Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für P5522-E:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera
Installation Guide

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Axis P5522-E

  • Seite 1 AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera Installation Guide...
  • Seite 2 2 . Every care has been taken in the preparation of this • Low Voltage (LVD) Directive 2006/95/EC. See Safety document. Please inform your local Axis office of any on page 3 . inaccuracies or omissions. Axis Communications AB cannot •...
  • Seite 3 FAQ database. Japan Search by product, category, or phrase この装置は、クラスA 情報技術装置です。この装 • report problems to Axis support staff by logging in to 置を家庭環境で使用すると電波妨害 を引き起こす your private support area ことがあります。この場合には使用者が適切な対 • chat with Axis support staff (selected countries only) 策を講ずるよう要求され...
  • Seite 5 AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera Safety Information Read through this Installation Guide carefully before installing the product. Keep the Installation Guide for future reference. Hazard Levels DANGER Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Seite 6 Battery The Axis product uses a 3.0 V BR/CR2032 lithium battery as the power supply for its internal real-time clock (RTC). Under normal conditions this battery will last for a minimum of five years. Low battery power affects the operation of the RTC, causing it to reset at every power-up. When the battery needs replacing, a log message will appear in the product’s server report.
  • Seite 7 AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera Dome Cover NO TICE TICE TICE • Be careful not to scratch, damage or leave fingerprints on the dome cover because this could decrease image quality. If possible, keep the protective plastic on the dome cover until the installation is complete.
  • Seite 9 AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera Installation Guide This Installation Guide provides instructions for installing AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera on your network. For other aspects of using the product, see the User Manual available at www.axis.com Installation Steps 1.
  • Seite 10 AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera Hardware Overview Network connector Part number (P/N) & Serial number (S/N). Serial number may be required during installation. Control button SDHC card slot Status indicator LED Restart button...
  • Seite 11 AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera Dome Cover Screws Dome ring Dome cover Top cover Sealing ring LED Indicators Note • The Status LED can be configured to flash while an event is active. Status LED Indication Unlit Connection and normal operation.
  • Seite 12 To comply with the IP66-rated design of the camera and maintain the IP66 protection, the supplied RJ45 Push-pull Connector (IP66) shall be used. Alternatively, use the RJ45 IP66-rated cable with premounted connector which is available from your Axis reseller. Do not remove the plastic network connector shield from the camera.
  • Seite 13 • Resetting the product to factory default settings. See page 18. • Connecting to an AXIS Video Hosting System service or AXIS Internet Dynamic DNS Service. For more information about these services, see the User Manual. Restart Button Press the restart button to restart the product.
  • Seite 14 The sunshield must be removed to install/remove an SD card, see Install an SD Card on page 16. • To install the product using a compatible bracket from AXIS T91A Mounting Accessories (sold separately), see Install the Camera on a Bracket Mount (sold separately) on page 16. Remove the Protective Packaging See Hardware Overview on page 10 for location of components.
  • Seite 15 AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera Protective packaging 3. If replacing the clear/smoked dome cover or installing an SD card, see page 15 and page 16. 4. Put the top cover back in its original position and fasten the screws.
  • Seite 16 To comply with the IP66-rated design of the camera and maintain the IP66 protection, the supplied RJ45 Push-pull Connector (IP66) shall be used. Alternatively, use the RJ45 IP66-rated cable with premounted connector which is available from your Axis reseller. Do not remove the plastic network connector shield from the camera.
  • Seite 17 6. Secure the network camera to the mounting bracket by tightening the screws. Install the Midspan The supplied midspan enables Axis network video products with high power consumption to receive data and power over the same network cable. 1. Connect the midspan (data in) to the network switch using a network cable.
  • Seite 18 AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera Data and power out (connect to Axis product) Data in (connect to network) AC input LED indicator Port LED indicator 4. Make sure that the LEDs on the midspan indicate the correct conditions. See Midspan LED Indicators on page 12.
  • Seite 19 Further Information The User Manual is available at www.axis.com Visit www.axis.com/techsup to check if there is updated firmware available for your network product. To see the currently installed firmware version, go to Setup > About. Visit Axis learning center www.axis.com/academy for useful trainings, webinars, tutorials and guides.
  • Seite 21 AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera Informations sur la sécurité Lisez attentivement ce guide d'installation avant d'installer l'appareil. Conservez le guide d'installation pour toute référence ultérieure. Niveaux de risques DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera le décès ou des blessures graves.
  • Seite 22 éviter d'endommager le produit. Batterie Le produit Axis utilise une batterie au lithium BR/CR2032 3,0 V comme alimentation de son horloge en temps réel interne (RTC). Dans des conditions normales, cette batterie a une durée de vie minimale de cinq ans.
  • Seite 23 AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera AVERTISSEMENT • Risque d'explosion si la batterie est remplacée de façon incorrecte. • Remplacez-la uniquement par une batterie identique ou une batterie recommandée par Axis. • Mettez au rebut les batteries usagées conformément aux réglementations locales ou aux instructions du fabricant de la batterie.
  • Seite 25 AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera Guide d'installation Ce guide d'installation explique comment installer la caméra dôme réseau AXIS P5522–E PTZ sur votre réseau. Pour toute autre information relative à l’utilisation du produit, consultez le manuel de l’utilisateur disponible sur le site www.axis.com Procédures d’installation...
  • Seite 26 AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera Aperçu du matériel Connecteur réseau Référence (P/N) et numéro de série (S/N). Le numéro de série peut être requis pendant l’installation. Bouton de commande Logement de carte SDHC Voyant d’état Bouton de redémarrage...
  • Seite 27 AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera Couvercle de dôme Garniture pour caméra dôme Couvercle de dôme Couvercle supérieur Anneau d’étanchéité Voyants Note • Le voyant d'état peut clignoter lorsqu'un événement est actif. Indication Voyant d’état Branchement et fonctionnement normal. Éteint...
  • Seite 28 AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera Orange / Rouge Clignote en orange / rouge en cas d'indisponibilité ou de perte de la connexion réseau. Rouge Clignote en rouge en cas d'échec de la mise à niveau du microprogramme. Voyants DEL de l'injecteur...
  • Seite 29 RJ45 fourni (conforme à la norme IP66). Sinon, utilisez le câble RJ45 compatible norme IP66 avec connecteur préinstallé, disponible auprès d'un revendeur Axis. Ne retirez pas le blindage en plastique du connecteur réseau de la caméra.
  • Seite 30 SD. Reportez-vous à Installation d'une carte SD page 32. • Pour installer l'appareil à l'aide d'un support compatible à partir des accessoires de montage AXIS T91A (vendus séparément), reportez-vous à Installation de la caméra sur un support mural (vendu séparément) page 32. Retirez l’emballage de protection...
  • Seite 31 AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera 1. Desserrez les quatre vis du couvercle supérieur pour le retirer. 2. Retirez l’emballage de protection. Emballage de protection 3. Si vous replacez la bulle de dôme fumée/non fumée, ou installez la carte SD, consultezpage 31 et page 32.
  • Seite 32 RJ45 fourni (conforme à la norme IP66). Sinon, utilisez le câble RJ45 compatible norme IP66 avec connecteur préinstallé, disponible auprès d'un revendeur Axis. Ne retirez pas le blindage en plastique du connecteur réseau de la caméra.
  • Seite 33 6. Sécurisez la caméra réseau sur le support de montage en serrant les vis. Installation de l'injecteur L'injecteur fourni permet aux produits de vidéo sur IP d'Axis à forte consommation d’énergie de recevoir les données et l'alimentation électrique sur le même câble réseau.
  • Seite 34 AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera Sortie des données et de l’alimentation (connexion à l'appareil Axis) Entrée de données (connexion au réseau) Entrée CA du voyant DEL Voyant DEL du port 4. Assurez-vous que les voyants DEL sur l'injecteur indiquent les conditions adéquates. Cf.
  • Seite 35 Visitez le centre d’apprentissage en ligne Axis sur le site www.axis.com/academy pour en savoir plus sur les formations, les webinaires, les tutoriels et les guides. Informations sur la garantie Pour obtenir de plus amples informations sur la garantie du produit AXIS et des renseignements connexes, allez sur le site www.axis.com/warranty/...
  • Seite 37 AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera Sicherheitsinformation Lesen Sie das Installationshandbuch sorgfältig durch bevor sie das Produkt installieren. Bewahren Sie das Installationshandbuch für zukünftige Zwecke auf. Gefährdungsstufen GEFAHR Weist auf eine gefährliche Situation hin, welche, falls nicht verhindert, zu Tod oder schweren Verletzungen führt.
  • Seite 38 Produkts, wenn ein Batteriewechsel erforderlich ist. Weitere Informationen über den Serverbericht finden Sie auf den Setup-Seiten des Produkts, oder wenden Sie sich an den Axis-Support. Die Batterie sollte nur bei Bedarf ersetzt werden. Wenden Sie sich in diesem Fall an den Axis Support unter www.axis.com/techsup.
  • Seite 39 AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera WARNUNG • Explosionsgefahr bei fehlerhaftem Batteriewechsel. • Die Batterie darf nur durch eine identische Batterie oder eine von Axis empfohlene Batterie ersetzt werden. • Verbrauchte Batterien sind gemäß den örtlichen Vorschriften oder den Anweisungen des Herstellers zu entsorgen.
  • Seite 41 AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera Installationsanleitung In dieser Anleitung wird die Installation der AXIS P5522–E PTZ-Dome-Netzwerk-Kamera in Ihrem Netzwerk beschrieben. Weitere Informationen zur Verwendung dieses Produkts finden Sie im Benutzerhandbuch unter www.axis.com. Installationsschritte 1. Stellen Sie sicher, dass die Packungsinhalte, Werkzeuge und andere notwendige Materialien für die Installation in Ordnung sind.
  • Seite 42 AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera Übersicht über die Hardware Netzwerkanschluss Bestellnummer (P/N) und Seriennummer (S/N). Die Seriennummer wird möglicherweise für die Installation benötigt. Steuertaste SDHC-Speicherkarteneinschub LED-Statusanzeige Neustart-Taste...
  • Seite 43 AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera Kuppelabdeckung Schrauben Kuppelring Kuppelabdeckung Obere Abdeckung Dichtungsring LEDs Beachten • Die Status-LED kann so eingestellt werden, dass sie blinkt, wenn ein Ereignis aktiv ist. Bedeutung Status-LED Leuchtet nicht Anschluss und Normalbetrieb Grün Leuchtet bei Normalbetrieb nach Abschluss des Startvorgangs 10 Sekunden lang grün.
  • Seite 44 AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera Gelb/rot Blinkt gelb/rot, wenn die Netzwerkverbindung nicht verfügbar ist oder unterbrochen wurde. Blinkt rot bei einem Fehler während der Firmware-Aktualisierung. Midspan-LED-Anzeigen Farbe Bedeutung Anschluss Leuchtet nicht Keine Kamera angeschlossen. Grün Leuchtet konstant, wenn eine Kamera verbunden ist, im Normalbetrieb.
  • Seite 45 (IP66), um die IP66-Einstufung der Kamerabauweise einzuhalten und den IP66-Schutz beizubehalten. Sie können auch das RJ45-Kabel mit IP66-Rating und vorbelegtem Stecker verwenden. Dieses erhalten Sie bei Ihrem Axis Händler. Entfernen Sie nicht die Kunststoffabschirmung des Anschlusses von der Kamera. Steuertaste Die Position der Steuertaste finden Sie unter: Übersicht über die Hardware auf Seite 42.
  • Seite 46 SD-Karte zu installieren/entfernen. Siehe Installation einer SD-Karte auf Seite 48. • Weitere Informationen zur Installation des Produkts mit einer kompatiblen Halterung des AXIS T91A Montagezubehörs (separat erhältlich) finden Sie unter Anbringen der Kamera an einer Halterung (separat erhältlich) auf Seite 49.
  • Seite 47 AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera Entfernen Sie die Transportsicherung Die Position der Komponenten finden Sie unter Übersicht über die Hardware auf Seite 42. 1. Lösen Sie die vier Schrauben der oberen Abdeckung und nehmen Sie die Abdeckung ab. 2. Entfernen Sie die Transportsicherung.
  • Seite 48 Der Austausch der Kuppelabdeckung ist nur erforderlich, wenn Sie die Rauchglas-Kuppelabdeckung verwenden möchten, die Kuppelabdeckung zerkratzt ist oder Risse hat. Getönte Kuppelabdeckungen oder klare Ersatzabdeckungen können über Ihren Axis Händler erworben werden. Die Position der Komponenten finden Sie unter Übersicht über die Hardware auf Seite 42.
  • Seite 49 IP66-Schutzart der Kamerabauweise einzuhalten und den IP66-Schutz beizubehalten. Sie können auch das RJ45-Kabel mit IP66-Rating und vorbelegtem Stecker verwenden. Dieses erhalten Sie bei Ihrem Axis Händler. Entfernen Sie nicht die Kunststoffabschirmung des Anschlusses von der Kamera. 1. Installieren Sie die ausgewählte Halterung entsprechend der Halterungsanleitung. Falls das Bohren von Löchern erforderlich ist, stellen Sie sicher, dass die Bohrer, Schrauben...
  • Seite 50 AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera Installieren des Midspan Der bereitgestellte Midspan ermöglicht Axis Netzwerkvideoprodukten mit hohem Stromverbrauch, Daten und Strom über das selbe Netzwerkkabel zu empfangen. 1. Verbinden Sie den Midspan (Dateneingang) mit dem Netzwerkswitch, mithilfe eines Netzwerkkabels. 2. Verbinden Sie den Midspan (Daten- und Stromausgang) mit der Kamera durch das Netzwerkkabel, welches mit der Kamera verbunden wurde.
  • Seite 51 Firmware-Version zu sehen, gehen Sie auf Setup > About (Einrichten > Über). Besuchen Sie das Axis-Schulungszentrum www.axis.com/academy für anregende Schulungen, Webinare, Lernprogramme und Anleitungen. Gewährleistung Informationen zur Gewährleistung der Axis Produkte und hierzu verbundene Informationen, finden Sie unter www.axis.com/warranty/...
  • Seite 53 AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera Procedure di sicurezza Leggere con attenzione questa Guida all'Installazione prima di installare il dispositivo. Conservare la Guida all'Installazione per usi futuri. Livelli di pericolo PERICOLO Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, provoca morte o lesioni gravi.
  • Seite 54 • Durante il trasporto del prodotto Axis, utilizzare l'imballaggio originale o equivalente per evitare danni al prodotto. Batteria Il prodotto Axis utilizza una batteria al litio da 3,0 V BR/CR2032 come alimentazione per il suo real-time clock (RTC) interno. In condizioni normali questa batteria avrà una durata minima di cinque anni.
  • Seite 55 • Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita in modo errato. • Sostituire solo con una batteria identica o una batteria consigliata da Axis. • Smaltire le batterie usate in base alle normative locali o alle istruzioni del produttore della batteria.
  • Seite 57 Guida all'installazione La presente Guida all'installazione fornisce le istruzioni necessarie per installare la telecamera di rete a cupola AXIS P5522–E PTZ nella rete in uso. Per ulteriori informazioni sull’utilizzo del dispositivo, consultare la Guida per l'utente disponibile all'indirizzo www.axis.com Procedura di installazione 1.
  • Seite 58 AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera Panoramica dell'hardware Connettore di rete Codice dispositivo (P/N) e numero di serie (S/N). Il numero di serie può essere richiesto durante l'installazione. Pulsante di comando Alloggiamento scheda SDHC Indicatore LED di stato Pulsante di Riavvio...
  • Seite 59 AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera Coperchio della cupola Viti Anello cupola Coperchio della cupola Coperchio superiore Guarnizione ad anello Indicatori LED Nota • Il LED di stato può essere configurato per lampeggiare quando un evento è attivo. LED di stato...
  • Seite 60 IP66 della telecamera. In alternativa, utilizzare il cavo RJ45 di classe IP66 con connettore premontato disponibile presso il proprio rivenditore Axis. Non rimuovere la schermatura in plastica del connettore di rete dalla telecamera.
  • Seite 61 • Ripristino del prodotto alle impostazioni predefinite di fabbrica. Consultare pagina 66. • Collegamento a un servizio AXIS Video Hosting System o AXIS Internet Dynamic DNS Service. Per ulteriori informazioni su questi servizi, consultare il Manuale Utente. Pulsante di riavvio Premere il pulsante di riavvio per riavviare il dispositivo.
  • Seite 62 SD alla pagina 64. • Per installare il dispositivo utilizzando una staffa compatibile di Accessori per il montaggio AXIS T91A (venduto separatamente), consultare Installazione della telecamera con montaggio a staffa (venduto separatamente) alla pagina 64. Rimozione dell'imballo protettivo Consultare Panoramica dell'hardware alla pagina 58 per la posizione dei componenti.
  • Seite 63 La sostituzione del coperchio della cupola è necessaria solo se si desidera utilizzare un coperchio scuro o se il coperchio della cupola è graffiato o danneggiato. È possibile acquistare coperchi a cupola oscurati e coperchi trasparenti di ricambio presso il proprio rivenditore Axis. Consultare Panoramica dell'hardware alla pagina 58 per la posizione dei componenti.
  • Seite 64 IP66 della telecamera. In alternativa, utilizzare il cavo RJ45 di classe IP66 con connettore premontato disponibile presso il proprio rivenditore Axis. Non rimuovere la schermatura in plastica del connettore di rete dalla telecamera.
  • Seite 65 6. Fissare la telecamera di rete alla staffa di montaggio serrando le viti. Installazione del midspan Il midspan in dotazione consente ai dispositivi Axis con tecnologia video di rete con un elevato consumo energetico di ricevere dati e alimentazione tramite lo stesso cavo di rete.
  • Seite 66 Nota Gli strumenti per l'installazione e la gestione del software sono disponibili sul CD fornito con il dispositivo e sulle pagine dedicate all'assistenza sul sito Web www.axis.com/techsup. Per ripristinare il dispositivo alle impostazioni predefinite di fabbrica: 1. Tenere premuti contemporaneamente sia il pulsante di comando che il pulsante di riavvio.
  • Seite 67 Setup (Impostazioni) > About (Informazioni su). Visitare il Centro di apprendimento Axis alla pagina www.axis.com/academy per servizi di formazione utili, webinar, tutorial e guide. Informazioni sulla garanzia Per informazioni sulla garanzia del dispositivo Axis e informazioni ad esso relative, consultare la pagina www.axis.com/warranty/...
  • Seite 69 AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera Información de seguridad Lea esta Guía de instalación con atención antes de instalar el producto. Guarde la Guía de instalación para poder consultarla en otro momento. Niveles de peligrosidad PELIGRO Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará...
  • Seite 70 Batería Este producto de Axis utiliza una batería de litio BR/CR2032 de 3,0 V como fuente de alimentación del reloj interno en tiempo real. En condiciones normales, esta batería durará un mínimo de cinco años.
  • Seite 71 ADVERTENCIA • La sustitución incorrecta de la batería implica riesgo de explosión. • Sustituya la batería con una batería idéntica u otra batería recomendada por Axis. • Deseche las baterías usadas de conformidad con la normativa local o las instrucciones del fabricante.
  • Seite 73 AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera Guía de instalación Esta Guía de instalación incluye instrucciones para instalar la cámara domo de red PTZ AXIS P5522–E en su red. Para conocer otros aspectos de uso del producto, consulte el Manual del usuario disponible en www.axis.com.
  • Seite 74 AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera Información general del hardware Conector de red Número de pieza (P/N) y número de serie (S/N). Puede necesitarse el número de serie durante la instalación. Botón de control Ranura para tarjetas SDHC Indicador LED de estado...
  • Seite 75 AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera Cubierta del domo Tornillos Anillo del domo Cubierta del domo Cubierta superior Anillo de sellado Indicadores LED Nota • Se puede configurar el LED Estado para que parpadee mientras haya un evento activo. LED de estado Indicación...
  • Seite 76 IP66, debe usarse el conector RJ45 con clasificación IP66 suministrado. Como alternativa, use el cable RJ45 con clasificación IP66 con el conector montado previamente disponible en su distribuidor de Axis. No retire la protección de plástico del conector de red de la cámara.
  • Seite 77 Restablecer el producto a la configuración predeterminada de fábrica. Vea página 82. • Conectarse a un servicio AXIS Video Hosting System o al Servicio de DNS dinámico de Internet de AXIS. Para obtener más información sobre estos servicios, consulte el Manual del usuario.
  • Seite 78 • Para instalar el producto utilizando un soporte compatible de los accesorios de montaje AXIS T91A (se venden por separado), vea Instalación de la cámara en un montaje con soporte (se vende por separado) en la página 80. Retirada del embalaje de protección Vea Información general del hardware en la página 74 para conocer la ubicación de los componentes.
  • Seite 79 La sustitución de la cubierta del domo solo es necesaria si desea usar una cubierta del domo ahumada o si la cubierta del domo se ha arañado o dañado. Su distribuidor de Axis puede proporcionarle las cubiertas del domo ahumadas y las normales de repuesto.
  • Seite 80 RJ45 con clasificación IP66 con el conector montado previamente disponible en su distribuidor de Axis. No retire la protección del conector de red de plástico de la cámara. 1. Instale el soporte seleccionado según las instrucciones que le acompañan. Si es necesario perforar, asegúrese de usar brocas, tornillos y tacos adecuados para el material.
  • Seite 81 6. Fije la cámara de red al soporte de montaje ajustando los tornillos. Instalación del Midspan El midspan (inyector de corriente) suministrado permite que los productos de vídeo en red de Axis con un consumo eléctrico elevado reciban datos y alimentación por el mismo cable Ethernet.
  • Seite 82 Utilice las herramientas suministradas en el CD del software de instalación y gestión para asignar una dirección IP, establecer la contraseña y acceder a la transmisión de vídeo. Esta información también está disponible en las páginas de asistencia técnica en www.axis.com/techsup/ Restablecimiento a la configuración predeterminada de fábrica Importante Hay que tener cuidado al restablecer la configuración predeterminada de fábrica.
  • Seite 83 Visite el centro de aprendizaje de www.axis.com/academy para consultar guías, tutoriales, seminarios web y cursos que pueden resultarle útiles. Información de garantía Para obtener más detalles sobre la garantía del producto Axis y la información relacionada con ella, consulte www.axis.com/warranty/...
  • Seite 85 AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera 安 安 安 全 全 全 情 情 情 報 報 報 本製品を設置する前に、このインストールガイドをよくお読みください。 インス トールガイドは、後で参照できるように保管しておいてください。 危 危 危 険 険 険 レ レ レ ベ ベ ベ ル ル ル 回避しない場合、死亡または重傷につながる危険な状 危 危 危 険 険 険...
  • Seite 86 AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera 安 安 安 全 全 全 手 手 手 順 順 順 注 注 注 記 記 記 • 本製品は、お使いになる地域の法律や規制に準拠して使用してください。 • 本製品は乾燥した換気のよい環境に保管してください。 • 本製品に衝撃または強い圧力を加えないでください。 • 本製品を不安定なブラケット、表面、または壁に設置しないでください。 • 本製品を設置する際には、適切な工具のみを使用してください。 電動工具を 使用して過剰な力をかけると、製品が損傷することがあります。 • 化学薬品、腐食剤、噴霧式クリーナーは使用しないでください。 • 清掃には、きれいな水に浸した清潔な布を使用してください。...
  • Seite 87 AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera 警 警 警 告 告 告 • バッテリーは、正しく交換しないと爆発する危険があります。 • 交換用バッテリーとしては、同一品またはAxisが推奨するバッテリーのみを 使用してください。 • 使用済みバッテリーは、地域の規制またはバッテリーメーカーの指示に 従って廃棄してください。 ド ド ド ー ー ー ム ム ム カ カ カ バ バ バ ー ー ー 注 注 注 記 記 記...
  • Seite 89 AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera イ イ イ ン ン ン ス ス ス ト ト ト ー ー ー ル ル ル ガ ガ ガ イ イ イ ド ド ド このインストールガイドでは、AXIS P5522–E PTZドームネットワークカメラをお 使いのネットワークにインストールする手順について説明します。 製品の使用の www.axis.com 詳細については、Axisのホームページ ( ) でユーザーズマニュアルを...
  • Seite 90 AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera ハ ハ ハ ー ー ー ド ド ド ウ ウ ウ ェ ェ ェ ア ア ア の の の 概 概 概 要 要 要 ネットワークコネクタ 型番 (P/N) とシリアル番号 (S/N)。 インストール時にシリアル番号 が必要になる場合があります。...
  • Seite 91 AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera ド ド ド ー ー ー ム ム ム カ カ カ バ バ バ ー ー ー ネジ ドームリング ドームカバー 上蓋 密閉リング LED イ イ イ ン ン ン ジ ジ ジ ケ ケ ケ ー ー ー タ タ タ ー ー ー...
  • Seite 92 AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera 黄/赤 ネットワーク接続が利用できないか、失われた場合 は、黄色/赤色で点滅します。 赤 ファームウェアのアップグレードに失敗すると、赤色 で点滅します。 ミ ミ ミ ッ ッ ッ ド ド ド ス ス ス パ パ パ ン ン ン の の の LED LED イ イ イ ン ン ン ジ ジ ジ ケ ケ ケ ー ー ー タ タ タ ー ー ー...
  • Seite 93 照してください。 コントロールボタンは、以下の用途で使用します。 98ページ 製品を工場出荷時の設定にリセットする。 を参照してください。 • AXIS Video Hosting SystemサービスまたはAXIS Internet Dynamic DNSサービ • スに接続する。 これらのサービスの詳細については、ユーザーズマニュ アルを参照してください。 再 再 再 起 起 起 動 動 動 ボ ボ ボ タ タ タ ン ン ン 再起動ボタンを押すと、製品が再起動します。 SD カ カ カ ー ー ー ド ド ド ス ス ス ロ ロ ロ ッ ッ ッ ト ト ト...
  • Seite 94 AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera 仕 仕 仕 様 様 様 動 動 動 作 作 作 条 条 条 件 件 件 製 製 製 品 品 品 等 等 等 級 級 級 温 温 温 度 度 度...
  • Seite 95 AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera 緩 緩 緩 衝 衝 衝 材 材 材 を を を 取 取 取 り り り 除 除 除 く く く 90ページの、ハードウェアの概要 コンポーネントの位置については、 を参照し てください。 1. トップカバー用ネジ4本を緩めて、トップカバーを取り外します。 2. 緩衝材を取り除きます。 緩衝材 3. クリアまたはスモークのドームカバーを交換したり、SDカードを取り付け...
  • Seite 96 AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera スモークドームカバーを使用したい場合や、ドームカバーに傷が付いたり、損傷した りした場合にのみ、ドームカバーの交換が必要になります。 スモークドームカバー および交換用の透明ドームカバーは、Axisの販売代理店から購入できます。 90ページの、ハードウェアの概要 コンポーネントの位置については、 を参照し てください。 1. トップカバー用ネジを緩めて、トップカバーを取り外します。 2. ドームリングのネジを取り外し、トップカバーからドームリングを取り 外します。 3. ドームリングと代替ドームカバーをトップカバーに取り付け、ネジを締め て固定します (トルク1.0~1.2 Nm)。 96ページ 4. SDカード (別売) の装着方法については、 を参照してください。 5. トップカバーを元の位置に取り付け、ネジを締めます (トルク2.5~3.0 Nm)。 SD カ カ カ ー ー ー ド ド ド の の の 装 装 装 着 着 着...
  • Seite 97 AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera 1. ブラケット付属の説明書に従って、ブラケットを取り付けます。 ドリ ルによる穴開けが必要な場合は、素材に適したドリルビット、ネジ、プ ラグを使用してください。 2. 付属のRJ45プッシュプルコネクタ (IP66) を付属の説明書に従ってネットワー クケーブルに接続します。 3. 付属の安全ワイヤーを使用してカメラを固定します。 ネジ ユニットホルダー用スロット 安全ワイヤー 4. ネットワークケーブルをカメラに接続します。 5. ネットワークカメラのユニットホルダーを取り付け用ブラケットのスロッ トにはめ込み、カメラユニットを回転させます。 6. ネジを締め、ネットワークカメラを取り付けブラケットに固定します。 ミ ミ ミ ッ ッ ッ ド ド ド ス ス ス パ パ パ ン ン ン の の の 取 取 取 り り り 付 付 付 け け け...
  • Seite 98 AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera データおよび電源出力 (Axis製品に接続) データ入力 (ネットワークに接続) AC入力インジケーターLED ポートインジケーターLED 92ページ 4. ミッドスパンのLEDが正しい状態を示しているかを確認します。 の、ミッドスパンのLEDインジケーター を参照してください。 製 製 製 品 品 品 へ へ へ の の の ア ア ア ク ク ク セ セ セ ス ス ス...
  • Seite 99 AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera 3. コントロールボタンを離します。 プロセスが完了すると、ステータスLEDが 緑色に変わります。 これで本製品は工場出荷時の設定にリセットされまし た。 ネットワーク上に利用可能なDHCPサーバーがない場合、デフォルトの IPアドレスは192.168.0.90になります。 4. インストール・管理ソフトウェアツールを使用して、IPアドレスの割り当 て、パスワードの設定、ビデオストリームへのアクセスを行います。 Webインターフェースを使用して、各種パラメーターを工場出荷時の設定に戻す こともできます。 [Setup [Setup ‑ ‑ ‑ System [Setup System Options System Options Options ‑ ‑ ‑ Maintenance] Maintenance] Maintenance] ( ( ( 設 設 設 定 定 定 ‑ ‑ ‑ シ シ シ ス ス ス テ テ テ ム ム ム オ オ オ プ プ プ...
  • Seite 100 Installation Guide Ver. M1.3 AXIS P5522–E PTZ Dome Network Camera Date: February 2015 © Axis Communications AB, 2015 Part No. 61925...