Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Anleitung_BAG_115_SPK1:_
Originalbetriebsanleitung
k
Winkelschleifer
Original operating instructions
t
Angle grinder
Mode d'emploi d'origine
p
Meuleuse d'angle
Istruzioni per l'uso originali
C
Smerigliatrice angolare
lL Original betjeningsvejledning
Vinkelsliber
Original-bruksanvisning
U
Vinkelslip
Bf Originalne upute za uporabu
Kutna brusilica
Originalna uputstva za upotrebu
4
Ugaona brusilica
Originální návod k obsluze
j
Úhlová bruska
Originálny návod na obsluhu
W
Uhlová brúska
Art.-Nr.: 44.302.16
24.11.2009
9:58 Uhr
Seite 1
115
BAG
I.-Nr.: 01019

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Einhell bavaria 44.302.16

  • Seite 1 Istruzioni per l’uso originali Smerigliatrice angolare lL Original betjeningsvejledning Vinkelsliber Original-bruksanvisning Vinkelslip Bf Originalne upute za uporabu Kutna brusilica Originalna uputstva za upotrebu Ugaona brusilica Originální návod k obsluze Úhlová bruska Originálny návod na obsluhu Uhlová brúska Art.-Nr.: 44.302.16 I.-Nr.: 01019...
  • Seite 2 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:58 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 5: Technische Daten

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 5 Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung Achtung! verwendet werden. Jede weitere darüber Beim Benutzen von Geräten müssen einige hinausgehende Verwendung ist nicht Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
  • Seite 6: Probelauf Neuer Schleifscheiben

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 6 Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und 5.3 Probelauf neuer Schleifscheiben Vibration auf ein Minimum! Den Winkelschleifer mit montierter Schleif- oder Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Trennscheibe mindestens 1 Minute im Leerlauf Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. laufen lassen.
  • Seite 7: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 7 Anordnung der Flansche bei Verwendung einer 6.6.2 Trennschleifen gekröpften Trennscheibe (Bild 8) Achtung! Schutzvorrichtung zum Trennen a) Spannflansch verwenden (als Zubehör erhältlich, siehe 8.4). b) Flanschmutter Bei Trennarbeiten den Winkelschleifer in der Anordnung der Flansche bei Verwendung einer Schneidebene nicht verkanten.
  • Seite 8: Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 8 8.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise, Infos, sowie Bestellmöglichkeit finden Sie unter www.isc-gmbh.info Schutzabdeckung zum Trennen (Art.-Nr.: 44.500.04)
  • Seite 9 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 9 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Seite 10: Safety Information

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 10 Please note that our equipment has not been Important! designed for use in commercial, trade or industrial When using equipment, a few safety precautions applications. Our warranty will be voided if the must be observed to avoid injuries and damage. machine is used in commercial, trade or industrial Please read the complete operating manual with due businesses or for equivalent purposes.
  • Seite 11: Before Starting The Equipment

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 11 Switch the appliance off when it is not in use. depressing. To switch off the angle grinder, depress Wear protective gloves. the button (2) at the back. The switch (2) will jump back into its starting position. 5.
  • Seite 12: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 12 The wheel´s rated speed must be higher than the 8. Cleaning, maintenance and ordering idle speed of the right-angle grinder. of spare parts Use only grinding and cutting wheels that are approved for a minimum speed of 11000 rpm Always pull out the mains power plug before starting and a peripheral speed of 80 m/sec.
  • Seite 13 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 13 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Seite 14 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 14 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Attention ! leur affectation, nʼont pas été construits, pour être Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter utilisés dans un environnement professionnel, certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des industriel ou artisanal.
  • Seite 15: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 15 Limitez le niveau sonore et les vibrations à un 5.3 MARCHE DʼESSAI DE NOUVELLES MEULES minimum ! Faites tourner la meuleuse dʼangle sans charge avec Utilisez exclusivement des appareils en excellent la meule ou la meule tronçonneuse montée pendant état.
  • Seite 16: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 16 6.3 Disposition des brides en cas dʼutilisation de 6.6 CONSIGNES DE TRAVAIL meules et de meules tronçonneuses (Fig. 6-9) 6.6.1 Dégrossissage Disposition des brides en cas dʼutilisation dʼune Attention ! Utilisez le dispositif de protection meule contre-coudeé...
  • Seite 17: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 17 aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil. 8.2 Brosses à charbon Si les brosses à charbon font trop dʼétincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité.
  • Seite 18 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 18 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 19: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 19 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Attenzione! stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quando lʼapparecchio viene usato in imprese Quindi leggete attentamente queste istruzioni per commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
  • Seite 20: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 20 Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le 5.3 FUNZIONAMENTO DI PROVA DI UNA MOLA vibrazioni! NUOVA Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. Far funzionare a vuoto per almeno 1 minuto la Eseguite regolarmente la manutenzione e la smeriglitrice angolare con la mola di smerigliatura o pulizia dell’apparecchio.
  • Seite 21: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 21 6.6.2 Smerigliatura di troncatura Posizione della flangia se si impiega una mola per troncatura piegata a gomito (Fig. 8) Attenzione! Impiegate il dispositivo di a) flangia di serraggio protezione per la troncatura (disponibile come b) dado flangiato accessorio, vedi 8.4).
  • Seite 22: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 22 8.3 Manutenzione Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident.
  • Seite 23 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 23 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 24 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 24 DK/N ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres alene Vigtigt! af brugeren/ejeren. Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel betjeningsvejledningen grundigt igennem.
  • Seite 25: Inden Ibrugtagning

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 25 DK/N Tilpas arbejdsmåden efter maskinen. tænd/sluk-knappen (2) skubbes frem og trykkes ned. Overbelast ikke maskinen. Tryk knappen (2) ned bagtil for at slukke Lad i givet fald maskinen underkaste et eftersyn. vinkelsliberen. Knappen (2) springer tilbage i Sluk maskinen, når den ikke benyttes.
  • Seite 26: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 26 DK/N 6.5 SLIBESKIVER 8. Rengøring, vedligeholdelse og Slibe- eller skæreskiven må aldrig være større reservedelsbestilling end den angivne diameter. Før slibe- eller skæreskiven anvendes, skal dens Træk stikket ud af stikkontakten inden angive omdrejningstal kontrolleres. vedligeholdelsesarbejde.
  • Seite 27 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 27 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 28 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 28 Tänk på att våra produkter endast får användas till Obs! ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för Innan produkten kan användas måste särskilda yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra användning. Vi ger därför ingen garanti om produkten olyckor och skador.
  • Seite 29: Före Användning

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 29 Lämna in maskinen för översyn vid behov. Vänta tills maskinen har nått sitt maximala Slå ifrån maskinen om den inte används. varvtal. Därefter kan du sätta vinkelslipen mot Bär handskar. arbetsstycket och påbörja bearbetningen. 6.2 Byta ut slipskivor (bild 5) 5.
  • Seite 30: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 30 är tillåtna för ett maximalt varvtal på 11000 min 8. Rengöring, Underhåll och och för en omfångshastighet på 80 m/sek. reservdelsbeställning Kontrollera rotationsriktningen om du vill använda diamantskivor. Pilen för Dra alltid ut stickkontakten inför alla rotationsriktningen på...
  • Seite 31 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 31 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Seite 32 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 32 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima sigurnosnih mjera opreza.
  • Seite 33: Prije Puštanja U Rad

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 33 5. Prije puštanja u rad Pričekajte da stroj postigne najveći broj okretaja. Tada možete prisloniti kutnu brusilicu Prije priključivanja uređaja provjerite odgovaraju li na radni komad i obrađivati ga. podaci na tipskoj pločici podacima o mreži. 6.2 Zamjena brusnih ploča (slike 5) 5.1 Montaža dodatne ručke (slika 2) Za zamjenu brusnih ploča trebate priloženi specijalni...
  • Seite 34: Čišćenje, Održavanje I Narudžba Rezervnih Dijelova

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 34 Koristite samo brusne ili rezne ploče koje su 8. Čišćenje, održavanje i narudžba dopuštene za maksimalan broj okretaja od rezervnih dijelova 11000 min i za obodnu brzinu od 80 m/s. Kod korištenja dijamantnih reznih ploča pripazite Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
  • Seite 35 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 35 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Seite 36 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 36 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruisani za korišćenje u komercijalne svrhe kao Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa ni u zanatu i industriji. Ne preuzimamo garanciju ako o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete.
  • Seite 37: Pre Puštanja U Rad

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 37 5. Pre puštanja u rad Pričekajte da Vaša mašina postigne najveći broj obrtaja. Tada možete da prislonite ugaonu Pre priključivanja uređaja proverite da li podaci na brusilicu na izradak i obrađujete ga. natpisnoj pločici odgovaraju podacima o mreži. 6.2 Zamena brusnih ploča (slike 5) 5.1 Montaža dodatne drške (slika 2) Za zamenu brusnih ploča treba Vam priloženi...
  • Seite 38: Uputstva Za Rad

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 38 Koristite samo brusne i rezne ploče koje su 8. Čišćenje, održavanje i narudžba dozvoljene za minimalni broj obrtaja od rezervnih dijelova 11000 min. i za obodnu brzinu od 80 m/sek. Kod korišćenja dijamantnih reznih ploča pripazite Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
  • Seite 39 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 39 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Seite 40 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 40 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle Pozor! svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, Při používání přístrojů musí být dodržována určitá řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a žádné...
  • Seite 41: Před Uvedením Do Provozu

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 41 Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! 6. Obsluha Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu. Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje. 6.1 Vypínač (obr. 4) Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji. Úhlová bruska je vybavena bezpečnostním spínačem Nepřetěžujte přístroj.
  • Seite 42: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 42 6.4 MOTOR 7. Výměna síťového napájecího Motor musí být během práce dobř e větrán, proto vedení musí být větrací otvory stále udrž ovány čisté. Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí být 6.5 BRUSNÉ KOTOUČE nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým Brusný...
  • Seite 43: Likvidace A Recyklace

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 43 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např.
  • Seite 44 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 44 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Seite 45 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 45 Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol Pozor! určený. Každé iné odlišné použitie prístroja sa Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené...
  • Seite 46: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 46 POZOR! Dbajte na pevné upevnenie ochranného Hodnota vibrácií sa bude meniť v závislosti od zariadenia. oblasti použitia elektrického náradia a vo Nepoužívajte uhlovú brúsku bez ochranného výnimočných prípadoch sa môže nachádzať nad zariadenia. udávanou hodnotou. 5.3 SKÚŠOBNÁ...
  • Seite 47: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 47 6.3 Usporiadanie príruby pri použití brúsnych rovnomerne pohybovať tam a späť po povrchu a rozbrusovacích kotúčov (obr. 6-9) obrobku. Usporiadanie príruby pri použití zalomeného alebo rovného brúsneho kotúča. (obr. 7) 6.6.2 Rozbrusovanie a) Upínacia objímka Pozor! Používať...
  • Seite 48: Objednávanie Náhradných Dielov

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 48 8.3 Údržba Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely vyžadujúce údržbu. 8.4 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje; Typ prístroja Výrobné číslo prístroja Identifikačné číslo prístroja Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny, informácie, ako aj možnosť...
  • Seite 49: Konformitätserklärung

    Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-3; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Landau/Isar, den 02.11.2009 Weichselgartner/General-Manager Unger/Product-Management First CE: 07 Archive-File/Record: 4430240-36-4155050-07 Art.-No.: 44.302.16 I.-No.: 01019 Documents registrar: Daniel Protschka Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar...
  • Seite 50 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 50 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 51 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 51 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 52 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 52 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Seite 53 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 53 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 54: Guarantee Certificate

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 54 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Seite 55: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 55 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 56 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 56 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Seite 57 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 57 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked.
  • Seite 58 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 58 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
  • Seite 59 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 59 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
  • Seite 60: Garancijski List

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 60 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupci, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici građevinskog materijala.
  • Seite 61: Záruční List

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 61 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
  • Seite 62 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 62 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste alebo na najbližší...
  • Seite 63: Garantieurkunde

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 63 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Seite 64 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 24.11.2009 9:59 Uhr Seite 64 EH 11/2009 (01)

Diese Anleitung auch für:

Bag 115

Inhaltsverzeichnis