Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 98
Four à micro-ondes
Manuel d'utilisation
NQ5B4563EB*
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
NQ5B4363EBS
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Forni
Samsung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Samsung NQ5B4563EB Serie

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Samsung NQ5B4363EBS o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Forni Four à micro-ondes Manuel d'utilisation NQ5B4563EB*...
  • Seite 2 Table des matières Opérations Consignes de sécurité Vue d'ensemble de la fonction Consignes de sécurité importantes Manuel Consignes de sécurité générales Mode automatique Précautions à prendre pour l'utilisation du four à micro-ondes Guide de cuisson automatique Garantie limitée Fonctions spéciales Définition du groupe de produits Autres fonctions Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d'équipements électriques et...
  • Seite 3 Consignes de sécurité • par les clients d'hôtels, motels et autres lieux résidentiels ; CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • dans les lieux de type chambre d'hôtes. LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson au four PRÉCIEUSEMENT EN VUE D'UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
  • Seite 4 Consignes de sécurité Ne faites jamais réchauffer d'œufs (frais ou durs) dans leur Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes coquille car ils risquent d'éclater, et ce même une fois le cycle de (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles cuisson terminé.
  • Seite 5 Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé AVERTISSEMENT : en raison des températures élevées que le four par le fabricant, son réparateur agréé ou par toute personne de génère, l'appareil ne doit être utilisé par des enfants que sous la qualification similaire, afin d'éviter tout danger.
  • Seite 6 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : L'appareil et ses pièces accessibles deviennent Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans très chauds pendant l'utilisation. et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de Prenez garde à...
  • Seite 7 N'utilisez jamais une fiche d'alimentation ou un cordon d'alimentation endommagé(e) ou une prise murale mal fixée. En cas de fiches ou de cordons d'alimentation endommagé(e)s, prenez contact avec un centre de réparation Samsung local. Ne versez et ne vaporisez jamais d'eau directement sur le four.
  • Seite 8 Consignes de sécurité Précautions à prendre pour le four à micro-ondes Précautions à prendre pour l'utilisation du four à micro-ondes Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson aux micro-ondes. N'utilisez pas La non-observation des précautions d'emploi suivantes peut se traduire par une exposition de récipients métalliques, de vaisselle comportant des ornements dorés ou argentés, de dangereuse à...
  • Seite 9 Pour toute question ou doute, prenez vue de leur recyclage. contact avec un centre de réparation Samsung local ou recherchez de l'aide et des informations Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs en ligne sur www.samsung.com.
  • Seite 10 Assurez-vous que toutes les pièces et tous les accessoires sont inclus dans l'emballage de de différents types d'aliment. l'appareil. Si vous avez un souci avec le four ou ses accessoires, contactez un service après- vente Samsung ou le revendeur. Coup d'œil sur le four Plaque en céramique Plaque à...
  • Seite 11 Installation dans le meuble Les meubles de cuisine en contact avec le four doivent être résistants à une chaleur de 100 °C. Samsung décline toute responsabilité pour les dommages sur les meubles dus à la chaleur. Informations techniques générales Dimensions requises pour l’installation (Ce produit est destiné aux produits à...
  • Seite 12 Installation Four (mm) Meuble sous évier (mm) 550 minimum 564 minimum / 568 maximum 446 minimum / 450 maximum 200 cm2 REMARQUE La hauteur minimum requise (C) est pour Meuble encastré (mm) l'installation du four seul. Installation avec une table de cuisson 564 à...
  • Seite 13 Montage du four Veillez à tenir l'appareil à l'aide des 2 poignées latérales et de la poignée de la porte lorsque vous Faites glisser le four partiellement dans la déballez le produit. niche. Acheminez le câble électrique jusqu'à la source d'alimentation. 01 Poignée de la porte 02 Poignée latérale Faites glisser le four entièrement dans la...
  • Seite 14 Utilisez un chiffon doux avec de contact avec un technicien qualifié ou un centre de réparation Samsung local pour obtenir l’eau savonneuse pour nettoyer les surfaces intérieures et extérieures du four. Rincez et séchez de l'assistance technique.
  • Seite 15 Avant de commencer Vous devez connaître certains composants avant de réaliser directement une recette. Horloge Tableau de commande Il est important de régler l'heure correctement afin de garantir le bon fonctionnement Le tableau en façade est disponible dans une vaste gamme de matériaux et de couleurs. A des automatique de l'appareil.
  • Seite 16 Avant de commencer Glissières latérales À propos de l'énergie des micro-ondes Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. Le four utilise le • Insérez les accessoires dans leur position magnétron intégré pour générer des micro-ondes qui sont utilisées pour cuire ou réchauffer correcte à...
  • Seite 17 Ustensiles pour micro-ondes Adapté à la Matériau cuisson aux Description Les ustensiles utilisés pour le mode Micro-ondes doivent laisser les micro-ondes les traverser micro-ondes et pénétrer dans les aliments. Les métaux tels que l'acier inoxydable, l'aluminium et le Tasses ou récipients Une température trop élevée risque cuivre réfléchissent les micro-ondes.
  • Seite 18 Avant de commencer Opérations Vue d'ensemble de la fonction Adapté à la Matériau cuisson aux Description micro-ondes Plage de températures Température (puissance) Fonction (puissances) par défaut Utilisez des récipients en thermoplastique uniquement. 100 à 800 W 800 W Certaines matières plastiques L'énergie des micro-ondes permet de faire cuire ou Récipients Micro-ondes...
  • Seite 19 Manuel Plage de températures Température (puissance) Fonction (puissances) par défaut La température (ou puissance) par défaut change en fonction du réglage le plus fréquemment 150 à 230 °C 220 °C utilisé au cours des 10 dernières opérations. Le gril à grande surface émet de la chaleur. Utilisez Grand Gril ce mode pour faire brunir en surface les aliments (la Étape 1.
  • Seite 20 Opérations Étape 3. Réglage de la durée de cuisson (et de la puissance) Modification de la température (ou de la puissance) et de la durée de cuisson pendant la cuisson Tournez la Molette de sélection de la valeur pour sélectionner la durée de cuisson. Si vous appuyez sur , vous pouvez régler la durée de cuisson.
  • Seite 21 Micro-ondes Micro-ondes + Convection Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. L'énergie des micro- Le mode combiné associe l'énergie des micro-ondes et l'air chaud, ce qui permet de réduire la ondes permet de faire cuire ou réchauffer les aliments sans en altérer la forme ni la couleur. durée de cuisson et d'obtenir des aliments dorés et croustillants.
  • Seite 22 Opérations Micro-ondes + Gril Convection Les éléments chauffants génèrent de la chaleur, distribuée de façon uniforme à l'intérieur du Les éléments chauffants génèrent de la chaleur, qui est renforcée par l'énergie des micro- four par le ventilateur de convection. Utilisez ce mode pour les biscuits, les scones, les petits ondes.
  • Seite 23 Grand gril Air Fry Les éléments chauffants génèrent de la chaleur. Assurez-vous qu'ils sont en position Les éléments chauffants génèrent de la chaleur, distribuée de façon uniforme à l'intérieur du horizontale. four par le ventilateur de convection. Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 Étape 1...
  • Seite 24 Opérations Mode automatique Cuisson automatique Pour les cuisiniers débutants, le four offre un total de 20 programmes de cuisson automatique. Le four offre 2 modes automatiques différents adaptés à vos besoins. Décongélation auto et Bénéficiez de ces fonctions pour gagner du temps ou raccourcir votre courbe d'apprentissage. Cuisson auto.
  • Seite 25 Guide de cuisson automatique Non. Aliment Quantité (kg) Accessoire Niveau Rôti 0,8-0,9 Plateau métallique + Non. Aliment Quantité (kg) Accessoire Niveau d'agneau 1,1-1,2 Plaque en céramique Plat 0,3-0,4 Plaque en céramique Placez le rôti d'agneau mariné sur la grille du plateau métallique avec la préparé...
  • Seite 26 Opérations Non. Aliment Quantité (kg) Accessoire Niveau Non. Aliment Quantité (kg) Accessoire Niveau 0,2-0,3 Plaque en céramique 0,2-0,3 Plaque en céramique Carottes en Oignons rondelles 0,4-0,5 émincés 0,4-0,5 Rincez et nettoyez les carottes et coupez-les en tranches égales. Émincez les oignons ou coupez-les en deux. N'ajoutez que 15 ml Répartissez-les dans une cocotte en verre et couvrez.
  • Seite 27 Décongélation Non. Aliment Quantité (kg) Accessoire Niveau Le four offre 5 programmes de décongélation adaptés à vos besoins. La durée et le poids sont 0,1-0,8 Plaque en céramique Pain/Gâteaux réglés automatiquement en fonction du programme sélectionné. Placez le pain sur une feuille de papier absorbant et retournez-le Étape 1 Étape 2 Étape 3...
  • Seite 28 Opérations Fonctions spéciales Guide de maintien au chaud Temps de repos Aliment Température (°C) Instructions Maintien au chaud (min.) Avec cette fonction, seul l'élément chauffant de convection fonctionne. Il s'arrête et se rallume Pour maintenir la viande, le par cycles pour maintenir les aliments au chaud. poulet, les gratins, la pizza, les Plats pommes de terre et les plats...
  • Seite 29 AVERTISSEMENT Nettoyage N'ouvrez pas la porte avant la fin du cycle. L'eau à l'intérieur du four est très chaude et elle Le mode Nettoyage dispose des fonctions Nettoyage vapeur ( ) et Désodorisation ( peut causer des brûlures. Nettoyage vapeur REMARQUE Cette fonction est utile pour nettoyer à...
  • Seite 30 Opérations Autres fonctions Minuterie Appuyez sur pour utiliser la fonction Minuterie. Menu Description Réglez la minuterie (heures et minutes) à l’aide de la Molette de sélection de la valeur. Appuyez sur pour lancer la minuterie. Minuterie Vous pouvez régler la minuterie. Appuyez sur STOP pour arrêter la minuterie et appuyez sur pour modifier la Verrouiller...
  • Seite 31 Cuisiner intelligemment Cuisiner intelligemment Commande intelligente Cuisson manuelle Pour utiliser la fonction Commande intelligente du four, vous devez télécharger l'application Guide de cuisson au micro-ondes SmartThings sur un appareil mobile. Les fonctions exécutées par l'application SmartThings peuvent ne pas fonctionner avec fluidité si les conditions de communication sont mauvaises ou •...
  • Seite 32 Cuisiner intelligemment Légumes frais Temps de cuisson Temps de repos Aliment Quantité (g) • Utilisez un récipient en Pyrex avec un couvercle. (min.) (min.) • Ajoutez 30 à 45 ml d'eau froide tous les 250 g. Champignons • Remuez une fois pendant la cuisson et une fois après. •...
  • Seite 33 Riz et pâtes Réchauffage • Ne réchauffez pas de trop grandes quantités d'aliments, comme de grosses pièces de viande, Remuez de temps en temps pendant et après la cuisson. car elles risquent d'être trop cuites. Cuisez à découvert et mettez le couvercle pendant le temps de repos. Puis, égouttez soigneusement. •...
  • Seite 34 Cuisiner intelligemment Aliments et lait pour bébé Décongélation Placez les aliments congelés dans un récipient avec couvercle adapté au micro-ondes. Durée de Temps de Retournez-les pendant la décongélation, égouttez le liquide et retirez les abats après la Aliment Quantité Puissance (W) cuisson repos (min.) décongélation.
  • Seite 35 Faire griller Temps de décongélation Temps de repos Aliment Quantité (g) Réglez le gril à une température de 220 °C et faites préchauffer pendant 5 minutes. (minutes) (min.) Pain Petits pains 2 parts 1 à 1½ 5-20 Durée de cuisson Durée de cuisson ème (50 g chacun)
  • Seite 36 Cuisiner intelligemment Gril ventilation Micro-ondes + Gril Réglez la température figurant dans ce tableau et faites préchauffer pendant 5 minutes. Durée de Durée de Durée de Durée de Puissance cuisson (du cuisson (du Aliment Temp. (°C) Accessoire Niveau ème cuisson (du cuisson (du côté) côté)
  • Seite 37 Convection Chaleur tournante classique Faites préchauffer le four avec le mode Convection. Utilisez les températures et durées indiquées dans ce tableau comme consignes pour la cuisson traditionnelle. Temps de Nous vous recommandons de faire préchauffer le four avec le mode Chaleur tournante Aliment Temp.
  • Seite 38 Cuisiner intelligemment Micro-ondes + Convection Air Fry Utilisez les températures et durées indiquées dans ce tableau comme consignes pour la Air Fry. Durée de Durée de Aucun préchauffage n'est nécessaire. cuisson cuisson Puissance Temps de Aliment Temp. (°C) Accessoire Niveau Aliment Quantité...
  • Seite 39 Vapeur naturelle REMARQUE La fonction Vapeur naturelle vous permet de cuire des tartes et des pâtisseries qui sont Placez une feuille de cuisson ou un plateau sur la grille située sous la plaque de Air Fry • toujours croustillantes et brunes à l'extérieur, mais moelleuses à l'intérieur. Versez ½ tasse pour récupérer les éventuelles coulures.
  • Seite 40 Vous pouvez rencontrer un problème lors de l'utilisation du four. Dans ce cas, vérifiez d’abord Rapide et facile le tableau ci-dessous et essayez les suggestions proposées. Si le problème persiste, ou si un code d'information continue à s'afficher sur l'écran, contactez un centre de service Samsung Faire fondre du beurre local.
  • Seite 41 Problème Cause Action Problème Cause Action L'appareil s'éteint lors du Le four a effectué une très Après une longue cuisson, L'extérieur du four L'espace de ventilation est Des systèmes d'entrée/ fonctionnement. longue cuisson. laissez le four refroidir. est trop chaud lors du insuffisant pour le four.
  • Seite 42 Dépannage Problème Cause Action Problème Cause Action Le four peut ne pas Placez une tasse d'eau La fonction de Le chauffage est faible ou Le four peut ne pas Placez une tasse d'eau décongélation ne fonctionner, trop d'aliments dans un récipient adapté lent.
  • Seite 43 Problème Cause Action Problème Cause Action Des étincelles apparaissent Des récipients métalliques N'utilisez pas de récipients La luminosité à l'intérieur La luminosité varie en Les changements de durant la cuisson. sont utilisés durant métalliques. du four varie. fonction des changements de puissance au cours de la l'utilisation du four/de la puissance selon la fonction...
  • Seite 44 Dépannage Problème Cause Action Problème Cause Action Des résidus d'aliments ou du Utilisez la fonction de Gril Une mauvaise odeur provient de l'intérieur du plastique fondu adhèrent à nettoyage vapeur puis De la fumée s'échappe lors Lors du fonctionnement initial, Ceci n'est pas un four.
  • Seite 45 Caractéristiques techniques SAMSUNG s'efforce sans cesse d'améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mode Codes d'information d'emploi de ce produit peuvent être modifiés sans préavis. Si le four ne fonctionne pas correctement, un code d'information apparaîtra à l'écran. Vérifiez Alimentation 230 V ~ 50 Hz le tableau ci-dessous et essayez les suggestions proposées.
  • Seite 46 Données déterminées conformément à la norme EN 50564 et au Règlement (CE) n°1275/2008. REMARQUE Par la présente, Samsung déclare que cet appareil de type matériel radio est conforme à la Directive 2014/53/UE et aux exigences réglementaires pertinentes en vigueur au Royaume- Uni.
  • Seite 47 Notes...
  • Seite 48 Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation non correcte ou effectuer des opérations de nettoyage ou d'entretien normaux. UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ? PAYS...
  • Seite 49 Magnetronoven Gebruikershandleiding NQ5B4563EB*...
  • Seite 50 Inhoud Gebruik Veiligheidsinstructies Functieoverzicht Belangrijke veiligheidsinstructies Handmatige bediening Algemene veiligheid Automatische stand Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron Richtlijnen voor Automatisch bereiden Beperkte garantie Speciale functies Definitie van de productgroep Meer functies Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) Smart Control Installatie Slim koken...
  • Seite 51 Veiligheidsinstructies • door gasten in hotels, motels en andere BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES overnachtingsgelegenheden; LEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR • B&B-achtige omgevingen. DEZE ZODAT U ZE IN DE TOEKOMST KUNT RAADPLEGEN. Gebruik alleen kookmaterialen die geschikt zijn voor gebruik in WAARSCHUWING: Als de deur of de afsluitstrippen zijn magnetronovens.
  • Seite 52 Veiligheidsinstructies Ongepelde eieren en hele hardgekookte eieren mogen niet Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen in de magnetronoven worden verwarmd, omdat ze kunnen (inclusief kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of met onvoldoende ervaring en kennis, exploderen, zelfs nadat de magnetron niet meer verwarmt.
  • Seite 53 Als het netsnoer is beschadigd, moet u het laten vervangen WAARSCHUWING: Als het apparaat in de combistand wordt gebruikt, mogen kinderen vanwege de gebruikte temperatuur door de fabrikant of de onderhoudsdienst van de leverancier, de magnetron alleen onder toezicht van een volwassene of door een andere gekwalificeerde monteur, om gevaarlijke gebruiken.
  • Seite 54 Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke delen Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door worden heet bij gebruik. personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, worden gebruikt Er moet voor worden gezorgd dat de verwarmingselementen als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen niet worden aangeraakt.
  • Seite 55 Gebruik geen beschadigde stekker, stroomkabel of los stopcontact. Neem voor beschadigde stekkers of stroomkabels contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung. Giet geen water op de oven en spuit geen water rechtstreeks op de oven.
  • Seite 56 Veiligheidsinstructies Voorzorgsmaatregelen voor magnetronoven Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron Gebruik alleen magnetronbestendige kookmaterialen. Gebruik geen metalen containers, Het niet navolgen van de volgende veiligheidsvoorschriften kan leiden tot schadelijke serviezen met gouden of zilveren randjes, spiezen, enz. blootstelling aan microgolven. Verwijder kinken in de stroomkabel.
  • Seite 57 Als u winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente vragen of opmerkingen hebt, neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen of gaat u naar www.samsung.com voor ondersteuning en informatie.
  • Seite 58 Controleer of alle onderdelen en accessoires in de productverpakking aanwezig zijn. Als u soorten voedsel. een probleem hebt met de oven of accessoires, kunt u contact opnemen met een plaatselijke klantenservice van Samsung of met de winkel. Overzicht van de oven Keramische plaat Bakplaat (Nuttig voor de magnetronstand.)
  • Seite 59 Installatie in een kast Keukenkastjes die in contact komen met de oven moeten hittebestendig zijn tot 100 °C. Samsung neemt geen verantwoordelijkheid voor schade aan de kasten door de hitte. Algemene technische gegevens Vereiste afmetingen voor de installatie (Dit product is bestemd voor inbouwproducten.)
  • Seite 60 Installatie Oven (mm) Gootsteenkast (mm) Min. 550 Min. 564 / Max. 568 Min. 446 / Max. 450 200 cm2 OPMERKING De minimumhoogte (C) is alleen vereist voor de Inbouwkast (mm) oveninstallatie. Installeren met een kookplaat Min. 564-568 Om een kookplaat bovenop de oven te installeren, Min.
  • Seite 61 De oven monteren Houd het apparaat aan de twee zijgrepen en de deurgreep vast bij het uitpakken van het product. Schuif de oven gedeeltelijk in de uitsparing. Leid de aansluitingskabel naar de stroombron. 01 Deurhandgreep 02 Zijgreep Schuif de oven volledig in de uitsparing. Verwijder na de installatie het beschermfolie, de tape en het andere verpakkingsmateriaal en haal de meegeleverde accessoires uit de oven.
  • Seite 62 Als u problemen ondervindt met de behuizing van de oven, trekt u eerst de stekker uit opening. het stopcontact en neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung. Verwarm de oven 10 minuten op vol vermogen. Zodra de tijd is verstreken, wacht u totdat de oven is afgekoeld. Open vervolgens de deur Voorzorgsmaatregelen bij een langere periode zonder gebruik en reinig de ovenkamer.
  • Seite 63 Voor u begint Voordat u rechtstreeks naar een recept gaat, moet u een aantal dingen weten. Klok Bedieningspaneel Voor een correcte automatische werking is het belangrijk dat de juiste tijd wordt ingesteld. Het voorpaneel is beschikbaar in verschillenden materialen en kleuren. Om de kwaliteit te verbeteren, kan het uiterlijk van de oven zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
  • Seite 64 Voor u begint Zijrekken Over microgolfenergie Microgolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. De oven gebruikt de • Steek het accessoire tot aan de geëigende ingebouwde magnetron om microgolven te genereren die ervoor zorgen dat de gerechten positie in de oven. gaar worden of worden opgewarmd zonder dat de vorm of kleur ervan verandert.
  • Seite 65 Kookgerei voor de magnetron Materiaal Magnetronbestendig Beschrijving Kookgerei dat de magnetronstand wordt gebruikt, moet microgolven doorlaten zodat ze in Polystyreen Deze kunnen door het voedsel kunnen dringen. Metalen zoals roestvrij staal, aluminium en koper weerkaatsen bekers of oververhitting smelten. containers microgolven.
  • Seite 66 Voor u begint Gebruik Functieoverzicht Materiaal Magnetronbestendig Beschrijving Gebruik alleen Temperatuur Standaardtemperatuur thermoplastische Functie (Vermogensniveau)-bereik (Vermogensniveau) containers. Sommige Containers 100-800 W 800 W soorten plastic kunnen vervormen of verkleuren De energie die deze microgolven genereren, zorgt Magnetron bij hoge temperaturen. ervoor dat de gerechten gaar worden of worden Plastic opgewarmd zonder dat de vorm of kleur ervan...
  • Seite 67 Handmatige bediening Temperatuur Standaardtemperatuur Functie (Vermogensniveau)-bereik (Vermogensniveau) De standaard temperatuur (of Vermogensniveau) verandert op basis van de meest gebruikte 150-230 °C 220 °C instellingen voor de laatste 10 bereidingen. De grote grill straalt hitte uit. Gebruik deze stand voor het Grote Grill bruinen van de bovenkant van gerechten (bijvoorbeeld Stap 1.
  • Seite 68 Gebruik Stap 3. De bereidingstijd (en Vermogensniveau) instellen De temperatuur (of het Vermogensniveau) tijdens de bereiding aanpassen Draai de Instelknop om de bereidingstijd te selecteren. Tik op dat u wilt aanpassen. U kunt de bereidingstijd instellen door op te tikken. Pas de waarde aan met de Instelknop.
  • Seite 69 Magnetron Magnetron + hetelucht Microgolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. De energie die deze In deze stand wordt de magnetron gecombineerd met hele lucht, wat resulteert in een kortere microgolven genereren, zorgt ervoor dat de gerechten gaar worden of worden opgewarmd bereidingstijd en een bruin, knapperig korstje.
  • Seite 70 Gebruik Magnetron + grill Hetelucht De verwarmingselementen genereren warmte, die gelijkmatig wordt gedistribueerd door de De verwarmingselementen genereren warmte, die nog wordt versterkt door microgolven. heteluchtventilator. Gebruik deze stand voor allerlei soorten gebak, cake, cakejes, broodjes, Gebruik alleen magnetronbestendig kookgerei, zoals glazen of keramisch kookgerei. fruitcake, biscuitgebak en soufflés.
  • Seite 71 Grote grill Air Fry De verwarmingselementen genereren warmte. Zorg dat de verwarmingselementen in de De verwarmingselementen genereren warmte, die gelijkmatig wordt gedistribueerd door de horizontale positie staan. heteluchtventilator. Stap 1 Stap 2 Stap 3 Stap 4 Stap 1 Stap 2 Stap 3 Stap 4 >...
  • Seite 72 Gebruik Automatische stand Automatisch koken De oven biedt in totaal 20 automatische kookprogramma's voor beginners. Profiteer van deze De oven biedt voor het gemak 2 modi voor een automatische bereiding: Automatisch functies om tijd te besparen en uw leercurve te verkleinen. De bereidingstijd en -temperatuur ontdooien en Automatisch koken.
  • Seite 73 Richtlijnen voor Automatisch bereiden Nee. Gerecht Portiegrootte (kg) Onderdeel Niveau 0,8-0,9 Roosterinzetstuk + Geroosterd Nee. Gerecht Portiegrootte (kg) Onderdeel Niveau lamsvlees 1,1-1,2 keramische plaat Schotel 0,3-0,4 Keramische plaat Leg het gemarineerde lamsvlees op het roosterinzetstuk met keramische 0,4-0,5 plaat. Omkeren wanneer het geluidssignaal klinkt en opnieuw starten. De maaltijd op een ovenvast bord plaatsen en afdekken met Diepvriesovenfriet 0,3-0,4...
  • Seite 74 Gebruik Nee. Gerecht Portiegrootte (kg) Onderdeel Niveau Nee. Gerecht Portiegrootte (kg) Onderdeel Niveau 0,2-0,3 Keramische plaat 0,2-0,3 Keramische plaat Gesneden Gesneden uien wortels 0,4-0,5 0,4-0,5 Spoel de wortelen af, maak ze schoon en snijd ze in gelijke Uien doormidden of in plakjes snijden. Voeg slechts 15 ml (1 plakjes.
  • Seite 75 Ontdooien Nee. Gerecht Portiegrootte (kg) Onderdeel Niveau De oven biedt voor het gemak 5 ontdooiprogramma's De tijd en het vermogen worden 0,1-0,8 Keramische plaat Brood/Cake automatisch aangepast aan het gekozen programma. Brood op een stuk keukenpapier leggen en omkeren wanneer het Stap 1 Stap 2 Stap 3...
  • Seite 76 Gebruik Speciale functies Richtlijnen voor Warm houden Nagaartijd Gerecht Temperatuur (°C) Aanwijzingen Warm houden (min.) Voor deze functie wordt alleen gebruikgemaakt van het verwarmingselement voor hete lucht. Vlees, kip, gegratineerde Het element wordt in- en uitgeschakeld om het gerecht warm te houden. gerechten, pizza, aardappelen Maaltijden en kant-en-klaarmaaltijden...
  • Seite 77 WAARSCHUWING Reinigen Open de deur niet voordat de cyclus is voltooid. Het water binnen in de oven is zeer heet en De oven heeft functies voor Stoomreinigen ( ) en Ontgeuren ( kan brandplekken veroorzaken. Stoomreinigen OPMERKING Deze functie is handig voor het reinigen van lichte verontreinigingen met stoom. •...
  • Seite 78 Gebruik Meer functies Timer Tik op om de Timer-functie te gebruiken. Menu Beschrijving Stel de timer (uur en minuten) in met de Instelknop. Tik op om de timer te starten. Timer U kunt de timer instellen. Tik op STOP om de timer te annuleren en tik op om de timer te bewerken.
  • Seite 79 Slim koken Slim koken Smart Control Handmatige bereiding Als u de Smart Control van de oven wilt gebruiken, moet u de SmartThings-app op een mobiel Richtlijnen voor Magnetron apparaat downloaden. De functies die vanuit de SmartThings-app kunnen worden bediend, werken mogelijk niet goed als het bereik slecht is of als de oven is geïnstalleerd op een locatie •...
  • Seite 80 Slim koken Verse groente Gerecht Portiegrootte (g) Bereidingstijd (min.) Nagaartijd (min.) • Gebruik een ovenvaste container met deksel. Champignons • Voeg voor elke 250 g 30-45 ml koud water toe. • Roer het gerecht tijdens de bereiding één keer door en na afloop nog een keer. De champignons heel of in plakjes bereiden.
  • Seite 81 Rijst en pasta Opwarmen • Warm geen grote producten op, zoals grote stukken vlees, aangezien makkelijk te gaar Tijdens en na de bereiding af en toe doorroeren. kunnen worden gekookt. Onafgedekt bereiden en met deksel erop laten rusten. Giet het water goed af. •...
  • Seite 82 Slim koken Babyvoeding en -melk Ontdooien Gebruik voor bevroren etenswaren een magnetronbestendige container zonder deksel. Keer Bereidingstijd Nagaartijd Gerecht Portie Vermogen (W) de etenswaren tijdens het ontdooien om, giet het vocht af en verwijder na het ontdooien (sec.) (min.) eventueel afval. Om sneller te ontdooien, kunt u de etenswaren in kleine stukken snijden en ze Babyvoeding 190 g 30-40...
  • Seite 83 Grillen Portiegrootte Ontdooitijd Nagaartijd Gerecht Stel de grilltemperatuur in op 220 °C en laat de oven gedurende 5 minuten voorverwarmen. (min.) (min.) Brood Broodjes (elk ca. 2 stuks 1-1½ 5-20 Bereidingstijd Bereidingstijd Gerecht Onderdeel Niveau 50 g) 4 stuks 2½-3 zijde) (min.) zijde) (min.) Boterhammen...
  • Seite 84 Slim koken Ventilatorgrill Magnetron + grill Stel de temperatuur in deze tabel in en verwarm 5 minuten voor. Vermogensniveau Bereidingstijd Bereidingstijd Gerecht Temp. (°C) Onderdeel Niveau Bereidingstijd Bereidingstijd zijde) (min.) zijde) (min.) Gerecht Temp. (°C) Onderdeel Niveau zijde) (min.) zijde) (min.) In de schil 1e: 450 1e: 180-...
  • Seite 85 Hetelucht Hete lucht, onder- en bovenwarmte Verwarm de oven voor met de heteluchtstand. Gebruik de temperaturen en tijden in deze tabel als richtlijn voor het bakken. Wij raden u aan de oven voor te verwarmen met de stand Hete lucht, onder- en bovenwarmte. Bereidingstijd Gerecht Temp.
  • Seite 86 Slim koken Magnetron + hetelucht Air Fry Gebruik de temperaturen en tijden in deze tabel als richtlijn voor het Air Fry. Voorverwarmen Bereidingstijd Bereidingstijd is niet vereist. Vermogensniveau Gerecht Temp. (°C) Onderdeel Niveau zijde) zijde) Bereidingstijd (min.) (min.) Gerecht Portiegrootte (g) Temp.
  • Seite 87 Natuurlijke stoom OPMERKING Dankzij de natuurlijke stoomfunctie kunt u taarten en gebak bakken die altijd knapperig Leg een bakplaat of schaal op het rek onder de luchtfrituurplaat om eventuele druppels • en bruin van buiten zijn, maar zacht en luchtig van binnen. Giet ½ kopje (125 ml) water in op te vangen.
  • Seite 88 Er kan zich een probleem voordoen bij het gebruik van de oven. Raadpleeg de onderstaande Snel en eenvoudig tabel en probeer de aanbevelingen. Als het probleem aanhoudt, of als er steeds een informatiecode op het display verschijnt, neem dan contact op met een plaatselijk Samsung Boter smelten servicecentrum.
  • Seite 89 Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie De oven is langdurig Laat de oven na langdurig Er is onvoldoende Voor de ventilatie is de oven De stroom wordt De behuizing van onderbroken tijdens het achterelkaar gebruikt. gebruik afkoelen. de oven wordt te ventilatieruimte voor de oven.
  • Seite 90 Probleemoplossing Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie De oven werkt mogelijk niet, er Vul een magnetronbestendige De oven werkt mogelijk niet, er Vul een magnetronbestendige De verwarming is zwak De ontdooifunctie werkt of traag. wordt te veel voedsel bereid of container met een kopje niet.
  • Seite 91 Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie De deur is niet goed gesloten. Sluit de deur en controleer Om de oven te ventileren, blijft Dit duidt niet op een defecte Zodra de voeding is De bereidingstijd is aangesloten, wordt nogmaals. verstreken, maar de de koelventilator ongeveer nog oven.
  • Seite 92 Probleemoplossing Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie Etensresten of plastic Gebruik de stoomfunctie en Grill Er komt een slechte geur uit de oven. is gesmolten en aan de veeg deze daarna af met een Er komt rook uit tijdens Tijdens de eerste werking Dit is geen storing, en als u binnenkant blijven kleven.
  • Seite 93 Technische specificaties SAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specificaties als de Informatiecodes instructies voor de gebruiker kunnen daarom zonder voorafgaande kennisgeving worden Als de oven niet werkt, verschijnt er mogelijk een informatiecode op het display. Raadpleeg de gewijzigd.
  • Seite 94 De volledige tekst van deze conformiteitsverklaring voor de EU en het VK is beschikbaar op het volgende internetadres: De officiële Conformiteitsverklaring is te vinden op http://www. samsung.com. Ga daarvoor naar Support > Search Product Support en geef de modelnaam op. Frequentiebereik...
  • Seite 95 Memo...
  • Seite 96 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Seite 97 Mikrowellengerät Benutzerhandbuch NQ5B4563EB*...
  • Seite 98 Inhalt Bedienung Sicherheitshinweise Funktionsübersicht Wichtige Sicherheitshinweise Manueller Betrieb Allgemeine Sicherheitshinweise Automatikbetrieb Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts Hinweise und Empfehlungen zu den Garprogrammen Eingeschränkte Garantie Sonderfunktionen Produktklassifizierung Weitere Funktionen Korrekte Entsorgung von Altgeräten Smart Control Aufstellen des Geräts Intelligentes Garen Lieferumfang Manuelles Garen Einbauanleitung Praktische Tipps...
  • Seite 99 Sicherheitshinweise • in Hotels, Raststätten, Herbergen und anderen Wohnumgebungen; WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • in Frühstückspensionen und ähnlichen Umgebungen. LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, Verwenden Sie nur Kochzubehör, das für den Einsatz im Innern von UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASS SIE SIE SPÄTER SCHNELL Mikrowellengeräten geeignet ist.
  • Seite 100 Sicherheitshinweise Kochen Sie Eier nie in der Schale, und wärmen Sie hart gekochte Eier Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich niemals in der Schale auf. Sie könnten anderenfalls explodieren, selbst Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen nachdem das Erhitzen im Mikrowellengerät abgeschlossen ist.
  • Seite 101 Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom WARNUNG: Wenn das Gerät im Kombinationsmodus verwendet wird, Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft entstehen hohe Temperaturen. Kinder dürfen das Gerät daher nur ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschließen. unter Aufsicht eines Erwachsenen bedienen.
  • Seite 102 Sicherheitshinweise WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile können während Dieses Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren nicht verwendet des Betriebs heiß werden. werden. Kinder mit höherem Alter und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente des Geräts nicht Mangel an Erfahrung und Wissen nur dann bedient werden, wenn sie berühren.
  • Seite 103 Schalten Sie das Gerät im Betrieb niemals aus, indem Sie den Netzstecker herausziehen. Führen Sie weder ihre Finger noch irgendwelche Fremdkörper in das Gerät ein. Wenn Fremdkörper in das Gerät gelangen, ziehen den Netzstecker heraus und wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung- Kundendienstzentrum.
  • Seite 104 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise zur Verwendung des Mikrowellengeräts Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts Verwenden Sie ausschließlich mikrowellengeeignete Behältnisse und Zubehörteile. Verwenden Die Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise führt möglicherweise dazu, dass Sie Sie niemals Behälter aus Metall, Geschirr mit Gold- oder Silberrand, Schaschlikspieße usw. schädlicher Mikrowellenstrahlung ausgesetzt sind.
  • Seite 105 Eingeschränkte Garantie Korrekte Entsorgung von Altgeräten Samsung erhebt Gebühren für den Austausch eines Zubehörteils oder das Beheben (Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen) kosmetischer Fehler, wenn der Schaden am Gerät und/oder am Zubehörteil auf ein Verschulden Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf einem des Kunden zurückzuführen ist.
  • Seite 106 Vergewissern Sie sich, dass alle erforderlichen Bau- und Zubehörteile im Lieferumfang Speisen behilflich sein können. Ihres neuen Geräts enthalten sind. Wenden Sie sich bei Problemen mit diesem Gerät oder seinen Bau- und Zubehörteilen an den Händler oder das nächstgelegene Samsung- Kundendienstzentrum. Überblick über das Gerät...
  • Seite 107 Einbauanleitung Einbau in einen Küchenschrank Küchenschränke, die in Kontakt mit dem Gerät kommen, müssen bis zu einer Temperatur von 100 °C hitzebeständig sein. Samsung haftet nicht für Schäden am Mobiliar, die durch Hitze Allgemeine technische Informationen verursacht werden. Stromversorgung 230 V ~ 50 Hz Erforderliche Abmessungen für den Einbau (Dieses Produkt ist für...
  • Seite 108 Aufstellen des Geräts Gerät (mm) Unterbauschrank (mm) Min. 550 Min. 564 / Max. 568 Min. 446 / Max. 450 200 cm2 HINWEIS Die Mindesthöhe (C) gilt für die Installation des Einbauschrank (mm) Geräts allein. Installieren mit Kochfeld Min. 564 bis 568 Prüfen Sie in der Installationsanleitung des Min.
  • Seite 109 Einbauen des Geräts Halten Sie das Gerät beim Herausnehmen aus der Verpackung an den 2 Griffen seitlich am Gerät Schieben Sie das Gerät teilweise in die dafür sowie dem Griff der Gerätetür auf der Vorderseite. vorgesehene Aussparung. Führen Sie das Verbindungskabel zum Stromanschluss.
  • Seite 110 Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe. feucht nach und dann trocken. • Kontaktieren Sie für den Austausch der Glühlampe das Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe. Tauschen Sie sie nicht selbst aus. So entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen und schlechte Gerüche aus dem Gerät •...
  • Seite 111 Vor der ersten Verwendung Es gibt eine Reihe von Komponenten, die Sie kennen sollten, ehe Sie sich den Rezepten zuwenden. Uhrzeit Bedienfeld Es ist wichtig, die richtige Uhrzeit einzustellen, damit die Automatikprogramme Die Front des Geräts ist in verschiedenen Material- und Farbausführungen erhältlich. Änderungen ordnungsgemäß...
  • Seite 112 Vor der ersten Verwendung Seitenständer Informationen zur Mikrowellen-Energie Mikrowellen sind elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Das Gerät erzeugt mit dem • Setzen Sie die Zubehörteile an der jeweils vorgefertigten Magnetron Mikrowellen, die verwendet werden, um Lebensmittel ohne vorgesehenen Position in den Garraum des Verformung oder Verfärbung zu garen oder aufzuwärmen.
  • Seite 113 Mikrowellengeeignetes Geschirr Material Mikrowellengeeignet Beschreibung Styroporbecher und Durch Überhitzung kann das Das im Mikrowellenmodus verwendete Geschirr muss mikrowellendurchlässig sein, so dass -behälter Styropor schmelzen. die Mikrowellen in die Lebensmittel eindringen können. Metalle wie Edelstahl, Aluminium und Kupfer reflektieren Mikrowellen. Verwenden Sie daher kein Geschirr aus oder mit Metall. Fastfood- Papiertüten oder Können Feuer fangen.
  • Seite 114 Vor der ersten Verwendung Bedienung Funktionsübersicht Material Mikrowellengeeignet Beschreibung Verwenden Sie nur Temperaturbereich Standardtemperatur thermoplastische Funktion (Leistungsstufe) (Leistungsstufe) Behälter. Manche Behälter Kunststoffe verformen 100-800 W 800 W oder verfärben sich bei Mit der abgegebenen Energie der Mikrowellen hohen Temperaturen Mikrowelle können Lebensmittel erhitzt oder aufgewärmt Kunststoff möglicherweise.
  • Seite 115 Manueller Betrieb Temperaturbereich Standardtemperatur Funktion (Leistungsstufe) (Leistungsstufe) Die Standardtemperatur (oder Leistungsstufe) ändert sich entsprechend der am häufigsten 150-230 °C 220 °C verwendeten Einstellung der letzten 10 Garvorgänge. Die Wärme wird durch den Großflächengrill erzeugt. Diese Großer Grill Betriebsart eignet sich, um Speisen auf der Oberseite zu Schritt 1: Garmodus auswählen bräunen (z.
  • Seite 116 Bedienung Schritt 3: Garzeit (und Leistungsstufe) einstellen So ändern Sie im Betrieb die Temperatur oder (Leistungsstufe) Stellen Sie durch Drehen am Funktionswahlschalter die Garzeit ein. Tippen Sie auf oder , um Änderungen vorzunehmen. Wenn Sie auf tippen, können Sie die Garzeit einstellen. Ändern Sie den Wert mit dem Funktionswahlschalter.
  • Seite 117 Mikrowelle Mikrowelle + Heißluft Mikrowellen sind elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Mit der abgegebenen Energie der Bei diesem Kombinationsmodus wird die Mikrowellen-Energie mit heißer Luft kombiniert. Mikrowellen können Lebensmittel erhitzt oder aufgewärmt werden, ohne dass sich Konsistenz Das ermöglicht kürzere Garzeiten und sorgt für eine braune, knusprige Oberfläche der oder Farbe ändern.
  • Seite 118 Bedienung Mikrowelle + Grill Heißluft Die von den Heizelementen erzeugte Wärme wird mit dem Heißluftventilator gleichmäßig Die von den Heizelementen erzeugte Wärme wird durch die Energie der Mikrowellen im Garraum verteilt. Verwenden Sie diesen Modus für Kekse, Scones, Brötchen, Kuchen sowie verstärkt.
  • Seite 119 Großer Grill Air Fry Die Wärme wird durch die Heizelemente erzeugt. Stellen Sie sicher, dass sie sich in Die von den Heizelementen erzeugte Wärme wird mit dem Heißluftventilator gleichmäßig im horizontaler Position befinden. Garraum verteilt. Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 Schritt 1 Schritt 2...
  • Seite 120 Bedienung Automatikbetrieb Automatisches Garen Für unerfahrene Köche bietet das Gerät insgesamt 20 Garprogramme. Mit Hilfe der Das Gerät bietet zur Erleichterung Ihrer Arbeit 2 Automatikprogramme. Automatisches Automatikprogramme können Sie Zeit sparen und schneller Kochen und Backen lernen. Die Auftauen und Automatisches Garen. Wählen Sie ein Programm, das Ihren Bedürfnissen am Garzeit und -temperatur wird entsprechend dem ausgewählten Rezept automatisch eingestellt.
  • Seite 121 Hinweise und Empfehlungen zu den Garprogrammen Gericht Portionsgröße (kg) Zubehör Einschubhöhe Lammbraten 0,8-0,9 Gitterrost + Gericht Portionsgröße (kg) Zubehör Einschubhöhe 1,1-1,2 Keramikeinsatz Tellergericht 0,3-0,4 Keramikeinsatz Das marinierte Lammfleisch auf den Gitterrost legen und den 0,4-0,5 Keramikeinsatz darunter schieben. Bei Erklingen des Signaltons wenden und anschließend des Garvorgang fortsetzen.
  • Seite 122 Bedienung Gericht Portionsgröße (kg) Zubehör Einschubhöhe Gericht Portionsgröße (kg) Zubehör Einschubhöhe 0,2-0,3 Keramikeinsatz 0,2-0,3 Keramikeinsatz Geschnittene Zwiebeln in Karotten 0,4-0,5 Scheiben 0,4-0,5 Die Möhren schälen, waschen und in gleichmäßig große Würfel Die Zwiebeln in Scheiben schneiden oder halbieren. Nur 15 ml schneiden.
  • Seite 123 Auftauen Gericht Portionsgröße (kg) Zubehör Einschubhöhe Das Gerät bietet zur Erleichterung Ihrer Arbeit 5 Auftauprogramme. Die Dauer und die 0,1-0,8 Keramikeinsatz Brot/Kuchen Leistungsstufe werden entsprechend dem ausgewählten Programm automatisch angepasst. Brot auf ein Stück Küchenpapier legen und bei Erklingen des Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3...
  • Seite 124 Bedienung Sonderfunktionen Hinweise und Empfehlungen zum Warmhalten Gericht Temperatur (°C) Ruhezeit (Min.) Anleitung Warmhalten Warmhalten von Fleisch, Bei dieser Funktion arbeitet nur das Heißluftelement. Es wird an- und ausgeschaltet, um die Gerichte Geflügel, Aufläufen, Pizza, Lebensmittel warm zu halten. Kartoffeln und Tellergerichten. Nach Abschluss des Garvorgangs: Warmhalten von Wasser, Milch Getränke...
  • Seite 125 WARNUNG Reinigung Öffnen Sie die Gerätetür nicht, bevor der Reinigungszyklus abgeschlossen ist. Das Wasser im Zur Reinigung des Geräts stehen Ihnen die Funktionen für Dampfreinigung ( ) und Garraum ist sehr heiß und kann Verbrennungen verursachen. Geruchsneutralisierung ( ) zur Verfügung. HINWEIS Dampfreinigung •...
  • Seite 126 Bedienung Weitere Funktionen Timer Tippen Sie auf , um die Funktion Timer zu verwenden. Menü Beschreibung Stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter den Timer (Stunde und Minute) ein. Tippen Sie auf , um den Timer zu starten. Timer Hiermit können Sie den Timer einstellen. Tippen Sie auf STOP, um den Timer abzubrechen, und auf um den Timer zu Bedienfeldsperre...
  • Seite 127 Der Ofen kann nun über ein verbundenes Gerät fernbedient werden. 15 ml (1 EL) kaltes Wasser hinzugeben. Wählen Sie in der Samsung SmartThings-App das Backofensymbol aus, um die App zur Brokkoli Bedienung des Backofens zu öffnen. Wenn die App mit dem Ofen verbunden ist, können Sie über die Anwendungen die 30 ml (2 EL) kaltes Wasser hinzugeben.
  • Seite 128 Intelligentes Garen Frisches Gemüse Gericht Portionsgröße (g) Garzeit (Min.) Ruhezeit (Min.) • Verwenden Sie einen ofenfesten Glasbehälter mit Deckel. Pilze • Für jeweils 250 g 30-45 ml kaltem Wasser hinzufügen. • Einmal während des Garens und einmal nach dem Garen umrühren. Die Pilze putzen.
  • Seite 129 Reis und Pasta Aufwärmen • Wärmen Sie große Portionen (z. B. Keulen von Tieren) nicht auf, da sie leicht übergaren. Während und nach dem Garen von Zeit zu Zeit umrühren. • Es ist sicherer, Lebensmittel mit niedriger Leistung aufzuwärmen. Ohne Deckel garen, während der Ruhezeit jedoch abdecken. Anschließend Wasser gründlich •...
  • Seite 130 Intelligentes Garen Babynahrung und Milch Auftauen Geben Sie tiefgekühlte Lebensmittel in einen mikrowellengeeigneten Behälter ohne Deckel. Garzeit Gericht Portionsgröße Leistung (W) Ruhezeit (Min.) Beim Auftauen wenden, Flüssigkeit abgießen und Innereien nach dem Auftauen entfernen. Zum (Sekunden) schnelleren Auftauen schneiden Sie die Lebensmittel in kleine Stücke und wickeln sie vor dem Babynahrung 190 g 30-40...
  • Seite 131 Grillen Portionsgröße Auftauzeit Gericht Ruhezeit (Min.) Stellen Sie die Grilltemperatur auf 220 °C ein, und heizen Sie den Grill 5 Minuten vor. (in Min.) Brot Brötchen 2 Stk. 1-1½ 5-20 Garzeit Garzeit Gericht Zubehör Einschubhöhe (je ca. 50g) 4 Stk. 2½-3 (1.
  • Seite 132 Intelligentes Garen Heißluftgrill Mikrowelle + Grill Stellen Sie die in dieser Tabelle angegebene Temperatur ein und heizen Sie 5 Minuten lang vor. Garzeit Garzeit Leistungsstufe Temperatur Garzeit Garzeit Gericht Zubehör Einschubhöhe (1. Seite) (2. Seite) Temperatur (°C) Gericht Zubehör Einschubhöhe (1.
  • Seite 133 Heißluft Umluft Es wird empfohlen, das Gerät mit Heißluft vorzuheizen. Die Temperaturen und Garzeiten in dieser Tabelle dienen als Richtwerte zum Backen. Es wird empfohlen, den Herd mit „Umluft“ vorzuheizen. Gericht Temperatur (°C) Zubehör Einschubhöhe Garzeit (Min.) Gericht Temperatur (°C) Zubehör Einschubhöhe Garzeit (Min.)
  • Seite 134 Intelligentes Garen Mikrowelle + Heißluft Air Fry Die Temperaturen und Garzeiten in dieser Tabelle dienen als Richtwerte zum Air Fry. Ein Garzeit Garzeit Vorheizen ist nicht erforderlich. Leistungsstufe Temperatur Gericht Zubehör Einschubhöhe (1. Seite) (2. Seite) (°C) Portionsgröße Temperatur Garzeit (Min.) (Min.) Gericht...
  • Seite 135 Naturdampf HINWEIS Die Funktion „Naturdampf“ ermöglicht es Ihnen, Kuchen und Gebäck zu backen, das außen Legen Sie ein Backblech oder ein Tablett auf den Rost unter dem Heißluftfrittierblech, um • knusprig und braun und innen weich und fluffig ist. Gießen Sie ½ Tasse (125 ml) Wasser das Bratfett aufzufangen.
  • Seite 136 Tabelle nach, und probieren Sie die beschriebenen Abhilfemaßnahmen aus. Wenn das Problem weiterhin besteht oder ein Informationscode auf dem Display Butter zerlassen angezeigt wird, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. 50 g Butter in ein kleines tiefes Glasgefäß geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Die Prüfstellen Butter 30 bis 40 Sekunden bei 800 W erhitzen, bis sie geschmolzen ist.
  • Seite 137 Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Das Gerät wurde über einen zu Lassen Sie das Gerät nach Die Belüftung des Geräts ist nicht An der Vorder- und Rückseite Das Gerät wird Die Außenflächen im Betrieb langen Zeitraum betrieben. längeren Garvorgängen des Geräts werden ausreichend gewährleistet.
  • Seite 138 Problembehebung Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Das Gerät funktioniert nicht, Geben Sie eine Tasse Wasser in Das Gerät funktioniert nicht, Geben Sie eine Tasse Wasser in Die Heizung ist Die Speisen werden schwach oder es werden zu große Mengen einen mikrowellengeeigneten nicht aufgetaut.
  • Seite 139 Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Im Betrieb entstehen Es wurden Metallbehälter im Verwenden Sie keine Die Helligkeit im Die Helligkeit ändert sich je Schwankungen bei der Funken. Gerät verwendet. Metallbehälter. Garraum schwankt. nach der bei der ausgewählten Leistungsabgabe im Betrieb Funktion abgegebenen Leistung.
  • Seite 140 Problembehebung Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Speisereste oder Kunststoffteile Führen Sie die Dampffunktion Grill Aus dem Gerät tritt unangenehmer sind im Garraum angebrannt oder aus und wischen Sie Im Betrieb tritt Bei erstmaliger Verwendung Dies ist keine Fehlfunktion, und Geruch aus.
  • Seite 141 Technische Daten SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält Informationscodes sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor. Bei Störungen Ihres Geräts wird in der Anzeige ein Informationscode ausgegeben. Schlagen Sie Eingangsspannung und Frequenz 230 V ~ 50 Hz in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die beschriebenen Abhilfemaßnahmen aus.
  • Seite 142 Daten ermittelt entsprechend der Norm EN 50564 und der Kommissionsverordnung (EC) Nr. 1275/2008. HINWEIS Hiermit erklärt Samsung, dass diese Funkausrüstung der Richtlinie 2014/53/EU und den entsprechenden gesetzlichen Bestimmungen im Vereinigten Königreich entspricht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung und der entsprechenden Konformitätserklärung für das Vereinigte Königreich steht unter folgender Internetadresse...
  • Seite 143 Notizen...
  • Seite 144 Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer unsachgemäßen Installation oder die Durchführung normaler Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät abdeckt. FRAGEN ODER HINWEISE? LAND RUFEN SIE UNS AN UNTER...
  • Seite 145 Mikrovågsugn Bruksanvisning NQ5B4563EB*...
  • Seite 146 Innehåll Användning Säkerhetsinstruktioner Översikt över funktioner Viktiga säkerhetsanvisningar Manuellt läge Allmän säkerhet Automatiskt läge Försiktighetsåtgärder för användning av mikrovågsugnen Guide för automatisk tillagning Begränsad garanti Specialfunktioner Produktgruppdefinition Fler funktioner Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska produkter) Smart kontroll Installation Smart tillagning Vad som medföljer Manuell tillagning...
  • Seite 147 Säkerhetsinstruktioner • av kunder på hotell, motell och andra boendemiljöer VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • i bed and breakfast-miljöer. LÄS NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. Använd endast redskap som passar för mikrovågsugnar. VARNING! Om luckan eller luckans tätning är trasig ska ugnen Vid uppvärmning av plast- eller pappersbehållare, håll ett öga inte användas förrän den reparerats av en kvalificerad person.
  • Seite 148 Säkerhetsinstruktioner Ägg och äggskal samt hårdkoka ägg får inte värmas i Den här enheten är inte avsedd att användas av några personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, psykisk eller mikrovågsugn, eftersom de kan explodera, även efter att mental förmåga, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om värmeprocessen är klar.
  • Seite 149 Om strömkabeln skadas måste den bytas ut av tillverkaren, VARNING! När apparaten används i kombinationsläge skall barn en servicetekniker eller liknande kvalificerad person för att endast använda ugnen under överinseende av en vuxen på undvika fara. grund av de temperaturer som genereras. Fästmetoden som anges ska inte vara lim då...
  • Seite 150 Säkerhetsinstruktioner VARNING! Enheten och dess åtkomliga delar kan bli heta under Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre och användning. personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller utan erfarenhet och kunskap om de har övervakats Omsorg bör vidtas för att undvika att röra värmeelementen.
  • Seite 151 Häng inte strömsladden på metallföremål. Se till att sladden är mellan objekt eller bakom ugnen. Använd inte en skadad strömkontakt, strömsladd eller ett vägguttag som sitter löst. Om du har skadade strömkontakter eller sladdar ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. Häll eller spruta inte vatten direkt på ugnen.
  • Seite 152 Säkerhetsinstruktioner Försiktighetsåtgärder för mikrovågsugn Försiktighetsåtgärder för användning av mikrovågsugnen Använd endast mikrovågssäkra behållare. Använd inte metallbehållare, guld- eller silvertrimmad Om säkerhetsåtgärderna nedan inte följs kan det leda till skadlig exponering av mikrovågsenergi. servis, grillspett etc. • Använd inte ugnen med luckan öppen. Manipulera inte med säkerhetslåsen (lucklåsen). Sätt Ta bort metallklämmor.
  • Seite 153 Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska produkter) Samsung tar ut en reparationskostnad för att byta ut ett tillbehör eller reparera en kosmetisk skada om skadan på apparaten eller av tillbehöret har orsakats av kunden. Föremål som det här (Gäller i länder med separata insamlingssystem) villkoret inkluderar: Denna symbol på...
  • Seite 154 Med ugnen medföljer flera tillbehör som hjälper dig att förbereda olika typer av mat. Kontrollera att alla delar och tillbehör medföljer i produktens förpackning. Om du har problem med ugnen eller tillbehör ska du kontakta ett lokalt Samsung-kundcenter eller återförsäljaren. En överblick över ugnen Keramikfat Bakplåt...
  • Seite 155 Installationsinstruktioner Installera i skåp Köksskåp i kontakt med ugnen måste vara värmetåliga upp till 100 °C. Samsung tar inget ansvar Allmän teknisk information för skador som uppstår på skåp på grund av värmen. Nödvändiga mått för installation (denna produkt är tillägnad inbyggda produkter.) Elförsörjning...
  • Seite 156 Installation Ugn (mm) Under diskho (mm) Minst 550 Minst 564 / Max. 568 Minst 446 / Max. 450 200 cm2 OBS! Minsta höjdkrav (C) är endast för ugnsinstallation. Inbyggd i skåp (mm) Installation med spishäll Minst 564–568 För att installera en häll ovanpå ugnen, kontrollera Minst 550 installationsguiden för hällen för Minst 446 / Max.
  • Seite 157 Montering av ugnen Se till att hålla i apparaten i de 2 sidohandtagen och luckhandtaget när du packar upp produkten. Skjut in ugnen en bit i öppningen. För anslutningskabeln till strömkällan. Luckhandtag Sidohandtag Skjut in ugnen helt i öppningen. När installationen är klar, ta bort skyddsfilmen, tejpen och annat förpackningsmaterial och ta ut de medföljande tillbehören från insidan av ugnen.
  • Seite 158 Samsung-kundcenter för teknisk hjälp. • Om du vill byta ut en glödlampa ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. Byt inte För att avlägsna envis smuts med dålig lukt från insidan av mikrovågsugnen ut den själv.
  • Seite 159 Innan du börjar Det finns ett par komponenter som du bör känna till innan du går direkt till ett recept. Klocka Manöverpanel Det är viktigt att ställa in rätt tid för att säkerställa korrekt automatisk användning. Frontpanelen går att få i flera olika material och färger. Ugnens verkliga utseende kan ändras utan föregående meddelande för att förbättra ugnens kvalitet.
  • Seite 160 Innan du börjar Sidoställning Om mikrovågsenergi Mikrovågor är högfrekventa elektromagnetiska vågor. Ugnen använder den förkompilerade • Sätt i tillbehören i rätt position inuti ugnen. magnetron för att generera mikrovågor som används för att tillaga eller värma utan att Var försiktig när du tar ut matkärl eller •...
  • Seite 161 Kokkärl för tillagning i mikrovågsugn Material Mikrotålig Beskrivning Polystyrenmuggar Överhettning kan göra att de Matlagningskärl som används i mikrovågsläge måste kunna släppa igenom mikrovågor så att de eller -behållare smälter. når maten. Metaller som rostfritt stål, aluminium och koppar reflekterar mikrovågorna. Därför får inte kärl av metall användas.
  • Seite 162 Innan du börjar Användning Översikt över funktioner Material Mikrotålig Beskrivning Använd endast Temperaturområde Standardtemperatur termoplastbehållare. Vissa Egenskap (effektnivå) (effektnivå) Behållare plaster kan bli skeva eller missfärgas vid höga 100-800 W 800 W temperaturer. Mikrovågsenergin gör det möjligt att tillaga eller Plast Mikrovågsugn Använd för att hålla fuktig...
  • Seite 163 Manuellt läge Temperaturområde Standardtemperatur Egenskap (effektnivå) (effektnivå) Standardtemperaturen (eller effektnivån) ändras enligt den mest använda inställningen för de 150-230 °C 220 °C senaste 10 användningstillfällena. Den stora grillen genererar värme. Använd det Stor Grill här läget för att gratinera maten (till exempel Steg 1.
  • Seite 164 Användning Steg 3. Ställ in tillagningstiden (och effektnivå) Om du vill ändra temperaturen (eller effektnivån) och tillagningstid under tillagning Använd inställningsratten för att ställa in tillagningstiden. Tryck på den eller du vill ändra. Om du trycker på , kan du ställa in tillagningstiden. Ändra värdet med inställningsratten.
  • Seite 165 Mikrovågsugn Mikrovågsugn + Varmluft Mikrovågor är högfrekventa elektromagnetiska vågor. Mikrovågsenergin gör det möjligt att Det här kombinationsläget kombinerar mikrovågsenergin med den varma luften och minskar tillaga eller värma upp mat utan att den ändrar vare sig form eller färg. därför tillagningstiden samtidigt som den ger maten en brun krispig yta. Använd detta för alla •...
  • Seite 166 Användning Mikrovågsugn + grill Varmluft Värmeelementen genererar värme som fördelas jämnt inuti ugnen med fläkten för varmluft. Värmeelementen genererar värme som förstärks med mikrovågsenergin. Använd endast Använd det här läget för kakor, enskilda scones, frallor och bakelser samt fruktkakor, petit choux mikrotåliga matlagningskärl, t.ex.
  • Seite 167 Stor grill Air Fry Värmeelementen genererar värme. Kontrollera att de är i horisontellt läge. Värmeelementen genererar värme som fördelas jämnt inuti ugnen med fläkten för varmluft. Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 >...
  • Seite 168 Användning Automatiskt läge Automatisk tillagning För nya kockar erbjuder ugnen totalt 20 automatiska tillagningsprogram. Utnyttja denna funktion Ugnen har 2 olika automatiska lägen för din bekvämlighet: Automatisk upptining och automatisk för att spara tid eller lära dig snabbare. Tillagningstiden och temperaturen justeras enligt valt tillagning.
  • Seite 169 Guide för automatisk tillagning Serveringsstorlek (kg) Tillbehör Nivå 0,8-0,9 Trådbricksinsats + Stekt lamm Serveringsstorlek (kg) Tillbehör Nivå 1,1-1,2 Keramikfat Tallriksmål 0,3-0,4 Keramikfat Lägg den marinerade lammsteken på trådbrickinsatsen med 0,4-0,5 keramikfatet. När ugnen piper vänder du steken och börjar om igen. Placera på...
  • Seite 170 Användning Serveringsstorlek (kg) Tillbehör Nivå Serveringsstorlek (kg) Tillbehör Nivå 0,2-0,3 Keramikfat 0,2-0,3 Keramikfat Skivade morötter Skivad lök 0,4-0,5 0,4-0,5 Skölj och rensa morötter och skär dem i jämna skivor. Lägg dem Skär löken i skivor eller halvor. Tillsätt endast 15 ml (1 msk) vatten. jämnt i en glasskål med lock.
  • Seite 171 Upptining Serveringsstorlek (kg) Tillbehör Nivå Ugnen har 5 upptiningsprogram för din bekvämlighet. Tillagningstiden och effektnivån justeras 0,1-0,8 Keramikfat Bröd / Mjuk enligt valt program. kaka Lägg brödet på en bit hushållspapper och vänd när ugnen piper. Steg 1 Steg 2 Steg 3 Ställ kakan på...
  • Seite 172 Användning Specialfunktioner Varmhållningsguide Tillagningstid Temperatur (°C) Anvisningar Varmhållning (min) Med denna funktion fungerar endast värmeelementet för varmluft och det slås på och av för att För att hålla kött, kyckling, gratäng, hålla maten varm. Måltider pizza, potatis och tallriksmåltider varma. När tillagningen är klar, För att hålla vatten, mjölk och kaffe Drycker...
  • Seite 173 VARNING! Rengöring Öppna inte luckan förrän cykeln är klar. Vattnet inuti ugnen är mycket varmt och kan orsaka Rengöring erbjuder funktionerna ångrengöring ( ) och deodorisering ( brännskador. Ångrengöring OBS! Denna funktion är användbart för att rengöra lättare nedsmutsning med ånga. •...
  • Seite 174 Användning Fler funktioner Timer Tryck på för att använda timerfunktionen. Meny Beskrivning Ställ in timern (timmar och minut) med inställningsratten. Tryck på för att starta timern. Timer Du kan ställa in timern. Tryck på STOP för att stanna timern och tryck för att redigera timern.
  • Seite 175 Smart tillagning Smart tillagning Smart kontroll Manuell tillagning För att använda ugnens smart kontroll måste du ladda ner SmartThings-appen till en Tillagningsguide för mikrovågor mobil enhet. Funktioner som drivs av SmartThings-appen kanske inte fungerar smidigt om kommunikationsförhållandena är dåliga eller ugnen är installerad på en plats med en svag Wi-Fi- •...
  • Seite 176 Smart tillagning Färska grönsaker Serveringsstorlek (g) Tillagningstid (min) Tillagningstid (min) • Använd en ugnsfast glasbehållare med lock. Svamp • Tillsätt 30–45 ml kallt vatten för varje 250 g. • Rör om en gång under tillagningen och en gång efteråt. Tillaga hela eller skivade svampar. Tillsätt inget vatten. Skvätt över •...
  • Seite 177 Ris och pasta Uppvärmning Rör om ibland under och efter tillagningen. • Återuppvärm inte stora livmedel såsom köttbitar som lätt kan överkokas. Tillaga utan att täcka och stäng locket för att låta maten stå. Töm sedan vattnet ordentligt. • Det är säkrare att återuppvärma mat på lägre effektnivåer. •...
  • Seite 178 Smart tillagning Upptining Tillagningstid Tillagningstid Portionsstorlek Effekt (W) Placera den frysta maten i en mikrotålig behållare utan lock. Vänd under upptining, låt vätska (min) rinna av och avlägsna inkråm efter upptining. För snabbare upptining ska du skära maten i små Barnmat (Grönsaker 190 g 30-40...
  • Seite 179 Grillning Serveringsstorlek Upptiningstid Tillagningstid Ställ in 220 °C grilltemperatur, förvärm i 5 minuter. (min) (min) Bröd Frallor 2 st. 1–1½ 5-20 Tillagningstid (1:a Tillagningstid (2:a Tillbehör Nivå (ca 50 g st.) 4 st. 2½–3 sidan) (min) sidan) (min) Rostat bröd/ 4–4½...
  • Seite 180 Smart tillagning Fläktgrill Mikrovågsugn + grill Ställ in temperaturen i denna tabell och förvärm i 5 minuter. Tillagningstid Tillagningstid Effektnivå Tillagningstid Tillagningstid Temp. (°C) Tillbehör Nivå (1:a sidan) (2:a sidan) Temp. (°C) Tillbehör Nivå (1:a sidan) (2:a sidan) (min) (min) (min) (min) Bakad potatis...
  • Seite 181 Varmluft Vanlig fläkt Förvärm ugnen med varmluftsläge. Använd temperaturer och tider i denna tabell som riktlinjer för bakning. Vi rekommenderar att förvärma ugnen i vanlig fläkt-läge. Tillagningstid Temp. (°C) Tillbehör Nivå (min) Tillagningstid Temp. (°C) Tillbehör Nivå (min) Hasselnötskaka 160-170 Trådbricksinsats 60-70 fyrkantig form...
  • Seite 182 Smart tillagning Mikrovågsugn + Varmluft Air Fry Använd temperaturer och tider i denna tabell som riktlinjer för Air Fry (Air Fry). Ingen Tillagningstid Tillagningstid förvärmning krävs. Effektnivå Temp. (°C) Tillbehör Nivå (1:a sidan) (2:a sidan) Serveringsstorlek Tillagningstid (min) (min) Temp. (°C) Nivå...
  • Seite 183 Naturlig ånga OBS! Funktionen naturlig ånga gör att du kan baka pajer och bakverk som alltid blir krispiga och bruna Placera ett bakplåtspapper eller plåt på gallret under Air fry-brickan för att fånga upp • på utsidan men mjuka och fluffiga på insidan. Häll ½ kopp (125 ml) vatten i en ångbricka och eventuellt dropp.
  • Seite 184 Du kan stöta på ett problem när du använder ugnen. Om det händer ska du läsa tabellen nedan Snabbt och enkelt och prova med förslagen i den. Om problemet kvarstår eller om någon informationskod fortsätter att visas på skärmen ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. Smälta smör Kontrollpunkter Häll i 50 g smör i en smal, djup glasform.
  • Seite 185 Problem Orsak Åtgärd Problem Orsak Åtgärd Ugnen har använts under Efter tillagning under lång tid Det finns inte tillräckligt med Det finns in-/utlopp på Strömmen slås av medan Ugnens exteriör är för varm ugnen är på. lång tid. måste du låta ugnen svalna. när den fungerar.
  • Seite 186 Felsökning Problem Orsak Åtgärd Problem Orsak Åtgärd Ugnen kanske inte fungerar Placera en kopp vatten i en i Ugnen kanske inte fungerar Placera en kopp vatten i en i Värmning är svag eller Upptiningsfunktionen långsam. om för mycket mat tillagas en mikrotålig behållare och fungerar inte.
  • Seite 187 Problem Orsak Åtgärd Problem Orsak Åtgärd Gnistor uppstår under Metallbehållare Använd inte metallbehållare. Ljusstyrkan inuti ugnen Ljusstyrkan ändras med Effektvariationer under tillagning. används under ugns-/ varierar. effektvariationer enligt olika tillagning är inte ett problem. upptiningsfunktionerna. funktioner. Det är inte ett problem med ugnen.
  • Seite 188 Felsökning Problem Orsak Åtgärd Problem Orsak Åtgärd Matrester eller plast har Använd ångfunktionen och Grill Det luktar illa från ugnens insida. smält och fastnat på insidan. torka sedan med en torr Rök kommer ur ugnen när den När ugnen används för första Detta är inte ett problem trasa.
  • Seite 189 Tekniska specifikationer SAMSUNG strävar alltid efter att förbättra sina produkter. Både specifikationerna och Informationskoder bruksanvisningen kan ändras utan föregående meddelande. Om ugnen inte fungerar visas eventuellt en informationskod på skärmen. Kontrollera tabellen Strömförsörjning 230 V ~ 50 Hz nedan och prova med förslagen i den.
  • Seite 190 Data fastställda enligt standard EN 50564 och förordning (EG) nr 1275/2008. OBS! Härmed intygar Samsung att denna radioutrustning är i överensstämmelse med EU-direktiv 2014/53/EU samt med relevanta lagstadgade krav i Storbritannien. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse samt Storbritanniens försäkran om överensstämmelse, finns tillgänglig på...
  • Seite 192 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Seite 193 Mikrobølgeovn Brugervejledning NQ5B4563EB*...
  • Seite 194 Indhold Brug Sikkerhedsvejledning Overblik over funktioner Vigtige sikkerhedsanvisninger Manuel funktion Generel sikkerhed Autofunktion Forholdsregler vedr. brug af mikrobølger Vejledning – Automatisk tilberedning Begrænset garanti Specialfunktioner Definition af produktgruppe Flere funktioner Korrekt bortskaffelse af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstyr) Smart Control Installation Smart tilberedning Medfølgende dele...
  • Seite 195 Sikkerhedsvejledning • af gæster på hoteller, moteller og lignende VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER beboelsesområder LÆS DISSE OMHYGGELIGT OG OPBEVAR DEM TIL FREMTIDIG • i miljøer af typen "bed and breakfast" BRUG. Brug kun køkkenredskaber, der er velegnede til anvendelse i ADVARSEL: Hvis døren eller dørens tætninger beskadiges, mikrobølgeovne.
  • Seite 196 Sikkerhedsvejledning Æg i skal og hele, hårdkogte æg bør ikke opvarmes Dette udstyr er ikke beregnet til brug af personer (herunder i mikrobølgeovn, da de kan eksplodere, også efter at børn) med nedsatte fysiske-, sansemæssige eller mentale mikrobølgeopvarmningen er slut. færdigheder eller manglende erfaring og viden, medmindre de har fået oplæring eller instruktion vedrørende brug af Ovnen bør rengøres regelmæssigt, og alle madrester bør...
  • Seite 197 Hvis strømkablet beskadiges, skal det udskiftes af producenten, ADVARSEL: Når ovnen bruges til kombinationstilberedning bør et serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret person for børn, på grund af den varme der udvikles, kun anvende ovnen at undgå fare. under opsyn af en voksen. Den angivne metode til fastgørelse må...
  • Seite 198 Sikkerhedsvejledning ADVARSEL: Udstyret og dets tilgængelige dele bliver varme Ovnen kan anvendes af børn på 8 år og derover og personer under brug. med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale færdigheder eller manglende erfaring og viden, hvis de har fået oplæring Vær opmærksom på...
  • Seite 199 Brug ikke et beskadiget strømstik, strømkabel eller en løs stikkontakt. Ved beskadigede strømstik eller -kabler skal du kontakte et lokalt Samsung-servicecenter. Undlad at hælde eller sprøjte vand direkte på ovnen. Anbring ingen genstande på ovnen, inde i den eller på ovnens dør.
  • Seite 200 Sikkerhedsvejledning Forholdsregler vedr. mikrobølgeovnen Forholdsregler vedr. brug af mikrobølger Brug kun mikrobølgesikkert køkkentøj. Brug ikke metalbeholdere eller køkkentøj, spyd mv. med Hvis du ikke følger disse sikkerhedsforanstaltninger, kan du blive udsat for skadelig guld- eller sølvbelægning. mikrobølgeenergi. Fjern poselukninger. Der kan opstå gnister. •...
  • Seite 201 Hvis du har spørgsmål, bedes genindvinding. du kontakte dit lokale Samsung-servicecenter eller finde hjælp og oplysninger online på www. Virksomheder bedes kontakte leverandøren og følge anvisningerne i samsung.com.
  • Seite 202 Ovnen kan fås med forskelligt tilbehør til tilberedning af forskellige typer madvarer. Sørg for, at alle dele og alt tilbehør er i produktemballagen. Hvis du har et problem med ovnen eller tilbehøret, bedes du kontakte et lokalt Samsung-kundecenter eller forhandleren. Ovn – overblik...
  • Seite 203 Installationsinstruktioner Installation i skabet Køkkenskabe, der er i kontakt med ovnen, skal være varmeresistente op til 100 °C. Samsung tager intet ansvar for varmeskader på skabe. Generelle tekniske data Nødvendige dimensioner til installation (Dette produkt er dedikeret til indbyggede produkter.)
  • Seite 204 Installation Ovn (mm) Skab under vask (mm) Min. 550 Min. 564 / Maks. 568 Min. 446 / Maks. 450 200 cm2 BEMÆRK Mindste højdekrav (C) gælder kun for installation Indbygningsskab (mm) af ovnen. Installation med en kogeplade Min. 564-568 Hvis du vil installere en kogeplade oven på ovnen, Min.
  • Seite 205 Installation af ovnen Sørg for at holde fast i apparatet ved de to sidehåndtag og dørhåndtaget, når du pakker Skub ovnen delvist ind i indsatsen. Sæt produktet ud. kabelforbindelsen i strømkilden. Lågehåndtag Sidehåndtag Skub ovnen helt ind i indsatsen. Når installationen er færdig, skal du fjerne beskyttelsesfilmen, tape og andet emballagemateriale og tage det medfølgende tilbehør ud fra ovnens indre.
  • Seite 206 Samsung-servicecenter med henblik på teknisk assistance. • Hvis du vil udskifte lyspæren, skal du kontakte et lokalt Samsung-servicecenter. Du må ikke Sådan fjernes genstridige urenheder med dårlig lugt fra mikrobølgeovnens indersider selv udskifte den.
  • Seite 207 Før du går i gang Der er nogle dele, som er gode at kende, inden du går i gang med en opskrift. Betjeningspanel Det er vigtigt at indstille den korrekte tid for at sikre, at autofunktionerne fungerer korrekt. Frontpanelet fås i en lang række forskellige materialer og farver. Af hensyn til forbedring af kvaliteten kan ovnens faktiske udseende ændres uden varsel.
  • Seite 208 Før du går i gang Sideholdere Om mikrobølgeenergi Mikrobølger er højfrekvente elektromagnetiske bølger. Ovnen bruger en forudbygget magnetron • Indsæt tilbehøret på den korrekte placering i til at generere mikrobølger, der bruges til at tilberede eller genopvarme mad uden at ændre på ovnen.
  • Seite 209 Køkkentøj til mikrobølge Materiale Mikrobølgesikker Beskrivelse Kopper eller Køkkentøj, der anvendes i mikrobølgefunktionen, skal gøre det muligt for mikrobølgerne at Overophedning kan få disse til beholdere af passere gennem og gennemtrænge madvarerne. Metaller, som f.eks. rustfrit stål, aluminium og at smelte. polystyren kobber, reflekterer mikrobølger.
  • Seite 210 Før du går i gang Brug Overblik over funktioner Materiale Mikrobølgesikker Beskrivelse Brug kun beholdere af Temperaturområde Standardtemperatur termoplast. Nogle plastarter Funktion Beholdere (Effektniveau) (Effektniveau) kan slå sig eller misfarves ved høje temperaturer. 100-800 W 800 W Plast Med mikrobølgeenergi kan der Bruges til at holde maden Mikrobølge Mikrobølgefilm...
  • Seite 211 Manuel funktion Temperaturområde Standardtemperatur Funktion (Effektniveau) (Effektniveau) Standardtemperaturen (eller effektniveau) ændres i henhold til den mest anvendte indstilling for 150-230 °C 220 °C de seneste 10 operationer. Det store grillområde udsender varme. Stor Grill Brug denne indstilling til at brune toppen Trin 1.
  • Seite 212 Brug Trin 3. Vælg tilberedningstiden (og effektniveau) Sådan ændres temperaturen eller effektniveauet under tilberedningen Brug Værdiknappen til at indstille tilberedningstiden. Tryk på eller det , du vil ændre. Hvis du trykker på , kan du indstille tilberedningstiden. Skift værdien ved hjælp af Værdiknappen. For at indstille sluttidspunktet skal du trykke på...
  • Seite 213 Mikrobølge Mikrobølge + Varmluft Mikrobølger er højfrekvente elektromagnetiske bølger. Med mikrobølgeenergi kan der tilberedes Denne kombinationsfunktion kombinerer mikrobølgeenergi med varm luft, hvilket reducerer eller genopvarmes mad, uden at hverken form eller farve ændres. tilberedningstiden og giver maden en brun, sprød overflade. Brug denne funktion til alle typer •...
  • Seite 214 Brug Mikrobølge + Grill Varmluft Varmeelementerne genererer varme, som fordeles jævnt rundt i ovnen af varmluftsblæseren. Varmeelementerne genererer varme, som forstærkes af mikrobølgeenergien. Brug kun Brug denne funktion til småkager, scones, boller og kage samt frugtkage, vandbakkelse og mikrobølgesikkert køkkentøj, som f.eks. glas- eller keramisk køkkentøj. soufflé.
  • Seite 215 Stor grill Air Fry Varmeelementerne genererer varme. Sørg for, at de er i vandret position. Varmeelementerne genererer varme, som fordeles jævnt rundt i ovnen af varmluftsblæseren. Trin 1 Trin 2 Trin 3 Trin 4 Trin 1 Trin 2 Trin 3 Trin 4 >...
  • Seite 216 Brug Autofunktion Automatisk tilberedning Som hjælp til nybegyndere har ovnen i alt 20 autotilberedningsprogrammer. Udnyt denne Ovnen har 2 forskellige autofunktioner, som gør det nemmere for dig: Automatisk afrimning funktion for at spare tid og hurtigere lære at lave god mad. Tilberedningstiden og -temperaturen og Automatisk tilberedning.
  • Seite 217 Vejledning – Automatisk tilberedning Nej. Portionsstørrelse (kg) Udstyr Trin 0,8-0,9 Grillristindsats + Lammesteg Nej. Portionsstørrelse (kg) Udstyr Trin 1,1-1,2 keramisk plade Portionsmåltid 0,3-0,4 Keramisk plade Læg den marinerede lammesteg på grillristindsatsen med keramisk 0,4-0,5 plade. Vend og start forfra, når ovnen bipper. Placeres på...
  • Seite 218 Brug Nej. Portionsstørrelse (kg) Udstyr Trin Nej. Portionsstørrelse (kg) Udstyr Trin 0,2-0,3 Keramisk plade 0,2-0,3 Keramisk plade Gulerødder i Skiveskårne løg skiver 0,4-0,5 0,4-0,5 Skyl og rens gulerødder, og skær dem i lige store skiver. Fordel Skær løg i skiver eller halve. Tilsæt kun 15 ml (1 spiseskefuld) dem i en glasskål med låg.
  • Seite 219 Optøning Nej. Portionsstørrelse (kg) Udstyr Trin Ovnen har 5 optøningsprogrammer, som gør det nemmere for dig. Tid og effektniveau justeres 0,1-0,8 Keramisk plade Brød / Kage automatisk efter det valgte program. Anbring brød på et stykke køkkenrulle, og vend det, når ovnen bipper. Trin 1 Trin 2 Trin 3...
  • Seite 220 Brug Specialfunktioner Vejledning – Hold varm Hensætningstid Temperatur (°C) Vejledning Hold varm (min.) Med denne funktion er det kun varmeelementet til varmluft, der er i brug, og det tænder og Til at holde kød, kylling, slukker for at holde maden varm. Måltider gratin, pizza, kartofler og portionsmåltider varmt.
  • Seite 221 ADVARSEL Rengøring Undgå at åbne lågen, før processen er fuldført. Vandet i ovnen er meget varmt og kan medføre Rengøring tilbyder Damprengøring ( ) og Desodorisering ( forbrænding. Damprengøring BEMÆRK Denne funktion er praktisk til rengøring af let snavs ved hjælp af damp. •...
  • Seite 222 Brug Flere funktioner Timer Tryk på for at bruge funktionen Timer. Menu Beskrivelse Indstil timeren (time og minut) ved hjælp af Værdiknappen. Tryk på for at starte timeren. Timer Du kan indstille timeren. Tryk på STOP for at annullere timeren, og tryk på for at redigere timeren.
  • Seite 223 Smart tilberedning Smart tilberedning Smart Control Manuel tilberedning Hvis du vil bruge ovnens Smart Control, skal du downloade SmartThings-appen til en mobilenhed. Vejledning til tilberedning i mikrobølgeovn Funktioner, der betjenes af SmartThings-appen, fungerer muligvis ikke problemfrit, hvis kommunikationsforholdene er dårlige, eller hvis ovnen er installeret på et sted med et svagt •...
  • Seite 224 Smart tilberedning Friske grøntsager Tilberedningstid Hensætningstid Portionsstørrelse (g) • Brug en glaspyrexbeholder med låg. (min.) (min.) • Tilsæt 30-45 ml koldt vand for hver 250 g. Champignoner • Rør rundt én gang under tilberedningen og én gang efter tilberedningen. • Krydr til sidst.
  • Seite 225 Ris og pasta Genopvarmning Rør rundt af og til under og efter tilberedningen. • Undlad at opvarme store stykker mad, som f.eks. en steg, som har en tendens til at blive Tilbered utildækket, og luk låget, når maden skal hvile. Hæld derefter al vandet fra. overtilberedt.
  • Seite 226 Smart tilberedning Babymad og mælk Optøning Put den frosne mad i en mikrobølgesikker beholder uden låg. Vend rundt under optøning, Tilberedningstid Hensætningstid Portionsstørrelse Effekt (W) hæld væske fra, og fjern indmad efter optøning. For at opnå en hurtigere optøning skal du (sek.) (min.) skære maden i små...
  • Seite 227 Grillning Portionsstørrelse Optøningstid Hensætningstid Indstil grilltemperaturen til 220 °C, og forvarm i 5 minutter. (min.) (min.) Brød Boller/ 2 stk. 1-1½ 5-20 Tilberedningstid Tilberedningstid Udstyr Trin rundstykker 4 stk. 2½-3 side) (min.) side) (min.) (hver på ca. Kebabspyd Grillristindsats + 8-10 50 g) keramisk plade...
  • Seite 228 Smart tilberedning Grill med blæser Mikrobølge + Grill Indstil temperaturen i denne tabel, og forvarm i 5 minutter. Effektniveau Tilberedningstid Tilberedningstid Temp. (°C) Udstyr Trin Tilberedningstid Tilberedningstid side) (min.) side) (min.) Temp. (°C) Udstyr Trin side) (min.) side) (min.) Bagte kartofler 1.: 450 1.: 180-200 Grillristindsats...
  • Seite 229 Varmluft Ventilator Konventionel Forvarm ovnen med varmluftsfunktion. Brug temperaturer og tidspunkteri denne tabel som retningslinjer for bagning. Vi anbefaler, at ovnen forvarmes i tilstanden Ventilator Konventionel. Tilberedningstid Temp. (°C) Udstyr Trin (min.) Tilberedningstid Temp. (°C) Udstyr Trin (min.) Nøddekage i 160-170 Grillristindsats + 60-70...
  • Seite 230 Smart tilberedning Mikrobølge + Varmluft Air Fry Brug temperaturer og tidspunkter i denne tabel som retningslinjer for varmluftfriture. Der Effektniveau Tilberedningstid Tilberedningstid kræves ingen forvarmning. Temp. (°C) Udstyr Trin side) (min.) side) (min.) Portionsstørrelse Tilberedningstid Hel kylling 1.: 450 180-200 Grillristindsats + 20-25 23-27 Temp.
  • Seite 231 Naturlig damp BEMÆRK Med den naturlige dampfunktion kan du bage tærter og kager, der altid er sprøde og brune Placer en bageplade eller en bakke på risten under bakken til Air Fry, for at opsamle • udenpå, men bløde og luftige indeni. Hæld ½ kop (125 ml) vand i en dampbakke, og sæt den i eventuelle dryp.
  • Seite 232 Der kan opstå et problem under brug af ovnen. I så fald skal du først kontrollere nedenstående Hurtig og nem tabel og afprøve løsningsforslagene. Hvis dette ikke løser problemet, eller hvis der fortsat vises en informationskode på displayet, skal du kontakte et lokalt Samsung-servicecenter. Smeltning af smør Kontrolpunkter Kom 50 g smør i en lille dyb glastallerken.
  • Seite 233 Problem Årsag Handling Problem Årsag Handling Ovnen har tilberedt mad i Lad ovnen køle af efter Ovnen har ikke tilstrækkelig Der findes indgangs- og Strømmen slukkes, mens Ovnens yderside er for varm ovnen er i brug. længere tid. langvarig tilberedning. under tilberedning.
  • Seite 234 Fejlfinding Problem Årsag Handling Problem Årsag Handling Ovnen virker muligvis ikke, Sæt en mikrobølgesikker Ovnen virker muligvis ikke, Sæt en mikrobølgesikker Opvarmningen er svag eller Optøningsfunktionen fungerer langsom. der tilberedes for meget beholder med en kop ikke. der tilberedes for meget beholder med en kop mad, eller der bruges forkert vand ind i ovnen, og lad...
  • Seite 235 Problem Årsag Handling Problem Årsag Handling Der opstår gnister under Der bruges metalbeholdere Undlad at bruge Lysstyrken i ovnen varierer. Lysstyrken varierer At udgangseffekten ændres tilberedningen. under ovn- eller metalbeholdere. afhængigt af ændringer i under tilberedningen er ikke optøningsfunktionen. udgangseffekten alt efter en fejl.
  • Seite 236 Fejlfinding Problem Årsag Handling Problem Årsag Handling Der sidder smeltede Brug dampfunktionen, og tør Grill Der kommer en dårlig lugt inde fra ovnen. madrester eller smeltet derefter af med en tør klud. Der kommer røg ud under Der kan komme røg fra Dette er ikke en fejl, og når plastik fast indvendigt.
  • Seite 237 Tekniske specifikationer SAMSUNG stræber konstant mod at forbedre sine produkter. Designspecifikationer og denne Informationskoder brugervejledning kan derfor ændres uden forudgående varsel. Hvis ovnen ikke fungerer, får du muligvis vist en informationskode i displayet. Kontrollér Strømkilde 230 V ~ 50 Hz nedenstående tabel, og afprøv løsningsforslagene.
  • Seite 238 Data bestemt i henhold til standard EN 50564 og forordning (EC) No 1275/2008. BEMÆRK Hermed erklærer Samsung, at dette radioudstyr er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU og de relevante lovkrav i Det Forenede Kongerige. Den fulde tekst af EU-overensstemmelseserklæringen og den britiske overensstemmelseserklæring findes på...
  • Seite 239 Notater...
  • Seite 240 Bemærk, at Samsung-garantien IKKE dækker serviceopkald til forklaring af produktets betjening, rettelse af forkert installation eller udførelse af almindelig rengøring eller vedligeholdelse. SPØRGSMÅL ELLER KOMMENTARER? LAND RING ELLER BESØG OS ONLINE PÅ AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/be/support (Dutch)
  • Seite 241 Mikrobølgeovn Brukerhåndbok NQ5B4563EB*...
  • Seite 242 Innhold Bruk Sikkerhetsinstruksjoner Funksjonsoversikt Viktige sikkerhetsinstruksjoner Manuell modus Generell sikkerhet Automatisk modus Sikkerhetstiltak for mikrobølger Veiledning for autotilbereding Begrenset garanti Spesialfunksjoner Definisjon av produktgruppe Flere funksjoner Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) Smartkontroll Installasjon Smart matlaging Pakkens innhold Manuell matlaging Instruksjoner for installering...
  • Seite 243 Sikkerhetsinstruksjoner • av kunder i hoteller, moteller og andre gjestehusmiljøer, VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER • vertshusmiljøer. LES NØYE OG TA VARE PÅ FOR FREMTIDIG REFERANSE. Bruk bare redskaper som egner seg for bruk i mikrobølgeovner. ADVARSEL: Hvis døren eller dørlåsene er ødelagt, må Når matvarer varmes opp i plast- eller papirbeholdere, må...
  • Seite 244 Sikkerhetsinstruksjoner Egg med skall på og hele hardkokte egg må ikke varmes i Dette apparatet skal ikke brukes av personer (inkludert barn) mikrobølgeovn. De kan eksplodere, også etter at oppvarmingen med svekkede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller av i mikrobølgeovn er avsluttet. personer som mangler relevant erfaring og kunnskap, med mindre de er under oppsyn eller får instruksjoner av en person Mikrobølgeovnen må...
  • Seite 245 Hvis strømledningen blir skadet, må den byttes ut av ADVARSEL: På grunn av de høye temperaturene som genereres produsenten, produsentens serviceagent eller en annen når mikrobølgeovnen brukes i kombinasjonsmodus, må kvalifisert person for å unngå farer. barn som bruker mikrobølgeovnen, overvåkes av voksne. Den angitte festemetoden må...
  • Seite 246 Sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL: Dette apparatet og deler man kan komme borti, blir Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og varme under bruk. av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, såfremt de Unngå...
  • Seite 247 Når mikrobølgeovnen er på, må du ikke slå den av ved å koble fra strømledningen. Ikke få inn fingre eller fremmedelementer. Hvis det kommer fremmedelementer i mikrobølgeovnen, må du koble fra strømledningen og kontakte ditt lokale Samsung-servicesenter. Ikke bruk for mye makt eller trykk mikrobølgeovnen.
  • Seite 248 Sikkerhetsinstruksjoner Sikkerhetstiltak for mikrobølgeovn Sikkerhetstiltak for mikrobølger Bruk bare redskaper som er egnet for mikrobølgeovn. Ikke bruk metallbeholdere, servise med Hvis disse sikkerhetstiltakene ikke følges, kan det føre til skadelig eksponering for gull- eller sølvkant, grillspyd osv. mikrobølgeenergi. Fjern surret metalltråd. Det kan oppstå lysbuer. •...
  • Seite 249 Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) Samsung vil ta betalt for å bytte ut tilbehør eller reparere en kosmetisk feil dersom skaden på enheten eller tilbehøret er forårsaket av kunden. Denne bestemmelsen gjelder følgende: (Gjelder i land med avfallssortering) •...
  • Seite 250 Ovnen leveres med forskjellige typer tilbehør som hjelper deg til å tilberede ulike typer mat. Kontroller at alle delene og alt tilbehøret følger med i produktpakken. Hvis du har problemer med ovnen eller tilbehøret, kan du kontakte ditt lokale Samsung-kundesenter eller forhandleren. Et overblikk over ovnen...
  • Seite 251 Instruksjoner for installering Montering i skapet Kjøkkenskap som er i kontakt med ovnen, må være varmebestandige opp til 100 °C. Samsung påtar seg ikke noe ansvar for varmeskader på skap. Generell teknisk informasjon Påkrevde installasjonsdimensjoner (Dette produktet er beregnet for innebygde produkter.)
  • Seite 252 Installasjon Ovn (mm) Nedsenket kabinett (mm) Min. 550 Min. 564 / Maks. 568 Min. 446 / Maks. 450 200 cm2 MERK Minste høydekrav (C) gjelder for ovnsinstallasjon Innebygd kabinett (mm) alene. Installasjon med en komfyrtopp Min. 564-568 Ved installasjon av en komfyrtopp må Min.
  • Seite 253 Montere ovnen Sørg for at du holder ovnen i de to sidehåndtakene og dørhåndtaket når du pakker den ut. Skyv ovnen delvis inn i åpningen. Før forbindelseskabelen til strømkilden. Dørhåndtak Sidehåndtak Skyv ovnen helt inn i åpningen. Etter at installasjonen er fullført, fjernes beskyttelsesfilmen, tape og andre forpakningsmaterialer, og det medfølgende tilbehøret tas ut av ovnen.
  • Seite 254 Skyll og tørk grundig. tekniker eller et lokalt Samsung-servicesenter for å få teknisk hjelp. • Hvis du vil skifte lyspæren, kontakter du et lokalt Samsung-servicesenter. Ikke skift den Slik fjerner du gjenstridig og illeluktende smuss fra innsiden av mikrobølgeovnen selv.
  • Seite 255 Før du begynner Det er et par komponenter som du bør vite om, før du går direkte til en oppskrift. Klokke Kontrollpanel Det er viktig å stille inn riktig klokkeslett for å sikre korrekte automatiske handlinger. Frontpanelet kan leveres i en rekke forskjellige materialer og farger. For å bedre kvaliteten kan det faktiske utseendet til ovnen endres uten forvarsel.
  • Seite 256 Før du begynner Sidestativ Om mikrobølgeenergi Mikrobølger er høyfrekvente elektromagnetiske bølger. Ovnen bruker den forhåndsbygde • Sett inn tilbehøret på riktig sted i ovnen. magnetronen til å produsere mikrobølger som brukes til å tilberede og varme opp mat uten å Vær forsiktig når du tar ut kokekar og/eller •...
  • Seite 257 Kjøkkenutstyr for mikrobølgeovn Tåler Materiale Beskrivelse mikrobølgeovn Kjøkkenutstyr som brukes til mikrobølgemodus må tillate mikrobølger å passere gjennom seg Polystyrenkopper Overoppheting kan føre til at og inn i maten. Metall som rustfritt stål, aluminium og kobber reflekterer mikrobølger. Derfor må eller -beholdere disse smelter.
  • Seite 258 Før du begynner Bruk Funksjonsoversikt Tåler Materiale Beskrivelse mikrobølgeovn Temperatur Standardtemperatur Bare bruk Funksjon (Effektnivå) område (Effektnivå) termoplastbeholdere. Noen Beholdere plasttyper kan misformes 100–800 W 800 W eller misfarges ved høye Mikrobølger Mikrobølgeenergien gjør at mat stekes eller temperaturer. Plast oppvarmes uten å...
  • Seite 259 Manuell modus Temperatur Standardtemperatur Funksjon (Effektnivå) område (Effektnivå) Standardtemperaturen (eller effektnivået) endres i henhold til de hyppigst brukte innstillingene 150–230 °C 220 °C for de 10 siste operasjonene. Den store grillen genererer varme. Bruk denne Stor Grill modusen for bruning av matens overflate (for Trinn 1.
  • Seite 260 Bruk Trinn 3. Still inn tilberedningstiden (og effektnivået) Endre temperaturen (eller effektnivået) og tilberedningstiden under tilberedning Vri Verdivelgeren for å velge tilberedningstiden. Trykk på eller som du vil endre. Hvis du berører , kan du innstille tilberedningstiden. Endre verdien med Verdivelgeren. For å...
  • Seite 261 Mikrobølger Mikrobølge + Konveksjon Mikrobølger er høyfrekvente elektromagnetiske bølger. Mikrobølgeenergien gjør at mat stekes Denne kombinasjonsmodusen kombinerer mikrobølgeenergi med varmluft, noe som fører til eller oppvarmes uten å endre verken form eller farge. redusert tilberedningstid og lager en brun og sprø overflate på maten. Bruk dette til all slags kjøtt •...
  • Seite 262 Bruk Mikrobølger + Grill Konveksjon Varmeelementene genererer varme, og konveksjonsviften fordeler varmen jevnt inni ovnen. Varmeelementene genererer varme som forsterkes av mikrobølgeenergien. Bare bruk kokekar Bruk denne modusen for kjeks, enkeltstående scones, rundstykker og kaker og til fruktkaker, som egner seg i mikrobølgeovn, som kokekar av glass eller keramikk. vannbakkels og suffléer.
  • Seite 263 Stor grill Air Fry Varmeelementene genererer varme. Sørg for at de er horisontale. Varmeelementene genererer varme, og konveksjonsviften fordeler varmen jevnt inni ovnen. Trinn 1 Trinn 2 Trinn 3 Trinn 4 Trinn 1 Trinn 2 Trinn 3 Trinn 4 > >...
  • Seite 264 Bruk Automatisk modus Automatisk tilberedning For nybegynnere innen matlaging tilbyr ovnen hele 20 automatiske tilberedingsprogrammer. Ovnen tilbyr 2 forskjellige automoduser for å gjøre det enkelt for deg: Automatisk tining og Du kan dra nytte av disse funksjonene for å spare tid og forenkle læringsprosessen. Automatisk tilberedning.
  • Seite 265 Veiledning for autotilbereding Porsjonsstørrelse (kg) Tilbehør Rille 0,8-0,9 Grillrist + keramisk Lammestek Porsjonsstørrelse (kg) Tilbehør Rille 1,1-1,2 plate Porsjonsmåltid 0,3-0,4 Keramisk plate Plasser den marinerte lammesteken på grillristen med den 0,4-0,5 keramiske platen. Når ovnen piper, vender du steken og starter på Plasser på...
  • Seite 266 Bruk Porsjonsstørrelse (kg) Tilbehør Rille Porsjonsstørrelse (kg) Tilbehør Rille 0,2-0,3 Keramisk plate 0,2-0,3 Keramisk plate Skivede gulrøtter Hakket løk 0,4-0,5 0,4-0,5 Skyll og vask gulrøtter og skjær opp i like store deler. Putt dem Skjær løk i skiver eller biter. Tilsett bare 15 ml (1 spiseskje) jevnt i en glassbolle med lokk.
  • Seite 267 Tining Porsjonsstørrelse (kg) Tilbehør Rille Ovnen tilbyr 5 tiningsprogrammer for å gjøre det enkelt for deg. Tiden og effektnivået justeres 0,1-0,8 Keramisk plate Brød / Kake automatisk i henhold til det valgte programmet. Legg brødet på litt kjøkkenpapir og snu det så snart ovnen piper. Trinn 1 Trinn 2 Trinn 3...
  • Seite 268 Bruk Spesialfunksjoner Hold varm-veiledning Temperatur (°C) Ventetid (min.) Fremgangsmåte Hold varm For å holde kjøtt, kylling, Med denne funksjonen er bare konveksjonsvarmeelementet aktivt, og det slår seg på og av for å Måltider grateng, pizza, poteter og holde maten varm. porsjonsmåltider varme.
  • Seite 269 ADVARSEL Rengjøring Du må ikke åpne døren før syklusen er ferdig. Vannet inne i ovnen er svært varmt og kan føre til Ovnen tilbyr funksjonene Damprengjøring ( ) og Luktfjerning ( brannskader. Damprengjøring MERK Denne funksjonen er praktisk for å rengjøre lett tilsmussing ved hjelp av damp. •...
  • Seite 270 Bruk Flere funksjoner Tidtaker Berør for å bruke Tidtaker-funksjonen. Meny Beskrivelse Still tidtakeren (time og minutter) ved å bruke Verdivelgeren. Berør for å starte tidtakeren. Tidtaker Du kan innstille tidtakeren. Trykk STOP for å avbryte tidtakeren, og trykk for å redigere tidtakeren. Låse Du kan låse kontrollpanelet.
  • Seite 271 Smart matlaging Smart matlaging Smartkontroll Manuell matlaging For å bruke ovnens Smartkontroll må du laste ned SmartThings-appen til en mobilenhet. Tilberedingsveiledning for mikrobølgeovn Funksjoner som styres med SmartThings-appen virker kanskje ikke korrekt dersom kommunikasjonsforholdene er dårlige eller dersom ovnen er installert på et sted med dårlig •...
  • Seite 272 Smart matlaging Friske grønnsaker Tilberedningstid Porsjonsstørrelse (g) Ventetid (min.) • Bruk en pyrex-beholder av glass med lokk. (min.) • Tilsett 30-45 ml kaldt vann per 250 g. Sopp • Rør om en gang under tilberedning, og en gang etterpå. • Tilsett krydder etter tilberedning.
  • Seite 273 Ris og pasta Gjenoppvarming Rør fra tid til annen under og etter tilberedning. • Unngå å varme opp store matvarer som for eksempel kjøttstykker, som lett blir overstekt. Tilbered utildekket, og ha på lokket under hviling. Deretter heller du vannet grundig av. •...
  • Seite 274 Smart matlaging Babymat og melk Tining Sett frossen mat i en beholder som egner seg for mikrobølgeovn, uten lokk. Vend under tiningen Tilberedningstid Ventetid Porsjonsstørrelse Effekt (W) og hell av væske og fjern innmat etter tining. For raskere tining kan du skjære maten i mindre (sek.) (min.) biter og pakke den inn i aluminiumsfolie før tining.
  • Seite 275 Grilling Porsjonsstørrelse Tiningstid Ventetid Innstill 220 °C grilltemperatur, forvarm i 5 minutter. (min.) (min.) Brød Rundstykker 2 stk. 1-1½ 5-20 Tilberedningstid Tilberedningstid Tilbehør Rille (hvert på ca. 50 g) 4 stk. 2 ½–3 (1. side) (min.) (2. side) (min.) Toast/smørbrød 4-4½...
  • Seite 276 Smart matlaging Viftegrill Mikrobølger + Grill Still temperaturen i denne tabellen og forvarm i 5 minutter. Effektnivå Tilberedningstid Tilberedningstid Temp. (°C) Tilbehør Rille Tilberedningstid Tilberedningstid (1. side) (min.) (2. side) (min.) Temp. (°C) Tilbehør Rille (1. side) (min.) (2. side) (min.) Bakt potet 1.: 450 1.: 180-200...
  • Seite 277 Konveksjon Vanlig vifte Forvarm ovnen med Konveksjon-modus. Bruk temperaturer og tider fra denne tabellen som veiledninger for baking. Vi anbefaler å forvarme ovnen med Vanlig vifte-modus. Tilberedningstid Temp. (°C) Tilbehør Rille (min.) Tilberedningstid Temp. (°C) Tilbehør Rille (min.) Firkantet 160-170 Grillrist + 60-70 form for...
  • Seite 278 Smart matlaging Mikrobølge + Konveksjon Air Fry Bruk temperaturer og tider fra denne tabellen som veiledninger for lufttørking. Ingen forvarming Effektnivå Tilberedningstid Tilberedningstid nødvendig. Temp. (°C) Tilbehør Rille (1. side) (min.) (2. side) (min.) Tilberedningstid Hel kylling 1.: 450 180-200 Grillrist + 20-25 23-27...
  • Seite 279 Naturlig damp MERK Naturlig damp-funksjonen gjør at du kan bake paier og bakverk som alltid er sprø og brune på Legg et bakepapir eller brett på stativet under løfttørkerbrettet for å samle opp drypp. Dette • utsiden, men myk og fluffy på innsiden. Hell ½ kopp (125 ml) vann på et dampbrett og plasser bidrar til å...
  • Seite 280 Du kan støte på problemer når du bruker ovnen. Hvis dette skjer, kan du først gå gjennom Raskt og enkelt tabellen nedenfor og prøve å utføre forslagene. Hvis et problem fortsetter, eller hvis en informasjonskode fortsetter å vises i skjermen, kontakter du et lokalt Samsung-servicesenter. Smelte smør Kontrollpunkter Legg 50 g smør i en dyp glasstallerken.
  • Seite 281 Problem Årsak Tiltak Problem Årsak Tiltak Mikrobølgeovnen har vært i La mikrobølgeovnen kjøle Det er ikke nok Det er luftinntak og luftutløp Mikrobølgeovnen slår seg av Utsiden av mikrobølgeovnen under bruk. gang over en lengre periode. seg ned når den har vært i blir for varm under bruk.
  • Seite 282 Feilsøking Problem Årsak Tiltak Problem Årsak Tiltak Mikrobølgeovnen fungerer Plasser en kopp med vann Mikrobølgeovnen fungerer Plasser en kopp med vann Oppvarmingen er svak eller Tinefunksjonen fungerer ikke. treg. kanskje ikke, for mye mat i en beholder som er egnet kanskje ikke, for mye mat i en beholder som er egnet blir tilberedt eller det brukes...
  • Seite 283 Problem Årsak Tiltak Problem Årsak Tiltak Det kommer gnister under Metallbeholdere brukes i Ikke bruk metallbeholdere. Styrken på lyset i Lysstyrken endres avhengig Endringer i nytteeffekt under tilberedning. ovns-/tiningsfunksjoner. mikrobølgeovnen varierer. av endringer i nytteeffekt i tilberedning er ikke feil. henhold til funksjon.
  • Seite 284 Feilsøking Problem Årsak Tiltak Problem Årsak Tiltak Matrester eller plast har Bruk dampfunksjonen og Grill Det kommer vond lukt fra ovnen. smeltet og brent seg fast inni tørk deretter av med en tørr Det kommer røyk fra ovnen Første gang du bruker Dette er ikke en feil, ovnen.
  • Seite 285 Tekniske spesifikasjoner SAMSUNG ønsker hele tiden å forbedre sine produkter. Både designspesifikasjoner og disse Informasjonskoder brukerinstruksjonene kan derfor endres uten varsel. Hvis ovnen ikke fungerer, kan det hende at det vises en informasjonskode på skjermen. Gå Strømkilde 230 V ~ 50 Hz gjennom tabellen nedenfor, og prøv å...
  • Seite 286 Data fastlagt i henhold til standarden EN 50564 og direktiv (EF) nr. 1275/2008. MERK Samsung erklærer med dette at dette radioutstyret er i samsvar med direktiv 2014/53/EU og med aktuelle lovpålagte krav i Storbritannia. Hele teksten i EU-samsvarserklæringen og den britiske samsvarserklæringen er tilgjengelig på...
  • Seite 287 Notat...
  • Seite 288 Vær oppmerksom på at Samsung-garantien IKKE dekker servicetelefoner for å forklare drift av produktet, riktig eller feil installering eller utføring av normal rengjøring eller vedlikehold HAR DU SPØRSMÅL ELLER KOMMENTARER? LAND RING ELLER BESØK OSS ONLINE PÅ AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support...
  • Seite 289 Mikroaaltouuni Käyttöopas NQ5B4563EB*...
  • Seite 290 Sisällysluettelo Toiminnot Turvallisuusohjeet Yhteenveto ominaisuuksista Tärkeitä turvallisuustietoja Manuaalinen tila Yleinen turvallisuus Automaattitila Mikroaaltojen käyttöön liittyviä turvallisuusohjeita Automaattiohjelmien opas Rajoitettu takuu Erityistoiminnot Tuoteryhmän määrittely Lisää toimintoja Tuotteen turvallinen hävittäminen (elektroniikka ja sähkölaitteet) Smart Control Asentaminen Älykkäät valmistustoiminnot Pakkauksen sisältö Manuaalinen valmistus Asennusohjeet Nopea ja helppo Huolto...
  • Seite 291 Turvallisuusohjeet • hotelleissa, motelleissa ja muissa majoituspaikoissa TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA • majataloissa. LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ Käytä vain mikroaaltouunikäyttöön soveltuvia VARTEN. keittiövälineitä. VAROITUS: Jos luukku tai sen tiivisteet ovat vaurioituneet, Pidä uunia silmällä, kun lämmität ruokaa muovi- tai uunia ei saa käyttää, ennen kuin ammattihenkilö on paperiastiassa, sillä...
  • Seite 292 Turvallisuusohjeet Raakoja tai kokonaisia keitettyjä kananmunia ei saa Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti tai psyykkisesti lämmittää mikroaaltouunissa, sillä ne saattavat räjähtää rajoittuneiden eikä kokemattomien henkilöiden (esim. jopa lämmityksen jälkeen. lasten) käytettäväksi, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole läsnä tai opastanut heitä käyttämään Uuni on puhdistettava säännöllisesti ja ruoantähteet on laitetta oikein.
  • Seite 293 Jos laitteen virtajohto on vaurioitunut, se tulee VAROITUS: Jos laitetta käytetään yhdistelmätilassa, lapset vaihdattaa valmistajalla, valtuutetussa huoltoliikkeessä saavat käyttää uunia vain aikuisten valvonnassa uunin tai ammattitaitoisella asentajalla, jotta vaaratilanteilta korkean lämpötilan vuoksi. voitaisiin välttyä. Laite kuumenee käytön aikana. Uunin sisällä oleviin Johtoja ei saa kiinnittää...
  • Seite 294 Turvallisuusohjeet VAROITUS: Laite ja sen näkyvillä olevat osat kuumenevat Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä käytön aikana. fyysisesti tai psyykkisesti rajoittuneet ja kokemattomat henkilöt, jos käyttöä valvotaan tai jos heille on annettu Laitteen lämpövastuksiin ei saa koskea. ohjeet laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät Alle 8-vuotiaat lapset on pidettävä...
  • Seite 295 Yleinen turvallisuus Mikroaaltoja koskeva varoitus Ole varovainen käsitellessäsi juomien säilytysastiaa lämmityksen jälkeen, sillä neste saattaa Vain pätevä sähköteknikko saa korjata tai muuttaa laitetta. räiskyä ja kiehua yli viiveellä. Anna lämmitettyjen juomien aina seisoa vähintään 20 sekuntia, Ruokaa tai nesteitä ei saa lämmittää sinetöidyissä astioissa mikroaaltotoiminnolla. ennen kuin käsittelet niitä.
  • Seite 296 Turvallisuusohjeet Mikroaaltouuniin liittyviä turvallisuusohjeita Mikroaaltojen käyttöön liittyviä turvallisuusohjeita Käytä vain mikrouunikäyttöön soveltuvia välineitä. Älä käytä metalliastioita tai astioita, joissa on Seuraavien turvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa altistumiseen kulta- tai hopeareunukset, vartaita tms. vaaralliselle mikroaaltosäteilylle. Irrota metalliset kierresulkijat. Ne voivat aiheuttaa valokaaria. •...
  • Seite 297 Jos sinulla on jotakin kysyttävää, ota yhteyttä lähimpään Samsungin Yrityskäyttäjien tulee ottaa yhteyttä tavarantoimittajaan ja selvittää huoltoon tai etsi ohjeita ja muita tietoja osoitteesta www.samsung.com. hankintasopimuksen ehdot. Tuotetta tai sen lisävarusteita ei saa Käytä uunia ainoastaan ruoan lämmittämiseen. Laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Älä...
  • Seite 298 Asentaminen Pakkauksen sisältö Lisätarvikkeet Uunin mukana toimitetaan lisätarvikkeita, joiden avulla erilaisten ruokien valmistaminen on Varmista, että kaikki osat ja lisätarvikkeet ovat tuotepakkauksessa. Jos sinulla on jokin uuniin tai helpompaa. sen lisätarvikkeisiin liittyvä ongelma, ota yhteyttä paikalliseen Samsungin asiakaspalveluun tai jälleenmyyjään. Uunin esittely Keraaminen alusta Uunipelti...
  • Seite 299 Asennusohjeet Asentaminen kaapistoon Uunin kanssa kosketuksissa olevien keittiökaappien on kestettävä lämpöä 100 °C asti. Samsung ei ota vastuuta kaappien vaurioitumisesta kuumuuden vaikutuksesta. Yleiset tekniset tiedot Asennukseen tarvittavat mitat (Tämä tuote on tarkoitettu sisäänrakennettaviin tuotteisiin.) Virtalähde 230 V ~ 50 Hz...
  • Seite 300 Asentaminen Uuni (mm) Allaskaappi (mm) Väh. 550 Väh. 564 / Enint. 568 Väh. 446 / Enint. 450 200 cm2 HUOM. Vähimmäiskorkeusvaatimus (C) koskee ainoastaan Kaapisto (mm) uunin asennusta. Asennus lieden kanssa Väh. 564–568 Jos haluat asentaa keittotason uunin päälle, tarkista Väh.
  • Seite 301 Uunin asentaminen Kun purat laitteen pakkauksesta, pidä kiinni laitteen kahdesta sivukahvasta ja luukun kahvasta. Liu'uta uuni osittain syvennykseen. Kytke johto virtalähteeseen. Luukun kahva Sivukahva Liu'uta uuni kokonaan syvennykseen. Kun asennus on valmis, poista suojakalvo, teippi ja muu pakkausmateriaali ja ota mukana toimitetut lisävarusteet ulos uunin sisältä.
  • Seite 302 Huolto Puhdistaminen Vaihtaminen (korjaaminen) Puhdista uuni säännöllisesti, jotta sen sisä- ja ulkopuolelle ei pääsisi kertymään likaa. Kiinnitä VAROITUS erityistä huomiota myös oveen, oven tiivistykseen (vain soveltuvat mallit). Uunissa ei ole käyttäjän vaihdettavissa olevia osia. Älä vaihda tai korjaa uunia itse. Jos luukku ei avaudu tai sulkeudu kunnolla, tarkista ensin, onko sen tiivisteisiin päässyt •...
  • Seite 303 Ennen kuin aloitat Tutustu tässä kuvattuihin uunin osiin ja toimintoihin, ennen kuin aloitat ruoanvalmistuksen. Kello Käyttöpaneeli On tärkeää asettaa oikea kellonaika, jotta automaattiset toiminnot toimivat oikealla tavalla. Etupaneeleita on monenlaisia, ja niissä on käytetty erilaisia materiaaleja ja värejä. Uunien ulkoasua voidaan tuotekehityssyistä muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. 02 03 04 09 10 11 05 06 07...
  • Seite 304 Ennen kuin aloitat Sivutelineet Tietoja mikroaaltosäteilystä Mikroaallot ovat korkeataajuisia sähkömagneettisia aaltoja. Uuni käyttää sisäistä magnetroniaan • Aseta lisätarvike sille tarkoitettuun paikkaan mikroaaltojen muodostamiseen, ja mikroaalloilla ruokaa lämmitetään tai valmistetaan uunin sisällä. muuttamatta sen rakennetta tai väriä. • Ole varovainen, kun otat astiat ja/tai lisätarvikkeet uunista.
  • Seite 305 Mikroaaltouuneille tarkoitetut valmistusastiat Soveltuvuus Materiaali mikroaaltouuni Kuvaus Mikroaaltouuneille tarkoitettujen valmistusastioiden tulee läpäistä mikroaallot. Metallit, kuten käyttöön ruostumaton teräs, alumiini ja kupari, heijastavat mikroaaltoja. Älä siis käytä valmistusastioita, Vaahtomuovikupit ja Ylikuumentuminen saattaa joissa on metallia. Mikroaaltouuninkestäviksi merkityt astiat ovat aina turvallisia käyttää. -astiat sulattaa tällaiset astiat.
  • Seite 306 Ennen kuin aloitat Toiminnot Yhteenveto ominaisuuksista Soveltuvuus Materiaali mikroaaltouuni Kuvaus käyttöön Lämpötila Oletuslämpötila Ominaisuus (teho) alue (tehotaso) Käytä vain lämpömuovisia astioita. Jotkin muovit 100-800 W 800 W Rasiat saattavat vääntyä tai Mikroaalto Mikroaaltosäteily kypsentää tai lämmittää muuttaa väriään korkeissa ruoan muuttamatta sen muotoa tai väriä. lämpötiloissa.
  • Seite 307 Manuaalinen tila Lämpötila Oletuslämpötila Ominaisuus (teho) alue (tehotaso) Oletuslämpötila (tai tehotaso) vaihtuu viimeisten 10 käyttökerran aikana useimmin käytetyn 150-230 °C 220 °C asetuksen mukaan. Suurikokoinen grilli säteilee lämpöä. Käytä tätä Iso Grilli toimintatilaa ruoan (esimerkiksi lihan, lasagnen tai Vaihe 1 Valitse tila gratiinin) pinnan ruskistamiseen.
  • Seite 308 Toiminnot Vaihe 3. Aseta kypsennysaika (ja teho) Lämpötilan (tai tehotason) ja kypsennysajan muuttaminen kypsennyksen aikana Aseta haluttu valmistusaika kääntämällä Value Dial -painiketta. Napata , jota haluat muuttaa. Napauttamalla -painiketta, voit asettaa valmistusajan. Muuta arvoa käyttäen Value Dial-painiketta. Aseta lopetusaika napauttamalla -kuvaketta vielä...
  • Seite 309 Mikroaalto Mikroaaltouuni + Kiertoilma Mikroaallot ovat korkeataajuisia sähkömagneettisia aaltoja. Mikroaaltosäteily kypsentää tai Tässä yhdistelmätilassa käytetään mikroaaltosäteilyä ja kuumaa ilmaa yhdessä. Tämä lyhentää lämmittää ruoan muuttamatta sen muotoa tai väriä. valmistusaikaa ja auttaa ruskistamaan ja rapeuttamaan ruoan pinnan. Käytä tätä tilaa lihalle •...
  • Seite 310 Toiminnot Mikroaalto + grilli Kiertoilma Uunin vastukset tuottavat lämpöä ja kiertoilmapuhallin jakaa lämmön tasaisesti uunin sisälle. Vastukset tuottavat lämpöä mikroaaltosäteilyn avustamana. Käytä vain mikroaaltouunin kestäviä Käytä tätä tilaa kekseille, yksittäisille teeleiville, kääretortuille, kakuille, hedelmäkakuille, astioita, esimerkiksi lasi- tai keramiikkavuokia. tuulihatuille ja kohokkaille. Vaihe 1 Vaihe 2 Vaihe 3...
  • Seite 311 Iso grilli Air Fry Vastukset tuottavat lämpöä. Varmista, että ne ovat vaaka-asennossa. Uunin vastukset tuottavat lämpöä ja kiertoilmapuhallin jakaa lämmön tasaisesti uunin sisälle. Vaihe 1 Vaihe 2 Vaihe 3 Vaihe 4 Vaihe 1 Vaihe 2 Vaihe 3 Vaihe 4 > >...
  • Seite 312 Toiminnot Automaattitila Automaattiohjelma Uunissa on aloittelevia kokkeja varten yhteensä 20 automaattiohjelmaa. Tämä säästää aikaa ja Uunissa on 2 käyttömukavuutta lisäävää automaattitilaa: Automaattinen sulatus ja automaattinen nopeuttaa oppimista. Valmistusaika ja -lämpötila säädetään valitun ruokalajin mukaisesti. kypsennys. Valitse näistä tarpeisiisi parhaiten sopiva. Vaihe 1 Vaihe 2 Vaihe 3...
  • Seite 313 Automaattiohjelmien opas Ruoka Annoskoko (kg) Lisätarvike Taso 0,8-0,9 Johdinlokeron lisäosa Karitsapaisti Ruoka Annoskoko (kg) Lisätarvike Taso 1,1-1,2 + Keraaminen alusta Ruoka-annos 0,3-0,4 Keraaminen alusta Laita marinoitu lampaanpaisti ritilän päälle keraamiselle alustalle. 0,4-0,5 Kun uuni antaa äänimerkin, käännä se ja käynnistä uuni uudelleen. Aseta ruoka keramiikkalautaselle ja peitä...
  • Seite 314 Toiminnot Ruoka Annoskoko (kg) Lisätarvike Taso Ruoka Annoskoko (kg) Lisätarvike Taso 0,2-0,3 Keraaminen alusta 0,2-0,3 Keraaminen alusta Viipaloidut Viipaloidut sipulit porkkanat 0,4-0,5 0,4-0,5 Pese ja huuhtele porkkanat ja siivuta ne samankokoisiksi siivuiksi. Leikkaa sipulit viipaleiksi tai puolikkaiksi. Lisää vain 15 ml (1 rkl) Levitä...
  • Seite 315 Sulatus Ruoka Annoskoko (kg) Lisätarvike Taso Uunissa on 5 käyttömukavuutta lisäävää sulatusohjelmaa. Aika ja teho asetetaan automaattisesti 0,1-0,8 Keraaminen alusta Leipä / Kakku valitun ohjelman mukaisiksi. Aseta leipä leivinpaperille ja käännä se, kun uuni on antanut Vaihe 1 Vaihe 2 Vaihe 3 äänimerkin.
  • Seite 316 Toiminnot Erityistoiminnot Lämpimänäpitämisopas Seisotusaika Ruoka Lämpötila (°C) Ohjeet Lämpimänäpito (minuuteissa) Tässä toiminnossa vain kiertoilmavastus on käytössä, ja se otetaan vuorotellen käyttöön ja pois Liha- ja kanaruokien, gratiinien, käytöstä, jotta ruoka pysyisi lämpimänä. pizzojen sekä perunoiden ja Ateriat valmiiden annosten pitämiseen Kun ruoka on valmista: lämpiminä.
  • Seite 317 VAROITUS Puhdistus Älä avaa luukkua, ennen kuin ohjelma on päättynyt. Uunin sisällä oleva vesi on erittäin kuumaa ja Uunissa on höyrypuhdistus- ( ) ja hajunpoistotoiminnot ( voi aiheuttaa palovammoja. Höyrypuhdistus HUOM. Tämä toiminto on hyödyllinen kevyen lian puhdistamiseen höyryttämällä. • Käytä...
  • Seite 318 Toiminnot Lisää toimintoja Ajastin Napauta käyttääksesi Ajastin-toimintoa. Valikko Kuvaus Aseta ajastin (tunti ja minuutti) näppäimellä Value Dial. Napauta ajastimen käynnistämiseen. Ajastin Voit asettaa ajastimen. Napauta STOP peruaksesi ajastimen ja napauta muokataksesi ajastinta. Lukitus Voit lukita käyttöpaneelin. Lukitus Ääni Voit kytkeä uunin äänen (äänimerkit) päälle tai pois päältä. Lukitse uuni napauttamalla ja pitämällä...
  • Seite 319 Älykkäät valmistustoiminnot Älykkäät valmistustoiminnot Smart Control Manuaalinen valmistus Jotta voit käyttää uunin Smart Control -ohjausta, sinun on ladattava SmartThings-sovellus Opas mikroaalloista ruoanvalmistuksessa mobiililaitteeseen. SmartThings-sovelluksen käyttämät toiminnot eivät ehkä toimi sujuvasti, jos viestintäolosuhteet ovat huonot tai uuni on asennettu paikkaan, jossa on heikko Wi-Fi-signaali. •...
  • Seite 320 Älykkäät valmistustoiminnot Tuoreet vihannekset Valmistusaika Seisotusaika Ruoka Annoskoko (g) • Käytä kannellista pyrex-lasikulhoa. (minuuteissa) (minuuteissa) • Lisää 30–45 ml kylmää vettä 250 grammaa kohden. Sienet • Hämmennä kerran valmistuksen aikana ja kerran sen jälkeen. • Mausta valmistuksen jälkeen. Valmista pienet sienet kokonaisina tai viipaloituina. Älä lisää vettä. •...
  • Seite 321 Riisi ja pasta Lämmittäminen Sekoita toisinaan valmistuksen aikana ja sen jälkeen. • Älä lämmitä suurikokoista ruokaa, esimerkiksi isoja lihakimpaleita, sillä ne ylikypsyvät Kypsennä peittämättä ja peitä kannella, kun annat ruoan asettua valmistuksen jälkeen. Huuhtele helposti. lopuksi huolellisesti. • Lämmittämiseen on parempi käyttää alhaista tehoa. •...
  • Seite 322 Älykkäät valmistustoiminnot Vauvanruoat ja maito Sulatus Laita pakastetut ruoat kannettomaan, mikroaaltouunin kestävään astiaan. Käännä ruoka Valmistusaika Seisotusaika Ruoka Annoskoko Teho (W) sulatuksen aikana, ja kaada sulatuksen jälkeen ylimääräinen neste ja muut jäänteet pois. Ruoka (sekunneissa) (minuuteissa) sulaa nopeammin, jos paloittelet sen pieniksi palasiksi ja käärit palaset alumiinifolioon ennen Vauvanruoka 190 g 30-40...
  • Seite 323 Grillaaminen Sulatusaika Seisotusaika Ruoka Annoskoko (g) Aseta grillauslämpötilaksi 220 °C ja esilämmitä 5 minuuttia. (minuuteissa) (minuuteissa) Leipä Sämpylät 2 kpl 1–1½ 5-20 Kypsennysaika Kypsennysaika Ruoka Lisätarvike Taso (à n. 50 g) 4 kpl 2½–3 puoli) (min.) puoli) (min.) Paahtoleipä/ 4–4½ Kebabvartaat Johdinlokeron lisäosa 8-10...
  • Seite 324 Älykkäät valmistustoiminnot Puhallin grilli Mikroaalto + grilli Aseta lämpötila tähän taulukkoon ja esilämmitä 5 minuuttia. Teho Lämpöt. Kypsennysaika Kypsennysaika Ruoka Lisätarvike Taso Kypsennysaika Kypsennysaika (°C) puoli) (min.) puoli) (min.) Ruoka Lämpöt. (°C) Lisätarvike Taso puoli) (min.) puoli) (min.) Uuniperunat 1st: 450 1st: 180- Johdinlokeron 10-15...
  • Seite 325 Kiertoilma Puhallin perinteinen Esilämmitä uuni Convection-tilassa. Käytä tässä taulukossa esitettyjä lämpötiloja ja aikoja ohjeena paistamista varten. Suosittelemme esilämmittämään uunin perinteisellä puhaltimella. Valmistusaika Ruoka Lämpöt. (°C) Lisätarvike Taso (minuuteissa) Valmistusaika Ruoka Lämpöt. (°C) Lisätarvike Taso (minuuteissa) Hasselpähkinäkakku 160-170 Johdinlokeron 60-70 suorakaiteen lisäosa + Lasagna 180-190...
  • Seite 326 Älykkäät valmistustoiminnot Mikroaaltouuni + Kiertoilma Air Fry Käytä tässä taulukossa esitettyjä lämpötiloja ja aikoja ohjeina ilman avulla tapahtuvaa paistamista Lämpöt. Kypsennysaika Kypsennysaika varten. Esilämmitystä ei tarvita. Ruoka Teho (W) Lisätarvike Taso (°C) puoli) (min.) puoli) (min.) Ruoka Annoskoko (g) Lämpöt. (°C) Taso Valmistusaika Kokonainen...
  • Seite 327 Luonnonhöyry HUOM. Luonnollisen höyrytoiminnon ansiosta voit leipoa piirakoita ja leivonnaisia, jotka ovat aina Aseta leivinpelti tai alusta Air fry -alustan alla olevalle telineelle, jotta mahdolliset valumat • rapeita ja ruskeita ulkopuolelta, mutta pehmeitä ja kuohkeita sisältä. Kaada ½ kupillista (125 ml) saadaan talteen.
  • Seite 328 Älykkäät valmistustoiminnot Vianmääritys Uunin käytön aikana saattaa esiintyä ongelmia. Jos näin käy, tutustu alla olevaan taulukkoon Nopea ja helppo ja kokeile siinä ehdotettuja ratkaisuja. Jos ongelma jatkuu tai jos jokin näyttökoodi ilmestyy toistuvasti näyttöön, ota yhteyttä lähimpään Samsungin huoltoon. Voin sulattaminen Tarkistettavat kohdat Laita 50 g voita pieneen, mutta syvään lasiastiaan.
  • Seite 329 Ongelma Toimenpide Ongelma Toimenpide Uuni on ollut käynnissä Anna uunin jäähtyä, jos se on Uunin ilmanvaihtoon ei ole Uunin edessä ja takana Uuni sammuu käytön aikana. Uunin ulkopinta kuumenee pitkän aikaa. ollut käynnissä pitkään. liikaa käytön aikana. riittävästi tilaa. on ilmanvaihtoaukot. Jätä...
  • Seite 330 Vianmääritys Ongelma Toimenpide Ongelma Toimenpide Uuni ei saata toimia, ruokaa Aseta kupillinen vettä Uuni ei saata toimia, ruokaa Aseta kupillinen vettä Lämmittäminen ei ole Sulatustoiminto ei toimi. tehokasta tai se on hidasta. on liikaa tai valmistusastiat mikroaaltouunin kestävään on liikaa tai valmistusastiat mikroaaltouunin kestävään ovat vääränlaisia.
  • Seite 331 Ongelma Toimenpide Ongelma Toimenpide Metalliastiaa käytetään Älä käytä metalliastioita. Kirkkaus vaihtelee eri Valmistuksen aikana Valmistuksen aikana näkyy Kirkkaus uunin sisällä kipinöitä. valmistuksen tai sulatuksen vaihtelee. toimintojen ja niissä tapahtuvat tehonmuutokset aikana. tehtävien tehonmuutosten eivät ole toimintahäiriöitä. mukaisesti. Tämä ei ole vika. Kun virta kytketään, uuni Luukkua ei ole suljettu Sulje luukku ja tarkista,...
  • Seite 332 Vianmääritys Ongelma Toimenpide Ongelma Toimenpide Uunin sisälle on tarttunut Käytä höyrytoimintoa ja Grilli Uunista tulee pahaa hajua. ruokaa tai sulanutta muovia. pyyhi uuni puhtaaksi kuivalla Uunista tulee savua käytön Vastuksista saattaa Tämä ei ole toimintahäiriö, liinalla. aikana. tulla aluksi savua uunin ja näin ei tulisi käydä...
  • Seite 333 Tekniset tiedot SAMSUNG pyrkii kehittämään tuotteitaan jatkuvasti. Siksi laitteen tekniset tiedot ja nämä Näyttökoodit käyttöohjeet saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Jos uuni ei toimi oikein, näyttöpaneelissa saatetaan näyttää jokin koodi. Tarkista alla olevan Virtalähde 230 V ~ 50 Hz taulukon tiedot ja kokeile siinä annettuja ratkaisuehdotuksia.
  • Seite 334 30 min. Tiedot määritetty standardin EN 50564 ja asetuksen (EY) Nro 1275/2008 mukaisesti. HUOM. Samsung vakuuttaa täten, että tämä radiolaite on direktiivin 2014/53/EU ja Ison-Britannian asiaa koskevien lakisääteisten vaatimusten mukainen. EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen ja Yhdistyneen kuningaskunnan vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täydellinen teksti on saatavilla seuraavassa Internet- osoitteessa: Virallinen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta http://www.samsung.
  • Seite 335 Muistiinpanoja...
  • Seite 336 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Seite 337 Microwave oven User manual NQ5B4563EB*...
  • Seite 338 Contents Operations Safety instructions Feature overview Important safety instructions Manual mode General safety Auto mode Microwave operation precautions Auto cook guide Limited warranty Special functions Product group definition More Functions Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Smart Control Installation Cooking Smart...
  • Seite 339 Safety instructions • by clients in hotels, motels and other residential IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS environments; READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • bed and breakfast type environments. WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. must not be operated until it has been repaired by a competent When heating food in plastic or paper containers, keep an eye person.
  • Seite 340 Safety instructions Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be This appliance is not intended for use by persons (including heated in microwave ovens since they may explode, even after children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, microwave heating has ended.
  • Seite 341 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the WARNING: When the appliance is operated in the combination manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in mode, children should only use the oven under adult order to avoid a hazard. supervision due to the temperatures generated.
  • Seite 342 Safety instructions WARNING: The appliance and its accessible parts become hot This appliance can be used by children aged from 8 years and during use. above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have Care should be taken to avoid touching heating elements.
  • Seite 343 While the oven is operating, do not turn it off by unplugging the power cord. Do not insert fingers or foreign substances. If foreign substances enter the oven, unplug the power cord and contact a local Samsung service centre. Do not apply excessive pressure or impact to the oven.
  • Seite 344 Safety instructions Microwave oven precautions Microwave operation precautions Only use microwave-safe utensils. Do not use metallic containers, gold or silver Failure to observe the following safety precautions may result in harmful exposure trimmed dinnerware, skewers, etc. to microwave energy. Remove wire twist ties. Electric arcing may occur. •...
  • Seite 345 Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic defect if the damage to the unit or accessory was caused by the customer. Items (Applicable in countries with separate collection systems)
  • Seite 346 The oven comes with different accessories that help you prepare different types of Make sure all parts and accessories are included in the product package. If you food. have a problem with the oven or accessories, contact a local Samsung customer centre or the retailer. Oven at a glance...
  • Seite 347 Install in the Cabinet Kitchen Cabinets in contact with the oven must be heatresistant up to 100 °C. Samsung will take no responsibility for damage of cabinets from the heat. General Technical Information Required Dimensions for installation (This product is dedicated to built-in products.)
  • Seite 348 Installation Oven (mm) Under-sink cabinet (mm) Min. 550 Min. 564 / Max. 568 Min. 446 / Max. 450 200 cm2 NOTE Minimum height requirement (C) is for oven Built-in cabinet (mm) installation alone. Installing with a hob Min. 564-568 To install a hob on top of the oven, check Min.
  • Seite 349 Mounting the oven Be sure to hold the appliance with 2 side handles and door handle when unpacking Slide the oven partly into the recess. the product. Lead the connection cable to the power source. 01 Door handle 02 Side handle Slide the oven completely into the After the installation is complete, remove the protective film, tape, and other recess.
  • Seite 350 Samsung service centre for technical assistance. • If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service centre. To remove stubborn impurities with bad smells from inside the oven Do not replace it yourself.
  • Seite 351 Before you start There are a couple of components that you should know before going directly to a Clock recipe. It is important to set the correct time to ensure correct automatic operations. Control panel The front panel comes in a wide range of materials and colours. For improved quality, the actual appearance of the oven is subject to change without notice.
  • Seite 352 Before you start Side racks About microwave energy Microwaves are high-frequency electromagnetic waves. The oven uses the prebuilt • Insert the accessory to the correct magnetron to generate microwaves which are used to cook or reheat food without position inside of the oven. deforming or discolouring the food.
  • Seite 353 Cookware for microwave Microwave- Material Description safe Cookware used for Microwave Mode must allow microwaves to pass through and Polystyrene cups or Overheating may cause penetrate the food. Metals such as stainless steel, aluminium and copper reflect containers these to melt. microwaves.
  • Seite 354 Before you start Operations Feature overview Microwave- Material Description safe Temperature Default temperature Use thermoplastic Feature (Power level) range (Power level) containers only. Some Containers plastics may warp 100-800 W 800 W or discolour at high The microwave energy enables food to be Microwave temperatures.
  • Seite 355 Manual mode Temperature Default temperature Feature (Power level) range (Power level) The default temperature (or Power level) changes according to the most frequently 150-230 °C 220 °C used setting for the last 10 operations. The large-area grill emits heat. Use this Large Grill Step 1.
  • Seite 356 Operations Step 3. Set the cooking time (and Power level) To change the temperature (or Power level) and cook time during cooking Turn the Value Dial to select the cooking time. you want to change. If you tap , you can set cooking time. Change the value using the Value Dial.
  • Seite 357 Microwave Microwave + Convection Microwaves are high-frequency electromagnetic waves. The microwave energy This combination mode combines the microwave energy with hot air, resulting in enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the reduced cooking time and producing a brown, crispy surface of the food. Use this colour.
  • Seite 358 Operations Microwave + Grill Convection The heating elements generate heat, which is evenly distributed inside the oven The heating elements generate heat, which is reinforced by the microwave energy. by the convection fan. Use this mode for biscuits, individual scones, rolls, and Use only microwave-safe cookware, such as glass or ceramic cookware.
  • Seite 359 Large Grill Air Fry The heating elements generate heat. Make sure they are in the horizontal position. The heating elements generate heat, which is evenly distributed inside the oven by the convection fan. Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 >...
  • Seite 360 Operations Auto mode Auto Cook For cooking beginners, the oven offers a total of 20 auto cooking programmes. The oven offers 2 different auto modes for your convenience: Auto Defrost and Take advantage of this feature to save you time or shorten your learning curve. Auto Cook.
  • Seite 361 Auto cook guide Food Serving size (kg) Accessory Level 0.8-0.9 Wire tray insert + Roast Lamb Food Serving size (kg) Accessory Level 1.1-1.2 Ceramic Tray Plated Meal 0.3-0.4 Ceramic tray Put marinated roast lamb on Wire tray insert rack with 0.4-0.5 ceramic tray.
  • Seite 362 Operations Food Serving size (kg) Accessory Level Food Serving size (kg) Accessory Level 0.2-0.3 Ceramic tray 0.2-0.3 Ceramic tray Sliced Sliced Carrots 0.4-0.5 Onions 0.4-0.5 Rinse and clean carrots and prepare even slices. Put them Cut onions into slices or halves. Add only 15 ml (1 evenly into a glass bowl with lid.
  • Seite 363 Defrost Food Serving size (kg) Accessory Level The oven offers 5 defrosting programmes for your convenience. The time and 0.1-0.8 Ceramic tray Bread/Cake power level are automatically adjusted according to the selected programme. Put bread on a piece of kitchen paper and turn over, as soon Step 1 Step 2 Step 3...
  • Seite 364 Operations Special functions Keep Warm guide Temperature Standing time Food Directions Keep Warm (°C) (min.) With this function, only the convection heating element operates, and it cycles on For keeping meat, chicken, and off to keep food warm. Meals gratin, pizza, potatoes, and plated meals warm.
  • Seite 365 WARNING Cleaning Do not open the door before the cycle is complete. The water inside the oven is Cleaning offers Steam clean ( ) and Deodorisation ( ) functions. very hot, and it can cause a burn. Steam Clean NOTE This function is useful for cleaning light soiling with steaming.
  • Seite 366 Operations More Functions Timer to use Timer function. Menu Description Set the timer (hour and minute) using the Value Dial. Tap OK to start the timer. Timer You can set the timer. Tap STOP to cancel the timer and tap to edit the timer.
  • Seite 367 Cooking Smart Cooking Smart Smart Control Manual cooking To use the oven’s Smart Control, you must download the SmartThings app to a Microwave cooking guide mobile device. Functions operated by the SmartThings app may not work smoothly if communication conditions are poor or the oven is installed in a place with a •...
  • Seite 368 Cooking Smart Fresh vegetables Cooking time Standing time Food Serving size (g) • Use a glass Pyrex container with a lid. (min.) (min.) • Add 30-45 ml of cold water for every 250 g. Mushrooms • Stir once during cooking, and once after cooking. •...
  • Seite 369 Rice and pasta Reheating Stir from time to time during and after cooking. • Do not reheat large-sized foods such as joints of meat, which easily overcook. Cook uncovered, and close the lid during settling. Then, drain water thoroughly. • It is safer to reheat foods at lower power levels.
  • Seite 370 Cooking Smart Baby foods & milk Defrost Put frozen food in a microwave-safe container without a cover. Turn over during Cooking time Standing Food Serving size Power (W) defrosting, and drain off liquid and remove giblets after defrosting. For faster (sec.) time (min.) defrosting, cut the food into small pieces, and wrap them with aluminum foil...
  • Seite 371 Grilling Serving size Defrosting Standing time Food Set 220 °C grill temperature, preheat for 5 minutes. time (min.) (min.) Bread Bread rolls 2 pcs 1-1½ 5-20 Cooking time Cooking time Food Accessory Level (each ca. 50 g) 4 pcs 2½-3 side) (min.) side) (min.) Toast/sandwich...
  • Seite 372 Cooking Smart Fan Grill Microwave + Grill Set the temperature in this table and preheat for 5 minutes. Cooking Cooking Cooking Cooking Power time time Food Temp. (°C) Accessory Level time time level (W) side) side) Food Temp. (°C) Accessory Level side) side)
  • Seite 373 Convection Fan Conventional Preheat the oven with Convection mode. Use temperatures and times in this table as guidelines for baking. We recommend to preheat the oven with Fan Conventional mode. Cooking time Food Temp. (°C) Accessory Level (min.) Cooking time Food Temp.
  • Seite 374 Cooking Smart Microwave + Convection Air Fry Use temperatures and times in this table as guidelines for air frying. No preheating Cooking Cooking is required. Power Temp. time time Food Accessory Level Cooking level (W) (°C) side) side) Food Serving size (g) Temp.
  • Seite 375 Natural Steam NOTE The natural steam function allows you to bake pies and pastries that are always Place a baking sheet or tray on the rack below the Air fry tray for getting any • crispy and brown on the outside but soft and fluffy on the inside. Pour ½ cup drippings.
  • Seite 376 You may encounter a problem using the oven. In that case, first check the table Quick & Easy below and try the suggestions. If a problem persists, or if any information code keeps appearing on the display, contact a local Samsung service centre. Melting butter Checkpoints Put 50 g butter into a small deep glass dish.
  • Seite 377 Problem Cause Action Problem Cause Action The oven has been After cooking for an There is not sufficient There are intake/exhaust The power turns off The oven exterior is too during operation. cooking for an extended extended period of time, hot during operation.
  • Seite 378 Troubleshooting Problem Cause Action Problem Cause Action The oven may not work, Put one cup of water The oven may not work, Put one cup of water Heating is weak or slow. The thaw function does too much food is being in a microwave-safe not work.
  • Seite 379 Problem Cause Action Problem Cause Action There are sparks during Metal containers are Do not use metal The brightness inside the Brightness changes Power output changes cooking. used during the oven/ containers. oven varies. depending on power during cooking are not thawing functions.
  • Seite 380 Troubleshooting Problem Cause Action Problem Cause Action Food residue or plastic Use the steam function Grill There is a bad smell coming from inside the has melted and stuck to and then wipe with a Smoke comes out during During initial operation, This is not a malfunction, oven.
  • Seite 381 Technical specifications SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design Information codes specifications and these user instructions are thus subject to change without If the oven fails to operate, you may see an information code on the display. Check notice.
  • Seite 382 The full text of the EU declaration of conformity and the UK declaration of conformtiy is available at the following internet address: The official Declaration of conformity may be found at http://www.samsung.com. go to Support > Search Product Support and enter the model name.
  • Seite 383 Memo...
  • Seite 384 Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support...

Diese Anleitung auch für:

Nq5b4363ebs