Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Rohrmotor RM10MS/RM10MM/RM20MM/RM30MM
BA20110-1-D (03.2010)
Art.-Nr.: SR20110, SR20215, SR20225, SR20235
Montage- und Bedienungsanleitung ......................................................................................................... Seite 3
Installation and operating instructions .................................................................................................. Page 16
Notice de montage et d'utilisation .......................................................................................................... Page 29
Instrucciones de montaje y uso ........................................................................................................... Página 42
Montage- en bedieningshandleiding ................................................................................................... Pagina 55

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Superrollo RM10MS

  • Seite 1 Rohrmotor RM10MS/RM10MM/RM20MM/RM30MM BA20110-1-D (03.2010) Art.-Nr.: SR20110, SR20215, SR20225, SR20235 Montage- und Bedienungsanleitung ......................Seite 3 Installation and operating instructions ....................Page 16 Notice de montage et d'utilisation ......................Page 29 Instrucciones de montaje y uso ......................Página 42 Montage- en bedieningshandleiding ....................Pagina 55...
  • Seite 3 Rohrmotor RM10MS/RM10MM/RM20MM/RM30MM Inhaltsverzeichnis Übersicht ................................................... 3   Vorwort ....................................................4   Grundlegende Sicherheitshinweise ..........................................4   Gerätebeschreibung ................................................ 5   Gerät montieren ................................................6   Gerät in Betrieb nehmen ..............................................9   Störungen beheben ................................................ 11   Gerät demontieren ................................................. 14  ...
  • Seite 4 Diese Anleitung beschreibt die Montage und den Gebrauch des Rohrmotors mit ■ Wenn es am Einbauort nicht benötigte Leitungen oder elektrische dem dafür notwendigen superrollo-Zubehör. Für den Rohrmotor in Verbindung mit Einrichtungen gibt, bauen Sie diese ab oder nehmen Sie sie außer Betrieb.
  • Seite 5 ■ Verwenden Sie nur Original-Ersatz- und Zubehörteile von superrollo. Informationen hierzu finden Sie im Kapitel Zubehör ab Seite 15 In dieser Gebrauchsanleitung finden Sie folgende Kategorien von ■ Stellen Sie sicher, dass Reparaturen am Gerät nur vom superrollo- Gefahrenhinweisen: Kundenservice durchgeführt werden.
  • Seite 6 Rollladengewicht finden Sie im Abschnitt Zulässige Rollladen- ■ Befestigungsfedern. Flächen und -Gewichte ab Seite 6. Informationen zum superrollo-Zubehör finden Sie im Kapitel Zubehör ab Seite 15. ■ Das erforderliche superrollo-Zubehör muss vorhanden sein. Informationen zum superrollo-Zubehör finden Sie im Kapitel Zubehör ab Seite 15 Zulässige Rollladen-Flächen und -Gewichte...
  • Seite 7 Gerät montieren Um die Lagerposition P im Rollladenkasten zu bestimmen, messen und berechnen Sie folgende Maße: Durchmesser des aufgewickelten Rollladens Abstand der Lagerposition P von der Mitte der Führungsschiene (3) >X Abstand der Lagerposition P vom Boden des Rollladenkastens. Damit der Rollladen genug Spiel hat, muss Y größer als X sein.
  • Seite 8 Gerät montieren Gerät in den Rollladenkasten einbauen ACHTUNG Stecken Sie den Achsstift (1) des Antriebskopfes in das Loch des Beschädigung des Rohrmotors durch gewaltsames Einschlagen Antriebslagers (2). in die Wickelwelle. Stellen Sie sicher, dass die Einstellschrauben (3) zugänglich sind. Schlagen Sie niemals den Rohrmotor mit Gewalt in die Stellen Sie sicher, dass das Motorkabel (4) nach unten verläuft.
  • Seite 9 Gerät in Betrieb nehmen Gerät in Betrieb nehmen Position Nr. Adernfarbe Motorkabel Funktion Bevor Sie das Gerät verwenden können, müssen Sie folgende Schritte ausführen: schwarz Drehrichtung 1 ■ das Motorkabel an die dafür vorgesehene Abzweig- oder Schalterdose anschließen braun Drehrichtung 2 ■...
  • Seite 10 Gerät in Betrieb nehmen Wenn Sie Wickelwellen SW40 mit Außenfalz verwenden, benötigen Sie zusätzlich ACHTUNG Einhängeklammern. Beschädigungen des Gerätes durch Verkürzung des 1. Schieben Sie ca. alle 40 cm eine Einhängeklammer (1) von oben über die Rollladenpanzers auf Grund von Temperaturschwankungen. Wickelwelle (2).
  • Seite 11 ■ Der Rollladen wurde durch Vereisung blockiert und der Motor überlastet. Wenn der Rohrmotor defekt ist, müssen Sie das Gerät demontieren und vom superrollo-Kundenservice reparieren lassen. Gehen Sie hierbei wie folgt vor: Demontieren Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Kapitel Gerät demontieren ab Seite 14.
  • Seite 12 Störungen beheben Merkmal Mögliche Ursache Abhilfe Der Motor läuft nicht (Totalausfall). Die maximale Betriebsdauer (vier Minuten) ist Lassen Sie das Gerät ca. 20 Minuten abkühlen. überschritten. Stellen Sie sicher, dass das Gerät fachgerecht bedient wird. Stellen Sie sicher, dass die Endpunkte richtig eingestellt sind.
  • Seite 13 Störungen beheben Merkmal Mögliche Ursache Abhilfe Der Rollladen blockiert beim Hoch- oder Die Lamellen des Rollladens haben sich Stellen Sie sicher, dass alle Lamellen waagerecht sind. Herabfahren. verschoben. Schmieren Sie schwergängige Stellen mit Gleitwachs ein. Um den Rollladen frei zu ziehen, schalten Sie den Antrieb kurz in die Gegenrichtung ein.
  • Seite 14 Schieben Sie die Walzenkapsel bis zum Anschlag in die Wickelwelle. Ziehen Sie das Gerät aus den Lagern. Ziehen Sie den Rohrmotor aus der Wickelwelle. Technische Daten superrollo RM10MS superrollo RM10MM superrollo RM20MM superrollo RM30MM Drehmoment (Nm) Drehzahl (U/min)
  • Seite 15 Installationsplan für einpoligen Rollladenschalter Garantiebedingungen Der folgende Installationsplan gilt für den Einbau des Antriebskopfes auf der superrollo Hausautomatisierung GmbH gibt 5 Jahre Garantie für Neugeräte, die rechten Seite. entsprechend dieser Anleitung montiert wurden. Von der Garantie abgedeckt sind alle Konstruktionsfehler, Materialfehler und Fabrikationsfehler.
  • Seite 16 Tubular motor RM10MS/RM10MM/RM20MM/RM30MM Table of contents Overview ..................................................16   Preface .................................................... 17   Basic safety instructions ............................................... 17   Description of the device............................................... 18   Installing the device ............................................... 19   Starting up the device ..............................................22   Rectifying malfunctions ..............................................24  ...
  • Seite 17 These instructions describe the installation and use of the tubular motor with the installation location, remove these or decommission them. necessary superrollo accessories. The term device is used in these instructions ■ Before installing the motor, remove all cables and electrical facilities which are for the tubular motor in combination with the accessories.
  • Seite 18 The following categories of information on dangers are contained in these page 28 operating instructions: ■ Make sure that repairs on the device are only carried out by the superrollo customer service. DANGER ■ In particular, observe DIN 12045 - additional protective facilities and...
  • Seite 19 ■ Securing springs. ■ The required superrollo accessories must be available. Information on the Information on the superrollo accessories can be found in the chapter entitled superrollo accessories can be found in the chapter entitled Accessories from Accessories from page 28.
  • Seite 20 Installing the device In order to determine bearing position P in the roller shutter box, measure and calculate the following dimensions: Diameter of the rolled up roller shutter Distance between the bearing position P and the centre of the guide rail (3) >X Distance between the bearing position P and the bottom of the roller shutter box.
  • Seite 21 Installing the device Insert the cotter pin (1) through the securing hole (2) in the axle pin. ATTENTION Damage to the tubular motor due to forcefully driving into the winding shaft. Never drive the tubular motor into the winding shaft using force. 1.
  • Seite 22 Starting up the device Starting up the device Item No. Motor cable wire colour Function Before the device can be used, the following steps must be carried out: Black Direction of rotation 1 ■ Connect the motor cable to the intended junction or switch box ■...
  • Seite 23 Starting up the device If SW40 winding shafts with exterior fold are used, attaching clips are additionally ATTENTION required. Damage to the device due to roller shutter curtain shortening as 1. Approx. every 40 cm, slide an attaching clip (1) over the winding shaft (2) a result of temperature fluctuations.
  • Seite 24 If necessary, repeat the steps described above until the desired terminal point is reached. If the device is defective, contact the superrollo customer service. Proceed as follows to change the terminal point settings: The cause of a total failure may possibly be a defective motor. A defective motor Move the roller shutter approximately to the centre position.
  • Seite 25 Rectifying malfunctions Characteristic Possible cause Remedy The motor does not run (total failure). The connections have not been carried out Make sure that the device is connected correctly. correctly. Information on connecting the device can be found in the section entitled Connecting the device from page 22. Have work on the voltage supply carried out by a qualified, trained specialist electrician only.
  • Seite 26 Rectifying malfunctions Characteristic Possible cause Remedy The roller shutter blocks on raising or lowering. The roller shutter slats have become displaced. Make sure that all slats are horizontal. Lubricate sluggish areas with wax. In order to pull the roller shutter free, briefly switch the drive on in the opposite direction.
  • Seite 27 Slide the roller capsule up to the limit stop in the winding shaft. Pull the device out of the bearings. Pull the tubular motor out of the winding shaft. Technical data superrollo RM10MS superrollo RM10MM superrollo RM20MM superrollo RM30MM Torque (Nm)
  • Seite 28 ■ Damage caused by impermissible overvoltage (e.g. lightning) ■ Malfunctions due to radio frequency overlay and other radio interference. Defects which occur within the warranty period are rectified by superrollo free of charge either by repairing or replacing the affected parts or by supplying an equivalent or new replacement device.
  • Seite 29 Moteur tubulaire RM10MS/RM10MM/RM20MM/RM30MM Sommaire Vue d’ensemble ................................................29   Avant-Propos .................................................. 30   Consignes de sécurité de base............................................. 30   Description de l'appareil ..............................................31   Monter l'appareil ................................................32   Mettre l'appareil en service ............................................35   Solutionner les problèmes ............................................37  ...
  • Seite 30 La garantie s'annule en cas de dommages dus au non-respect des instructions ■ N'utilisez pas le moteur pour des portes de garages de bâtiments publics. figurant dans cette notice. La société superrollo ne pourra nullement être tenue responsable des préjudices qui en découleraient.
  • Seite 31 Description de l'appareil Repères dans le texte pour les signalements de dangers ■ Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires superrollo. Vous trouverez des explications à ce sujet dans le chapitre Accessoires à Cette notice d'utilisation comporte différents types de remarques sur les dangers : partir de la page 41 ■...
  • Seite 32 L'appareil permet d'ouvrir et de fermer les volets roulants et les stores. Avant le montage Pour exécuter ces fonctions, le moteur tubulaire avec les accessoires superrollo Pour pouvoir monter l'appareil, les conditions suivantes doivent être remplies : suivants doit être installé dans le coffre du volet roulant.
  • Seite 33 Monter l'appareil Pour déterminer la position du support P dans le coffre du volet roulant, mesurez et calculez les cotes suivantes : Diamètre du volet roulant enroulé Distance entre la position du support P et le milieu du rail de guidage (3) >X Distance entre la position du support P et le fond du coffre du volet roulant.
  • Seite 34 Monter l'appareil Monter l'appareil dans le coffre du volet roulant Attention Emboîtez l'axe (1) de la tête d'entraînement dans le trou du support Une insertion brutale dans l'arbre enrouleur risque d'abîmer le d'entraînement (2). moteur tubulaire. Assurez-vous que toutes les vis de réglage (3) sont accessibles. Ne tapez jamais avec force sur le moteur tubulaire pour l'insérer Assurez-vous que le câble du moteur (4) est dirigé...
  • Seite 35 Mettre l'appareil en service Mettre l'appareil en service N° de Couleur des fils du câble Fonction Avant de pouvoir utiliser l'apapreil, vous devez effectuer les opérations suivantes : position moteur ■ Brancher le câble moteur sur la boîte de dérivation ou du commutateur prévue noir Sens de rotation 1 à...
  • Seite 36 Mettre l'appareil en service Si vous utilisez les arbres enrouleurs SW40 avec pli extérieur, il vous faut en outre Attention des pinces d'accrochage. Risque de détérioration de l'appareil en cas de raccourcissement 1. Insérez environ tous les 40 cm une pince (1) depuis le haut sur l'arbre du tablier du volet roulant sous l'effet des variations thermiques.
  • Seite 37 ■ Le volet roulant s'est bloqué pour cause de rouille et a sollicité trop fortement le moteur. Lorsque le moteur tubulaire est défectueux, vous devez démonter l'appareil et le faire réparer par le service après-vente superrollo. Procédez de la manière suivante : Démontez l'appareil conformément aux instructions du chapitre Démonter l'appareil à...
  • Seite 38 Solutionner les problèmes Descriptif Cause possible Solution Le moteur ne marche pas (panne totale). Les branchements ne sont pas corrects. Assurez-vous que l’appareil est correctement raccordé. Vous trouverez des explications pour brancher l'appareil dans le paragraphe Raccorder l'appareil à partir de la page 35.
  • Seite 39 Solutionner les problèmes Descriptif Cause possible Solution Le volet roulant se bloque en descendant ou en Les lamelles du volet roulant se sont déplacées. Assurez-vous que toutes les lamelles sont horizontales. remontant. Graissez les points grippés avec de la cire de glissement. Pour débloquer le volet roulant, faites fonctionner brièvement l'entraînement en sens inverse.
  • Seite 40 Insérez la capsule du cylindre jusqu'à la butée dans l'arbre enrouleur. Retirez l'appareil des supports. Retirez le moteur tubulaire de l'arbre enrouleur. Caractéristiques techniques superrollo RM10MS superrollo RM10MM superrollo RM20MM superrollo RM30MM Couple de serrage (Nm) Vitesse de rotation (t/min) Tension (V) / Fréquence (Hz)
  • Seite 41 ■ Dysfonctionnements dus à des superpositions de radiofréquences et autres radioparasites. En cas de défaut survenant au cours de la période de garantie, superrollo assure gratuitement la réparation ou le remplacement des pièces concernées ou la livraison d'un appareil de même type ou d'un nouvel appareil. La livraison de remplacement ou la réparation effectuée dans le cadre de la garantie ne prolonge...
  • Seite 42 Motor tubular RM10MS/RM10MM/RM20MM/RM30MM Índice de contenidos Esquema general ................................................42   Introducción ..................................................43   Indicaciones de seguridad básicas ..........................................43   Descripción del aparato..............................................44   Montaje del aparato ................................................ 45   Puesta en funcionamiento del aparato ........................................48  ...
  • Seite 43 Los daños causados por incumplimiento de estas instruciones suponen una sucios o erosionables. anulación de la garantía. Superrollo no asume ninguna garantía por los daños ■ Asegúrese de que el aparato no esté en contacto con humedad durante el secundarios.
  • Seite 44 Encontrará información al respecto en el capítulo Accesorios a partir de la Tipos de indicaciones de peligro utilizados en estas instrucciones: página 54 ■ Asegúrese de que sólo el servicio técnico de superrollo realiza las reparaciones en el aparato. PELIGRO ■...
  • Seite 45 Para poder realizar esas funciones, el motor tubular tiene que estar montado en la Para poder montar el aparato deben cumplirse los siguientes requisitos: caja de la persiana junto con los siguientes accesorios de superrollo: ■ La tapa de la caja de la persiana tiene que estar accesible y poder ser retirada.
  • Seite 46 Montaje del aparato Para determinar la posición del soporte P dentro de la caja de la persiana mida y calcule los siguientes parámetros: Diámetro de la persiana enrollada Distancia de la posición del soporte P desde el centro del canal guía (3) >X Distancia de la posición del soporte P desde el fondo de la caja de la persiana.
  • Seite 47 Montaje del aparato Introduzca el pasador (1) por el agujero de seguridad (2) del vástago del eje. ATENCIÓN Los golpes con fuerza en el tubo enrollador pueden dañar el motor tubular. No golpee nunca con fuerza el motor tubular en el tubo enrollador. 1.
  • Seite 48 Puesta en funcionamiento del aparato Puesta en funcionamiento del aparato N° posición Color del conductor en el Función cable del motor Antes de poder utilizar el aparato hay que ejecutar los siguientes pasos: ■ Conectar el cable del motor en la caja de derivación o del interruptor prevista negro sentido de giro 1 para ello.
  • Seite 49 Puesta en funcionamiento del aparato Si utiliza tubos en enrollado SW40 con ranura exterior necesitará además ATENCIÓN abrazaderas de suspensión. El acortamiento del rollo de la persiana debido a oscilaciones de 1. Coloque una abrazadera de suspensión (1) por arriba sobre el tubo de temperatura puede causar daños en el aparato.
  • Seite 50 ■ La persiana ha quedado bloqueada debido a la formación de hielo y ha sobrecargado el motor. Cuando el motor tubular esté defectuoso tiene que desmontar el aparato y encargar su reparación al servicio técnico de superrollo. Para ello proceda como sigue: Desmonte el aparato conforme a las instrucciones indicadas en el capítulo Desmontaje del aparato a partir de la página 53.
  • Seite 51 Reparación de fallos Fallo Causa posible Reparación El motor no funciona (fallo total). Se ha sobrepasado la duración máxima de Deje enfriar el aparato unos 20 minutos. funcionamiento (cuatro minutos). Asegúrese de que el aparato sea manejado correctamente. Asegúrese de que los puntos finales estén correctamente ajustados.
  • Seite 52 Reparación de fallos Fallo Causa posible Reparación La persiana se bloquea al subir o al bajar. Las lamas de la persiana se han desplazado. Asegúrese de que todas las lamas estén niveladas. Engrase los puntos de dureza con cera de deslizamiento. Para poder tirar de la persiana libremente active el motor por un momento en la dirección contraria.
  • Seite 53 Introduzca la cápsula cilíndrica hasta el tope en el tubo enrollador. Extraiga el aparato de los soportes. Extraiga el motor tubular del tubo enrollador. Datos técnicos superrollo RM10MS superrollo RM10MM superrollo RM20MM superrollo RM30MM Par (Nm) Revoluciones (rpm) Tensión (V) / frecuencia (Hz)
  • Seite 54 El siguiente esquema de instalación es válido para el montaje de la cabeza motriz superrollo Hausautomatisierung GmbH ofrece una garantía de cinco años por los en el lado derecho. aparatos nuevos montados de conformidad con estas instrucciones. La garantía cubre los defectos de diseño, de material y de fabricación.
  • Seite 55 Buismotor RM10MS/RM10MM/RM20MM/RM30MM Inhoudsopgave Overzicht ..................................................55   Voorwoord..................................................56   Fundamentele veiligheidsinstructies ........................................... 56   Apparaatbeschrijving ..............................................57   Apparaat monteren ................................................ 58   Apparaat in gebruik nemen ............................................61   Storingen verhelpen ............................................... 63   Apparaat demonteren ..............................................66  ...
  • Seite 56 In geval van schade die terug te voeren is op het negeren van deze handleiding ■ Waarborg dat het apparaat tijdens het transport, de opslag en het gebruik niet komt de garantie te vervallen. superrollo is niet aansprakelijk voor vervolgschade. vochtig wordt en zich niet in een dampige omgeving bevindt.
  • Seite 57 ■ Gebruik alleen originele reserveonderdelen en toebehoren van superrollo. Voor informatie verwijzen wij naar het hoofdstuk 'Toebehoren' vanaf pagina 67 In deze handleiding vindt u de volgende categorieën gevareninstructies: ■ Laat reparaties aan het apparaat alleen uitoeren door de superrollo- klantenservice. GEVAAR ■...
  • Seite 58 Neem het apparaat niet in gebruik als u schade aan het apparaat constateert. De onderstaande tabel geeft het voor de desbetreffende motor geoorloofde Neem contact op met de superrollo-klantenservice als u schade aan het rolluikoppervlak weer in relatie tot het profielgewicht. Bovendien wordt hier het apparaat constateert.
  • Seite 59 Apparaat monteren Voor de bepaling van de lagerpositie P in de rolluikkast moet u de volgende afmetingen uitmeten en berekenen: diameter van het opgerolde rolluik afstand van de lagerpositie P van het midden van de geleiderail (3) >X afstand van de lagerpositie P van de bodem van de rolluikkast.
  • Seite 60 Apparaat monteren Steek de splitpen (1) door het borggat (2) in de asstift. OPGELET Schade aan de buismotor door te hard inslaan in de wikkelbuis. Sla de buismotor nooit met geweld in de wikkelbuis. 1. Schuif de buismotor met de meenemer (1) in de wikkelbuis (2). 2.
  • Seite 61 Apparaat in gebruik nemen Apparaat in gebruik nemen Positienr. Aderkleur motorkabel Functie Voordat u het apparaat kunt gebruiken, moet u de volgende stappen uitvoeren: zwart draairichting 1 ■ sluit de motorkabel aan op de daarvoor bestemde aftak- of schakelaardoos. ■ voer een proefdraai uit bruin draairichting 2 ■...
  • Seite 62 Apparaat in gebruik nemen Als u wikkelbuizen SW40 met felsrand aan de buitenzijde gebruikt, hebt u OPGELET bovendien klembeugel nodig. Beschadigingen van het apparaat door verkorting van het 1. Schuif ongeveer om de 40 cm een klembeugel (1) vanaf bovenaf over de rolluikpantser op grond van temperatuurschommelingen.
  • Seite 63 Open het apparaat nooit. herhaal zo nodig de hierboven vermelde stappen totdat het gewenste eindpunt is bereikt. Neem contact op met de superrollo-klantenservice als het apparaat defect is. Ga als volgt te werk om de instellingen van de eindpunten te vervangen: stuur het rolluik ongeveer tot in de middenstand.
  • Seite 64 Storingen verhelpen Kenmerk Mogelijke oorzaak Maatregel De motor loopt niet (totale uitval). De aansluitingen zijn niet correct uitgevoerd. Waarborg dat het apparaat correct is aangesloten. Voor informatie over het aansluiten van het apparaat verwijzen wij naar het punt 'Apparaat aansluiten' vanaf pagina 61.
  • Seite 65 Storingen verhelpen Kenmerk Mogelijke oorzaak Maatregel Het rolluik blokkeert bij het omhoog en omlaag De lamellen van het rolluik zijn verschoven. Waarborg dat alle lamellen horizontaal zijn ingebouwd. sturen. Smeer de moeilijk lopende punten in met glijwas. Schakel de aandrijving kort in de tegengestelde richting in om het rolluik vrij te sturen.
  • Seite 66 Technische gegevens superrollo RM10MS superrollo RM10MM superrollo RM20MM superrollo RM30MM Draaimoment (Nm) Toerental (omw/min)
  • Seite 67 Installatieschema voor eenpolige rolluikschakelaars Garantievoorwaarden Het volgende installatieschema geldt voor de montage van de aandrijfkop aan de superrollo Hausautomatisierung GmbH verleent 5 jaar garantie voor nieuwe rechterzijde. apparaten die overeenkomstig deze handleiding werden gemonteerd. De garantie is geldig voor alle constructie-, materiaal- en productiefouten.
  • Seite 68 Hausautomatisierung GmbH Gewerbepark 1 01156 Dresden Telefon: +49 351 43848-28 Geräte zur Reparatur bitte senden an: Telefax: +49 351 43848-22 Please forward devices for repair to: E-Mail: info@superrollo-online.de Veuillez envoyer les appareils à réparer à : Internet: www.superrollo-online.de Por favor envíe los aparatos para reparar a:...

Diese Anleitung auch für:

Rm10mmRm20mmRm30mm