Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BAG 230:

Werbung

Anleitung_BAG_230_SPK1:_
Originalbetriebsanleitung
k
Winkelschleifer
Original operating instructions
t
Angle grinder
Mode d'emploi d'origine
p
Meuleuse d'angle
Istruzioni per l'uso originali
C
Smerigliatrice angolare
lL Original betjeningsvejledning
Vinkelsliber
Original-bruksanvisning
U
Vinkelslip
Bf Originalne upute za uporabu
Kutna brusilica
Originalna uputstva za upotrebu
4
Ugaona brusilica
Originální návod k obsluze
j
Úhlová bruska
Originálny návod na obsluhu
W
Uhlová brúska
Art.-Nr.: 44.304.45
02.09.2009
15:17 Uhr
Seite 1
230
BAG
I.-Nr.: 01029

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Einhell bavaria BAG 230

  • Seite 1 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:17 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Winkelschleifer Original operating instructions Angle grinder Mode d’emploi d’origine Meuleuse d’angle Istruzioni per l’uso originali Smerigliatrice angolare lL Original betjeningsvejledning Vinkelsliber Original-bruksanvisning Vinkelslip Bf Originalne upute za uporabu Kutna brusilica Originalna uputstva za upotrebu Ugaona brusilica Originální...
  • Seite 2 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:17 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:17 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:17 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:17 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:17 Uhr Seite 6 Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung Achtung! verwendet werden. Jede weitere darüber Beim Benutzen von Geräten müssen einige hinausgehende Verwendung ist nicht Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
  • Seite 7 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:17 Uhr Seite 7 Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Benutzen Sie den Winkelschleifer nicht ohne Vibration auf ein Minimum! Schutzvorrichtung. Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. 5.3 Probelauf neuer Schleifscheiben Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Den Winkelschleifer mit montierter Schleif- oder Überlasten Sie das Gerät nicht.
  • Seite 8 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:17 Uhr Seite 8 6.3 Anordnung der Flansche bei Verwendung 6.7 Arbeitshinweise von Schleifscheiben und Trennscheiben (Bild 8-11) 6.7.1 Schruppschleifen Anordnung der Flansche bei Verwendung einer Achtung! Schutzvorrichtung zum Schleifen gekröpften oder geraden Schleifscheibe (Bild 9) verwenden (im Lieferumfang enthalten). a) Spannflansch Der beste Erfolg beim Schruppschleifen wird b) Flanschmutter...
  • Seite 9 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:17 Uhr Seite 9 Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. 8.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft...
  • Seite 10 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:17 Uhr Seite 10 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Seite 11 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:17 Uhr Seite 11 Please note that our equipment has not been Important! designed for use in commercial, trade or industrial When using equipment, a few safety precautions applications. Our warranty will be voided if the must be observed to avoid injuries and damage. machine is used in commercial, trade or industrial Please read the complete operating manual with due businesses or for equivalent purposes.
  • Seite 12 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:17 Uhr Seite 12 Switch the appliance off when it is not in use. 6. Operation Wear protective gloves. 6.1 On/Off switch (Fig. 4) To switch on: 5. Before starting the equipment Press the locking button (4) and the ON/OFF switch (3) at the same time Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate...
  • Seite 13 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:17 Uhr Seite 13 6.5 GRINDING WHEELS 8. Cleaning, maintenance and ordering Never use a grinding or cutting wheel bigger than of spare parts the specified diameter. Before using a grinding or cutting wheel, check Always pull out the mains power plug before starting its rated speed.
  • Seite 14 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:17 Uhr Seite 14 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Seite 15 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:17 Uhr Seite 15 résultant ou les blessures de tout genre, le Attention ! producteur décline toute responsabilité et Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter lʼopérateur/lʼexploitant est responsable. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire Veillez au fait que nos appareils, conformément à...
  • Seite 16 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:17 Uhr Seite 16 Limitez le niveau sonore et les vibrations à un 5.3 MARCHE DʼESSAI DE NOUVELLES MEULES minimum ! Faites tourner la meuleuse dʼangle sans charge avec Utilisez exclusivement des appareils en excellent la meule ou la meule tronçonneuse montée pendant état.
  • Seite 17 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:17 Uhr Seite 17 b) Ecrou à bride 6.7.2 Coupage Disposition des brides en cas dʼutilisation dʼune Attention ! Utilisez le dispositif de protection meule tronçonneuse contre-coudeé (Fig. 10) pour le tronçonnage (disponible en tant a) Bride de serrage qu’accessoire, voir 8.4).
  • Seite 18 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:17 Uhr Seite 18 8.3 Maintenance Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin de maintenance. 8.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No.
  • Seite 19 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:17 Uhr Seite 19 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 20 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:17 Uhr Seite 20 Lʼutilizzatore/lʼoperatore, e non il costruttore, è Attenzione! responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse ne risultino. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Tenete presente che i nostri apparecchi non sono lʼuso.
  • Seite 21 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:17 Uhr Seite 21 Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le 5.3 FUNZIONAMENTO DI PROVA DI UNA MOLA vibrazioni! NUOVA Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. Far funzionare a vuoto per almeno 1 minuto la Eseguite regolarmente la manutenzione e la smeriglitrice angolare con la mola di smerigliatura o pulizia dell’apparecchio.
  • Seite 22 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:17 Uhr Seite 22 6.7.2 Smerigliatura di troncatura Posizione della flangia se si impiega una mola per troncatura piegata a gomito (Fig. 10) Attenzione! Impiegate il dispositivo di a) flangia di serraggio protezione per la troncatura (disponibile come b) dado flangiato accessorio, vedi 8.4).
  • Seite 23 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:17 Uhr Seite 23 8.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricista. Attenzione! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista. 8.3 Manutenzione Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
  • Seite 24 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:17 Uhr Seite 24 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 25 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:17 Uhr Seite 25 DK/N anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert Vigtigt! ansvar for skader, det være sig på personer eller Ved brug af el-værktøj er der visse materiel, som måtte opstå som følge af, at maskinen sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for ikke er blevet anvendt korrekt.
  • Seite 26 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:17 Uhr Seite 26 DK/N Støjudvikling og vibration skal begrænses til et 6. Betjening minimum! Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. 6.1 Tænde/Slukke (fig. 4) Vedligehold og rengør maskinen med jævne Tænde sliberen: mellemrum. Tryk på låseknappen (4) og tænd/sluk-knappen (3) Tilpas arbejdsmåden efter maskinen.
  • Seite 27 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:17 Uhr Seite 27 DK/N 6.5 SLIBESKIVER 8. Rengøring, vedligeholdelse og Slibe- eller skæreskiven må aldrig være større reservedelsbestilling end den angivne diameter. Før slibe- eller skæreskiven anvendes, skal dens Træk stikket ud af stikkontakten inden angive omdrejningstal kontrolleres. vedligeholdelsesarbejde.
  • Seite 28 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:17 Uhr Seite 28 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 29 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:17 Uhr Seite 29 Tänk på att våra produkter endast får användas till Obs! ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för Innan produkten kan användas måste särskilda yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra användning. Vi ger därför ingen garanti om olyckor och skador.
  • Seite 30 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:17 Uhr Seite 30 Slå ifrån maskinen om den inte används. Vänta tills maskinen har nått sitt maximala Bär handskar. varvtal. Därefter kan du sätta vinkelslipen mot arbetsstycket och påbörja bearbetningen. 5. Före användning 6.2 Byta ut slipskivor (bild 5) För att kunna byta ut slipskivor behöver du den Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig bifogade spärrnyckeln (8).
  • Seite 31 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:17 Uhr Seite 31 Använd endast slip- och avskiljningsskivor som 8. Rengöring, Underhåll och är tillåtna för ett maximalt varvtal på 6.000 min reservdelsbeställning och för en omfångshastighet på 80 m/sek. Kontrollera rotationsriktningen om du vill Dra alltid ut stickkontakten inför alla använda diamantskivor.
  • Seite 32 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:17 Uhr Seite 32 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Seite 33 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:17 Uhr Seite 33 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima sigurnosnih mjera opreza.
  • Seite 34 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:18 Uhr Seite 34 5. Prije puštanja u rad Pričekajte da stroj postigne najveći broj okretaja. Tada možete prisloniti kutnu brusilicu Prije priključivanja uređaja provjerite odgovaraju li na radni komad i obrađivati ga. podaci na tipskoj pločici podacima o mreži. 6.2 Zamjena brusnih ploča (slike 5) 5.1 Montaža dodatne ručke (slika 2) Za zamjenu brusnih ploča trebate priloženi specijalni...
  • Seite 35 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:18 Uhr Seite 35 Koristite samo brusne ili rezne ploče koje su 8. Čišćenje, održavanje i narudžba dopuštene za maksimalan broj okretaja od 6.000 rezervnih dijelova i za obodnu brzinu od 80 m/s. Kod korištenja dijamantnih reznih ploča pripazite Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
  • Seite 36 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:18 Uhr Seite 36 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Seite 37 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:18 Uhr Seite 37 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruisani za korišćenje u komercijalne svrhe kao Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa ni u zanatu i industriji. Ne preuzimamo garanciju ako o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete.
  • Seite 38 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:18 Uhr Seite 38 5. Pre puštanja u rad Pričekajte da Vaša mašina postigne najveći broj obrtaja. Tada možete da prislonite ugaonu Pre priključivanja uređaja proverite da li podaci na brusilicu na izradak i obrađujete ga. natpisnoj pločici odgovaraju podacima o mreži. 6.2 Zamena brusnih ploča (slike 5) 5.1 Montaža dodatne drške (slika 2) Za zamenu brusnih ploča treba Vam priloženi...
  • Seite 39 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:18 Uhr Seite 39 Koristite samo brusne i rezne ploče koje su 8. Čišćenje, održavanje i narudžba dozvoljene za minimalni broj obrtaja od 6.000 rezervnih dijelova min. i za obodnu brzinu od 80 m/sek. Kod korišćenja dijamantnih reznih ploča pripazite Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
  • Seite 40 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:18 Uhr Seite 40 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Seite 41 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:18 Uhr Seite 41 Stroj smí být používán pouze podle svého účelu Pozor! určení. Každé další toto překračující použití Při používání přístrojů musí být dodržována určitá neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a vyplývající...
  • Seite 42 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:18 Uhr Seite 42 Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! 6. Obsluha Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu. Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje. 6.1 Za- a vypnutí (obr. 4) Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji. Zapnutí: Nepřetěžujte přístroj. Blokovací...
  • Seite 43 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:18 Uhr Seite 43 6.4 MOTOR Materiály obsahující azbest nesmí být Motor musí být během práce dobř e větrán, proto opracovávány! musí být větrací otvory stále udrž ovány čisté. Nikdy nepoužívejte rozbrušovací kotouče na hrubovací broušení. 6.5 BRUSNÉ KOTOUČE Brusný...
  • Seite 44 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:18 Uhr Seite 44 8.4 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Typ přístroje Číslo výrobku přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny, informace a možnost objednání naleznete na www.isc-gmbh.info Ochranný...
  • Seite 45 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:18 Uhr Seite 45 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Seite 46 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:18 Uhr Seite 46 Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol Pozor! určený. Každé iné odlišné použitie prístroja sa Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené...
  • Seite 47 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:18 Uhr Seite 47 Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na minimum! 5.3 SKÚŠOBNÁ PREVÁDZKA NOVÝCH Používajte len prístroje v bezchybnom stave. BRÚSNYCH KOTÚČOV Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie Nechajte bežať uhlovú brúsku na prázdno minimálne prístroja. po dobu 1 minúty s novým namontovaným brúsnym Prispôsobte spôsob práce prístroju.
  • Seite 48 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:18 Uhr Seite 48 6.7.2 Rozbrusovanie Usporiadanie príruby pri použití zalomeného rozbrusovacieho kotúča. (obr. 10) Pozor! Používať ochranné zariadenie na a) Upínacia objímka rozbrusovanie (možné zakúpiť ako príslušenstvo, b) Prírubová matica pozri 8.4). Usporiadanie príruby pri použití rovného Pri rozbrusovaní...
  • Seite 49 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:18 Uhr Seite 49 8.4 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje; Typ prístroja Výrobné číslo prístroja Identifikačné číslo prístroja Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny, informácie, ako aj možnosť objednania nájdete na www.isc-gmbh.info Ochranný...
  • Seite 50 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Winkelschleifer BAG 230 (Bavaria) 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2006/28/EC Annex IV...
  • Seite 51 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:18 Uhr Seite 51 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 52 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:18 Uhr Seite 52 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 53 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:18 Uhr Seite 53 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Seite 54 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:18 Uhr Seite 54 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 55 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:18 Uhr Seite 55 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Seite 56 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:18 Uhr Seite 56...
  • Seite 57 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:18 Uhr Seite 57...
  • Seite 58 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:18 Uhr Seite 58 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Seite 59 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:18 Uhr Seite 59 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 60 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:18 Uhr Seite 60 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Seite 61 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:18 Uhr Seite 61 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked.
  • Seite 62 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:18 Uhr Seite 62 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
  • Seite 63 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:18 Uhr Seite 63 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
  • Seite 64 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:18 Uhr Seite 64 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupci, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici građevinskog materijala.
  • Seite 65 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:18 Uhr Seite 65 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
  • Seite 66 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:18 Uhr Seite 66 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste alebo na najbližší...
  • Seite 67 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:18 Uhr Seite 67 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Seite 68 Anleitung_BAG_230_SPK1:_ 02.09.2009 15:18 Uhr Seite 68 EH 09/2009 (01)

Diese Anleitung auch für:

44.304.45