Herunterladen Diese Seite drucken
Zodiac HIPPO 40 Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HIPPO 40:

Werbung

DE
INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTALLATION / WARTUNG / INSTANDHALTUNG / SICHERHEITSHINWEISE
© DEL SAS
AUFSTELLPOOL
HIPPO 40

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Zodiac HIPPO 40

  • Seite 1 INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATION / WARTUNG / INSTANDHALTUNG / SICHERHEITSHINWEISE © DEL SAS AUFSTELLPOOL HIPPO 40...
  • Seite 2 CF GROUP - DEL SAS DANKT IHNEN FÜR IHREN KAUF UND WÜNSCHEN IHNEN EINE ERFOLGREICHE MONTAGE...
  • Seite 3 ANLEITUNG HIPPO 40 INHALT Stückliste…………………………………………………………………………… S. 4 Becken - Allgemeines……………………………………………………………………... S. 5 Sicherheitshinweise…………………………………………………………………… S. 6-7 Auswahl des Standorts des Beckens…………………………………………………... S. 8 Untergrundvorbereitung Einbaulage Oberirdisch…………………………………………………………. S. 9-10 Einbaulage Teilversenkt……………………………………………………. S. 11 Installieren des Beckens…………………………………………………………………... S. 12-13 Aufblasen mit Luft / Einbau des Gurtes / Positionieren des Bodens / Füllung der Wülste S.
  • Seite 4 STÜCKLISTE Bevor Sie Ihren HIPPO 40-Bausatz zusammenbauen, vergewissern Sie sich, dass alle Elemente, aus denen dieser Bausatz besteht, vorhanden sind. Nummer Beschreibung Menge P39752 LEITER TYP L150 SCHLAUCHSATZ D.38 (10.5 m) + SCHLAUCHVENTIL P34403 DURCHMESSER 38 P36881 Skimmer, schwimmend P34657 LUFTPUMPE DRY 500 FÜR BECKEN...
  • Seite 5 BECKEN - ALLGEMEINES Diese Anleitung gilt nur für die Beckenmodelle ZODIAC Original. Ihr Zubehör wie die Leiter und die Filteranlage haben ihre eigenen Anweisungen. Lesen Sie die Anweisungen in dieser Anleitung sorgfältig und vollständig durch (bewahren Sie sie auf), bevor Sie mit den Installationsarbeiten beginnen und bevor Sie mit der Installation Ihres Beckens beginnen.
  • Seite 6 SICHERHEITSHINWEISE Ein Schwimmbad ist ein Ort der Freude und des Vergnügens, aber es ist auch ein Ort der Risiken, insbesondere für kleine Kinder oder für alle, die nicht schwimmen können. Um Unfälle zu vermeiden, sollten einfache Vorsichtshinweise befolgt werden. Als Eigentümer haben Sie die wichtigste Aufgabe, die Benutzer an die Sicherheitsregeln des "Pools"...
  • Seite 7 21. Verwenden Sie niemals ein Gerät wie z.B. ein 9. Ein Becken ist kein Spielzeug. Seine Verwendung Chlorungsgerät/Salzelektrolyseur: erfordert Pflege, Überwachung und Wartung. Explosionsgefahr des Beckens und Gewährleistungsausschluss. 22. Überprüfen Sie Ihr Becken und sein Zubehör 10. Benutzen Sie niemals Ihr Becken, wenn Sie regelmäßig auf Schädigung und Abnutzung.
  • Seite 8 AUSWAHL DES STANDORTS DES BECKENS Die folgenden 10 Kriterien sollten vor der Wahl des endgültigen Standorts berücksichtigt werden: Der Untergrund Der Untergrund, auf dem das Becken ruht, muss fest, stabil, eben, glatt und horizontal sein. Ein ebener Untergrund ist unerlässlich (keine Löcher oder Unebenheiten), da sonst Spannungen auftreten, die Ihr Schwimmbecken beschädigen können.
  • Seite 9 UNTERGRUNDVORBEREITUNG Ihr Becken kann auf zwei Arten angelegt werden: oberirdisch oder teilversenkt. Der Untergrund, auf dem das Becken ruht, muss fest, stabil, eben, glatt und horizontal sein. Ein ebener Untergrund ist unerlässlich (ohne Löcher oder Unebenheiten), da es sonst zu Spannungen kommt, die dazu führen können, dass sich das Becken in seiner Form, seinen Abmessungen und seinem Aussehen verformt und dadurch beschädigt wird.
  • Seite 10 Wenn das Gelände abschüssig ist, entfernen Sie immer den Boden im oberen Teil. Niemals auffüllen. Ein unter Wasserdruck hinzugefügtes Sand- oder Erdbett verursacht Spannungen, die sich verformen und Ihr Becken beschädigen können. Verwenden Sie ein gerades Brett, es sei denn, Sie können keine Wasserwaage verwenden. Finden Sie den tiefsten Punkt auf der vorzubereitenden Fläche und ebnen Sie den Boden an diesem Punkt ein.
  • Seite 11 4. Es ist wichtig, dass der Untergrund, der das Becken stützen soll, eben und flach ist, um den Wasserschub gleichmäßig um das Becken herum zu verteilen. VORBEREITUNG FÜR EINE TEILVERSENKTE INSTALLATION Jedes teilversenkte Becken wird als Immobilie betrachtet und unterliegt daher der Vermögenssteuer. Alle Becken unterliegen der Grundsteuer, mit Ausnahme der abnehmbaren Becken (oberirdisch, flexibel, aufblasbar).
  • Seite 12 Verfüllen Sie die zwischen dem Becken und dem Untergrund freigelassenen Teile, nachdem das Becken gefüllt und das Filtersystem vollständig installiert wurde. Achtung: Unsere Filtersysteme werden mit Rohren für die Verlegung auf dem Boden geliefert. Die Rohrleitungen müssen aus PVC-Rohr für Drücke von etwa 16 bar bestehen, wenn Sie die Rohrleitungen vergraben möchten.
  • Seite 13 3. Entfalten Sie Ihr Becken von Schritt 1 bis 10 Nach Entfernen des Schutzes Füll-, Entleerungs- und Entlüftungsstopfen einschrauben (diese Schutzvorrichtungen aufbewahren).
  • Seite 14 AUFBLASEN MIT LUFT / POSITIONIEREN DES BODENS / FÜLLUNG DER WÜLSTE MIT WASSER / FÜLLEN MIT WASSER 1. Schrauben Sie nur die Kappe auf dem Rückschlagventil ab und schließen Sie dann die Luftpumpe an das Ventil an. Blasen Sie den Wulst leicht auf, er sollte beginnen, seine Form anzunehmen.
  • Seite 15 Es ist noch möglich, das Becken zu bewegen, um es richtig auf der vorbereiteten Oberfläche zu platzieren Wichtig: Die Form und die Abmessungen des Beckens sind noch nicht endgültig, auch wenn es mit Luft aufgeblasen wird. Seine Höhe ist höher. Das Becken erhält seine "endgültige"...
  • Seite 16 FÜLLUNG DER WÜLSTE MIT WASSER 1. Schrauben Sie den Wasseranschluss an den Einfüllstopfen Becken 2. Verwenden Sie einen Gartenschlauch: Wenn er mit einem Gewindeende versehen ist, schrauben Sie ihn auf den Anschluss Wenn er keinen hat, befestigen Sie ihn mit einer Schelle (nicht mitgeliefert) Schlauch Gewindeanschluss oder...
  • Seite 17 4. Der Wulst ist mit Wasser gefüllt, wenn es aus dem (den) Druckbegrenzungsventil(en) entweicht. Stoppen Sie die Befüllung, entfernen Sie den Schlauch. Wasser mit Wasser Wasser 5. Schrauben Sie den Wasseranschluss ab und schrauben Sie die Kappe wieder auf, dann klippen Sie die Abdeckung auf Becken Becken...
  • Seite 18 EINLASSEN DES WASSERS 1. Legen Sie den Schlauch in das Becken und lassen Sie es sich füllen Wasser Wasser 2. Stoppen Sie die Befüllung, wenn sich der Wasserstand auf der Höhe der Ringe befindet Ring Hinweis: Während und nach dem Befüllen Ihres Beckens kann an den Verbindungsstellen und/oder an dem Wulst und/oder an dem/den Überdruckventil(-en) Wasser austreten;...
  • Seite 19 ANSCHLUSS DER FILTERANLAGE Für die Montage der Sandfiltration beachten Sie bitte das mitgelieferte Handbuch. Wählen Sie einen trockenen Ort mit guter Drainage, der für die Reinigung der Pumpe und den Zugang zum Ventil zugänglich ist. Wählen Sie einen natürlichen oder künstlichen schattigen Bereich, um eine Überhitzung des Motors zu vermeiden.
  • Seite 20 MONTIEREN DES SCHWIMMENDEN SKIMMERS Hinweis: Ein Skimmer sollte immer dem vorherrschenden Wind zugewandt sein, dies bringt den Schmutz zurück in den schwimmenden Skimmer. 1. Rasten Sie die Arme in dem Sockel. Der Clip (a) geht in die Öffnung A und der Clip (b) in die Öffnung B.
  • Seite 21 3. Setzen Sie den Ballast in den Skimmerkörper und schrauben Sie die Keilverbindung an den Skimmerauslass. Ausgang A Ballastlage 4. Überprüfen Sie, ob das Gehäuse richtig in die Schwimmerbaugruppe eingerastet ist, setzen Sie den Vorfilterkorb in das Gehäuse ein und setzen Sie dann den Schwimmer auf das Gehäuse.
  • Seite 22 EINBAU DES SCHWIMMENDEN SKIMMERS Verbinden Sie den Verbindungsschlauch von Ihrem Filtersystem mit der geriffelten Verrohrung. Schieben Sie den Flansch über das Anschlussrohr, so dass der Skimmer senkrecht zur Wasseroberfläche steht. Gewässer Gegebenenfalls zum Saugstutzen oder Pumpeneinlass Wasser Da dieser schwimmende Skimmer frei auf dem Wasser steht, hat er den Vorteil, dass er sich automatisch im Verhältnis zum Gewässer einstellt.
  • Seite 23 INBETRIEBNAHME Um Ihre Filteranlage einzufahren, lesen Sie die Filtrationsanweisungen. Diese kann funktionieren, ob Sie schwimmen oder nicht. Tipp: Wenn Sie bei laufender Filtration schwimmen, kann der Skimmer seine Funktion nicht richtig erfüllen, denn die von den Badenden erzeugte Wasserbewegung kann den Skimmer desaktivieren. Überprüfen Sie die Rechtwinkligkeit des Skimmers in Bezug auf das Gewässer.
  • Seite 24 TIPP: Wenn es sich nur um eine kleine Reinigung handelt, saugen Sie, indem Sie den Besensauger langsam und ohne übermäßigen Druck bewegen, um die PVC-Beschichtung Ihres Beckens nicht zu beschädigen. Wenn die Reinigung beendet ist, entfernen Sie den Besensauger oder Roboter aus dem Becken, reinigen Sie die Skimmer- und Pumpenvorfilterkorb und wenn sich der Druck im Tank aufgebaut hat, waschen Sie erneut das Filterelement (Sand oder Schaumstoff oder Kartusche).
  • Seite 25 STÜCKLISTE Bezeichnung Menge Code Sockel P60992 P60993 Obere Schale P60994 Ballast P60995 Gehäuse P60996 Verbindungsstück, P60999 geriffelt Schwimmer P60997 Vorfilterkorb P60081 Schlauch Flansch P60998 Reinigeranschluss P60079...
  • Seite 26 ZUSCHÜTTUNG FÜR EIN TEILVERSENKTES BECKEN Zur Erinnerung: Verfüllen Sie die zwischen dem Becken und dem Untergrund freigelassenen Teile, nachdem das Becken gefüllt und das Filtersystem vollständig installiert wurde. Achtung: Unsere Filtersysteme werden mit Rohren für die Verlegung auf dem Boden geliefert. Die Rohrleitungen müssen aus PVC-Rohr für Drücke von etwa 16 bar bestehen, wenn Sie die Rohrleitungen vergraben möchten.
  • Seite 27 Allgemeine Regeln: Der Pool darf niemals mit Material in Berührung kommen, das ihn beschädigen könnte (Reibung...). Die Fliesen dürfen niemals mit dem Becken in Kontakt kommen. MONTIEREN DER LEITER Beachten Sie die Montageanleitung Ihrer Leiter für die Montage. Stellen Sie die Leiter nur dann auf, wenn das Becken vollständig installiert und mit Wasser befüllt ist. Vermeiden Sie, dass die Leiter das Becken berührt (Reiben kann das Beckengewebe beschädigen).
  • Seite 28 BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHINWEISE Vor jeder Wasseraufbereitung erinnern wir Sie daran, dass das Becken mit Leitungswasser gefüllt werden muss (kein Regen- oder Quellwasser, ...). Dies ist eine kurze Zusammenfassung der Wasseraufbereitung auf Chlorbasis, zögern Sie nicht, einen Spezialisten für Wasseraufbereitung um Rat zu fragen.
  • Seite 29 Pumpe nachts laufen zu lassen, denn abgesehen vom Umrühren des Wassers ist die Dauer der chemischen Wasseraufbereitung begrenzt. 3. WESENTLICHE PRODUKTE Säuregehalt des Wassers (pH-Wert: Wasserstoffpotenzial) Für eine wirksame Wasseraufbereitung muss der Säuregrad (pH-Wert) zwischen 7.2 und 7.6 liegen. Vor jeder Operation den pH-Wert des Wassers überprüfen und einstellen. Verwenden Sie dazu einen Produktkontrollsatz (pH- zum Senken und pH+ zum Erhöhen des pH-Wertes).
  • Seite 30 Farbe verändern und die Entwicklung von Flecken auf der PVC-Beschichtung fördern, die möglicherweise nicht mehr zu beseitigen sind (Gewährleistungsausschluss). Wenn das Wasser in Ihrem Becken vollkommen klar ist und keinen Chlorgeruch aufweist, müssen Sie dennoch eine Erhaltungsbehandlung mit langsamem Chlor und Anti-Algenmitteln durchführen (der Chlorgehalt muss zwischen 1 und 2 PPM und der pH-Wert zwischen 7.2 und 7.6 liegen).
  • Seite 31 1. Beständigkeit der Farben Die mehr oder weniger schnellen Farbabweichungen hängen mit der Verwendung von Sterilisationsprodukten (Oxidationsmittel) zusammen. Das ist normal. Sie variieren je nach der Konzentration dieser Produkte und der Nutzung des Beckens. Lokale Verfärbungen von Zubehörteilen (Skimmer, Ausblasdüsen usw.) können beobachtet werden. Diese sind auf eine zu hohe Konzentration von Wasseraufbereitungsprodukten zurückzuführen.
  • Seite 32 Fragen Sie unsere Händler nach der Durchführbarkeit dieser Reparatur. Machen Sie bei Bedarf ein Foto und tragen Sie die Rechnung immer bei sich. Abdichtung kleiner Luftlecks, Porosität, kleine Kratzer. Sie können mit einem ZODIAC Pool- Nachbesserungsprodukt repariert werden. Anmerkung: Besondere Vorsicht ist in Gebieten mit hoher Luftfeuchtigkeit und/oder saurem Boden und/oder mit Gischt belasteter Luft geboten.
  • Seite 33 ÜBERWINTERUNG DES BECKENS Dieser Beckentyp muss mit Wasser befüllt bleiben; er ist frostbeständig. Verlassen Sie den Pool nie ohne Wasser (leer). Fall des Gewährleistungsausschlusses. 1. Entfernen Sie etwa 5 cm Wasser von den Wülsten, damit das/die Rückschlagventil(e) nicht einfrieren. Dazu schrauben Sie den Entlüftungsstopfen ab und blasen Sie den Wulst wieder mit Luft auf.
  • Seite 34 • das Zubehör (Leiter, Skimmer) entfernt wurde; • das Wasser mit Überwinterungsprodukten für das Schwimmbecken behandelt wurde; • der Wasserstand im Schwimmbecken maximal ist (bis zum Rand). WIEDERAUFNAHME IM FRÜHLING Wenn der Pool wieder zusammengebaut werden soll: Wiederholen Sie die Anweisungen vom Beginn des Montageabschnitts an.
  • Seite 35 • Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Reparatur eines zu abgenutzten Beckens abzulehnen, das eine Gefahr für die Sicherheit der Schwimmbadbenutzer darstellen kann. • Die Gewährleistung ist auf die Lieferung eines Pools durch den Hersteller oder seine "Partner" beschränkt, wenn bei der Lieferung festgestellt wird, dass ein Element fehlt;...
  • Seite 36 • Jegliche Stilllegung oder Nichtnutzung des gekauften Gutes während der Zeit des Wartens auf die Lieferung aufgrund eines bei der Lieferung des Beckens fehlenden Elements oder der Reparatur oder des Austauschs führt nicht zu einer Leihgabe von Ausrüstung und/oder gibt keinen Anspruch auf irgendeine vertragliche Entschädigung, gleich welcher Art.
  • Seite 37 Dies gilt insbesondere für Chemikalien, die aus Iso-Cyanursäure bestehen, sowie für bestimmte Produkte, die bekanntermaßen chlorfrei sind, mit Ausnahme von Beckenreinigern auf der Basis aktiver Mineralmoleküle. Die Verwendung von Kupfersulfat ist streng verboten, der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab und schließt von seiner Gewährleistung alle Folgen aus, die sich aus der Verwendung dieser Produkte ergeben.
  • Seite 38 - die Installationsanweisungen des Artikels sorgfältig und vollständig zu lesen, die notwendigen ergänzenden Elemente zu beschaffen und, falls erforderlich, vor jeder Installation dieses Artikels Informationen von einer vom Hersteller oder seinen "angeschlossenen Unternehmen" autorisierten Person einzuholen. - den Standort, die Anordnung gemäß den im Installationshandbuch beschriebenen Einschränkungen zu wählen - das Artikel gemäß...
  • Seite 39 3. GEWÄHRLEISTUNGSAUSSCHLUSS • Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind Defekte und/oder Störungen, die durch unsachgemäße Handhabung und/oder natürliche Abnutzung auftreten und/oder wenn der Defekt durch eine schlechte Lage und/oder Installation und/oder eine falsche Bedienung und/oder schlechte Wartung und/oder Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften, Überwachung und/oder unsachgemäße Benutzung mit einem oder mehrere anderen Artikels, die nicht vom Hersteller anerkannt sind, um eine Adaptierung für dieses Artikel zu schaffen.
  • Seite 40 DEL SAS ZA LA CROIX ROUGE 35530 BRÉCÉ - FRANCE +33(0)2 99 00 17 72 HÄNDLERSTEMPEL Zodiac Original, eine Marke der...