Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 90
Four à micro-ondes
Manuel d'utilisation
NQ5B4353F**

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Samsung NQ5B4353F Serie

  • Seite 1 Four à micro-ondes Manuel d'utilisation NQ5B4353F**...
  • Seite 2 Table des matières Opérations Consignes de sécurité Vue d'ensemble de la fonction Consignes de sécurité importantes Manuel Consignes de sécurité générales Mode automatique Précautions à prendre pour l’utilisation du four à micro-ondes Cuisson automatique Garantie limitée Fonctions spéciales Définition du groupe de produits Autres fonctions Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et Commande intelligente...
  • Seite 3 Consignes de sécurité • par les clients d’hôtels, motels et autres lieux résidentiels ; CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • dans les lieux de type chambre d’hôtes. LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson au four PRÉCIEUSEMENT EN VUE D’UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
  • Seite 4 Consignes de sécurité Ne faites jamais réchauffer d'œufs (frais ou durs) dans leur coquille Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes car ils risquent d'éclater, et ce même une fois le cycle de cuisson (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles terminé.
  • Seite 5 Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé AVERTISSEMENT : En raison des températures élevées que le four par le fabricant, son réparateur agréé ou par toute personne de génère, l’appareil ne doit être utilisé par des enfants que sous la qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
  • Seite 6 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : L’appareil et ses pièces accessibles deviennent Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans très chauds pendant l’utilisation. et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, Prenez garde à...
  • Seite 7 N’utilisez jamais une fiche d’alimentation ou un cordon d’alimentation endommagé(e) ou une prise murale mal fixée. En cas de fiches ou de cordons d’alimentation endommagé(e)s, prenez contact avec un centre de réparation Samsung local. Ne versez et ne vaporisez jamais d’eau directement sur le four.
  • Seite 8 Consignes de sécurité Précautions à prendre pour le four à micro-ondes Précautions à prendre pour l’utilisation du four à micro-ondes Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson aux micro-ondes. N’utilisez pas de récipients La non-observation des précautions d’emploi suivantes peut se traduire par une exposition métalliques, de vaisselle comportant des ornements dorés ou argentés, de brochettes, etc.
  • Seite 9 Pour toute question ou doute, prenez contact avec recyclage. un centre de réparation Samsung local ou recherchez de l’aide et des informations en ligne sur Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs www.samsung.com.
  • Seite 10 Assurez-vous que toutes les pièces et tous les accessoires sont inclus dans l'emballage de l'appareil. différents types d'aliment. Si vous avez un souci avec le four ou ses accessoires, contactez un service après-vente Samsung ou le revendeur. Coup d'œil sur le four Plaque en céramique...
  • Seite 11 Installation dans le meuble Les meubles de cuisine en contact avec le four doivent être résistants à une chaleur de 100 °C. Samsung décline toute responsabilité pour les dommages sur les meubles dus à la chaleur. Informations techniques générales Dimensions requises pour l’installation (Ce produit est destiné aux produits à encastrer.) Alimentation électrique...
  • Seite 12 Four (mm) Meuble sous évier (mm) 550 minimum 564 minimum / 568 maximum 446 minimum / 450 maximum 200 cm2 REMARQUE La hauteur minimum requise (C) est pour l'installation Meuble encastré (mm) du four seul. Installation avec une table de cuisson 564 à...
  • Seite 13 Montage du four Veillez à tenir l'appareil à l'aide des 2 poignées latérales et de la poignée de la porte lorsque vous Faites glisser le four partiellement dans la déballez le produit. niche. Acheminez le câble électrique jusqu'à la source d'alimentation. Poignée de la porte Poignée latérale Faites glisser le four entièrement dans la niche.
  • Seite 14 Utilisez un chiffon doux avec de avec un technicien qualifié ou un centre de réparation Samsung local pour obtenir de l’eau savonneuse pour nettoyer les surfaces intérieures et extérieures du four. Rincez et séchez l’assistance technique.
  • Seite 15 Avant de commencer Vous devez connaître certains composants avant de réaliser directement une recette. Horloge Tableau de commande Il est important de régler l'heure correctement afin de garantir le bon fonctionnement Le tableau en façade est disponible dans une vaste gamme de matériaux et de couleurs. A des automatique de l'appareil.
  • Seite 16 Avant de commencer Glissières latérales À propos de l'énergie des micro-ondes Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. Le four utilise le • Insérez les accessoires dans leur position magnétron intégré pour générer des micro-ondes qui sont utilisées pour cuire ou réchauffer les correcte à...
  • Seite 17 Ustensiles pour micro-ondes Adapté à la cuisson Matériau Description aux micro-ondes Les ustensiles utilisés pour le mode Micro-ondes doivent laisser les micro-ondes les traverser Tasses ou récipients en Une température trop élevée et pénétrer dans les aliments. Les métaux tels que l'acier inoxydable, l'aluminium et le cuivre polystyrène risque de les faire fondre.
  • Seite 18 Avant de commencer Opérations Vue d'ensemble de la fonction Adapté à la cuisson Matériau Description aux micro-ondes Plage de températures Température (Puissance) Utilisez des récipients en Fonction (Puissances) par défaut thermoplastique uniquement. Certaines matières plastiques 100 à 800 W 800 W Récipients peuvent se voiler ou se décolorer L'énergie des micro-ondes permet de faire cuire ou...
  • Seite 19 Manuel Plage de températures Température (Puissance) Fonction (Puissances) par défaut La température (ou puissance) par défaut change en fonction du réglage le plus fréquemment utilisé au cours des 10 dernières opérations. 150 à 230 °C 220 °C Le gril à grande surface émet de la chaleur. Utilisez Grand gril Étape 1.
  • Seite 20 Opérations Étape 3. Régler le temps de cuisson Modification de la température (ou de la puissance) et de la durée de cuisson pendant la cuisson Appuyez sur Appuyez sur pendant la cuisson. Appuyez sur pour régler la durée de cuisson. Si vous appuyez sur , vous Sélectionnez la température (ou niveau de puissance) à...
  • Seite 21 Micro-ondes Micro-ondes + Convection Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. L'énergie des micro-ondes Le mode combiné associe l'énergie des micro-ondes et l'air chaud, ce qui permet de réduire la permet de faire cuire ou réchauffer les aliments sans en altérer la forme ni la couleur. durée de cuisson et d'obtenir des aliments dorés et croustillants.
  • Seite 22 Opérations Micro-ondes + Gril Convection Les éléments chauffants génèrent de la chaleur, distribuée de façon uniforme à l'intérieur du four Les éléments chauffants génèrent de la chaleur, qui est renforcée par l'énergie des micro-ondes. par le ventilateur de convection. Utilisez ce mode pour les biscuits, les scones, les petits pains et Utilisez uniquement des récipients adaptés à...
  • Seite 23 Mode automatique Grand gril Les éléments chauffants génèrent de la chaleur. Assurez-vous qu'ils sont en position horizontale. Le four offre 2 modes automatiques différents adaptés à vos besoins : Décongélation auto et Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 Cuisson automatique.
  • Seite 24 Opérations Cuisson automatique Cuisson automatique Pour les cuisiniers débutants, le four offre un total de 20 programmes de cuisson automatique. Bénéficiez de ces fonctions pour gagner du temps ou raccourcir votre courbe d'apprentissage. La Guide de cuisson automatique durée et la température de cuisson seront ajustées en fonction de la recette sélectionnée. Non.
  • Seite 25 Non. Aliment Quantité (kg) Accessoire Niveau Non. Aliment Quantité (kg) Accessoire Niveau Frites 0,3-0,4 Plaque à pâtisserie Pommes de 0,3-0,4 Plaque en céramique surgelées 0,4-0,5 terre en robe 0,7-0,8 des champs Répartissez les frites au four surgelées sur la plaque à pâtisserie Rincez et nettoyez les pommes de terre.
  • Seite 26 Opérations Non. Aliment Quantité (kg) Accessoire Niveau Non. Aliment Poids (kg) Consignes Riz blanc 0,2-0,3 Plaque en céramique Pain/ 0,1-0,8 Placez le pain sur une feuille de papier absorbant et Gâteaux retournez-le dès que le signal sonore retentit. Posez Utilisez une grande cocotte en Pyrex avec couvercle. (Notez que le riz double de volume pendant la cuisson.) Faites cuire à...
  • Seite 27 Fonctions spéciales Nettoyage vapeur Cette fonction est utile pour nettoyer à la vapeur des salissures légères. Maintien au chaud Versez 100 ml d'eau dans le fond du four et La fonction Maintien au chaud maintient les aliments au chaud jusqu'à ce qu'ils soient servis. fermez la porte.
  • Seite 28 Opérations Autres fonctions REMARQUE N'utilisez cette fonction que lorsque le four a complètement refroidi et est revenu à la • Menu Description température ambiante. • N'utilisez PAS d'eau distillée. Minuterie Vous pouvez régler la minuterie. • N'utilisez PAS de nettoyeur haute pression (eau ou vapeur) pour nettoyer le four à micro- Verrouiller Vous pouvez verrouiller le panneau de commande.
  • Seite 29 Cuisiner intelligemment Cuisiner intelligemment Commande intelligente Cuisson manuelle Pour utiliser la fonction Commande intelligente du four, vous devez télécharger l'application SmartThings sur un appareil mobile. Les fonctions exécutées par l'application SmartThings Guide de cuisson au micro-ondes peuvent ne pas fonctionner avec fluidité si les conditions de communication sont mauvaises ou si •...
  • Seite 30 Cuisiner intelligemment Légumes frais Aliment Quantité (g) Temps de cuisson (min.) Temps de repos (min.) • Utilisez un récipient en Pyrex avec un couvercle. Champignons • Ajoutez 30 à 45 ml d'eau froide tous les 250 g. • Remuez une fois pendant la cuisson et une fois après. Coupez les champignons en morceaux ou prenez des petits champignons •...
  • Seite 31 Riz et pâtes Réchauffage Remuez de temps en temps pendant et après la cuisson. • Ne réchauffez pas de trop grandes quantités d'aliments, comme de grosses pièces de viande, Cuisez à découvert et mettez le couvercle pendant le temps de repos. Puis, égouttez soigneusement. car elles risquent d'être trop cuites.
  • Seite 32 Cuisiner intelligemment Aliments et lait pour bébé Décongélation Placez les aliments congelés dans un récipient avec couvercle adapté au micro-ondes. Retournez- Temps de cuisson Temps de repos Aliment Quantité Puissance (W) les pendant la décongélation, égouttez le liquide et retirez les abats après la décongélation. (secondes) (min.) Pour une décongélation plus rapide, coupez les aliments en petits morceaux et enveloppez-les...
  • Seite 33 Faire griller Temps de décongélation Temps de repos Aliment Quantité (g) Réglez le gril à une température de 220 °C et faites préchauffer pendant 5 minutes. (min.) (min.) Pain Petits pains 2 parts 1 à 1½ 5-20 Temps de cuisson Temps de cuisson ème (50 g chacun)
  • Seite 34 Cuisiner intelligemment Gril ventilation Micro-ondes + Gril Réglez la température figurant dans ce tableau et faites préchauffer pendant 5 minutes. Temps de Temps de Puissance cuisson (du cuisson (du Temps de Temps de Aliment Temp. (°C) Accessoire Niveau ème côté) côté) cuisson (du cuisson (du...
  • Seite 35 Convection Chaleur tournante classique Faites préchauffer le four avec le mode Convection. Utilisez les températures et durées indiquées dans ce tableau comme consignes pour la cuisson traditionnelle. Temps de Nous vous recommandons de faire préchauffer le four avec le mode Chaleur tournante classique. Aliment Temp.
  • Seite 36 Cuisiner intelligemment Micro-ondes + Convection Rapide et facile Temps de Temps de Faire fondre du beurre Puissance Temp. cuisson (du cuisson (du Aliment Accessoire Niveau Mettez 50 g de beurre dans un petit plat creux en verre. Recouvrez le récipient d’un couvercle ème (°C) côté)
  • Seite 37 Si le problème persiste, ou si un code Le four a effectué une très Après une longue cuisson, L'appareil s'éteint lors du d'information continue à s'afficher sur l'écran, contactez un centre de service Samsung local. fonctionnement. longue cuisson. laissez le four refroidir.
  • Seite 38 Dépannage Problème Cause Action Problème Cause Action L'espace de ventilation est Des systèmes d'entrée/ Le four peut ne pas Placez une tasse d'eau L'extérieur du four est trop Le chauffage est faible ou chaud lors du fonctionnement. insuffisant pour le four. d'évacuation sont présents lent.
  • Seite 39 Problème Cause Action Problème Cause Action Le four peut ne pas Placez une tasse d'eau Des récipients métalliques N'utilisez pas de récipients La fonction de décongélation Des étincelles apparaissent ne fonctionne pas. fonctionner, trop d'aliments dans un récipient adapté durant la cuisson. sont utilisés durant métalliques.
  • Seite 40 Dépannage Problème Cause Action Problème Cause Action La luminosité varie en Les changements de La luminosité à l'intérieur du Gril four varie. fonction des changements de puissance au cours de la De la fumée s'échappe lors du Lors du fonctionnement Ceci n'est pas un puissance selon la fonction cuisson ne constituent pas...
  • Seite 41 S'il n'y a pas de communication entre du four et contactez un centre de rapidement les mauvaises C-F0 le MICOM principal et secondaire. service Samsung local. odeurs. Ce code ne s'affiche que lorsque la Le four ne cuit pas La porte du four est N'ouvrez pas fréquemment...
  • Seite 42 100 W / 800 W (IEC-705) REMARQUE 2450 MHz Fréquence de fonctionnement Par la présente, Samsung déclare que cet appareil de type matériel radio est conforme à la Directive 2014/53/UE et aux exigences réglementaires pertinentes en vigueur au Royaume-Uni. Magnétron OM75P (21) L'intégralité...
  • Seite 43 Annonce de logiciel de source libre (open source) Cet appareil contient un logiciel de source libre (open source). L'URL suivante http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seq/0 vous redirige vers les informations concernant la licence de logiciel de source libre (open source) relatives à cet appareil.
  • Seite 44 Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation non correcte ou effectuer des opérations de nettoyage ou d'entretien normaux. UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ? PAYS...
  • Seite 45 Magnetron Gebruikershandleiding NQ5B4353F**...
  • Seite 46 Inhoud Gebruik Veiligheidsinstructies Functieoverzicht Belangrijke veiligheidsvoorschriften Handmatige bediening Algemene veiligheid Automatische stand Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron Automatisch bereiden Beperkte garantie Speciale functies Definitie van de productgroep Meer functies Correcte verwijdering van dit product (Elektrische & elektronische afvalapparatuur) Smart Control Installatie Slim koken Geleverde onderdelen...
  • Seite 47 Veiligheidsinstructies • door gasten in hotels, motels en andere BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN overnachtingsgelegenheden; LEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE • B&B-achtige omgevingen. ZODAT U ZE IN DE TOEKOMST KUNT RAADPLEGEN. Gebruik alleen kookmaterialen die geschikt zijn voor gebruik in WAARSCHUWING: Als de deur of de afsluitstrippen zijn beschadigd, magnetronovens.
  • Seite 48 Veiligheidsinstructies Ongepelde eieren en hele hardgekookte eieren mogen niet in de Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief magnetronoven worden verwarmd, omdat ze kunnen exploderen, kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal zelfs nadat de magnetron niet meer verwarmt. vermogen, of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij deze toestemming of instructies met betrekking tot het gebruik van het U moet de oven regelmatig reinigen en voedselresten verwijderen.
  • Seite 49 Als het netsnoer is beschadigd, moet u het laten vervangen door WAARSCHUWING: Als het apparaat in de combistand wordt de fabrikant of de onderhoudsdienst van de leverancier, of door gebruikt, mogen kinderen vanwege de gebruikte temperatuur de een andere gekwalificeerde monteur, om gevaarlijke situaties te magnetron alleen onder toezicht van een volwassene gebruiken.
  • Seite 50 Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke delen worden Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met heet bij gebruik. een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, worden gebruikt als ze onder toezicht staan Er moet voor worden gezorgd dat de verwarmingselementen niet of instructies hebben gekregen omtrent het veilige gebruik van het worden aangeraakt.
  • Seite 51 Gebruik geen beschadigde stekker, stroomkabel of los stopcontact. Neem voor beschadigde stekkers of stroomkabels contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung. Giet geen water op de oven en spuit geen water rechtstreeks op de oven.
  • Seite 52 Veiligheidsinstructies Voorzorgsmaatregelen voor magnetronoven Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron Gebruik alleen magnetronbestendige kookmaterialen. Gebruik geen metalen containers, serviezen Het niet navolgen van de volgende veiligheidsvoorschriften kan leiden tot schadelijke blootstelling met gouden of zilveren randjes, spiezen, enz. aan microgolven. Verwijder kinken in de stroomkabel.
  • Seite 53 Als u waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze vragen of opmerkingen hebt, neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung of wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen milieuvriendelijk gaat u naar www.samsung.com voor ondersteuning en informatie.
  • Seite 54 Controleer of alle onderdelen en accessoires in de productverpakking aanwezig zijn. Als u soorten voedsel. een probleem hebt met de oven of accessoires, kunt u contact opnemen met een plaatselijke klantenservice van Samsung of met de winkel. Overzicht van de oven Keramische plaat Bakplaat (Nuttig voor de magnetronstand.)
  • Seite 55 Installatie-instructies Installatie in een kast Keukenkastjes die in contact komen met de oven moeten hittebestendig zijn tot 100 °C. Samsung neemt geen verantwoordelijkheid voor schade aan de kasten door de hitte. Algemene technische gegevens Vereiste afmetingen voor de installatie (Dit product is bestemd voor inbouwproducten.)
  • Seite 56 Oven (mm) Gootsteenkast (mm) Min. 550 Min. 564 / Max. 568 Min. 446 / Max. 450 200 cm2 OPMERKING De minimumhoogte (C) is alleen vereist voor de Inbouwkast (mm) oveninstallatie. Installeren met een kookplaat Min. 564-568 Om een kookplaat bovenop de oven te installeren, Min.
  • Seite 57 De oven monteren Houd het apparaat aan de twee zijgrepen en de deurgreep vast bij het uitpakken van het product. Schuif de oven gedeeltelijk in de uitsparing. Leid de aansluitingskabel naar de stroombron. Deurhandgreep Zijgreep Schuif de oven volledig in de uitsparing. Verwijder na de installatie het beschermfolie, de tape en het andere verpakkingsmateriaal en haal de meegeleverde accessoires uit de oven.
  • Seite 58 Als u problemen ondervindt met de scharnieren, de afsluitstrippen en/of de deur, neemt u Gebruik een zachte doek en een sopje om zowel de binnen- als buitenkant van de magnetron te contact op met een gekwalificeerde monteur of meteen lokaal servicecentrum van Samsung reinigen. Afspoelen en goed afdrogen.
  • Seite 59 Voor u begint Voordat u rechtstreeks naar een recept gaat, moet u een aantal dingen weten. Klok Bedieningspaneel Voor een correcte automatische werking is het belangrijk dat de juiste tijd wordt ingesteld. Het voorpaneel is beschikbaar in verschillenden materialen en kleuren. Om de kwaliteit te verbeteren, kan het uiterlijk van de oven zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
  • Seite 60 Voor u begint Zijrekken Over microgolfenergie Microgolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. De oven gebruikt de • Steek het accessoire tot aan de geëigende ingebouwde magnetron om microgolven te genereren die ervoor zorgen dat de gerechten gaar positie in de oven. worden of worden opgewarmd zonder dat de vorm of kleur ervan verandert.
  • Seite 61 Kookgerei voor de magnetron Materiaal Magnetronbestendig Beschrijving Polystyreen bekers Deze kunnen door Kookgerei dat de magnetronstand wordt gebruikt, moet microgolven doorlaten zodat ze in of containers oververhitting smelten. het voedsel kunnen dringen. Metalen zoals roestvrij staal, aluminium en koper weerkaatsen microgolven.
  • Seite 62 Voor u begint Gebruik Functieoverzicht Materiaal Magnetronbestendig Beschrijving Gebruik alleen thermoplastische Temperatuur containers. Sommige soorten Standaardtemperatuur Functie (Vermogensniveau)- Containers plastic kunnen vervormen (Vermogensniveau) bereik of verkleuren bij hoge temperaturen. 100-800 W 800 W Plastic Kan worden gebruikt om De energie die deze microgolven genereren, zorgt Plasticfolie vocht vast te houden na de Magnetron...
  • Seite 63 Handmatige bediening Temperatuur Standaardtemperatuur Functie (Vermogensniveau)- De standaard temperatuur (of Vermogensniveau) verandert op basis van de meest gebruikte (Vermogensniveau) bereik instellingen voor de laatste 10 bereidingen. 150-230 °C 220 °C Stap 1. Een stand selecteren De grote grill straalt hitte uit. Gebruik deze stand Grote grill voor het bruinen van de bovenkant van gerechten (bijvoorbeeld vlees, lasagne of gegratineerde...
  • Seite 64 Gebruik Stap 3. Kooktijd instellen De temperatuur (of het Vermogensniveau) tijdens de bereiding aanpassen Tik op Tik op tijdens het bereiden. Tik op om de bereidingstijd te selecteren. U kunt de bereidingstijd instellen Selecteer de temperatuur (of vermogensniveau) met door op te tikken.
  • Seite 65 Magnetron Magnetron + Hetelucht Microgolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. De energie die deze In deze stand wordt de magnetron gecombineerd met hele lucht, wat resulteert in een kortere microgolven genereren, zorgt ervoor dat de gerechten gaar worden of worden opgewarmd bereidingstijd en een bruin, knapperig korstje.
  • Seite 66 Gebruik Magnetron + Grill Hetelucht De verwarmingselementen genereren warmte, die gelijkmatig wordt gedistribueerd door de De verwarmingselementen genereren warmte, die nog wordt versterkt door microgolven. heteluchtventilator. Gebruik deze stand voor allerlei soorten gebak, cake, cakejes, broodjes, Gebruik alleen magnetronbestendig kookgerei, zoals glazen of keramisch kookgerei. fruitcake, biscuitgebak en soufflés.
  • Seite 67 Automatische stand Grote grill De verwarmingselementen genereren warmte. Zorg dat de verwarmingselementen in de horizontale De oven biedt voor het gemak 2 modi voor een automatische bereiding: Automatisch ontdooien positie staan. en Automatisch koken. Selecteer de stand die het beste aan uw behoeften voldoet. Stap 1 Stap 2 Stap 3...
  • Seite 68 Gebruik Automatisch bereiden Automatisch koken De oven biedt in totaal 20 automatische kookprogramma's voor beginners. Profiteer van deze functies om tijd te besparen en uw leercurve te verkleinen. De bereidingstijd en -temperatuur Richtlijnen voor Automatisch bereiden worden automatisch ingesteld op basis van het geselecteerde recept. Nee.
  • Seite 69 Nee. Gerecht Portiegrootte (kg) Onderdeel Niveau Nee. Gerecht Portiegrootte (kg) Onderdeel Niveau Diepvriesovenfriet 0,3-0,4 Bakplaat Gepofte aardappel 0,3-0,4 Keramische plaat 0,4-0,5 0,7-0,8 Verdeel de diepgevroren ovenfrites over de metalen bakplaat. Spoel de aardappelen af. Bestrijk ze met olijfolie en maak met een mes kerfjes in de schil.
  • Seite 70 Gebruik Nee. Gerecht Portiegrootte (kg) Onderdeel Niveau Nee. Gerecht Gewicht (kg) Instructies Witte rijst 0,2-0,3 Keramische plaat Brood/Cake 0,1-0,8 Brood op een stuk keukenpapier leggen en omkeren wanneer het geluidssignaal klinkt. Gebak op een Gebruik een grote ovenvaste glazen schaal met deksel. (Houd er rekening mee dat het volume van rijst verdubbelt tijdens het keramische plaat leggen, zo mogelijk omkeren wanneer het geluidssignaal klinkt.
  • Seite 71 Speciale functies Stoomreinigen Deze functie is handig voor het reinigen van lichte verontreinigingen met stoom. Warm houden Giet 100 ml water op de bodem van de oven Met de functie Warm houden kunt u gerechten warm houden totdat deze worden opgediend. en sluit de ovendeur.
  • Seite 72 Gebruik Meer functies OPMERKING Gebruik deze functie alleen wanneer de oven volledig is afgekoeld tot kamertemperatuur. • Menu Beschrijving • Gebruik GEEN gedistilleerd water. • Gebruik GEEN hogedrukreinigers of stoomreinigers om de magnetronoven te reinigen. Timer U kunt de timer instellen. •...
  • Seite 73 Slim koken Slim koken Smart Control Handmatige bereiding Als u de Smart Control van de oven wilt gebruiken, moet u de SmartThings-app op een mobiel Richtlijnen voor Magnetron apparaat downloaden. De functies die vanuit de SmartThings-app kunnen worden bediend, werken mogelijk niet goed als het bereik slecht is of als de oven is geïnstalleerd op een locatie •...
  • Seite 74 Slim koken Verse groente Gerecht Portiegrootte (g) Bereidingstijd (min.) Nagaartijd (min.) • Gebruik een ovenvaste container met deksel. Champignons • Voeg voor elke 250 g 30-45 ml koud water toe. • Roer het gerecht tijdens de bereiding één keer door en na afloop nog een keer. De champignons heel of in plakjes bereiden.
  • Seite 75 Rijst en pasta Opwarmen Tijdens en na de bereiding af en toe doorroeren. • Warm geen grote producten op, zoals grote stukken vlees, aangezien makkelijk te gaar Onafgedekt bereiden en met deksel erop laten rusten. Giet het water goed af. kunnen worden gekookt.
  • Seite 76 Slim koken Babyvoeding en -melk Ontdooien Gebruik voor bevroren etenswaren een magnetronbestendige container zonder deksel. Keer Bereidingstijd Nagaartijd Gerecht Portie Vermogen (W) de etenswaren tijdens het ontdooien om, giet het vocht af en verwijder na het ontdooien (sec.) (min.) eventueel afval. Om sneller te ontdooien, kunt u de etenswaren in kleine stukken snijden en ze in Babyvoeding 190 g 30-40...
  • Seite 77 Grillen Portiegrootte Ontdooitijd Nagaartijd Gerecht Stel de grilltemperatuur in op 220 °C en laat de oven gedurende 5 minuten voorverwarmen. (min.) (min.) Brood Broodjes 2 stuks 1-1½ 5-20 Bereidingstijd Bereidingstijd Gerecht Onderdeel Niveau (elk ca. 50 g) 4 stuks 2½-3 zijde) (min.) zijde) (min.) Boterhammen...
  • Seite 78 Slim koken Ventilatorgrill Magnetron + Grill Stel de temperatuur in deze tabel in en verwarm 5 minuten voor. Bereidingstijd Bereidingstijd Vermogensniveau Temp. Bereidingstijd Bereidingstijd Gerecht Onderdeel Niveau zijde) zijde) Temp. (°C) Gerecht Onderdeel Niveau zijde) zijde) (min.) (min.) (°C) (min.) (min.) In de schil 1e: 450...
  • Seite 79 Hetelucht Hete lucht, onder- en bovenwarmte Verwarm de oven voor met de heteluchtstand. Gebruik de temperaturen en tijden in deze tabel als richtlijn voor het bakken. Wij raden u aan de oven voor te verwarmen met de stand Hete lucht, onder- en bovenwarmte. Bereidingstijd Gerecht Temp.
  • Seite 80 Slim koken Magnetron + Hetelucht Snel en eenvoudig Bereidingstijd Bereidingstijd Vermogensniveau Temp. Boter smelten Gerecht Onderdeel Niveau zijde) zijde) (°C) Doe 50 g boter in een glazen schaaltje. Dek het af met een plastic deksel. Verwarm gedurende (min.) (min.) 30-40 seconden bij een vermogen van 800 W, totdat de boter is gesmolten. Hele kip 1,2 kg 1e: 450 180-200 Roosterinzetstuk...
  • Seite 81 Als het probleem aanhoudt, of als er steeds een informatiecode op De oven is langdurig Laat de oven na langdurig De stroom wordt onderbroken het display verschijnt, neem dan contact op met een plaatselijk Samsung servicecentrum. tijdens het gebruik. achterelkaar gebruikt. gebruik afkoelen.
  • Seite 82 Probleemoplossing Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie Er is onvoldoende Voor de ventilatie is de De oven werkt mogelijk niet, Vul een magnetronbestendige De behuizing van de oven De verwarming is zwak of wordt te heet tijdens het ventilatieruimte voor de oven aan de voor- en traag.
  • Seite 83 Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie De oven werkt mogelijk niet, Vul een magnetronbestendige Er worden metalen Gebruik geen metalen De ontdooifunctie werkt niet. Er ontstaan vonken tijdens de er wordt te veel voedsel container met een kopje bereiding. containers tijden de oven-/ containers.
  • Seite 84 Probleemoplossing Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie De helderheid varieert Wanneer het vermogen De helderheid in de oven Grill varieert. afhankelijk van het tijdens de bereiding wordt Er komt rook uit tijdens de Tijdens de eerste werking Dit is geen storing, en als vermogen dat op basis van gewijzigd, duidt dit niet op werking.
  • Seite 85 C-F0 regelmatig geopend tijdens tenzij u dingen kookt die hoofd- en sub-MICOM plaatsvindt. servicecentrum van Samsung. de bereiding. omgedraaid moeten worden. Komt alleen voor wanneer lezen/ Als u de deur vaak opent, zal...
  • Seite 86 Hetelucht OPMERKING Afgegeven vermogen 100 W / 800 W (IEC - 705) Hierbij verklaart Samsung dat deze radioapparatuur voldoet aan de bepalingen van Richtlijn Frequentie 2450 MHz 2014/53/EU en de relevante wettelijke vereisten in het VK. De volledige tekst van deze conformiteitsverklaring voor de EU en het VK is beschikbaar...
  • Seite 87 Aankondiging met betrekking tot open source De in dit product geleverde software bevat opensourcesoftware. Via deze URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seq/0 kunt u informatie over de opensourcelicentie vinden die verband houdt met dit product. Nederlands 43...
  • Seite 88 Houd er rekening mee dat servicebezoeken voor uitleg over het product, herstel van onjuiste installatie of het uitvoeren van normale schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden NIET onder de Samsung- garantie vallen. VRAGEN OF OPMERKINGEN? LAND OF BEZOEK ONS ONLINE OP AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support...
  • Seite 89 Mikrowellengerät Benutzerhandbuch NQ5B4353F**...
  • Seite 90 Inhalt Bedienung Sicherheitshinweise Funktionsübersicht Wichtige Sicherheitshinweise Manueller Betrieb Allgemeine Sicherheitshinweise Automatikbetrieb Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts Garprogramme Eingeschränkte Garantie Sonderfunktionen Produktklassifizierung Weitere Funktionen Korrekte Entsorgung von Altgeräten Smart Control Aufstellen des Geräts Intelligentes Garen Lieferumfang Manuelles Garen Einbauanleitung Praktische Tipps Wartung Problembehebung Reinigung...
  • Seite 91 Sicherheitshinweise • in Hotels, Raststätten, Herbergen und anderen Wohnumgebungen; WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • in Frühstückspensionen und ähnlichen Umgebungen. LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, Verwenden Sie nur Kochzubehör, das für den Einsatz im Innern von UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASS SIE SIE SPÄTER SCHNELL Mikrowellengeräten geeignet ist.
  • Seite 92 Sicherheitshinweise Kochen Sie Eier nie in der Schale, und wärmen Sie hart gekochte Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen Eier niemals in der Schale auf. Sie könnten anderenfalls explodieren, (einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen selbst nachdem das Erhitzen im Mikrowellengerät abgeschlossen ist. oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit Wir empfehlen, das Gerät regelmäßig zu reinigen und dabei...
  • Seite 93 Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder WARNUNG: Wenn das Gerät im Kombinationsmodus verwendet vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifizierten wird, entstehen hohe Temperaturen. Kinder dürfen das Gerät daher Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschließen. nur unter Aufsicht eines Erwachsenen bedienen. Die angegebene Befestigungsmethode sollte nicht von Klebstoffen Das Gerät erhitzt sich im Betrieb.
  • Seite 94 Sicherheitshinweise WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile können während Dieses Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren nicht verwendet des Betriebs heiß werden. werden. Kinder mit höherem Alter und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente des Geräts nicht Mangel an Erfahrung und Wissen nur dann bedient werden, wenn berühren.
  • Seite 95 Fremdkörper in das Gerät gelangen, ziehen den Netzstecker heraus und wenden Sie sich an das ausreichend kontrolliert werden kann. Dadurch kann es zu einem plötzlichen Überkochen des nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. heißen Fetts oder Öls kommen. Üben Sie keinen übermäßigen Druck und keine Gewalt auf das Gerät aus.
  • Seite 96 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise zur Verwendung des Mikrowellengeräts Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts Verwenden Sie ausschließlich mikrowellengeeignete Behältnisse und Zubehörteile. Verwenden Sie Die Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise führt möglicherweise dazu, dass Sie niemals Behälter aus Metall, Geschirr mit Gold- oder Silberrand, Schaschlikspieße usw. schädlicher Mikrowellenstrahlung ausgesetzt sind.
  • Seite 97 Eingeschränkte Garantie Korrekte Entsorgung von Altgeräten Samsung erhebt Gebühren für den Austausch eines Zubehörteils oder das Beheben kosmetischer (Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen) Fehler, wenn der Schaden am Gerät und/oder am Zubehörteil auf ein Verschulden des Kunden Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf einem zurückzuführen ist.
  • Seite 98 Vergewissern Sie sich, dass alle erforderlichen Bau- und Zubehörteile im Lieferumfang Ihres neuen behilflich sein können. Geräts enthalten sind. Wenden Sie sich bei Problemen mit diesem Gerät oder seinen Bau- und Zubehörteilen an den Händler oder das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Überblick über das Gerät Keramikeinsatz Backblech (Für den Mikrowellenmodus geeignet.)
  • Seite 99 Einbauanleitung Einbau in einen Küchenschrank Küchenschränke, die in Kontakt mit dem Gerät kommen, müssen bis zu einer Temperatur von 100 °C hitzebeständig sein. Samsung haftet nicht für Schäden am Mobiliar, die durch Hitze Allgemeine technische Informationen verursacht werden. Stromversorgung 230 V ~ 50 Hz Erforderliche Abmessungen für den Einbau (Dieses Produkt ist für Einbauprodukte bestimmt.)
  • Seite 100 Gerät (mm) Unterbauschrank (mm) Min. 550 Min. 564 / Max. 568 Min. 446 / Max. 450 200 cm2 HINWEIS Die Mindesthöhe (C) gilt für die Installation des Einbauschrank (mm) Geräts allein. Installieren mit Kochfeld Min. 564 - 568 Prüfen Sie in der Installationsanleitung des Min.
  • Seite 101 Einbauen des Geräts Halten Sie das Gerät beim Herausnehmen aus der Verpackung an den 2 Griffen seitlich am Gerät Schieben Sie das Gerät teilweise in die dafür sowie dem Griff der Gerätetür auf der Vorderseite. vorgesehene Aussparung. Führen Sie das Verbindungskabel zum Stromanschluss.
  • Seite 102 Außenflächen des Geräts mit einem weichen Tuch und Seifenwasser. Wischen Sie mehrmals feucht Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe. nach und dann trocken. • Kontaktieren Sie für den Austausch der Glühlampe das Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe. Tauschen Sie sie nicht selbst aus. So entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen und schlechte Gerüche aus dem Gerät •...
  • Seite 103 Vor der ersten Verwendung Es gibt eine Reihe von Komponenten, die Sie kennen sollten, ehe Sie sich den Rezepten zuwenden. Uhrzeit Bedienfeld Es ist wichtig, die richtige Uhrzeit einzustellen, damit die Automatikprogramme ordnungsgemäß Die Front des Geräts ist in verschiedenen Material- und Farbausführungen erhältlich. Änderungen ablaufen können.
  • Seite 104 Vor der ersten Verwendung Seitenständer Informationen zur Mikrowellen-Energie Mikrowellen sind elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Das Gerät erzeugt mit dem • Setzen Sie die Zubehörteile an der jeweils vorgefertigten Magnetron Mikrowellen, die verwendet werden, um Lebensmittel ohne vorgesehenen Position in den Garraum des Verformung oder Verfärbung zu garen oder aufzuwärmen.
  • Seite 105 Mikrowellengeeignetes Geschirr Material Mikrowellengeeignet Beschreibung Styroporbecher und Durch Überhitzung kann das Das im Mikrowellenmodus verwendete Geschirr muss mikrowellendurchlässig sein, so dass -behälter Styropor schmelzen. die Mikrowellen in die Lebensmittel eindringen können. Metalle wie Edelstahl, Aluminium und Kupfer reflektieren Mikrowellen. Verwenden Sie daher kein Geschirr aus oder mit Metall. Fastfood- Papiertüten oder Können Feuer fangen.
  • Seite 106 Vor der ersten Verwendung Bedienung Funktionsübersicht Material Mikrowellengeeignet Beschreibung Verwenden Sie nur Temperaturbereich Standardtemperatur thermoplastische Behälter. Funktion (Leistungsstufe) (Leistungsstufe) Behälter Manche Kunststoffe verformen oder verfärben sich bei hohen 100-800 W 800 W Temperaturen möglicherweise. Kunststoff Mit der abgegebenen Energie der Mikrowellen Verwenden, um die Feuchtigkeit Mikrowelle können Lebensmittel erhitzt oder aufgewärmt...
  • Seite 107 Manueller Betrieb Temperaturbereich Standardtemperatur Funktion (Leistungsstufe) (Leistungsstufe) Die Standardtemperatur (oder Leistungsstufe) ändert sich entsprechend der am häufigsten verwendeten Einstellung der letzten 10 Garvorgänge. 150-230 °C 220 °C Die Wärme wird durch den Großflächengrill Schritt 1: Garmodus auswählen Großer Grill erzeugt. Diese Betriebsart eignet sich, um Speisen auf der Oberseite zu bräunen (z.
  • Seite 108 Bedienung Schritt 3: Garzeit einstellen So ändern Sie im Betrieb die Temperatur oder (Leistungsstufe) Tippen Sie auf Tippen Sie beim Garvorgang auf oder Tippen Sie auf oder , um die Garzeit auszuwählen. Wenn Sie auf tippen, können Wählen Sie mit oder die Temperatur (oder die Leistungsstufe) aus.
  • Seite 109 Mikrowelle Mikrowelle + Heißluft Mikrowellen sind elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Mit der abgegebenen Energie der Bei diesem Kombinationsmodus wird die Mikrowellen-Energie mit heißer Luft kombiniert. Das Mikrowellen können Lebensmittel erhitzt oder aufgewärmt werden, ohne dass sich Konsistenz ermöglicht kürzere Garzeiten und sorgt für eine braune, knusprige Oberfläche der Lebensmittel. oder Farbe ändern.
  • Seite 110 Bedienung Mikrowelle + Grill Heißluft Die von den Heizelementen erzeugte Wärme wird mit dem Heißluftventilator gleichmäßig Die von den Heizelementen erzeugte Wärme wird durch die Energie der Mikrowellen verstärkt. im Garraum verteilt. Verwenden Sie diesen Modus für Kekse, Scones, Brötchen, Kuchen sowie Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Geschirr aus z.
  • Seite 111 Automatikbetrieb Großer Grill Die Wärme wird durch die Heizelemente erzeugt. Stellen Sie sicher, dass sie sich in horizontaler Das Gerät bietet zur Erleichterung Ihrer Arbeit 2 Automatikprogramme. Automatisches Auftauen Position befinden. und Automatisches Garen. Wählen Sie ein Programm, das Ihren Bedürfnissen am besten entspricht. Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3...
  • Seite 112 Bedienung Garprogramme Automatisches Garen Für unerfahrene Köche bietet das Gerät insgesamt 20 Garprogramme. Mit Hilfe der Automatikprogramme können Sie Zeit sparen und schneller Kochen und Backen lernen. Die Hinweise und Empfehlungen zu den Garprogrammen Garzeit und -temperatur wird entsprechend dem ausgewählten Rezept automatisch eingestellt. Gericht Portionsgröße (kg) Zubehör...
  • Seite 113 Gericht Portionsgröße (kg) Zubehör Einschubhöhe Gericht Portionsgröße (kg) Zubehör Einschubhöhe Tiefgefrorene 0,3-0,4 Backblech Ofenkartoffeln 0,3-0,4 Keramikeinsatz Pommes Frites 0,4-0,5 0,7-0,8 Die tiefgefrorenen Backofen-Pommes auf dem Backblech verteilen. Die Kartoffeln waschen und putzen. Mit Olivenöl bestreichen und die Schale mit einem Messer einstechen. Auf den Keramikeinsatz Halbierte 0,4-0,5 Gitterrost +...
  • Seite 114 Bedienung Gericht Portionsgröße (kg) Zubehör Einschubhöhe Gericht Gewicht (kg) Anleitung Weißer Reis 0,2-0,3 Keramikeinsatz Brot/Kuchen 0,1-0,8 Brot auf ein Stück Küchenpapier legen und bei Erklingen des Signaltons wenden. Kuchen auf den Keramikeinsatz In eine große ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben. (Beachten Sie, dass sich das Volumen von Reis während des Garvorgangs legen und ggf.
  • Seite 115 Sonderfunktionen Dampfreinigung Diese Funktion dient zum Entfernen leichter Verschmutzungen mit Dampf. Warmhalten Gießen Sie ca. 100 ml Wasser auf den Boden Die Warmhaltefunktion hält Speisen bis zum Servieren heiß. Verwenden Sie diese Funktion, um des Garraums und schließen Sie die Gerätetür. Lebensmittel bis zum Servieren warm zu halten.
  • Seite 116 Bedienung Weitere Funktionen HINWEIS Verwenden Sie diese Funktion nur, wenn das Gerät auf Raumtemperatur abgekühlt ist. • Menü Beschreibung • Verwenden Sie KEIN destilliertes Wasser. • Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts KEINE Hochdruckwasser- oder -dampfstrahlreiniger. Timer Hiermit können Sie den Timer einstellen. •...
  • Seite 117 15 ml (1 EL) kaltes Wasser hinzugeben. verbundenes Gerät fernbedient werden. Brokkoli Wählen Sie in der Samsung SmartThings-App das Backofensymbol aus, um die App zur Bedienung des Backofens zu öffnen. 30 ml (2 EL) kaltes Wasser hinzugeben. Wenn die App mit dem Ofen verbunden ist, können Sie über die Anwendungen die Erbsen folgenden Funktionen ausführen:...
  • Seite 118 Intelligentes Garen Frisches Gemüse Gericht Portionsgröße (g) Garzeit (Min.) Ruhezeit (Min.) • Verwenden Sie einen ofenfesten Glasbehälter mit Deckel. Pilze • Für jeweils 250 g 30-45 ml kaltem Wasser hinzufügen. • Einmal während des Garens und einmal nach dem Garen umrühren. Die Pilze putzen.
  • Seite 119 Reis und Pasta Aufwärmen Während und nach dem Garen von Zeit zu Zeit umrühren. • Wärmen Sie große Portionen (z. B. Keulen von Tieren) nicht auf, da sie leicht übergaren. Ohne Deckel garen, während der Ruhezeit jedoch abdecken. Anschließend Wasser gründlich •...
  • Seite 120 Intelligentes Garen Babynahrung und Milch Auftauen Geben Sie tiefgekühlte Lebensmittel in einen mikrowellengeeigneten Behälter ohne Deckel. Garzeit Gericht Portionsgröße Leistung (W) Ruhezeit (Min.) Beim Auftauen wenden, Flüssigkeit abgießen und Innereien nach dem Auftauen entfernen. Zum (Sekunden) schnelleren Auftauen schneiden Sie die Lebensmittel in kleine Stücke und wickeln sie vor dem Babynahrung 190 g 30-40...
  • Seite 121 Grillen Portionsgröße Auftauzeit Gericht Ruhezeit (Min.) Stellen Sie die Grilltemperatur auf 220 °C ein, und heizen Sie den Grill 5 Minuten vor. (in Min.) Brot Brötchen 2 Stk. 1-1½ 5-20 Garzeit Garzeit Gericht Zubehör Einschubhöhe (je ca. 50 g) 4 Stk. 2½-3 (1.
  • Seite 122 Intelligentes Garen Heißluftgrill Mikrowelle + Grill Stellen Sie die in dieser Tabelle angegebene Temperatur ein und heizen Sie 5 Minuten lang vor. Garzeit Garzeit Leistungsstufe Temperatur Temperatur Garzeit Garzeit Gericht Zubehör Einschubhöhe (1. Seite) (2. Seite) Gericht Zubehör Einschubhöhe (°C) (°C) (1.
  • Seite 123 Heißluft Umluft Es wird empfohlen, das Gerät mit Heißluft vorzuheizen. Die Temperaturen und Garzeiten in dieser Tabelle dienen als Richtwerte zum Backen. Es wird empfohlen, den Herd mit „Umluft“ vorzuheizen. Gericht Temperatur (°C) Zubehör Einschubhöhe Garzeit (Min.) Gericht Temperatur (°C) Zubehör Einschubhöhe Garzeit (Min.)
  • Seite 124 Intelligentes Garen Mikrowelle + Heißluft Praktische Tipps Garzeit Garzeit Leistungsstufe Temperatur Butter zerlassen Gericht Zubehör Einschubhöhe (1. Seite) (2. Seite) (°C) 50 g Butter in ein kleines tiefes Glasgefäß geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Die (Min.) (Min.) Butter 30 bis 40 Sekunden bei 800 W erhitzen, bis sie geschmolzen ist. Hähnchen, 1.
  • Seite 125 Das Gerät wird im aus. Wenn das Problem weiterhin besteht oder ein Informationscode auf dem Display angezeigt Betrieb ausgeschaltet. langen Zeitraum betrieben. längeren Garvorgängen abkühlen. wird, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Der Kühlungsventilator läuft Horchen Sie, ob der Prüfstellen nicht.
  • Seite 126 Problembehebung Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Die Belüftung des Geräts ist An der Vorder- und Rückseite Das Gerät funktioniert nicht, Geben Sie eine Tasse Wasser in Die Außenflächen des Die Heizung ist Geräts werden im nicht ausreichend gewährleistet. des Geräts befinden sich schwach oder langsam.
  • Seite 127 Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Das Gerät funktioniert nicht, Geben Sie eine Tasse Wasser in Es wurden Metallbehälter im Verwenden Sie keine Die Speisen werden Im Betrieb entstehen nicht aufgetaut. es werden zu große Mengen einen mikrowellengeeigneten Funken. Gerät verwendet. Metallbehälter.
  • Seite 128 Problembehebung Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Die Helligkeit ändert sich je Schwankungen bei der Die Helligkeit im Grill Garraum schwankt. nach der bei der ausgewählten Leistungsabgabe im Betrieb Im Betrieb tritt Rauch Bei erstmaliger Verwendung Dies ist keine Fehlfunktion, und Funktion abgegebenen Leistung.
  • Seite 129 Scheibe Zitrone in das Gerät und kurzgeschlossen. Ziehen Sie das Netzkabel des Geräts starten Sie den Betrieb. Keine Kommunikation zwischen und wenden Sie sich an das Samsung- C-F0 Die Garergebnisse Die Tür des Geräts wird im Öffnen Sie die Tür nicht häufig, Haupt- und Unter-MICOM.
  • Seite 130 Technische Daten Anhang SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält Gesamtleistungsaufnahme im Standby (W) 1,9 W sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor. (Alle Netzwerkanschlüsse sind „Ein“) Zeit bis Verbrauchsminimierung (Min.) 20 Min.
  • Seite 131 Open Source-Erklärung Die in diesem Produkt verwendete Software enthält Open Source-Code. Unter der URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seq/0 finden Sie die Open Source-Lizenzinformationen in Bezug auf dieses Produkt. Deutsch 43...
  • Seite 132 Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer unsachgemäßen Installation oder die Durchführung normaler Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät abdeckt. FRAGEN ODER HINWEISE? LAND RUFEN SIE UNS AN UNTER...
  • Seite 133 Mikrovågsugn Bruksanvisning NQ5B4353F**...
  • Seite 134 Innehåll Användning Säkerhetsinstruktioner Översikt över funktioner Viktiga säkerhetsanvisningar Manuellt läge Allmän säkerhet Automatiskt läge Försiktighetsåtgärder för användning av mikrovågsugnen Automatisk tillagning Begränsad garanti Specialfunktioner Produktgruppdefinition Fler funktioner Korrekt avfallshantering av produkten (Elektriska och elektroniska produkter) Smart kontroll Installation Smart tillagning Vad som medföljer Manuell tillagning Installationsinstruktioner...
  • Seite 135 Säkerhetsinstruktioner • av kunder på hotell, motell och andra boendemiljöer; VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • i bed and breakfast-miljöer. LÄS NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. Använd endast redskap som passar för mikrovågsugnar. VARNING! Om luckan eller luckans tätning är trasig ska ugnen inte Vid uppvärmning av plast- eller pappersbehållare, håll ett öga på...
  • Seite 136 Säkerhetsinstruktioner Ägg och äggskal samt hårdkoka ägg får inte värmas i Den här enheten är inte avsedd att användas av några personer mikrovågsugn, eftersom de kan explodera, även efter att (inklusive barn) med nedsatt fysisk, psykisk eller mental förmåga, värmeprocessen är klar. eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om personen eller personerna inte har någon som övervakar och instruerar angående Ugnen skall rengöras regelbundet och alla matrester avlägsnas.
  • Seite 137 Om strömkabeln skadas måste den bytas ut av tillverkaren, en VARNING! När apparaten används i kombinationsläge skall barn servicetekniker eller liknande kvalificerad person för att undvika fara. endast använda ugnen under överinseende av en vuxen på grund av de temperaturer som genereras. Fästmetoden som anges ska inte vara lim då...
  • Seite 138 Säkerhetsinstruktioner VARNING! Enheten och dess åtkomliga delar kan bli heta under Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre och användning. personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller utan erfarenhet och kunskap om de har övervakats eller instruerats Omsorg bör vidtas för att undvika att röra värmeelementen.
  • Seite 139 Häng inte strömsladden på metallföremål. Se till att sladden är mellan objekt eller bakom ugnen. Använd inte en skadad strömkontakt, strömsladd eller ett vägguttag som sitter löst. Om du har skadade strömkontakter eller sladdar ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. Häll eller spruta inte vatten direkt på ugnen.
  • Seite 140 Säkerhetsinstruktioner Försiktighetsåtgärder för mikrovågsugn Försiktighetsåtgärder för användning av mikrovågsugnen Använd endast mikrovågssäkra behållare. Använd inte metallbehållare, guld- eller silvertrimmad Om säkerhetsåtgärderna nedan inte följs kan det leda till skadlig exponering av mikrovågsenergi. servis, grillspett etc. • Använd inte ugnen med luckan öppen. Manipulera inte med säkerhetslåsen (lucklåsen). Sätt Ta bort metallklämmor.
  • Seite 141 Korrekt avfallshantering av produkten (Elektriska och elektroniska produkter) Samsung tar ut en reparationskostnad för att byta ut ett tillbehör eller reparera en kosmetisk skada om skadan på apparaten eller av tillbehöret har orsakats av kunden. Föremål som det här (Gäller i länder med separata insamlingssystem) villkoret inkluderar: Denna symbol på...
  • Seite 142 Med ugnen medföljer flera tillbehör som hjälper dig att förbereda olika typer av mat. Kontrollera att alla delar och tillbehör medföljer i produktens förpackning. Om du har problem med ugnen eller tillbehör ska du kontakta ett lokalt Samsung-kundcenter eller återförsäljaren. En överblick över ugnen Keramikfat Bakplåt...
  • Seite 143 Installationsinstruktioner Installera i skåp Köksskåp i kontakt med ugnen måste vara värmetåliga upp till 100 °C. Samsung tar inget ansvar för skador som uppstår på skåp på grund av värmen. Allmän teknisk information Nödvändiga mått för installation (Denna produkt är tillägnad inbyggda produkter.) Elförsörjning...
  • Seite 144 Ugn (mm) Under diskho (mm) Minst 550 Minst 564 / Max. 568 Minst 446 / Max. 450 200 cm2 OBS! Minsta höjdkrav (C) är endast för ugnsinstallation. Inbyggd i skåp (mm) Installation med spishäll Minst 564–568 För att installera en häll ovanpå ugnen, Minst 550 kontrollera installationsguiden för hällen Minst 446 / Max.
  • Seite 145 Montering av ugnen Se till att hålla i apparaten i de 2 sidohandtagen och luckhandtaget när du packar upp produkten. Skjut in ugnen en bit i öppningen. För anslutningskabeln till strömkällan. Luckhandtag Sidohandtag Skjut in ugnen helt i öppningen. När installationen är klar, ta bort skyddsfilmen, tejpen och annat förpackningsmaterial och ta ut de medföljande tillbehören från insidan av ugnen.
  • Seite 146 Samsung-kundcenter för teknisk hjälp. • Om du vill byta ut en glödlampa ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. Byt inte För att avlägsna envis smuts med dålig lukt från insidan av mikrovågsugnen ut den själv.
  • Seite 147 Innan du börjar Det finns ett par komponenter som du bör känna till innan du går direkt till ett recept. Klocka Manöverpanel Det är viktigt att ställa in rätt tid för att säkerställa korrekt automatisk användning. Frontpanelen går att få i flera olika material och färger. Ugnens verkliga utseende kan ändras utan föregående meddelande för att förbättra ugnens kvalitet.
  • Seite 148 Innan du börjar Sidoställning Om mikrovågsenergi Mikrovågor är högfrekventa elektromagnetiska vågor. Ugnen använder den förkompilerade • Sätt i tillbehören i rätt position inuti ugnen. magnetron för att generera mikrovågor som används för att tillaga eller värma utan att Var försiktig när du tar ut matkärl eller •...
  • Seite 149 Kokkärl för tillagning i mikrovågsugn Material Mikrotålig Beskrivning Polystyrenmuggar Överhettning kan göra att de Matlagningskärl som används i mikrovågsläge måste kunna släppa igenom mikrovågor så att de eller -behållare smälter. når maten. Metaller som rostfritt stål, aluminium och koppar reflekterar mikrovågorna. Därför får inte kärl av metall användas.
  • Seite 150 Innan du börjar Användning Översikt över funktioner Material Mikrotålig Beskrivning Använd endast Temperaturområde Standardtemperatur termoplastbehållare. Vissa Egenskap (Effektnivå) (Effektnivå) Behållare plaster kan bli skeva eller missfärgas vid höga 100-800 W 800 W temperaturer. Plast Mikrovågsenergin gör det möjligt att tillaga Mikrovågsugn Använd för att hålla fuktig efter eller värma upp mat utan att den ändrar vare...
  • Seite 151 Manuellt läge Temperaturområde Standardtemperatur Egenskap (Effektnivå) (Effektnivå) Standardtemperaturen (eller Effektnivån) ändras enligt den mest använda inställningen för de senaste 10 användningstillfällena. 150-230 °C 220 °C Den stora grillen genererar värme. Använd det Stor grill Steg 1. Välj läge här läget för att gratinera maten (till exempel kött, lasagne eller gratäng).
  • Seite 152 Användning Steg 3. Ställ in tillagningstid Om du vill ändra temperaturen (eller Effektnivån) och tillagningstid under tillagning Tryck på Tryck på eller under tillagning. Tryck på eller för att välja tillagningstid. Om du trycker på , kan du ställa in Ställ in temperaturen (eller effektnivå) genom eller tillagningstiden.
  • Seite 153 Mikrovågsugn Mikrovågsugn + Varmluft Mikrovågor är högfrekventa elektromagnetiska vågor. Mikrovågsenergin gör det möjligt att Det här kombinationsläget kombinerar mikrovågsenergin med den varma luften och minskar tillaga eller värma upp mat utan att den ändrar vare sig form eller färg. därför tillagningstiden samtidigt som den ger maten en brun krispig yta. Använd detta för alla •...
  • Seite 154 Användning Mikrovågsugn + grill Varmluft Värmeelementen genererar värme som fördelas jämnt inuti ugnen med fläkten för varmluft. Värmeelementen genererar värme som förstärks med mikrovågsenergin. Använd endast Använd det här läget för kakor, enskilda scones, frallor och bakelser samt fruktkakor, petit choux mikrotåliga matlagningskärl, t.ex.
  • Seite 155 Automatiskt läge Stor grill Värmeelementen genererar värme. Kontrollera att de är i horisontellt läge. Ugnen har 2 olika automatiska lägen för din bekvämlighet: Automatisk upptining och Automatisk Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 tillagning. Välj ett som bäst passar dina behov. >...
  • Seite 156 Användning Automatisk tillagning Automatisk tillagning För nya kockar erbjuder ugnen totalt 20 automatiska tillagningsprogram. Utnyttja denna funktion för att spara tid eller lära dig snabbare. Tillagningstiden och temperaturen justeras enligt valt Guide för automatisk tillagning recept. Serveringsstorlek (kg) Tillbehör Nivå Steg 1 Steg 2 Steg 3...
  • Seite 157 Serveringsstorlek (kg) Tillbehör Nivå Serveringsstorlek (kg) Tillbehör Nivå Frysta pommes 0,3-0,4 Bakplåt Bakpotatis 0,3-0,4 Keramikfat frites 0,4-0,5 0,7-0,8 Fördela de frysta pommes fritesen på bakplåten. Rensa och skölj potatis. Pensla med olivolja och stick hål i skalet med en kniv. Placera på ett keramikfat. Låt stå i 3–5 minuter efter Bakade 0,4-0,5 Trådbricksinsats +...
  • Seite 158 Användning Serveringsstorlek (kg) Tillbehör Nivå Vikt (kg) Instruktioner Vitt ris 0,2-0,3 Keramikfat Bröd/Mjuk 0,1-0,8 Lägg brödet på en bit hushållspapper och vänd när kaka ugnen piper. Ställ kakan på en keramiktallrik och, om Använd en stor ugnsfast glasskål med lock. (Observera att volymen på...
  • Seite 159 Specialfunktioner Ångrengöring Denna funktion är användbart för att rengöra lättare nedsmutsning med ånga. Varmhållning Häll 100 ml vatten på botten på ugnen och Funktionen Varmhållning håller maten varm tills den serveras. Använd den här funktionen om du stäng ugnsluckan. vill hålla maten varm tills den är redo att serveras. När tillagningen är klar, Tryck på...
  • Seite 160 Användning Fler funktioner OBS! Använd bara den här funktionen när ugnen har svalnat fullständigt till rumstemperatur. • Meny Beskrivning • ANVÄND INTE destillerat vatten. • ANVÄND INTE anordningar för högtrycks- eller ångtvätt när ugnen rengörs. Timer Du kan ställa in timern. •...
  • Seite 161 Smart tillagning Smart tillagning Smart kontroll Manuell tillagning För att använda ugnens smart kontroll måste du ladda ner SmartThings-appen till en Tillagningsguide för mikrovågor mobil enhet. Funktioner som drivs av SmartThings-appen kanske inte fungerar smidigt om kommunikationsförhållandena är dåliga eller ugnen är installerad på en plats med en svag •...
  • Seite 162 Smart tillagning Färska grönsaker Serveringsstorlek (g) Tillagningstid (min) Väntetider (min) • Använd en ugnsfast glasbehållare med lock. Svamp • Tillsätt 30–45 ml kallt vatten för varje 250 g. • Rör om en gång under tillagningen och en gång efteråt. Tillaga hela eller skivade svampar. Tillsätt inget vatten. Skvätt över •...
  • Seite 163 Ris och pasta Uppvärmning Rör om ibland under och efter tillagningen. • Återuppvärm inte stora livmedel såsom köttbitar som lätt kan överkokas. Tillaga utan att täcka och stäng locket för att låta maten stå. Töm sedan vattnet ordentligt. • Det är säkrare att återuppvärma mat på lägre effektnivåer. •...
  • Seite 164 Smart tillagning Babymjölk och mjölk Upptining Placera den frysta maten i en mikrotålig behållare utan lock. Vänd under upptining, låt vätska Tillagningstid Väntetider Portionsstorlek Effekt (W) rinna av och avlägsna inkråm efter upptining. För snabbare upptining ska du skära maten i små (min) bitar och linda dem med aluminiumfolie innan upptining.
  • Seite 165 Grillning Serveringsstorlek Upptiningstid Väntetider Ställ in 220 °C grilltemperatur, förvärm i 5 minuter. (min) (min) Bröd Frallor 2 st. 1–1½ 5-20 Tillagningstid Tillagningstid Tillbehör Nivå (ca 50 g st.) 4 st. 2½–3 (1:a sidan) (min) (2:a sidan) (min) Rostat bröd/ 4–4½...
  • Seite 166 Smart tillagning Fläktgrill Mikrovågsugn + grill Ställ in temperaturen i denna tabell och förvärm i 5 minuter. Tillagningstid Tillagningstid Effektnivå Temp. Tillagningstid Tillagningstid Tillbehör Nivå (1:a sidan) (2:a sidan) (°C) Temp. (°C) Tillbehör Nivå (1:a sidan) (2:a sidan) (min) (min) (min) (min) Bakad potatis...
  • Seite 167 Varmluft Vanlig fläkt Förvärm ugnen med varmluftsläge. Använd temperaturer och tider i denna tabell som riktlinjer för bakning. Vi rekommenderar att förvärma ugnen i Vanlig fläkt-läge. Tillagningstid Temp. (°C) Tillbehör Nivå (min) Tillagningstid Temp. (°C) Tillbehör Nivå (min) Hasselnötskaka 160-170 Trådbricksinsats + 60-70 fyrkantig form...
  • Seite 168 Smart tillagning Mikrovågsugn + Varmluft Snabbt och enkelt Tillagningstid Tillagningstid Effektnivå Temp. Smälta smör Tillbehör Nivå (1:a sidan) (2:a sidan) (°C) Häll i 50 g smör i en smal, djup glasform. Täck med ett plastlock. Värm i 30–40 sekunder på (min) (min) 800 W tills smöret har smält.
  • Seite 169 Om problemet kvarstår eller om någon informationskod fortsätter Ugnen har använts under Efter tillagning under lång tid Strömmen slås av medan att visas på skärmen ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. ugnen är på. lång tid. måste du låta ugnen svalna.
  • Seite 170 Felsökning Problem Orsak Åtgärd Problem Orsak Åtgärd Det finns inte tillräckligt med Det finns in-/utlopp på Ugnen kanske inte fungerar Placera en kopp vatten i Ugnens exteriör är för varm Värmning är svag eller när den fungerar. ventilationsutrymme för framsidan och baksidan långsam.
  • Seite 171 Problem Orsak Åtgärd Problem Orsak Åtgärd Ugnen kanske inte fungerar Placera en kopp vatten i Metallbehållare Använd inte metallbehållare. Upptiningsfunktionen Gnistor uppstår under fungerar inte. om för mycket mat tillagas en i en mikrotålig behållare tillagning. används under ugns-/ eller felaktigt kokkärl och kör mikrovågsugnen i upptiningsfunktionerna.
  • Seite 172 Felsökning Problem Orsak Åtgärd Problem Orsak Åtgärd Ljusstyrkan ändras med Effektvariationer under Ljusstyrkan inuti ugnen Grill varierar. effektvariationer enligt olika tillagning är inte ett problem. Rök kommer ur ugnen när den När ugnen används för första Detta är inte ett problem funktioner.
  • Seite 173 Koppla bort strömkabeln och låt med plan botten. svalna tillräckligt länge och gör rent Pekknappen fungerar inte. knappen. (Damm, Vatten) C-d0 Om samma problem uppstår igen ska du kontakta ett lokalt Samsung- servicecenter. Svenska 41...
  • Seite 174 Tekniska specifikationer Bilaga SAMSUNG strävar alltid efter att förbättra sina produkter. Både specifikationerna och Total strömförbrukning i viloläge (W) 1,9 W bruksanvisningen kan ändras utan föregående meddelande. (Alla nätverksportar är i ”på”-tillstånd) Tidsperiod för energihantering (min) 20 min. Strömförsörjning 230 V ~ 50 Hz WiFi Strömförbrukning i standbyläge (W)
  • Seite 175 Meddelande om öppen källkod Programvaran som ingår i denna produkt innehåller programvara med öppen källkod. Följande URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seq/0 leder till öppen källkodslicensinformation relaterad till denna produkt. Svenska 43...
  • Seite 176 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Seite 177 Mikrobølgeovn Brugervejledning NQ5B4353F**...
  • Seite 178 Indhold Brug Sikkerhedsvejledning Overblik over funktioner Vigtige sikkerhedsanvisninger Manuel funktion Generel sikkerhed Autofunktion Forholdsregler vedr. brug af mikrobølger Autotilberedning Begrænset garanti Specialfunktioner Definition af produktgruppe Flere funktioner Korrekt bortskaffelse af dette produkt (Elektrisk & elektronisk udstyr) Smart Control Installation Smart tilberedning Medfølgende dele Manuel tilberedning Installationsinstruktioner...
  • Seite 179 Sikkerhedsvejledning • af gæster på hoteller, moteller og lignende beboelsesområder; VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER • i miljøer af typen "bed and breakfast". LÆS DISSE OMHYGGELIGT OG OPBEVAR DEM TIL FREMTIDIG BRUG. Brug kun køkkenredskaber, der er velegnede til anvendelse i ADVARSEL: Hvis døren eller dørens tætninger beskadiges, må mikrobølgeovne.
  • Seite 180 Sikkerhedsvejledning Æg i skal og hele, hårdkogte æg bør ikke opvarmes i mikrobølgeovn, Dette udstyr er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) da de kan eksplodere, også efter at mikrobølgeopvarmningen er slut. med nedsatte fysiske-, sansemæssige eller mentale færdigheder eller manglende erfaring og viden, medmindre de har fået oplæring Ovnen bør rengøres regelmæssigt, og alle madrester bør fjernes.
  • Seite 181 Hvis strømkablet beskadiges, skal det udskiftes af producenten, ADVARSEL: Når ovnen bruges til kombinationstilberedning bør et serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret person for at børn, på grund af den varme der udvikles, kun anvende ovnen undgå fare. under opsyn af en voksen. Den angivne metode til fastgørelse må...
  • Seite 182 Sikkerhedsvejledning ADVARSEL: Udstyret og dets tilgængelige dele bliver varme under Ovnen kan anvendes af børn på 8 år og derover og personer brug. med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale færdigheder eller manglende erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller Vær opmærksom på...
  • Seite 183 Hægt ikke strømkablet på metalgenstande. Sørg for, at kablet er mellem genstande eller bag ovnen. Brug ikke et beskadiget strømstik, strømkabel eller en løs stikkontakt. Ved beskadigede strømstik eller -kabler skal du kontakte et lokalt Samsung-servicecenter. Undlad at hælde eller sprøjte vand direkte på ovnen.
  • Seite 184 Sikkerhedsvejledning Forholdsregler vedr. mikrobølgeovnen Forholdsregler vedr. brug af mikrobølger Brug kun mikrobølgesikkert køkkentøj. Brug ikke metalbeholdere eller køkkentøj, spyd mv. med Hvis du ikke følger disse sikkerhedsforanstaltninger, kan du blive udsat for skadelig guld- eller sølvbelægning. mikrobølgeenergi. Fjern poselukninger. Der kan opstå gnister. •...
  • Seite 185 Begrænset garanti Korrekt bortskaffelse af dette produkt (Elektrisk & elektronisk udstyr) Samsung opkræver et reparationsgebyr for udskiftning af tilbehør eller reparation af en (Gælder i lande med systemer til affaldssortering) kosmetisk defekt, hvis skaden på enheden eller tilbehør skyldes kunden. Elementer i denne Denne mærkning på...
  • Seite 186 Ovnen kan fås med forskelligt tilbehør til tilberedning af forskellige typer madvarer. Sørg for, at alle dele og alt tilbehør er i produktemballagen. Hvis du har et problem med ovnen eller tilbehøret, bedes du kontakte et lokalt Samsung-kundecenter eller forhandleren. Ovn – overblik...
  • Seite 187 Installationsinstruktioner Installation i skabet Køkkenskabe, der er i kontakt med ovnen, skal være varmeresistente op til 100 °C. Samsung tager intet ansvar for varmeskader på skabe. Generelle tekniske data Nødvendige dimensioner til installation (Dette produkt er dedikeret til indbyggede produkter.)
  • Seite 188 Ovn (mm) Skab under vask (mm) Min. 550 Min. 564 / Maks. 568 Min. 446 / Maks. 450 200 cm2 BEMÆRK Mindste højdekrav (C) gælder kun for installation Indbygningsskab (mm) af ovnen. Installation med en kogeplade Min. 564-568 Hvis du vil installere en kogeplade oven på ovnen, Min.
  • Seite 189 Installation af ovnen Sørg for at holde fast i apparatet ved de to sidehåndtag og dørhåndtaget, når du pakker Skub ovnen delvist ind i indsatsen. Sæt produktet ud. kabelforbindelsen i strømkilden. Lågehåndtag Sidehåndtag Skub ovnen helt ind i indsatsen. Når installationen er færdig, skal du fjerne beskyttelsesfilmen, tape og andet emballagemateriale og tage det medfølgende tilbehør ud fra ovnens indre.
  • Seite 190 Skyl og tør godt af. kvalificeret tekniker eller et lokalt Samsung-servicecenter med henblik på teknisk assistance. • Hvis du vil udskifte lyspæren, skal du kontakte et lokalt Samsung-servicecenter. Du må ikke Sådan fjernes genstridige urenheder med dårlig lugt fra mikrobølgeovnens indersider selv udskifte den.
  • Seite 191 Før du går i gang Der er nogle dele, som er gode at kende, inden du går i gang med en opskrift. Betjeningspanel Det er vigtigt at indstille den korrekte tid for at sikre, at autofunktionerne fungerer korrekt. Frontpanelet fås i en lang række forskellige materialer og farver. Af hensyn til forbedring af kvaliteten kan ovnens faktiske udseende ændres uden varsel.
  • Seite 192 Før du går i gang Sideholdere Om mikrobølgeenergi Mikrobølger er højfrekvente elektromagnetiske bølger. Ovnen bruger en forudbygget magnetron • Indsæt tilbehøret på den korrekte placering i til at generere mikrobølger, der bruges til at tilberede eller genopvarme mad uden at ændre på ovnen.
  • Seite 193 Køkkentøj til mikrobølge Materiale Mikrobølgesikker Beskrivelse Kopper eller Køkkentøj, der anvendes i mikrobølgefunktionen, skal gøre det muligt for mikrobølgerne at Overophedning kan få disse til beholdere af passere gennem og gennemtrænge madvarerne. Metaller, som f.eks. rustfrit stål, aluminium og at smelte. polystyren kobber, reflekterer mikrobølger.
  • Seite 194 Før du går i gang Brug Overblik over funktioner Materiale Mikrobølgesikker Beskrivelse Brug kun beholdere af Temperaturområde Standardtemperatur termoplast. Nogle plastarter Funktion Beholdere (Effektniveau) (Effektniveau) kan slå sig eller misfarves ved høje temperaturer. 100-800 W 800 W Plast Bruges til at holde maden Med mikrobølgeenergi kan der tilberedes eller Mikrobølgefilm Mikrobølge...
  • Seite 195 Manuel funktion Temperaturområde Standardtemperatur Funktion (Effektniveau) (Effektniveau) Standardtemperaturen (eller Effektniveau) ændres i henhold til den mest anvendte indstilling for de seneste 10 operationer. 150-230 °C 220 °C Det store grillområde udsender varme. Brug Stor grill Trin 1. Vælg en funktion denne indstilling til at brune toppen af maden (f.eks.
  • Seite 196 Brug Trin 3. Indstil tilberedningstid Sådan ændres temperaturen eller effektniveauet under tilberedningen Tryk på Tryk på eller under madlavning. Tryk på eller for at vælge tilberedningstiden. Hvis du trykker på , kan du Vælg temperatur (eller Effektniveau) ved hjælp af eller indstille tilberedningstiden.
  • Seite 197 Mikrobølge Mikrobølge + Varmluft Mikrobølger er højfrekvente elektromagnetiske bølger. Med mikrobølgeenergi kan der tilberedes Denne kombinationsfunktion kombinerer mikrobølgeenergi med varm luft, hvilket reducerer eller genopvarmes mad, uden at hverken form eller farve ændres. tilberedningstiden og giver maden en brun, sprød overflade. Brug denne funktion til alle typer •...
  • Seite 198 Brug Mikrobølge + Grill Varmluft Varmeelementerne genererer varme, som fordeles jævnt rundt i ovnen af varmluftsblæseren. Brug Varmeelementerne genererer varme, som forstærkes af mikrobølgeenergien. Brug kun denne funktion til småkager, scones, boller og kage samt frugtkage, vandbakkelse og soufflé. mikrobølgesikkert køkkentøj, som f.eks. glas- eller keramisk køkkentøj. Trin 1 Trin 2 Trin 3...
  • Seite 199 Autofunktion Stor grill Varmeelementerne genererer varme. Sørg for, at de er i vandret position. Ovnen har 2 forskellige autofunktioner, som gør det nemmere for dig: Automatisk afrimning og Trin 1 Trin 2 Trin 3 Trin 4 Automatisk tilberedning. Vælg den funktion, der passer bedst til dit behov. >...
  • Seite 200 Brug Autotilberedning Automatisk tilberedning Som hjælp til nybegyndere har ovnen i alt 20 autotilberedningsprogrammer. Udnyt denne funktion for at spare tid og hurtigere lære at lave god mad. Tilberedningstiden og -temperaturen Vejledning – Automatisk tilberedning justeres efter den valgte opskrift. Nej.
  • Seite 201 Nej. Portionsstørrelse (kg) Udstyr Trin Nej. Portionsstørrelse (kg) Udstyr Trin Frosne 0,3-0,4 Bageplade Kartoffelskræller 0,3-0,4 Keramisk plade ovnkartofler 0,4-0,5 0,7-0,8 Fordel de frosne ovnpomfritter på en bageplade. Skyl og rens kartofler. Pensl med olivenolie, og stik hul i skrællen med en kniv. Læg på en keramisk plade. Lad dem stå i 3-5 minutter Halve bagte 0,4-0,5 Grillristindsats +...
  • Seite 202 Brug Nej. Portionsstørrelse (kg) Udstyr Trin Nej. Vægt (kg) Anvisninger Hvide ris 0,2-0,3 Keramisk plade Brød/Kage 0,1-0,8 Anbring brød på et stykke køkkenrulle, og vend det, når ovnen bipper. Anbring kagen på den keramiske plade, Brug en stor, ildfast glasskål med låg. (Bemærk, at ris kommer til at fylde dobbelt så...
  • Seite 203 Specialfunktioner Damprengøring Denne funktion er praktisk til rengøring af let snavs ved hjælp af damp. Hold varm Kom 100 ml vand i bunden af ovnen, og Funktionen Hold varm holder maden varm, indtil den skal serveres. Brug denne funktion til at luk ovndøren.
  • Seite 204 Brug Flere funktioner BEMÆRK Brug kun denne funktion, når ovnen er kølet helt af til stuetemperatur. • Menu Beskrivelse • BRUG IKKE destilleret vand. • BRUG IKKE højtryks- eller damprensere til rengøring af mikrobølgeovnen. Timer Du kan indstille timeren. • Hvis ovnen er varm indvendig, aktiveres automatisk rengøring ikke.
  • Seite 205 Smart tilberedning Smart tilberedning Smart Control Manuel tilberedning Hvis du vil bruge ovnens Smart Control, skal du downloade SmartThings-appen til en mobilenhed. Vejledning til tilberedning i mikrobølgeovn Funktioner, der betjenes af SmartThings-appen, fungerer muligvis ikke problemfrit, hvis kommunikationsforholdene er dårlige, eller hvis ovnen er installeret på et sted med et svagt •...
  • Seite 206 Smart tilberedning Friske grøntsager Tilberedningstid Hensætningstid Portionsstørrelse (g) • Brug en glaspyrexbeholder med låg. (min.) (min.) • Tilsæt 30-45 ml koldt vand for hver 250 g. Champignoner • Rør rundt én gang under tilberedningen og én gang efter tilberedningen. • Krydr til sidst.
  • Seite 207 Ris og pasta Genopvarmning Rør rundt af og til under og efter tilberedningen. • Undlad at opvarme store stykker mad, som f.eks. en steg, som har en tendens til at blive Tilbered utildækket, og luk låget, når maden skal hvile. Hæld derefter al vandet fra. overtilberedt.
  • Seite 208 Smart tilberedning Babymad og mælk Optøning Put den frosne mad i en mikrobølgesikker beholder uden låg. Vend rundt under optøning, Tilberedningstid Hensætningstid Portionsstørrelse Effekt (W) hæld væske fra, og fjern indmad efter optøning. For at opnå en hurtigere optøning skal du (sek.) (min.) skære maden i små...
  • Seite 209 Grillning Portionsstørrelse Optøningstid Hensætningstid Indstil grilltemperaturen til 220 °C, og forvarm i 5 minutter. (min.) (min.) Brød Boller/rundstykker 2 stk. 1-1½ 5-20 Tilberedningstid Tilberedningstid Udstyr Trin (hver på ca. 50 g) 4 stk. 2½-3 side) (min.) side) (min.) Toast/sandwich 4-4½ Kebabspyd Grillristindsats + 8-10...
  • Seite 210 Smart tilberedning Grill med blæser Mikrobølge + Grill Indstil temperaturen i denne tabel, og forvarm i 5 minutter. Effektniveau Tilberedningstid Tilberedningstid Temp. (°C) Udstyr Trin Tilberedningstid Tilberedningstid side) (min.) side) (min.) Temp. (°C) Udstyr Trin side) (min.) side) (min.) Bagte kartofler 1.: 450 1.: 180-200 Grillristindsats...
  • Seite 211 Varmluft Ventilator Konventionel Forvarm ovnen med varmluftsfunktion. Brug temperaturer og tidspunkteri denne tabel som retningslinjer for bagning. Vi anbefaler, at ovnen forvarmes i tilstanden Ventilator Konventionel. Tilberedningstid Temp. (°C) Udstyr Trin (min.) Tilberedningstid Temp. (°C) Udstyr Trin (min.) Nøddekage 160-170 Grillristindsats + 60-70 i firkantet...
  • Seite 212 Smart tilberedning Mikrobølge + Varmluft Hurtigt og nemt Effektniveau Temp. Tilberedningstid Tilberedningstid Udstyr Trin Smeltning af smør (°C) side) (min.) (2. side) (min.) Kom 50 g smør i en lille dyb glastallerken. Tildæk med et plastlåg. Opvarmes i 30-40 sekunder Hel kylling 1.: 450 180-200 Grillristindsats...
  • Seite 213 Hvis dette ikke løser problemet, eller hvis der fortsat vises Ovnen har tilberedt mad i Lad ovnen køle af efter Strømmen slukkes, mens en informationskode på displayet, skal du kontakte et lokalt Samsung-servicecenter. ovnen er i brug. længere tid. langvarig tilberedning.
  • Seite 214 Fejlfinding Problem Årsag Handling Problem Årsag Handling Ovnen har ikke tilstrækkelig Der findes indgangs- og Ovnen virker muligvis ikke, Sæt en mikrobølgesikker Ovnens yderside er for varm Opvarmningen er svag eller under tilberedning. ventilationsplads. udgangskanaler foran langsom. der tilberedes for meget beholder med en kop og på...
  • Seite 215 Problem Årsag Handling Problem Årsag Handling Ovnen virker muligvis ikke, Sæt en mikrobølgesikker Der bruges metalbeholdere Undlad at bruge Optøningsfunktionen fungerer Der opstår gnister under ikke. der tilberedes for meget beholder med en kop tilberedningen. under ovn- eller metalbeholdere. mad, eller der bruges forkert vand ind i ovnen, og lad optøningsfunktionen.
  • Seite 216 Fejlfinding Problem Årsag Handling Problem Årsag Handling Lysstyrken varierer At udgangseffekten ændres Lysstyrken i ovnen varierer. Grill afhængigt af ændringer i under tilberedningen er ikke Der kommer røg ud under Der kan komme røg fra Dette er ikke en fejl, og når du udgangseffekten alt efter en fejl.
  • Seite 217 Træk stikket ud, og lad ovnen køle køkkentøj, eller køkkentøjets brug egnet køkkentøj med tilstrækkeligt af, og rengør knappen. størrelse er forkert. flad bund. Berøringstasten fungerer ikke. (Støv, Vand) C-d0 Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte et lokalt Samsung- servicecenter. Dansk 41...
  • Seite 218 100 W / 800 W (IEC - 705) BEMÆRK 2450 MHz Driftsfrekvens Hermed erklærer Samsung, at dette radioudstyr er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU og de relevante lovkrav i Det Forenede Kongerige. Magnetron OM75P (21) Den fulde tekst af EU-overensstemmelseserklæringen og den britiske Afkølingsmetode...
  • Seite 219 Bekendtgørelse om åben kildekode Den software, der er inkluderet i dette produkt, indeholder open source-software. Følgende URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seq/0 fører til oplysninger om open source-licenser i forbindelse med dette produkt. Dansk 43...
  • Seite 220 Bemærk, at Samsung-garantien IKKE dækker serviceopkald til forklaring af produktets betjening, rettelse af forkert installation eller udførelse af almindelig rengøring eller vedligeholdelse. SPØRGSMÅL ELLER KOMMENTARER? LAND RING ELLER BESØG OS ONLINE PÅ AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/be/support (Dutch)
  • Seite 221 Mikrobølgeovn Brukerhåndbok NQ5B4353F**...
  • Seite 222 Innhold Bruk Sikkerhetsinstruksjoner Funksjonsoversikt Viktige sikkerhetsinstruksjoner Manuell modus Generell sikkerhet Automatisk modus Sikkerhetstiltak for mikrobølger Automatisk tilberedning Begrenset garanti Spesialfunksjoner Definisjon av produktgruppe Flere funksjoner Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) Smartkontroll Installasjon Smart matlaging Pakkens innhold Manuell matlaging Instruksjoner for installering...
  • Seite 223 Sikkerhetsinstruksjoner • av kunder i hoteller, moteller og andre gjestehusmiljøer, VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER • vertshusmiljøer. LES NØYE OG TA VARE PÅ FOR FREMTIDIG REFERANSE. Bruk bare redskaper som egner seg for bruk i mikrobølgeovner. ADVARSEL: Hvis døren eller dørlåsene er ødelagt, må Når matvarer varmes opp i plast- eller papirbeholdere, må...
  • Seite 224 Sikkerhetsinstruksjoner Egg med skall på og hele hardkokte egg må ikke varmes i Dette apparatet skal ikke brukes av personer (inkludert barn) med mikrobølgeovn. De kan eksplodere, også etter at oppvarmingen i svekkede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller av personer mikrobølgeovn er avsluttet.
  • Seite 225 Hvis strømledningen blir skadet, må den byttes ut av produsenten, ADVARSEL: På grunn av de høye temperaturene som genereres produsentens serviceagent eller en annen kvalifisert person for å når mikrobølgeovnen brukes i kombinasjonsmodus, må barn som unngå farer. bruker mikrobølgeovnen, overvåkes av voksne. Den angitte festemetoden må...
  • Seite 226 Sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL: Dette apparatet og deler man kan komme borti, blir Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av varme under bruk. personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, såfremt de holdes under Unngå...
  • Seite 227 Når mikrobølgeovnen er på, må du ikke slå den av ved å koble fra strømledningen. Ikke få inn fingre eller fremmedelementer. Hvis det kommer fremmedelementer i mikrobølgeovnen, må du koble fra strømledningen og kontakte ditt lokale Samsung-servicesenter. Ikke bruk for mye makt eller trykk mikrobølgeovnen.
  • Seite 228 Sikkerhetsinstruksjoner Sikkerhetstiltak for mikrobølgeovn Sikkerhetstiltak for mikrobølger Bruk bare redskaper som er egnet for mikrobølgeovn. Ikke bruk metallbeholdere, servise med Hvis disse sikkerhetstiltakene ikke følges, kan det føre til skadelig eksponering for gull- eller sølvkant, grillspyd osv. mikrobølgeenergi. Fjern surret metalltråd. Det kan oppstå lysbuer. •...
  • Seite 229 Begrenset garanti Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) Samsung vil ta betalt for å bytte ut tilbehør eller reparere en kosmetisk feil dersom skaden på (Gjelder i land med avfallssortering) enheten eller tilbehøret er forårsaket av kunden. Denne bestemmelsen gjelder følgende: Denne merkingen som vises på...
  • Seite 230 Ovnen leveres med forskjellige typer tilbehør som hjelper deg til å tilberede ulike typer mat. Kontroller at alle delene og alt tilbehøret følger med i produktpakken. Hvis du har problemer med ovnen eller tilbehøret, kan du kontakte ditt lokale Samsung-kundesenter eller forhandleren. Et overblikk over ovnen...
  • Seite 231 Instruksjoner for installering Montering i skapet Kjøkkenskap som er i kontakt med ovnen, må være varmebestandige opp til 100 °C. Samsung påtar seg ikke noe ansvar for varmeskader på skap. Generell teknisk informasjon Påkrevde installasjonsdimensjoner (Dette produktet er beregnet for innebygde produkter.)
  • Seite 232 Ovn (mm) Nedsenket kabinett (mm) Min. 550 Min. 564 / Maks. 568 Min. 446 / Maks. 450 200 cm2 MERK Minste høydekrav (C) gjelder for ovnsinstallasjon Innebygd kabinett (mm) alene. Installasjon med en komfyrtopp Min. 564-568 Ved installasjon av en komfyrtopp må Min.
  • Seite 233 Montere ovnen Sørg for at du holder ovnen i de to sidehåndtakene og dørhåndtaket når du pakker den ut. Skyv ovnen delvis inn i åpningen. Før forbindelseskabelen til strømkilden. Dørhåndtak Sidehåndtak Skyv ovnen helt inn i åpningen. Etter at installasjonen er fullført, fjernes beskyttelsesfilmen, tape og andre forpakningsmaterialer, og det medfølgende tilbehøret tas ut av ovnen.
  • Seite 234 Skyll og tørk grundig. tekniker eller et lokalt Samsung-servicesenter for å få teknisk hjelp. • Hvis du vil skifte lyspæren, kontakter du et lokalt Samsung-servicesenter. Ikke skift den selv. Slik fjerner du gjenstridig og illeluktende smuss fra innsiden av mikrobølgeovnen •...
  • Seite 235 Før du begynner Det er et par komponenter som du bør vite om, før du går direkte til en oppskrift. Klokke Kontrollpanel Det er viktig å stille inn riktig klokkeslett for å sikre korrekte automatiske handlinger. Frontpanelet kan leveres i en rekke forskjellige materialer og farger. For å bedre kvaliteten kan det faktiske utseendet til ovnen endres uten forvarsel.
  • Seite 236 Før du begynner Sidestativ Om mikrobølgeenergi Mikrobølger er høyfrekvente elektromagnetiske bølger. Ovnen bruker den forhåndsbygde • Sett inn tilbehøret på riktig sted i ovnen. magnetronen til å produsere mikrobølger som brukes til å tilberede og varme opp mat uten å Vær forsiktig når du tar ut kokekar og/eller •...
  • Seite 237 Kjøkkenutstyr for mikrobølgeovn Tåler Materiale Beskrivelse mikrobølgeovn Kjøkkenutstyr som brukes til mikrobølgemodus må tillate mikrobølger å passere gjennom seg Polystyrenkopper eller Overoppheting kan føre og inn i maten. Metall som rustfritt stål, aluminium og kobber reflekterer mikrobølger. Derfor må -beholdere til at disse smelter.
  • Seite 238 Før du begynner Bruk Funksjonsoversikt Tåler Materiale Beskrivelse mikrobølgeovn Temperatur Standardtemperatur Bare bruk Funksjon (Effektnivå) område (Effektnivå) termoplastbeholdere. Beholdere Noen plasttyper kan 100–800 W 800 W misformes eller misfarges Mikrobølgeenergien gjør at mat stekes eller Mikrobølger ved høye temperaturer. Plast oppvarmes uten å...
  • Seite 239 Manuell modus Temperatur Standardtemperatur Funksjon (Effektnivå) område (Effektnivå) Standardtemperaturen (eller Effektnivået) endres i henhold til de hyppigst brukte innstillingene for de 10 siste operasjonene. 150–230 °C 220 °C Den store grillen genererer varme. Bruk denne Stor grill Trinn 1. Velg modus modusen for bruning av matens overflate (for eksempel kjøtt, lasagne eller grateng).
  • Seite 240 Bruk Trinn 3. Angi tilberedningstid Endre temperaturen (eller Effektnivået) og tilberedningstiden under tilberedning Berør Berør eller under tilberedning. Berør eller for å velge tilberedningstiden. Hvis du berører , kan du innstille Velg temperatur (eller effektnivå) ved å bruke eller tilberedningstiden. Berør eller For å...
  • Seite 241 Mikrobølger Mikrobølge + Konveksjon Mikrobølger er høyfrekvente elektromagnetiske bølger. Mikrobølgeenergien gjør at mat stekes Denne kombinasjonsmodusen kombinerer mikrobølgeenergi med varmluft, noe som fører til eller oppvarmes uten å endre verken form eller farge. redusert tilberedningstid og lager en brun og sprø overflate på maten. Bruk dette til all slags kjøtt •...
  • Seite 242 Bruk Mikrobølger + Grill Konveksjon Varmeelementene genererer varme, og konveksjonsviften fordeler varmen jevnt inni ovnen. Varmeelementene genererer varme som forsterkes av mikrobølgeenergien. Bare bruk kokekar Bruk denne modusen for kjeks, enkeltstående scones, rundstykker og kaker og til fruktkaker, som egner seg i mikrobølgeovn, som kokekar av glass eller keramikk. vannbakkels og suffléer.
  • Seite 243 Automatisk modus Stor grill Varmeelementene genererer varme. Sørg for at de er horisontale. Ovnen tilbyr 2 forskjellige automoduser for å gjøre det enkelt for deg: Automatisk tining og Trinn 1 Trinn 2 Trinn 3 Trinn 4 Automatisk tilberedning. Velg den som best passer til dine behov. >...
  • Seite 244 Bruk Automatisk tilberedning Automatisk tilberedning For nybegynnere innen matlaging tilbyr ovnen hele 20 automatiske tilberedingsprogrammer. Du kan dra nytte av disse funksjonene for å spare tid og forenkle læringsprosessen. Veiledning for autotilbereding Tilberedningstiden og temperaturen justeres etter den valgte oppskriften. Porsjonsstørrelse (kg) Tilbehør Rille...
  • Seite 245 Porsjonsstørrelse (kg) Tilbehør Rille Porsjonsstørrelse (kg) Tilbehør Rille Frosne pommes 0,3-0,4 Bakeplate Bakte poteter 0,3-0,4 Keramisk plate frites 0,4-0,5 0,7-0,8 Fordel de frosne pommes fritene utover metallbakeplaten. Skyll og vask potetene. Pensle med olivenolje, og stikk hull på skallet med en kniv. Legg på et keramisk fat. La stå i 3–5 minutter Bakte 0,4-0,5 Grillrist +...
  • Seite 246 Bruk Porsjonsstørrelse (kg) Tilbehør Rille Vekt (kg) Instruksjoner Hvit ris 0,2-0,3 Keramisk plate Brød/Kake 0,1-0,8 Legg brødet på litt kjøkkenpapir og snu det så snart ovnen piper. Plasser kaken på et keramisk fat og Bruk en stor pyrex-bolle med lokk. (Vær oppmerksom på at ris dobler seg i størrelse ved tilberedning.) Dekk til under tilberedning.
  • Seite 247 Spesialfunksjoner Damprengjøring Denne funksjonen er praktisk for å rengjøre lett tilsmussing ved hjelp av damp. Hold varm Hell 100 ml vann ned i bunnen av ovnen og Funksjonen Hold varm holder maten varm frem til den blir servert. Bruk denne funksjonen til å lukk døren.
  • Seite 248 Bruk Flere funksjoner MERK Du må bare bruke denne funksjonen når ovnen har kjølt seg helt ned til romtemperatur. • Meny Beskrivelse • IKKE bruk destillert vann. • IKKE bruk spyleslange med høyt trykk eller høytrykksspyler for å rengjøre mikrobølgeovnen. Tidtaker Du kan innstille tidtakeren.
  • Seite 249 Smart matlaging Smart matlaging Smartkontroll Manuell matlaging For å bruke ovnens Smartkontroll må du laste ned SmartThings-appen til en mobilenhet. Funksjoner Tilberedingsveiledning for mikrobølgeovn som styres med SmartThings-appen virker kanskje ikke korrekt dersom kommunikasjonsforholdene er dårlige eller dersom ovnen er installert på et sted med dårlig Wi-Fi-signal. •...
  • Seite 250 Smart matlaging Friske grønnsaker Tilberedningstid Porsjonsstørrelse (g) Ventetid (min.) • Bruk en pyrex-beholder av glass med lokk. (min.) • Tilsett 30-45 ml kaldt vann per 250 g. Sopp • Rør om en gang under tilberedning, og en gang etterpå. • Tilsett krydder etter tilberedning.
  • Seite 251 Ris og pasta Gjenoppvarming Rør fra tid til annen under og etter tilberedning. • Unngå å varme opp store matvarer som for eksempel kjøttstykker, som lett blir overstekt. Tilbered utildekket, og ha på lokket under hviling. Deretter heller du vannet grundig av. •...
  • Seite 252 Smart matlaging Babymat og melk Tining Sett frossen mat i en beholder som egner seg for mikrobølgeovn, uten lokk. Vend under tiningen Porsjonsstørrelse Effekt (W) Tilberedningstid (sek.) Ventetid (min.) og hell av væske og fjern innmat etter tining. For raskere tining kan du skjære maten i mindre Babymat 190 g 30-40...
  • Seite 253 Grilling Porsjonsstørrelse (g) Tiningstid (min.) Ventetid (min.) Innstill 220 °C grilltemperatur, forvarm i 5 minutter. Rundstykker 2 stk. 1-1½ 5-20 Brød (hvert på ca. 50 g) 4 stk. 2½–3 Tilberedningstid Tilberedningstid Tilbehør Rille (1. side) (min.) (2. side) (min.) Toast/smørbrød 4-4½...
  • Seite 254 Smart matlaging Viftegrill Mikrobølger + Grill Still temperaturen i denne tabellen og forvarm i 5 minutter. Effektnivå Tilberedningstid Tilberedningstid Temp. (°C) Tilbehør Rille Tilberedningstid Tilberedningstid (1. side) (min.) (2. side) (min.) Temp. (°C) Tilbehør Rille (1. side) (min.) (2. side) (min.) Bakt potet 1.: 450 1.: 180-200...
  • Seite 255 Konveksjon Vanlig vifte Forvarm ovnen med Konveksjon-modus. Bruk temperaturer og tider fra denne tabellen som veiledninger for baking. Vi anbefaler å forvarme ovnen med Vanlig vifte-modus. Tilberedningstid Temp. (°C) Tilbehør Rille (min.) Tilberedningstid Temp. (°C) Tilbehør Rille (min.) Firkantet 160-170 Grillrist + 60-70 form for...
  • Seite 256 Smart matlaging Mikrobølge + Konveksjon Raskt og enkelt Effektnivå Tilberedningstid Tilberedningstid Temp. (°C) Tilbehør Rille Smelte smør (1. side) (min.) (2. side) (min.) Legg 50 g smør i en dyp glasstallerken. Dekk til med plastlokk. Varm opp i 30–40 sekunder på Hel kylling 1.: 450 180-200...
  • Seite 257 å utføre forslagene. Hvis et problem fortsetter, eller hvis en Mikrobølgeovnen har vært i La mikrobølgeovnen kjøle Mikrobølgeovnen slår seg av informasjonskode fortsetter å vises i skjermen, kontakter du et lokalt Samsung-servicesenter. under bruk. gang over en lengre periode. seg ned når den har vært i Kontrollpunkter bruk over en lengre periode.
  • Seite 258 Feilsøking Problem Årsak Tiltak Problem Årsak Tiltak Det er ikke nok Det er luftinntak og luftutløp Mikrobølgeovnen fungerer Plasser en kopp med Utsiden av mikrobølgeovnen Oppvarmingen er svak eller blir for varm under bruk. ventileringsplass for på for- og baksiden av treg.
  • Seite 259 Problem Årsak Tiltak Problem Årsak Tiltak Mikrobølgeovnen fungerer Plasser en kopp med Døren er ikke skikkelig Lukk døren og sjekk igjen. Tinefunksjonen fungerer ikke. Når strømmen er tilkoblet, kanskje ikke, for mye mat vann i en beholder som er begynner mikrobølgeovnen å lukket.
  • Seite 260 Feilsøking Problem Årsak Tiltak Problem Årsak Tiltak Kjøleviften fortsetter å gå i Dette er ikke en feil med Tilberedningen er ferdig, men Grill kjøleviften går fremdeles. omtrent 5 minutter etter at mikrobølgeovnen. Det kommer røyk fra ovnen Første gang du bruker Dette er ikke en feil, og når du tilberedningen er ferdig, for å...
  • Seite 261 Ta ut stikkontakten og la ovnen kjøle størrelse blir brukt. nytt eller bruk kokekar med seg ned, og rengjør knappen. (Støv, flate bunner. Berøringsknappen virker ikke. Vann) C-d0 Når det samme problemet oppstår, bør du kontakte et lokalt Samsung- servicesenter. Norsk 41...
  • Seite 262 100 W / 800 W (IEC - 705) MERK 2450 MHz Driftsfrekvens Samsung erklærer med dette at dette radioutstyret er i samsvar med direktiv 2014/53/EU og med aktuelle lovpålagte krav i Storbritannia. Magnetron OM75P (21) Hele teksten i EU-samsvarserklæringen og den britiske samsvarserklæringen er tilgjengelig på...
  • Seite 263 Åpen kilde-erklæring Programvaren som finnes i dette produktet inneholder åpen kilde-programvare. Følgende URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seq/0 fører til åpen kilde-lisensinformasjon som gjelder dette produktet. Norsk 43...
  • Seite 264 Vær oppmerksom på at Samsung-garantien IKKE dekker servicetelefoner for å forklare drift av produktet, riktig eller feil installering eller utføring av normal rengjøring eller vedlikehold. HAR DU SPØRSMÅL ELLER KOMMENTARER? LAND RING ELLER BESØK OSS ONLINE PÅ AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support...
  • Seite 265 Mikroaaltouuni Käyttöopas NQ5B4353F**...
  • Seite 266 Sisällysluettelo Toiminnot Turvallisuusohjeet Yhteenveto ominaisuuksista Tärkeitä turvallisuustietoja Manuaalinen tila Yleinen turvallisuus Automaattitila Mikroaaltojen käyttöön liittyviä turvallisuusohjeita Automaattiohjelma Rajoitettu takuu Erityistoiminnot Tuoteryhmän määrittely Lisää toimintoja Tuotteen turvallinen hävittäminen (Elektroniikka ja sähkölaitteet) Smart Control Asentaminen Älykkäät valmistustoiminnot Pakkauksen sisältö Manuaalinen valmistus Asennusohjeet Nopea ja helppo Huolto Vianmääritys...
  • Seite 267 Turvallisuusohjeet • hotelleissa, motelleissa ja muissa majoituspaikoissa; TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA • majataloissa. LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN. Käytä vain mikroaaltouunikäyttöön soveltuvia keittiövälineitä. VAROITUS: Jos luukku tai sen tiivisteet ovat vaurioituneet, uunia ei Pidä uunia silmällä, kun lämmität ruokaa muovi- tai paperiastiassa, saa käyttää, ennen kuin ammattihenkilö...
  • Seite 268 Turvallisuusohjeet Raakoja tai kokonaisia keitettyjä kananmunia ei saa lämmittää Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti tai psyykkisesti mikroaaltouunissa, sillä ne saattavat räjähtää jopa lämmityksen rajoittuneiden eikä kokemattomien henkilöiden (esim. lasten) jälkeen. käytettäväksi, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole läsnä tai opastanut heitä käyttämään laitetta oikein. Uuni on puhdistettava säännöllisesti ja ruoantähteet on poistettava.
  • Seite 269 Jos laitteen virtajohto on vaurioitunut, se tulee vaihdattaa VAROITUS: Jos laitetta käytetään yhdistelmätilassa, lapset saavat valmistajalla, valtuutetussa huoltoliikkeessä tai ammattitaitoisella käyttää uunia vain aikuisten valvonnassa uunin korkean lämpötilan asentajalla, jotta vaaratilanteilta voitaisiin välttyä. vuoksi. Johtoja ei saa kiinnittää liimalla, sillä liimaus ei ole luotettava Laite kuumenee käytön aikana.
  • Seite 270 Turvallisuusohjeet VAROITUS: Laite ja sen näkyvillä olevat osat kuumenevat käytön Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisesti aikana. tai psyykkisesti rajoittuneet ja kokemattomat henkilöt, jos käyttöä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet laitteen turvalliseen Laitteen lämpövastuksiin ei saa koskea. käyttöön ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
  • Seite 271 Yleinen turvallisuus Mikroaaltoja koskeva varoitus Ole varovainen käsitellessäsi juomien säilytysastiaa lämmityksen jälkeen, sillä neste saattaa Vain pätevä sähköteknikko saa korjata tai muuttaa laitetta. räiskyä ja kiehua yli viiveellä. Anna lämmitettyjen juomien aina seisoa vähintään 20 sekuntia, Ruokaa tai nesteitä ei saa lämmittää sinetöidyissä astioissa mikroaaltotoiminnolla. ennen kuin käsittelet niitä.
  • Seite 272 Turvallisuusohjeet Mikroaaltouuniin liittyviä turvallisuusohjeita Mikroaaltojen käyttöön liittyviä turvallisuusohjeita Käytä vain mikrouunikäyttöön soveltuvia välineitä. Älä käytä metalliastioita tai astioita, joissa on Seuraavien turvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa altistumiseen kulta- tai hopeareunukset, vartaita tms. vaaralliselle mikroaaltosäteilylle. Irrota metalliset kierresulkijat. Ne voivat aiheuttaa valokaaria. •...
  • Seite 273 Jos sinulla on jotakin kysyttävää, ota yhteyttä lähimpään Samsungin Yrityskäyttäjien tulee ottaa yhteyttä tavarantoimittajaan ja selvittää huoltoon tai etsi ohjeita ja muita tietoja osoitteesta www.samsung.com. hankintasopimuksen ehdot. Tuotetta tai sen lisävarusteita ei saa Käytä uunia ainoastaan ruoan lämmittämiseen. Laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Älä...
  • Seite 274 Asentaminen Pakkauksen sisältö Lisätarvikkeet Uunin mukana toimitetaan lisätarvikkeita, joiden avulla erilaisten ruokien valmistaminen on Varmista, että kaikki osat ja lisätarvikkeet ovat tuotepakkauksessa. Jos sinulla on jokin uuniin tai helpompaa. sen lisätarvikkeisiin liittyvä ongelma, ota yhteyttä paikalliseen Samsungin asiakaspalveluun tai jälleenmyyjään. Uunin esittely Keraaminen alusta Uunipelti...
  • Seite 275 Asennusohjeet Asentaminen kaapistoon Uunin kanssa kosketuksissa olevien keittiökaappien on kestettävä lämpöä 100 °C asti. Samsung ei ota vastuuta kaappien vaurioitumisesta kuumuuden vaikutuksesta. Yleiset tekniset tiedot Asennukseen tarvittavat mitat (Tämä tuote on tarkoitettu sisäänrakennettaviin tuotteisiin.) Virtalähde 230 V ~ 50 Hz...
  • Seite 276 Uuni (mm) Allaskaappi (mm) Väh. 550 Väh. 564 / Enint. 568 Väh. 446 / Enint. 450 200 cm2 HUOM. Vähimmäiskorkeusvaatimus (C) koskee ainoastaan Kaapisto (mm) uunin asennusta. Asennus lieden kanssa Väh. 564–568 Jos haluat asentaa keittotason uunin päälle, tarkista Väh. 550 asennustilan tarve keittotason asennusohjeesta ( ).
  • Seite 277 Uunin asentaminen Kun purat laitteen pakkauksesta, pidä kiinni laitteen kahdesta sivukahvasta ja luukun kahvasta. Liu'uta uuni osittain syvennykseen. Kytke johto virtalähteeseen. Luukun kahva Sivukahva Liu'uta uuni kokonaan syvennykseen. Kun asennus on valmis, poista suojakalvo, teippi ja muu pakkausmateriaali ja ota mukana toimitetut lisävarusteet ulos uunin sisältä.
  • Seite 278 Huolto Puhdistaminen Vaihtaminen (korjaaminen) Puhdista uuni säännöllisesti, jotta sen sisä- ja ulkopuolelle ei pääsisi kertymään likaa. Kiinnitä VAROITUS erityistä huomiota myös oveen, oven tiivistykseen (vain soveltuvat mallit). Uunissa ei ole käyttäjän vaihdettavissa olevia osia. Älä vaihda tai korjaa uunia itse. Jos luukku ei avaudu tai sulkeudu kunnolla, tarkista ensin, onko sen tiivisteisiin päässyt •...
  • Seite 279 Ennen kuin aloitat Tutustu tässä kuvattuihin uunin osiin ja toimintoihin, ennen kuin aloitat ruoanvalmistuksen. Kello Käyttöpaneeli On tärkeää asettaa oikea kellonaika, jotta automaattiset toiminnot toimivat oikealla tavalla. Etupaneeleita on monenlaisia, ja niissä on käytetty erilaisia materiaaleja ja värejä. Uunien ulkoasua voidaan tuotekehityssyistä muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Kellonajan asettaminen Napauta ja pidä...
  • Seite 280 Ennen kuin aloitat Sivutelineet Tietoja mikroaaltosäteilystä Mikroaallot ovat korkeataajuisia sähkömagneettisia aaltoja. Uuni käyttää sisäistä magnetroniaan • Aseta lisätarvike sille tarkoitettuun paikkaan mikroaaltojen muodostamiseen, ja mikroaalloilla ruokaa lämmitetään tai valmistetaan muuttamatta uunin sisällä. sen rakennetta tai väriä. • Ole varovainen, kun otat astiat ja/tai lisätarvikkeet uunista.
  • Seite 281 Mikroaaltouuneille tarkoitetut valmistusastiat Soveltuvuus Materiaali mikroaaltouuni Kuvaus Mikroaaltouuneille tarkoitettujen valmistusastioiden tulee läpäistä mikroaallot. Metallit, kuten käyttöön ruostumaton teräs, alumiini ja kupari, heijastavat mikroaaltoja. Älä siis käytä valmistusastioita, Vaahtomuovikupit Ylikuumentuminen saattaa joissa on metallia. Mikroaaltouuninkestäviksi merkityt astiat ovat aina turvallisia käyttää. ja -astiat sulattaa tällaiset astiat.
  • Seite 282 Ennen kuin aloitat Toiminnot Yhteenveto ominaisuuksista Soveltuvuus Materiaali mikroaaltouuni Kuvaus käyttöön Lämpötila Oletuslämpötila Ominaisuus (Teho) alue (Tehotaso) Käytä vain lämpömuovisia astioita. Jotkin muovit 100-800 W 800 W Rasiat saattavat vääntyä tai Mikroaalto Mikroaaltosäteily kypsentää tai lämmittää muuttaa väriään korkeissa ruoan muuttamatta sen muotoa tai väriä. lämpötiloissa.
  • Seite 283 Manuaalinen tila Lämpötila Oletuslämpötila Ominaisuus (Teho) alue (Tehotaso) Oletuslämpötila (tai Tehotaso) vaihtuu viimeisten 10 käyttökerran aikana useimmin käytetyn asetuksen mukaan. 150-230 °C 220 °C Suurikokoinen grilli säteilee lämpöä. Käytä Iso grilli Vaihe 1 Valitse tila tätä toimintatilaa ruoan (esimerkiksi lihan, lasagnen tai gratiinin) pinnan ruskistamiseen.
  • Seite 284 Toiminnot Vaihe 3 Aseta valmistusaika Lämpötilan (tai Tehotason) ja kypsennysajan muuttaminen kypsennyksen aikana Napauta Napauta kypsennyksen aikana. Napauta valitaksesi kypsennysaika. Napauttamalla -painiketta, voit asettaa Valitse lämpötila (tai tehon taso) käyttämällä valmistusajan. Napauta Asettaaksesi loppumisajan, napauta vielä yhden kerran ja napauta -painiketta Napauta tai käytä...
  • Seite 285 Mikroaalto Mikroaaltouuni + Kiertoilma Mikroaallot ovat korkeataajuisia sähkömagneettisia aaltoja. Mikroaaltosäteily kypsentää tai Tässä yhdistelmätilassa käytetään mikroaaltosäteilyä ja kuumaa ilmaa yhdessä. Tämä lyhentää lämmittää ruoan muuttamatta sen muotoa tai väriä. valmistusaikaa ja auttaa ruskistamaan ja rapeuttamaan ruoan pinnan. Käytä tätä tilaa lihalle •...
  • Seite 286 Toiminnot Mikroaalto + grilli Kiertoilma Uunin vastukset tuottavat lämpöä ja kiertoilmapuhallin jakaa lämmön tasaisesti uunin sisälle. Vastukset tuottavat lämpöä mikroaaltosäteilyn avustamana. Käytä vain mikroaaltouunin kestäviä Käytä tätä tilaa kekseille, yksittäisille teeleiville, kääretortuille, kakuille, hedelmäkakuille, astioita, esimerkiksi lasi- tai keramiikkavuokia. tuulihatuille ja kohokkaille. Vaihe 1 Vaihe 2 Vaihe 3...
  • Seite 287 Automaattitila Iso grilli Vastukset tuottavat lämpöä. Varmista, että ne ovat vaaka-asennossa. Uunissa on 2 käyttömukavuutta lisäävää automaattitilaa: Automaattinen sulatus ja Automaattinen Vaihe 1 Vaihe 2 Vaihe 3 Vaihe 4 kypsennys. Valitse näistä tarpeisiisi parhaiten sopiva. > > > Grilli Lämpötila Valmistusaika Esilämmitys Laita ruoka sopivaan keittoastiaan, aseta...
  • Seite 288 Toiminnot Automaattiohjelma Automaattiohjelma Uunissa on aloittelevia kokkeja varten yhteensä 20 automaattiohjelmaa. Tämä säästää aikaa ja nopeuttaa oppimista. Valmistusaika ja -lämpötila säädetään valitun ruokalajin mukaisesti. Automaattiohjelmien opas Vaihe 1 Vaihe 2 Vaihe 3 > > Ruoka Annoskoko (kg) Lisätarvike Taso Automaattiohjelma Valikko Paino Ruoka-annos...
  • Seite 289 Ruoka Annoskoko (kg) Lisätarvike Taso Ruoka Annoskoko (kg) Lisätarvike Taso Pakasteranskalaiset 0,3-0,4 Uunipelti Uuniperunat 0,3-0,4 Keraaminen alusta 0,4-0,5 0,7-0,8 Levitä pakastetut ranskalaiset tasaisesti metalliselle uunipellille. Pese ja huuhtele perunat, sivele niiden pinnalle oliiviöljyä ja viillä kuoria veitsellä. Aseta ne keraamiselle alustalle. Anna seistä Halkaistut 0,4-0,5 Johdinlokeron lisäosa +...
  • Seite 290 Toiminnot Ruoka Annoskoko (kg) Lisätarvike Taso Ruoka Paino (kg) Ohjeet Valkoinen riisi 0,2-0,3 Keraaminen alusta Leipä/Kakku 0,1-0,8 Aseta leipä leivinpaperille ja käännä se, kun uuni on antanut äänimerkin. Laita kakku keraamiselle alustalle Käytä isoa, kannellista pyrex-lasikulhoa. (Huomaa, että riisin tilavuus kaksinkertaistuu kypsennyksen aikana.) Kypsennä ja mikäli mahdollista, käännä...
  • Seite 291 Erityistoiminnot Höyrypuhdistus Tämä toiminto on hyödyllinen kevyen lian puhdistamiseen höyryttämällä. Lämpimänäpito Kaada uunin pohjalle 100 ml vettä ja sulje Lämpimänäpito -toiminto pitää ruoan lämpimänä, kunnes se tarjoillaan. Käytä tätä toimintoa luukku. ruoan pitämiseen lämpimänä, kunnes se tarjoillaan. Kun ruoka on valmista, Napauta käyttääksesi Lämpimänäpito-toimintoa.
  • Seite 292 Toiminnot Lisää toimintoja HUOM. Käytä tätä toimintoa vain, kun uuni on viilentynyt täysin huoneenlämpöiseksi. • Valikko Kuvaus • ÄLÄ käytä tislattua vettä. • ÄLÄ käytä mikroaaltouunin puhdistamiseen höyrysuihku- tai painepesulaitteita. Ajastin Voit asettaa ajastimen. • Jos uuni on kuuma sisältä, automaattinen puhdistus ei käynnisty. Odota uunin jäähtymistä ja Lukitus Voit lukita käyttöpaneelin.
  • Seite 293 Älykkäät valmistustoiminnot Älykkäät valmistustoiminnot Smart Control Manuaalinen valmistus Jotta voit käyttää uunin Smart Control -ohjausta, sinun on ladattava SmartThings-sovellus Opas mikroaalloista ruoanvalmistuksessa mobiililaitteeseen. SmartThings-sovelluksen käyttämät toiminnot eivät ehkä toimi sujuvasti, jos viestintäolosuhteet ovat huonot tai uuni on asennettu paikkaan, jossa on heikko Wi-Fi-signaali. •...
  • Seite 294 Älykkäät valmistustoiminnot Tuoreet vihannekset Valmistusaika Seisotusaika Ruoka Annoskoko (g) • Käytä kannellista Pyrex-lasikulhoa. (minuuteissa) (minuuteissa) • Lisää 30–45 ml kylmää vettä 250 grammaa kohden. Sienet • Hämmennä kerran valmistuksen aikana ja kerran sen jälkeen. • Mausta valmistuksen jälkeen. Valmista pienet sienet kokonaisina tai viipaloituina. Älä lisää vettä. •...
  • Seite 295 Riisi ja pasta Lämmittäminen Sekoita toisinaan valmistuksen aikana ja sen jälkeen. • Älä lämmitä suurikokoista ruokaa, esimerkiksi isoja lihakimpaleita, sillä ne ylikypsyvät Kypsennä peittämättä ja peitä kannella, kun annat ruoan asettua valmistuksen jälkeen. Huuhtele helposti. lopuksi huolellisesti. • Lämmittämiseen on parempi käyttää alhaista tehoa. •...
  • Seite 296 Älykkäät valmistustoiminnot Vauvanruoat ja maito Sulatus Laita pakastetut ruoat kannettomaan, mikroaaltouunin kestävään astiaan. Käännä ruoka Valmistusaika Seisotusaika Ruoka Annoskoko Teho (W) sulatuksen aikana, ja kaada sulatuksen jälkeen ylimääräinen neste ja muut jäänteet pois. Ruoka (sekunneissa) (minuuteissa) sulaa nopeammin, jos paloittelet sen pieniksi palasiksi ja käärit palaset alumiinifolioon ennen Vauvanruoka 190 g 30-40...
  • Seite 297 Grillaaminen Sulatusaika Seisotusaika Ruoka Annoskoko (g) Aseta grillauslämpötilaksi 220 °C ja esilämmitä 5 minuuttia. (minuuteissa) (minuuteissa) Leipä Sämpylät 2 kpl 1–1½ 5-20 Kypsennysaika Kypsennysaika Ruoka Lisätarvike Taso (à n. 50 g) 4 kpl 2½–3 puoli) (min.) puoli) (min.) Paahtoleipä/ 4–4½ Kebabvartaat Johdinlokeron 8-10...
  • Seite 298 Älykkäät valmistustoiminnot Puhallin grilli Mikroaalto + grilli Aseta lämpötila tähän taulukkoon ja esilämmitä 5 minuuttia. Teho Lämpöt. Kypsennysaika Kypsennysaika Ruoka Lisätarvike Taso (°C) puoli) (min.) puoli) (min.) Lämpöt. Kypsennysaika Kypsennysaika Ruoka Lisätarvike Taso (°C) puoli) (min.) puoli) (min.) Uuniperunat 1st: 450 1st: Johdinlokeron 10-15...
  • Seite 299 Kiertoilma Puhallin perinteinen Esilämmitä uuni Convection-tilassa. Käytä tässä taulukossa esitettyjä lämpötiloja ja aikoja ohjeena paistamista varten. Suosittelemme esilämmittämään uunin perinteisellä puhaltimella. Valmistusaika Ruoka Lämpöt. (°C) Lisätarvike Taso (minuuteissa) Valmistusaika Ruoka Lämpöt. (°C) Lisätarvike Taso (minuuteissa) Hasselpähkinäkakku 160-170 Johdinlokeron 60-70 suorakaiteen lisäosa + Lasagna 180-190...
  • Seite 300 Älykkäät valmistustoiminnot Mikroaaltouuni + Kiertoilma Nopea ja helppo Lämpöt. Kypsennysaika Kypsennysaika Ruoka Teho (W) Lisätarvike Taso Voin sulattaminen (°C) puoli) (min.) puoli) (min.) Laita 50 g voita pieneen, mutta syvään lasiastiaan. Peitä muovikuvulla. Lämmitä 800 W:n teholla Kokonainen 1st: 450 180-200 Johdinlokeron 20-25 23-27...
  • Seite 301 Vianmääritys Uunin käytön aikana saattaa esiintyä ongelmia. Jos näin käy, tutustu alla olevaan taulukkoon Ongelma Toimenpide ja kokeile siinä ehdotettuja ratkaisuja. Jos ongelma jatkuu tai jos jokin näyttökoodi ilmestyy Uuni on ollut käynnissä Anna uunin jäähtyä, jos se on Uuni sammuu käytön aikana. toistuvasti näyttöön, ota yhteyttä...
  • Seite 302 Vianmääritys Ongelma Toimenpide Ongelma Toimenpide Uunin ilmanvaihtoon ei ole Uunin edessä ja takana Uuni ei saata toimia, ruokaa Aseta kupillinen vettä Uunin ulkopinta kuumenee Lämmittäminen ei ole liikaa käytön aikana. riittävästi tilaa. on ilmanvaihtoaukot. tehokasta tai se on hidasta. on liikaa tai valmistusastiat mikroaaltouunin kestävään Jätä...
  • Seite 303 Ongelma Toimenpide Ongelma Toimenpide Uuni ei saata toimia, ruokaa Aseta kupillinen vettä Metalliastiaa käytetään Älä käytä metalliastioita. Sulatustoiminto ei toimi. Valmistuksen aikana näkyy on liikaa tai valmistusastiat mikroaaltouunin kestävään kipinöitä. valmistuksen tai sulatuksen ovat vääränlaisia. astiaan ja käytä uunia aikana. 1-2 minuuttia.
  • Seite 304 Vianmääritys Ongelma Toimenpide Ongelma Toimenpide Kirkkaus vaihtelee eri Valmistuksen aikana Kirkkaus uunin sisällä Grilli vaihtelee. toimintojen ja niissä tapahtuvat tehonmuutokset Uunista tulee savua käytön Vastuksista saattaa Tämä ei ole toimintahäiriö, tehtävien tehonmuutosten eivät ole toimintahäiriöitä. aikana. tulla aluksi savua uunin ja näin ei tulisi käydä...
  • Seite 305 Näyttökoodit Ongelma Toimenpide Jos uuni ei toimi oikein, näyttöpaneelissa saatetaan näyttää jokin koodi. Tarkista alla olevan Uunin sisälle on tarttunut Käytä höyrytoimintoa ja Uunista tulee pahaa hajua. taulukon tiedot ja kokeile siinä annettuja ratkaisuehdotuksia. ruokaa tai sulanutta muovia. pyyhi uuni puhtaaksi kuivalla liinalla.
  • Seite 306 Tiedot määritetty standardin EN 50564 ja asetuksen (EY) Nro 1275/2008 mukaisesti. Teho 100 W / 800 W (IEC-705) HUOM. 2450 MHz Käyttötaajuus Samsung vakuuttaa täten, että tämä radiolaite on direktiivin 2014/53/EU ja Ison-Britannian asiaa koskevien lakisääteisten vaatimusten mukainen. Magnetroni OM75P (21) EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen ja Yhdistyneen kuningaskunnan Jäähdytysmenetelmä...
  • Seite 307 Avoimen lähdekoodin ilmoitus Tämän tuotteen sisältämä ohjelmisto sisältää avoimen lähdekoodin ohjelmistoja. Seuraava URL-osoite http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seq/0 johtaa tähän tuotteeseen liittyviin avoimen lähdekoodin lisenssitietoihin. Suomi 43...
  • Seite 308 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Seite 309 Microwave oven User manual NQ5B4353F**...
  • Seite 310 Contents Operations Safety instructions Feature overview Important safety instructions Manual mode General safety Auto mode Microwave operation precautions Auto cooking Limited warranty Special functions Product group definition More Functions Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Smart Control Installation Cooking Smart What’s included...
  • Seite 311 Safety instructions • by clients in hotels, motels and other residential IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS environments; READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • bed and breakfast type environments. WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. must not be operated until it has been repaired by a competent When heating food in plastic or paper containers, keep an eye person.
  • Seite 312 Safety instructions Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be This appliance is not intended for use by persons (including heated in microwave ovens since they may explode, even after children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, microwave heating has ended.
  • Seite 313 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the WARNING: When the appliance is operated in the combination manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in mode, children should only use the oven under adult order to avoid a hazard. supervision due to the temperatures generated.
  • Seite 314 Safety instructions WARNING: The appliance and its accessible parts become hot This appliance can be used by children aged from 8 years and during use. above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have Care should be taken to avoid touching heating elements.
  • Seite 315 While the oven is operating, do not turn it off by unplugging the power cord. Do not insert fingers or foreign substances. If foreign substances enter the oven, unplug the power cord and contact a local Samsung service centre. Do not apply excessive pressure or impact to the oven.
  • Seite 316 Safety instructions Microwave oven precautions Microwave operation precautions Only use microwave-safe utensils. Do not use metallic containers, gold or silver Failure to observe the following safety precautions may result in harmful exposure trimmed dinnerware, skewers, etc. to microwave energy. Remove wire twist ties. Electric arcing may occur. •...
  • Seite 317 Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic defect if the damage to the unit or accessory was caused by the customer. Items (Applicable in countries with separate collection systems)
  • Seite 318 The oven comes with different accessories that help you prepare different types of Make sure all parts and accessories are included in the product package. If you food. have a problem with the oven or accessories, contact a local Samsung customer centre or the retailer. Oven at a glance...
  • Seite 319 Install in the Cabinet Kitchen Cabinets in contact with the oven must be heatresistant up to 100 °C. Samsung will take no responsibility for damage of cabinets from the heat. General Technical Information Required Dimensions for installation (This product is dedicated to built-in products.)
  • Seite 320 Oven (mm) Under-sink cabinet (mm) Min. 550 Min. 564 / Max. 568 Min. 446 / Max. 450 200 cm2 NOTE Minimum height requirement (C) is for oven Built-in cabinet (mm) installation alone. Installing with a hob Min. 564-568 To install a hob on top of the oven, check Min.
  • Seite 321 Mounting the oven Be sure to hold the appliance with 2 side handles and door handle when unpacking Slide the oven partly into the recess. the product. Lead the connection cable to the power source. 01 Door handle 02 Side handle Slide the oven completely into the After the installation is complete, remove the protective film, tape, and other recess.
  • Seite 322 Samsung service centre for technical assistance. • If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service centre. To remove stubborn impurities with bad smells from inside the oven Do not replace it yourself.
  • Seite 323 Before you start There are a couple of components that you should know before going directly to a Clock recipe. It is important to set the correct time to ensure correct automatic operations. Control panel The front panel comes in a wide range of materials and colours. For improved quality, the actual appearance of the oven is subject to change without notice.
  • Seite 324 Before you start Side racks About microwave energy Microwaves are high-frequency electromagnetic waves. The oven uses the prebuilt • Insert the accessory to the correct magnetron to generate microwaves which are used to cook or reheat food without position inside of the oven. deforming or discolouring the food.
  • Seite 325 Cookware for microwave Microwave- Material Description safe Cookware used for Microwave Mode must allow microwaves to pass through and Polystyrene cups or Overheating may cause penetrate the food. Metals such as stainless steel, aluminium and copper reflect containers these to melt. microwaves.
  • Seite 326 Before you start Operations Feature overview Microwave- Material Description safe Temperature Default temperature Use thermoplastic Feature (Power level) range (Power level) containers only. Some Containers plastics may warp 100-800 W 800 W or discolour at high The microwave energy enables food to be Microwave temperatures.
  • Seite 327 Manual mode Temperature Default temperature Feature (Power level) range (Power level) The default temperature (or Power level) changes according to the most frequently used setting for the last 10 operations. 150-230 °C 220 °C The large-area grill emits heat. Use this Large Grill Step 1.
  • Seite 328 Operations Step 3. Set the cooking time To change the temperature (or Power level) and cook time during cooking during cooking. to select the cooking time. If you tap , you can set cooking Select temperature (or power level) using time.
  • Seite 329 Microwave Microwave + Convection Microwaves are high-frequency electromagnetic waves. The microwave energy This combination mode combines the microwave energy with hot air, resulting in enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the reduced cooking time and producing a brown, crispy surface of the food. Use this colour.
  • Seite 330 Operations Microwave + Grill Convection The heating elements generate heat, which is evenly distributed inside the oven The heating elements generate heat, which is reinforced by the microwave energy. by the convection fan. Use this mode for biscuits, individual scones, rolls, and Use only microwave-safe cookware, such as glass or ceramic cookware.
  • Seite 331 Auto mode Large Grill The heating elements generate heat. Make sure they are in the horizontal position. The oven offers 2 different auto modes for your convenience: Auto Defrost and Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Auto Cook. Select one that best fits your needs. >...
  • Seite 332 Operations Auto cooking Auto Cook For cooking beginners, the oven offers a total of 20 auto cooking programmes. Take advantage of this feature to save you time or shorten your learning curve. Auto cook guide The cooking time and temperature will be adjusted according to the selected recipe.
  • Seite 333 Food Serving size (kg) Accessory Level Food Serving size (kg) Accessory Level Frozen 0.3-0.4 Baking tray Jacket 0.3-0.4 Ceramic tray Oven Chips 0.4-0.5 Potatoes 0.7-0.8 Distribute frozen oven chips on metal baking tray. Rinse and clean potatoes, Brush with olive oil and pierce skin with a knife.
  • Seite 334 Operations Food Serving size (kg) Accessory Level Food Weight (kg) Instructions White Rice 0.2-0.3 Ceramic tray Bread/ 0.1-0.8 Put bread on a piece of kitchen paper and turn Cake over, as soon as the oven beeps. Place cake Use a large glass Pyrex bowl with lid. (Note that rice doubles in volume during cooking.) Cook covered.
  • Seite 335 Special functions Steam Clean This function is useful for cleaning light soiling with steaming. Keep Warm Pour 100 ml of water onto the bottom The Keep Warm feature keeps food hot until it’s served. Use this function to keep of the oven and close the oven door. food warm until ready to serve.
  • Seite 336 Operations More Functions NOTE Use this feature only when the oven has cooled completely to room • Menu Description temperature. • DO NOT use distilled water. Timer You can set the timer. • DO NOT use high-pressure water cleaners or steam jet cleaners to clean the Lock You can lock the control panel.
  • Seite 337 Cooking Smart Cooking Smart Smart Control Manual cooking To use the oven’s Smart Control, you must download the SmartThings app to a Microwave cooking guide mobile device. Functions operated by the SmartThings app may not work smoothly if communication conditions are poor or the oven is installed in a place with a •...
  • Seite 338 Cooking Smart Fresh vegetables Cooking time Standing time Food Serving size (g) • Use a glass Pyrex container with a lid. (min.) (min.) • Add 30-45 ml of cold water for every 250 g. Mushrooms • Stir once during cooking, and once after cooking. •...
  • Seite 339 Rice and pasta Reheating Stir from time to time during and after cooking. • Do not reheat large-sized foods such as joints of meat, which easily overcook. Cook uncovered, and close the lid during settling. Then, drain water thoroughly. • It is safer to reheat foods at lower power levels.
  • Seite 340 Cooking Smart Baby foods & milk Defrost Put frozen food in a microwave-safe container without a cover. Turn over during Cooking time Standing Food Serving size Power (W) defrosting, and drain off liquid and remove giblets after defrosting. For faster (sec.) time (min.) defrosting, cut the food into small pieces, and wrap them with aluminum foil...
  • Seite 341 Grilling Serving size Defrosting Standing time Food Set 220 °C grill temperature, preheat for 5 minutes. time (min.) (min.) Bread Bread rolls 2 pcs 1-1½ 5-20 Cooking time Cooking time Food Accessory Level (each ca. 50 g) 4 pcs 2½-3 side) (min.) side) (min.) Toast/sandwich...
  • Seite 342 Cooking Smart Fan Grill Microwave + Grill Set the temperature in this table and preheat for 5 minutes. Cooking Cooking Cooking Cooking Power time time Food Temp. (°C) Accessory Level time time level (W) side) side) Food Temp. (°C) Accessory Level side) side)
  • Seite 343 Convection Fan Conventional Preheat the oven with Convection mode. Use temperatures and times in this table as guidelines for baking. We recommend to preheat the oven with Fan Conventional mode. Cooking time Food Temp. (°C) Accessory Level (min.) Cooking time Food Temp.
  • Seite 344 Cooking Smart Microwave + Convection Quick & Easy Cooking Cooking Melting butter Power Temp. time time Food Accessory Level Put 50 g butter into a small deep glass dish. Cover with plastic lid. Heat for 30- level (W) (°C) side) side) 40 seconds using 800 W, until butter is melted.
  • Seite 345 If a problem persists, or if any information code The oven has been After cooking for an The power turns off keeps appearing on the display, contact a local Samsung service centre. during operation. cooking for an extended extended period of time, Checkpoints period of time.
  • Seite 346 Troubleshooting Problem Cause Action Problem Cause Action There is not sufficient There are intake/exhaust The oven may not work, Put one cup of water The oven exterior is too Heating is weak or slow. hot during operation. ventilation space for the outlets on the front too much food is being in a microwave-safe...
  • Seite 347 Problem Cause Action Problem Cause Action The oven may not work, Put one cup of water The thaw function does There are sparks during Metal containers are Do not use metal not work. too much food is being in a microwave-safe cooking.
  • Seite 348 Troubleshooting Problem Cause Action Problem Cause Action Grill The brightness inside the Brightness changes Power output changes Smoke comes out during During initial operation, This is not a malfunction, oven varies. depending on power during cooking are not operation. smoke may come from and if you run the oven output changes malfunctions.
  • Seite 349 The touch key is malfunction. The wrong type or size Reset the oven controls the button. (Dust, Water) C-d0 of cookware is used. or use suitable cookware When appear same problem, with flat bottoms. contact a local Samsung service centre. English 41...
  • Seite 350 Technical specifications Appendix SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design Overall Standby Power consumption (W) 1.9 W specifications and these user instructions are thus subject to change without (All network ports is "on" condition) notice.
  • Seite 351 Open Source Announcement The software included in this product contains open source software. The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/ seq/0 leads to open source license information as related to this product. English 43...
  • Seite 352 Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support...

Diese Anleitung auch für:

Nq5b4353fbk/u1