • Seite 70 Fig. 3 1.1.1.73 Vermogensuitbreiding van de dimmer 6591U-101 500 met vermogensbouwsteen 6594U-500, Nevenbedrijf met 6592U-500. 6594U-500 6592U-500 6591U-101-500 D N L...
  • Seite 71 Hulp bij storing 1.1.1.83 Diagnose Oorzaak/oplossing Taster nevenaansluiting klemt Dimmer heeft verlichting in de impulsdrukker- voortdurende max. nevenpost verwijderen lichtsterkte: defecte lamp vervangen Licht brandt niet: voorgeschakelde zekering vervangen/weer inschakelen kortsluiting verhelpen onderbroken toevoerleiding repareren netspanning gedurende 5 sec. uitschakelen...
  • Seite 72 Hulp bij storing 1.1.1.83 Diagnose Ursache/Abhilfe afstand tussen de dimmer Stereo-installatie leiding en een parallel bromt/Intercom bromt: liggende luidsprekerleiding tot minstens 10 cm vergroten ingangnetontstoring van de Omroep installatie versterker defect – bromt versterker controleren minimum belasting verhogen Gloeilampen flikkeren: rondstuursignalen netspanningsveranderingen...
  • Seite 73 Funktioner 1.1.1.84 Sidoapparatanslutning - för max. 5 Busch-universaldimmer-sidoapparater 6592U-500 Effektökning Med effektmodul 6594U-500 Skyddsfunktioner Inkopplingsströmbegränsning med mjukstartare Elektroniskt överbelastnings- och överhettningsskydd Elektroniskt kortslutningsskydd Temperatursäkring...
  • Seite 74 Funktioner 1.1.1.84 Lasttyper Glödlampor 230 V halogenlampor Lågvoltshalogenlampor via Busch- Elektroniktransformatorer Lågvoltshalogenlampor via konventionella transformatorer VARNING Konventionella transformatorer och Busch-Elektronik transformatorer får inte samstyras via dimmer. Alla andra kombinationer av laster är tillåtna. Beräkning av märkeffekt Använd följande formel: Märkeffekt = transformatorförluster* + ljuskälleeffekt * för elektroniska transformatorer, 5 % av transformatormärkeffekten * för konventionella transformatorer, 20 % av...
  • Seite 75 Tekniska data Märkspänning: 230 V ~ ±10%, 50/60 Hz Märkström: 6591U-101-500: 1,83 A (universalcentraldimmer) 6594U-500: 1.83 A (effektmodul) Märkeffekt 6591U-101-500:420 W/VA 6594U-500:315 W/ (beroende på omgivningstemperaturen, se figur 3) Minimieffekt: 6591U-101-500: 60 W/ VA 6591U-101-500+6594U-500: 200 W/ VA Effektökning: max. 1 effektmodul 6594-U-500 Sidoapparatingång: 230 V ~ ±10%, 50/60 Hz i förbindelse med 6592U-500...
  • Seite 76 Tekniska data 1.1.1.85 Max total ledarlängd från apparat till apparat max. mellan styrutgångarna 30 cm (S-S, G-G): Skyddsform: IP 20 Omgivnings- 0 til +35°C temperaturområde:...
  • Seite 77 Fig. 1 1.1.1.86 Nedmärkningskurva...
  • Seite 78 Viktig information 1.1.1.87 VARNING Installationsarbeten på spänningsnivån 230 V får endast utföras av behörig elektriker! Den förkopplade säkringen ska tas ut före ingrepp i belysningsanläggningen. Dimmerbrytarna 6591U-101-500/6594U-500 monteras i en stickkontaktdosa under murbruket i enlighet med DIN 49073-1. Universalcentraldimmern och effektmodulen blir varma under drift eftersom en del av den anslutna effekten går förlorad i form av värme.
  • Seite 79 Viktig information 1.1.1.87 Konventionella transformatorer Vid drift av konventionella transformatorer måste varje transformator vara avsäkrad på primärsidan i enlighet med tillverkarens anvisningar. Endast skyddstransformatorer i enlighet med DIN VDE 0551 får användas. Brytning av last med en seriekopplad växlande kontakt är inte tillåten eftersom det vid återinkoppling kan uppträda överströmmar och överspänningar som skulle kunna förstöra dimmern.
  • Seite 80 Viktig information 1.1.1.87 För att få likformig ljusstyrka hos halogenlampor över hela inställningsområdet från ljus till mörker ska transformatorer med samma sekundärspänning och samma effekt användas. Sidoapparatdrift Vid tryckknappsdrift måste sidoapparaten och matningsspänningen ligga på samma fas. Den maximala ledningslängden till en tilläggsapparat med brytare är 100 m.
  • Seite 81 Viktig information 1.1.1.87 Effektökning Vid drift med effektmodulen 6594U-500 (se Fig. 3) måste de styrda utgångarna vara sammankopplade för att dimmersystemets samtliga skyddsfunktioner ska fungera. Avfallshantering Allt förpackningsmaterial och alla apparater från Busch- Jaeger är försedda med symboler och provningsmärkningar för korrekt avfallshantering. Eliminera förpackningsmaterial och elektriska apparater, respektive deras ingående elektroniska komponenter, genom att lämna in dem till för ändamålet avsedda...
  • Seite 82 Driftsättning 1.1.1.89 Universaldimmerfunktion När nätspänningen har slagits till utvärderar en i dimmern integrerad mikroprocessor egenskaperna hos den anslutna och driftklara lasten och avgör om fasklippningen ska läggas i cykelns början eller slut. Under denna inmätningsprocess kopplar belysningsanläggningen på sig till upp till 2 sekunder och apparaten är låst.
  • Seite 83 Driftsättning 1.1.1.89 Överbelastning Om det elektroniska överbelastningskyddet aktiveras (överbelastning eller för hög temperatur på grund av föreskriftsvidrig installering eller dålig kylning), reduseras den inställda ljusstyrkan på ljusanläggningen. Om överbelastningen/ den för höga temperaturen föreligger längre än i ca. 10 minuter, kopplar dimmerbrytaren 6591U-101-500, 6594-500 från sig.
  • Seite 84 Betjäning Busch-universaldimmer 6591U-101-500:s och sidoapparat 6592U-500:s betjäning är identisk. Påkoppling med senast inställt ljusstyrkevärde När dimmern är frånkopplad, tryck på vridknappen. Påkoppling av minimiljusstyrkan Vrid vridknappen först till vänster, tryck sedan. Påkoppling av maximiljusstyrkan Vrid vridknappen först till höger, tryck sedan. Öka ljusstyrkan När dimmern är påkopplad, vrid vridknappen till höger.
  • Seite 85 Fig. 2 1.1.1.32 Sidoapparatdrift med Busch-universalvriddimmer 6591U-101-500 och vridsidoapparat 6592U-500 6591U-101-500 6592U-500 Maximalt 5 sidoapparater kan drivas parallellt. N-anslutningen krävs endast vid sidoapparater med ljus!
  • Seite 86 Fig.3 1.1.1.94 Effektökning för Busch universalcentraldimmer 6593U- 500 med effektmodul 6594U-500, Sidoapparatdrift med 6592U-500 6594U-500 6592U-500 6591U-101-500 D N L...
  • Seite 87 Åtgärder vid störningar 1.1.1.104 Symptom Orsak/åtgärd Tangenten på ekstraapparaten Dimmern ger klämmer kontinuerligt Koppla bort knappbelysningen i maximal ljusstyrka: sidoapparatens tryckknapp Byt defekt lampa Ljuset tänds inte: Byt ut förkopplad säkring och tänd på nytt Åtgärda kortslutning Åtgärda bruten matningsledning Bryt nätspänningen under 5 sekunder...
  • Seite 88 Åtgärder vid störningar 1.1.1.104 Symptom Orsak/åtgärd Öka avståndet mellan Stereoanläggning/ dimmerledningen och Högtalare brummar: parallellt löpande högtalarkabel till minst 10 cm Förstärkarens ingångsnät filter ELA-anläggning defekt Kontrollera förstärkaren brummar: Öka minimilasten Glödlampor blinkar: Rundgång Nätspänningsvariation...
  • Seite 89 Funciones Conexión de extensión - a través de 5 (como máximo) unidades de extensión con regulador de luz Busch-Universal 6592U-500 Ampliación de la potencia mediante el elemento de potencia 6594U-500 Funciones de protección Limitación de la corriente de conexión mediante arranque suave (Softstart) Protección electrónica contra sobrecarga/ sobretemperatura...
  • Seite 90 Funciones Cargas Bombillas incandescentes Bombillas halogenadas de 230 V Bombillas halogenadas de baja tensión a través de transformadores electrónicos de BUSCH Bombillas halogenadas de baja tensión a través de transformadores convencionales ATENCIÓN No se podrán regular juntos transformadores convencionales y transformadores electrónicos de BUSCH.
  • Seite 91 Funciones Cálculo de la potencia nominal Por favor, aplique la siguiente fórmula: Potencia nominal = pérdidas del transformador* + potencia del medio luminiscente * en transformadores electrónicos: un 5% de la potencia nominal del transformador * en transformadores convencionales: un 20% de la potencia nominal del transformador...
  • Seite 92 Datos técnicos Tensión nominal: 230 V ~ ±10%, 50/60 Hz Corriente nominal: 6591U-101-500: 1,83 A (regulador (central universal de luz) 6594U-500: 1.83 A (elemento de potencia) Potencia nominal: 6591U-101-500: 420 W/VA 6594U-500: 315 W/ (depende de la temperatura ambiental; ver Fig. 3) Carga mínima: 6591U-101-500: 60 W/ VA 6591U-101-500+6594U-500:...
  • Seite 93 Datos técnicos Longitud total máx. del cable entre los aparatos: entre las salidas de control 30 cm, como máximo S-S, G-G Clase de protección: IP 20 Gama de temperatura de 0 a +35°C ambiental:...
  • Seite 94 Fig. 1 Curva de derating...
  • Seite 95 Informaciones importantes Atención ¡Los trabajos en la red de 230 V se tendrán que ejecutar, exclusivamente, por electricistas autorizados al efecto! Desactivar el cortacircuito preconectado, antes de efectuar trabajos en la instalación de alumbrado. Los reguladores de luz 6591U-500-101/6594U-500 se instalan en una caja empotrada según DIN 49073-1.
  • Seite 96 Informaciones importantes Transformadores convencionales El uso de transformadores convencionales requiere que cada transformador sea protegido por el lado del primario, según los datos facilitados por el fabricante. Se podrán utilizar solamente transformadores de seguridad homologados según DIN VDE 0551. No se admite conmutar la carga a través de un contacto serial de conmutación, ya que se pueden producir, durante la repuesta en funcionamiento, sobreintensidades de corriente y sobretensiones que...
  • Seite 97 Informaciones importantes Funcionamiento con unidad de extensión Para funcionamiento con pulsador es imprescindible que la fase de la unidad de extensión y la fase de la tensión de alimentación sean iguales. Longitud máxima del cable para la unidad de extensión con pulsador: 100 m.
  • Seite 98 Informaciones importantes Ampliación de la potencia Para funcionamiento con el elemento de potencia 6594U-500 (ver Fig. 3) es necesario que se conecten las salidas controladas, para garantizar todas las funciones de protección del sistema regulador de luz. Protección del medio ambiente Todos los materiales de embalaje y aparatos suministra- dos por Busch-Jaeger llevan marcas y sellos de homo- logación, para garantizar que puedan ser eliminados...
  • Seite 99 Puesta en funcionamiento Regulador universal de luz – Función Una vez conectada la tensión de red, el microproce- sador integrado en el regulador de luz evaluará las características de la carga conectada lista para servicio y decidirá si se aplicará el control por corte de onda o el control inverso de fases.
  • Seite 100 Puesta en funcionamiento Sobrecarga Cuando se active la protección electrónica contra sobre- carga (sobrecarga o sobretemperatura, causada por montaje incorrecto o refrigeración insuficiente), la luminosidad ajustada del equipo de alumbrado se reducirá automáticamente. En el caso de que la sobrecarga/ sobretemperatura dure más de 10 segundos, aproximadamente, el regulador de luz 6591U-101-500 se desconectará...
  • Seite 101 Puesta en funcionamiento Cortocircuito En caso de un cortocircuito breve de la carga, el regulador de luz 6591U-101-500/6594U-500 desconectará las cargas conectadas, reconectándolas poco después automáticamente. En caso de un cortocircuito sostenido, el regulador de luz se desconectará completamente. Para corregir el fallo, habrá que desconectar la tensión de red.
  • Seite 102 Manejo El manejo del regulador de luz Busch-Universal 6591U- 101-500 corresponde exactamente al manejo de la unidad de extensión 6592U-500. Activación con el último valor de luminosidad ajustado. Pulsar el botón giratorio cuando el regulador de luz está desconectado. Activación con luminosidad mínima Girar el botón giratorio a la izquierda y pulsarlo.
  • Seite 103 Fig. 2 Servicio con regulador giratorio de luz Busch-Universal 6591U- 101-500 y unidad giratoria de extensión 6592U-500. 6591U-101-500 6592U-500 Se pueden utilizar en paralelo hasta 5 unidades de extensión. ¡La conexión N se necesita sólo cuando se utilizan extensiones iluminadas!
  • Seite 104 Fig.3 Ampliación de la potencia del regulador central universal de luz 6591U-101-500 mediante el elemento de potencia 6594U-500, funcionamiento con con unidad de extensión 6592U-5 6594U-500 6592U-500 6591U-101-500 D N L...
  • Seite 105 Corrección de fallos funcionales Diagnóstico Causa/remedio El pulsador de la unidad de Luminosidad extensión está bloqueado. máxima permanente Quitar el alumbrado de la del regulador de luz: unidad de extensión con pulsador. Cambiar la bombilla La luz no se defectuosa. enciende: Cambiar/reactivar el cortacircuito preconectado.
  • Seite 106 Corrección de fallos funcionales Diagnóstico Causa/remedio Distancia insuficiente entre el Zumbido del equipo cable del regulador de luz y el estereofónico; cable de un altavoz tendido en zumbido del paralelo; interfono: aumentar la distancia en (por lo menos) unos 10 cm. Defecto del filtro antiparasitario Zumbido del sistema de la red de entrada del...
  • Seite 107 Funkcje Przylacze obwodu dodatkowego do maks. 5 obwodów dodatkowych ściemniaczy typu Busch - Universal 6592U-500 Poszerzenie mocy przez podzespól mocy 6594U-500 Funkcje ochronne ograniczenie pradu wlaczeniowego przez Softstart/lagodne startowanie elektroniczne zabezpieczenie przeciazeniowe i zabezpieczenie przed nadwyzka temperatury elektroniczne zabezpieczenie zwarciowe zabezpieczenie temperaturowe...
  • Seite 108 Funkcje 1.1.1.126 Obciazenia zarówki lampy halogenowe 230 V lampy halogenowe niskonapieciowe przez elektroniczne transformatory Busch lampy halogenowe niskonapieciowe przez transformatory konwencjonalne UWAGA Nie wolno sciemniac transformatorów konwencjonalnych wraz z transformatorami elektronicznymi Busch. Wszystkie pozostale kombinacje obciazeniowe sa dopuszczalne.
  • Seite 109 Funkcje 1.1.1.126 Obliczenie mocy nominalnej Prosze stosowac nastepujacy wzór: Moc nominalna = Straty transformatora* + moc srodków oswietleniowych * w przypadku transformatorów elektronicznych 5% mocy znamionowej transformatora * w przypadku transformatorów konwencjonalnych 20% mocy znamionowej transformatora...
  • Seite 110 Dane techniczne Napiecie 230 V ~ ±10%, 50/60 Hz znamionowe: Prad znamionowy: 6591U-101-500: 1,83 A (sciemniacz centralny Universal) 6594U-500: 1.83 A podzespól mocy) Moc nominalna: 6591U-101-500: 420 W/VA 6594U-500: 315 W/ VA (w zaleznosci od temperatury otoczenia (patrz Fig. 3) Obciazenie 6591U-101-500: 60 W/ VA minimalne:...
  • Seite 111 Dane techniczne 1.1.1.127 Maks. dlugosc przewodu od urzadzenia do pomiedzy wyjsciami urzadzenia maks. 30 cm sterowania (S-S, G-G): Rodzaj zabezpieczenia: IP 20 Zakres temperatury 0 do +35°C otoczenia:...
  • Seite 112 Fig. 1 1.1.1.128 Krzywa odzwierciedlajaca spadek mocy...
  • Seite 113 Wazne wskazówki 1.1.1.129 UWAGA Prace w sieci pod napieciem 230V moga zostac wykonywane jedynie przez autoryzowanych elektryków! Nalezy wylaczyc zabezpieczenie wstepne przy pracach w systemie oswietleniowym. Sciemniacze 6591U-101-500/6594U-500 montuje sie w puszce podtynkowej wedlug DIN 49073-1. Sciemniacz centralny Universal i podzespól mocy podgrzewaja sie podczas eksploatacji, poniewaz czesc mocy przylaczowej zostaje przeksztalcana jako strata mocy w cieplo.
  • Seite 114 Wazne wskazówki 1.1.1.129 Transformatory konwencjonalne W przypadku eksploatacji wraz z transformatorami konwencjonalnymi kazdy transformator musi zostac zabezpieczony od strony pierwotnej wedlug instrukcji producenta. Nalezy stosowac jedynie transformatory wedlug DIN VDE 0551. Wlaczanie mocy przez szeregowy kontakt rozdzielczy nie jest dopuszczalne, poniewaz podczas procesu ponownego zalaczania moga powstac prady przeciazeniowe i przepiecia, które moga ewentualnie spowodowac zniszczenie sciemniacza.
  • Seite 115 Wazne wskazówki 1.1.1.129 W celu osiagania tej samej jasnosci lamp halogenowych w calym zakresie regulacji od poziomu jasnego do ciemnego, nalezy stosowac transformatory o tym samym napieciu wtórnym i tej samej mocy. Eksploatacja z zastosowaniem obwodu dodatkowego W przypadku eksploatacji przy zastosowaniu lacznika samopowrotnego musi faza obwodu dodatkowego byc równa fazie napiecia zasilania.
  • Seite 116 Wazne wskazówki 1.1.1.129 Poszerzenie mocy W przypadku eksploatacji wraz z podzespolem mocy 6594U-500 (patrz Fig. 3) nalezy polaczyc sterowane wyjscia, aby zapewnic poprawny sposób dzialania wszystkich funkcji ochronnych sciemniacza.
  • Seite 117 Wazne wskazówki 1.1.1.129 Ustalenia dotyczace srodowiska naturalnego Caly material zabezpieczenia transportowego i wszystkie urzadzenia firmy Busch – Jaeger zostaly wyposazone w odpowiednie oznakowania i pieczecie atestujace przeprowadzenie kontroli w kwestii usuwania ich jako odpady. Material zabezpieczenia transportowego i urzadzanie elektryczne, wzglednie ich komponenty elektroniczne, nalezy usuwac przez autoryzowane w tym zakresie miejsca zbiórki lub zaklady utylizacji odpadów.
  • Seite 118 Uruchomienie 1.1.1.131 Sciemniacz Universal - funkcje Po podlaczeniu napiecia sieciowego mikroprocesor, który jest czescia skladowa sciemniacza, ocenia wlasciwosci podlaczonego i gotowego do eksploatacji obciazenia i decyduje na tej podstawie, czy zostaje zastosowany system sterowania dla obciazenia indukcyjnego czy tez pojemnosciowego. Podczas tego procesu pomiaru system oswietleniowy wlacza sie przez okres do 2 sekund i urzadzenie jest zablokowane.
  • Seite 119 Uruchomienie 1.1.1.131 Przeciazenie W przypadku aktywizacji elektronicznego zabezpieczenia przeciazeniowego (przeciazenie lub nadwyzka temperatury na skutek nie poprawnego sposobu zabudowy lub niewystarczajace chlodzenie) nastawiona jasnosc systemu oswietleniowego ulega redukcji. Jezeli przeciazenie/nadwyzka temperatury trwa dluzej niz ok. 10 minut, wtedy sciemniacz 6591U-101-500 wylacza sie.
  • Seite 120 Obsługa Sposób obsługi ściemniacza uniwersalnego Busch 6591U- 101-500 jest identyczny z obsługą obwodu dodatkowego 6592U-500 Załączanie na ostatnio nastawionym poziomie jasności Nacisnąć na gałkę obrotową przy wyłączonym ściemniaczu. Załączanie z jasnością minimalną Gałkę obrotową przekręcić wpierw na lewo, następnie nacisnąć. Załączanie z jasnością...
  • Seite 121 Fig. 2 Eksploatacja z zastosowaniem obwodu dodatkowego z ściemniaczem obrotowym Busch – Universal 6591U-101-500 i obrotowym obwodem dodatkowym 6592U-500 6591U-101-500 6592U-500 Złącze N jest jedynie konieczne przy obwodach dodatkowych z oświetleniem! Można eksploatować równolegle do maks. 5 obwodów dodatkowych.
  • Seite 122 Fig. 3 1.1.1.136 Poszerzenie mocy sciemniacza Universal 6591U-101-500, z podzespolem mocy 6592U-500 i obrotowym obwodem dodatkowym 6592U-500. 6594U-500 6592U-500 6591U-101-500 D N L...
  • Seite 123 Usuwanie zaklócen 1.1.1.146 Diagnoza Przyczyna/usuniecie lacznik samopowrotny obwodu Sciemniacz ma stale dodatkowego zawiesil sie maksymalna usunac oswietlenie lacznika jasnosc: samopowrotnego obwodu dodatkowego wymienic uszkodzona lampe Swiatlo nie pali sie: wymienic bezpiecznik wstepny/ponownie wlaczyc usunac zwarcie naprawic uszkodzony przewód doprowadzajacy wylaczyc napiecie sieciowe na 5 sekund...
  • Seite 124 Usuwanie zaklócen 1.1.1.146 Diagnoza Przyczyna/usuniecie Powiekszyc odstep pomiedzy Wieza stereofoniczna przewodem sciemniacza i cechuje sie przeprowadzonym równolegle przydzwiekiem; przewodem glosnika do przydzwiek odleglosci przynajmniej 10 cm systemów prowadzenia rozmów: Eliminacja zaklócen sieci Przydzwiek systemu wejsciowej wzmacniacza ELA: uszkodzona. Sprawdzic wzmacniacz podwyzszyc obciazenie Migotanie zarówek: minimalne...
  • Seite 125 Эксплуатация подключение дополнительных приборов управления - макс. до 5-и дополнительных приборов 6592U-500 для управления универсальными светорегуляторами Расширение мощности - через силовой блок 6594U-500 Защитные функции - Ограничение тока включения мягким запуском - Электронная защита от перегрузки и перегрева - Электронная защита от коротких замыканий - Термобиметаллический...
  • Seite 126 Функция 1.1.1.147 Нагрузки лампы накаливания 230 В-галогенные лампы низковольтные галогенные лампы, подключенные через электронные трансформаторы Busch низковольтные галогенные лампы, подключенные через обычные трансформаторы Внимание Обычные и электронные трансформаторы Busch не могут использоваться совместно в качестве регулирующих устройств. Все другие комбинации нагрузок допустимы. Расчет...
  • Seite 127 Технические характеристики Номинальное 230 В ~ ±10%, 50/60 Гц напряжение: Номинальный ток: 6591U-101-500: 1,83 А (универсальный центральный диммер) 6594U-500: 1,37 А (силовой блок) Номинальная 6591U-101-500: 420 Вт / ВА мощность: 6594U-500: 315 Вт/ ВА (в зависимости от температуры окружающей среды, см. рис. 1) Минимальная...
  • Seite 128 Технические характеристики 1.1.1.148 Макс. длина всех проводов от прибора к прибору между управляющими макс. 30 см. S-S, G-G выходами ( IP 20 Класс защиты: 0 - +35°C Диапазон температуры окружающей среды:...
  • Seite 129 Рис. 1 1.1.1.149 Кривая ухудшения параметров приборов...
  • Seite 130 Важные указания 1.1.1.150 Внимание Работы в сети с напряжением 230 В могут производиться только уполномоченными специалистами по электрооборудованию. Предварительно включенное предохранитель- ное устройство при проведении работ на осве- тительной установке необходимо отключить. Диммеры 6591U-101-500/6594U-500 монтируются в подштукатурную розетку для скрытой проводки согласно...
  • Seite 131 Важные указания 1.1.1.150 При температуре окружающей среды 50°С допуска- емая мощность понижается до 57%; при 60°C до 28%. Подключение диммеров 6593U-500/6594U-500 в зависимости от их применения производится по схемам подключения, представленных на рис. 2 и рис.
  • Seite 132 Важные указания 1.1.1.150 Обычные трансформаторы При эксплуатации обычных трансформаторов каждый трансформатор должен быть защищен со стороны первичной обмотки согласно данным изготовителя. Должны использоваться только понижающие трансформаторы с малым выходным напряжением с обмоткой по DIN VDE 0551. Включение нагрузки через последовательный коммута- ционный...
  • Seite 133 Важные указания Чтобы получить равномерную яркость галогенных ламп от светлого до темного по всему диапазону регу- лировки, должны применяться электронные трансфор- маторы с одинаковым вторичным напряжением и оди- наковой мощностью. Эксплуатация с дополнительными приборами управления При использовании выключателей фаза параллельно подключенных...
  • Seite 134 Важные указания 1.1.1.150 Расширение мощности При эксплуатации с силовым блоком 6594U-500 (см. рис. 3) управляемые выходы должны быть соединены, чтобы обеспечить все защитные функции системы диммера. Правила охраны окружающей среды Все упаковочные материалы и приборы Busch-Jaeger должны иметь маркировку для утилизации. Утилизуйте упаковку...
  • Seite 135 Важные указания 1.1.1.152 Универсальный центральный диммер, функционирование После подключения сетевого напряжения встроенный в диммере микропроцессор оценивает свойства подключенной и готовой к эксплуатации нагрузки и решает, уменьшить или увеличить фазу. Во время этого измерительного процесса осветительная установка включается на время до 2 секунд и прибор блокируется.
  • Seite 136 Важные указания 1.1.1.152 Перегрузка Если активирована электронная защита от перегрузок (перегрузка или перегрев из-за неправильного монтажа или недостаточного охлаждения), то происходит сни- жение установленной яркости осветительной установ- ки. Если перегрузка/перегрев длится более 10 минут, диммер 6593 U выключается. Перед устранением неисправностей отключите напряжение...
  • Seite 137 Эксплуатация Управление светорегулятором 6591U-101-500 и дополнительными приборами управления 6592U-500 идентично. Включение с последней установленной яркостью Если светорегулятор выключен, нажать на поворотную ручку. Включение с минимальной яркостью Сначала повернуть поворотную ручку влево, затем нажать на нее. Включение с максимальной яркостью Сначала повернуть поворотную ручку вправо, затем нажать...
  • Seite 138 Рис. 2 Эксплуатация универсального светорегулятора 6591U- 101-500 с дополнительным прибором управления 6592 U-500 6591U-101-500 6592U-500 Возможно параллельное подключение макс. 5-и дополнительных приборов управления. Подключение нейтрали (N) необходимо только для дополнительных приборов управления с подсветкой!
  • Seite 139 Рис. 3 увеличение мощности универсального светорегулятора 6591U-101-500 с помощью усилителей мощности 6594U-500 и подключение дополнительных приборов управления 6592U-500 6594U-500 6592U-500 6591U-101-500 D N L...
  • Seite 140 Устранение неисправностей 1.1.1.167 Диагноз Причина/устранение Заедает выключатель Диммер имеет параллельно подключенных постоянную установок максимальную Отключите подсветку в яркость: выключателях параллельно подключенных установок Поменяйте дефектную лампу Не горит свет: Активируйте предварительно включенную защиту/подключите снова Устраните короткое замы- кание Устраните обрыв токоподводящего провода Отключите...
  • Seite 141 Устранение неисправностей 1.1.1.167 Диагноз Причина/устранение Расстояние между проводкой Гудит стереоуста- диммера и параллельно ле- новка; гудит разго- жащей проводкой громкого- ворное устройство: ворителя увеличьте минимум на 10 см. Дефектно подавление помех Гудит устройство входной сети усилителя. электролюминсцент- Проверьте усилитель ного индикатора: Повысить...
  • Seite 142 Fig.3 1.1.1.11 ANSCHLUSSBILD -500 6594U-500 6592U-500 6591U-101-500 D N L...