Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
NÁVOD K OBSLUZE
4 – 10
Tyčový mixér •
NÁVOD NA OBSLUHU
11 – 17
Tyčový mixér •
INSTRUCTIONS FOR USE
GB
18 – 24
Stick blender •
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
H
25 – 32
Botmixer •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
33 – 39
Blender •
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
40 – 46
Stabmixer •
Rizzo
20/4/2020

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für eta 1057

  • Seite 1 NÁVOD K OBSLUZE 4 – 10 Tyčový mixér • NÁVOD NA OBSLUHU 11 – 17 Tyčový mixér • INSTRUCTIONS FOR USE 18 – 24 Stick blender • KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 25 – 32 Botmixer • INSTRUKCJA OBSŁUGI 33 – 39 Blender • BEDIENUNGSANLEITUNG 40 –...
  • Seite 3 Obrázky jsou pouze ilustrační; dodané příslušenství a mixér se mohou mírně lišit. Obrázky sú len ilustračné; dodané príslušenstvo a mixér sa môžu mierne líšiť. The pictures are only illustrative, the supplied accessory and stick mixer may differ. A képek csak illusztrációk; a tartozékok és a botmixer kis mértékben eltérhetnek. Ilustracje są...
  • Seite 4 Rizzo Tyčový mixér 1057, 3057 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Seite 5 – Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu. – Spotřebič nepoužívejte venku. – Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány chemikálie, paliva, oleje, plyny, barvy a další...
  • Seite 6 II. POPISPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 1) A – pohonná jednotka A1 – tlačítko „ “ A2 – tlačítko TURBO A3 – regulátor rychlosti (platí pro typ ETA 3057) A4 – tlačítka aretace nástavců A5 – napájecí přívod B – ponorný mixer B – ponorný mixer C –...
  • Seite 7 Stisknutím a držením tlačítka spotřebič uvedete do chodu, uvolněním tlačítka spotřebič vypnete. Regulátor rychlosti (A3), (obr. 1A), (platí pro typ ETA 3057) Otáčením regulátoru v rozsahu 1 až 5 můžete plynule měnit rychlost otáček motoru. Spotřebič s nastavenými otáčkami spustíte při použití tlačítka „...
  • Seite 8 Množství potravin a čas zpracování Množství potravin a čas zpracování Potravina Max. množství Čas Dětská strava, polévky, Dětská strava, polévky, 100 – 800 ml * 100 – 800 ml * 60 s 60 s omáčky omáčky Koktejly a míchané nápoje Koktejly a míchané...
  • Seite 9 Pro zpracování použijte tlačítko TURBO. Maximální doba zpracování je Maximální doba zpracování je 1 minuta 1 minuta. Poté . Poté dodržte pauzu dodržte pauzu 10 – 15 minut 10 – 15 minut nutnou k ochlazení pohonné jednotky. Nůž nutnou k ochlazení pohonné jednotky. Nůž D2 D2 uchopte uchopte za horní...
  • Seite 10 Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. V. EKOLOGIE Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na výrobku nebo v průvodní...
  • Seite 11 Rizzo Tyčový mixér 1057, 3057 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Seite 12 — Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim zvieratám, rastlinám a hmyzu. — Po skončení práce a pred každou údržbou spotrebič vždy vypnite a odpojte od elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky. — Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte ju z nej mokrými rukami a ťahaním za napájací...
  • Seite 13 II. OPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA (obr. 1) A — pohonná jednotka A1 — tlačidlo „ “ A2 — tlačidlo TURBO A3 — regulátor rýchlostí (platí pre typ ETA 3057) A4 — tlačidla aretácie nadstavcov A5 — napájací prívod B — ponorný mixér C — šľahacia metla C1 —...
  • Seite 14 Stlačením a držaním tlačidla spotrebič uvediete do činnosti, uvolnením tlačidla spotrebič vypnete. Regulátor rýchlosti (A3), (obr. 1A), (platí pre typ ETA 3057) Otáčaním regulátoru v rozsahu 1 až 5 môžete plynulo meniť rýchlosť otáčok motoru. Spotrebič s nastavenými otáčkami spustíte pri použití tlačidla „...
  • Seite 15 Množstvo potravín a čas spracovania Potravina Max. množstvo Čas Detská strava, polievky, omáčky 100 — 800 ml 60 s Kokteily a miešané nápoje 100 — 800 ml 60 s Ovocie a zelenina 100 — 500 g 30 s Cesta 100 — 800 ml 60 s * max.
  • Seite 16 Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. / 46...
  • Seite 17 V. EKOLÓGIA Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom.
  • Seite 18 Rizzo Stick blender 1057, 3057 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Seite 19 – When the appliance is in operation, prevent pets, plants or insects to get in contact with it. – After finishing work and before cleaning, always switch off the appliance and disconnect it from power supply by taking the power cord connector out of the electric socket. –...
  • Seite 20 II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1) A – drive unit A1 – button „ “ A2 – button TURBO A3 – speed regulator (applies for type ETA 3057) A4 – adapters blocking buttons A5 – power cord B – immersion mixer C – beater C1 –...
  • Seite 21 By pushing and holding the button you will start the appliance and by releasing the button you will switch off the appliance. Speed regulator (A3), (Fig. 1A), (applies for type ETA 3057) By turning the regulator from 1 to 5 you can continuously change the speed of the motor revolutions.
  • Seite 22 Amount of food and processing time Food Maximum amount Time Children‘s food, soups, sauces 100 – 800 ml 60 s Shakes and cocktails 100 – 800 ml 60 s Food and vegetables 100 – 500 g 30 s Dough 100 – 800 ml 60 s * maximum amount if a different container is used (e.g.
  • Seite 23 Use TURBO button for processing. The maximum time of processing is 1 minute. Then wait for 10 – 15 minutes, which is necessary for the drive unit to cool down. Hold knife D2 on the upper plastic part, remove a possible protective lid and slide the knife to the central shaft D1 inside the container D (Fig.
  • Seite 24 More extensive maintenance or maintenance requiring intervention in the inner parts of the appliance must be carried out by professional service! Failure to comply with the instructions of the manufacturer will lead to expiration of the right to guarantee repair! V.
  • Seite 25 Rizzo Botmixer 1057, 3057 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS –...
  • Seite 26 – A készülék működése közben kerülje a készülék és az otthoni állatok, virágok, vagy rovarok közötti kontaktust! – Mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról, ha a készülék felügyelet nélkül marad, továbbá annak beszerelése, leszerelése vagy tisztítása előtt. – A csatlakozóvezeték villásdugóját csak a szabvány szerint helyesen bekötött és földelt dugaszolóaljzatba szabad becsatlakoztatni! –...
  • Seite 27 II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. ábra) A – meghajtóegység A1 – „ “ nyomógomb A2 – TURBO nyomógomb A3 – sebességszabályozó (az ETA 3057 típusokra érvényes) A4 – a feltétek rögzítő nyomógombja A5 – csatlakozó vezeték B – merülő mixer C – habverő –keverő...
  • Seite 28 A nyomógombok benyomásával és benyomva tartásával a készülék bekapcsolódik, a nyomógombok felengedésével a készüléket kikapcsolja. A sebességszabályozó (A3), (1A. ábra), (az ETA 3057 típusokra érvényes) A szabályozó 1–5 fokozatok közötti elfordításával folyamatosan változtathatja a motor fordulatszámát. A beállított fordulatszámú készüléket kapcsolja be a „...
  • Seite 29 Az A jelű botmixert vegye kézbe és a B jelű merülő mixert helyezze a E jelű edénybe vagy más, élelmiszerekkel megtöltött megfelelő edénybe. Az kapcsoló megfelelő nyomógombja benyomásával helyezze működésbe a meghajtó egységet. Munka közben mozgassa a mixert úgy, hogy az élelmiszerek tökéletesen feldolgozódjanak. A művelet befejezése után kapcsolja ki a készüléket, vegye ki a mixert az edényből és tisztítsa azt meg.
  • Seite 30 Tanácsok – Tojásfehérje habverésekor használjon fel szobahőmérsékletű tojást. Abban az esetben, ha a habverés nem optimális, ellenőrizze, hogy a keverő habverő nem zsíros–e, szükség esetén adjon hozzá egy kevés citromlevet vagy sót. – Tojásfehérjék habverése előtt (minimális mennyiségük 2 db) győződjön meg arról, hogy úgy a feltét, mint az edény szárazak és olajmentesek legyenek.
  • Seite 31 A nyersanyagok mennyisége és a feldolgozás ideje, darabolóedény (E) Élelmiszer Max. mennyiség Időtartam Sebesség Gyógynövények 50 g 10 x 1 mp Hagyma és tojás 150 g 7 x 1 mp 1-5, TURBO Hús, halak 300 g (max.) 10 mp TURBO Diófélék 200 g 40 mp...
  • Seite 32 VI. MŰSZAKI ADATOK Feszültség (V) a készülék típusának címkéjén látható Teljesítményfelvétel (W) a készülék típusának címkéjén látható A mixelő edény űrtartalma (ml) A daraboló edény űrtartalma (ml) A meghajtó egység tömege (kg) kb. 0,63 A készülék érintésvédelmi osztálya Zajszint dB (A) re 1pW Energiafogyasztás kikapcsolt állapotban <...
  • Seite 33 Rizzo Blender 1057, 3057 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Seite 34 – Podczas pracy urządzenia należy zapobiegać, aby zwierzęta i owady nie miały dostępu do urządzenia. – Po pracy i przed każdą konserwację, należy urządzenie wyłączyć i odłączyć od sieci, wyciągając wtyczkę z gniazdka. – Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na zewnątrz. –...
  • Seite 35 A – napęd A1 – przycisk „ “ A2 – przycisk TURBO A3 – elektroniczny regulator prędkości (model ETA 3057) A4 – przycisk blokowania pozycji końcówek A5 – przewód zasilający B – końcówka do miksowania C – końcówka do ubijania C1 –...
  • Seite 36 „ Silnik pracuje, aż do momentu, gdy włącznik jest wciśnięty. Elektroniczny regulator prędkości (A3), (rys. 1A), (model ETA 3057) Obracając regulator w zakresie od 1 do 5 można płynnie zmieniać prędkość silnika. Urządzenie z ustawioną prędkością uruchomić można za pomocą przycisku „...
  • Seite 37 Ilość surowców i czas przetwarzania Składniki Maks. ilość Czas Posiłki dla dzieci, zupy, sosy 100 – 800 ml 60 s Koktajle i napoje mieszane 100 – 800 ml 60 s Owoce i warzywa 100 – 500 g 30 s Ciasto 100 –...
  • Seite 38 Umieścić w pojemniku żywność. Załóż pokrywkę D3 na pojemnik, tak, aby występki na krawędzi dostały się do wycięcia w pojemniku i obracając w prawo zabezpiecz pokrywę. Jednostkę napędową A należy włożyć na pokrywę D3 w taki sposób, aby została zablokowana.Naciskając przycisk wprowadzisz napęd w ruch. Po zakończeniu czynności jednostkę...
  • Seite 39 V. EKOLOGIA Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, komponentów i wyposażenia, jak również ich przetwarzania wtórnego. Symbole umieszczone na produktach lub w załączonej dokumentacji oznaczają, że zastosowanych elementów elektrycznych lub elektronicznych nie można poddawać utylizacji wraz z odpadem komunalnym. Produkt należy odnieść...
  • Seite 40 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Erwerb eines hochwertigen ETA Stabmixer. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte sorgfältig die Bedienungsanleitung. Sie gibt Ihnen wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit, den Gebrauch und Wartung des Stabmixers. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung, den Garantieschein, den Kaufbeleg und wenn möglich auch die Verpackung auf.
  • Seite 41 Gehen Sie beim Umgang mit dem Mixstab und dem Sichelmesser – vorsichtig vor, die Messer sind sehr scharf! Benutzen Sie das Gerät nie, wenn es eine beschädigte – Anschlussleitung bzw. einen beschädigten Stecker hat, falls es nicht richtig arbeitet oder wenn es auf den Boden gefallen ist und beschädigt wurde.
  • Seite 42 BESCHREIBUNG DES GERÄTES UND DES ZUBEHÖRS (Abb.1) A – Antriebseinheit A1 – „ “ POWER-Taste A2 – TURBO-Taste A3 – Drehzahlregler (ETA 3057) A4 – Arretierungstasten der Einsätze A5 – Anschlussleitung B – Mixstab B – Mixstab C – Schneebesen C –...
  • Seite 43 Schaltertasten (A1, A2), (Abb. 1A) POWER-Taste – Wahl der Geschwindigkeit TURBO-Taste – Motor arbeitet mit Höchstleistung (Achtung! TURBO-Taste nicht länger als 60 Sekunden ununterbrochen gedrückt halten. Danach ist eine Pause von 10 bis 15 Minuten zur Abkühlung einzuhalten. Durch Betätigen und Festhalten der Taste (A1 oder A2) setzen Sie den Stabmixer in Betrieb, durch Loslassen der Taste schalten Sie den Stabmixer aus.
  • Seite 44 Lebensmittel Maximale Menge (g) Verarbeitungszeit Kindernahrung Kindernahrung 100 – 800 ml * 100 – 800 ml * 60 s 60 s Cocktails und Mixgetränke Cocktails und Mixgetränke 100 – 800 ml * 100 – 800 ml * 60 s 60 s Weiches Obst Weiches Obst 100 –...
  • Seite 45 Lebensmittel Maximale Menge Verarbeitungszeit Drehzahlregler Kräuter Kräuter 50 g 50 g 10 x 1 s 10 x 1 s Zwiebel / hart gekochtes Ei Zwiebel / hart gekochtes Ei 150 g 150 g 7 x 1 s 7 x 1 s 1-5, TURBO Rohes Fleisch Rohes Fleisch...
  • Seite 46 Erstickungsgefahr. Legen Sie den PE-Beutel außerhalb der Reichweite von Kindern ab. Der Beutel ist kein Spielzeug. HINWEIS entriegelt verriegel Hersteller / Inverkehrbringer: ETA a.s., Náměstí práce 2523, 760 01 Zlín! Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. / 46...
  • Seite 48 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Seite 49 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Seite 50 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Seite 51 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Seite 52 © DATE 23/6/2016 e.č. 31/2016...

Diese Anleitung auch für:

Rizzo3057