LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
PT
Para a ligação eléctrica à rede de alimentação é preciso prever um interruptor
bipolar que garanta a desconexão, com uma distância de abertura dos
ATENÇÃO: INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
contactos de 3 mm e um fusível apropriado conforme às regras de instalação.
Para a segurança das pessoas é importante seguir as instruções.
⚠
Utilize um botão comutador bipolar
Conserve estas instruções.
⚠
A instalação deve ser feita por pessoal
na posição conservada ou com retorno automático.
qualificado e especializado..
• O produto é destinado somente para o uso ao qual foi expressamente
Para aplicações em toldos de protecção solar, recomenda-se sempre
concebido. CAME cancelli automatici s.p.a não é responsável por eventuais
o uso de um desviador de volta automática.
danos causados por usos impróprios, erróneos e sem razão. • Antes da
⚠
Não ligue outros motores a um desviador individual. Uma centralização
instalação, verifique se o motor tubular é adequado ao levantamento da
dos comandos pode ser efectuada através de centrais apropriadas
carga aplicada. • Certifique-se de ter os adaptadores apropriados ao tipo
(fornecidas sob encomenda).
de tubo enrolador que se queira motorizar. •
Não permita que crianças
Conecte os condutores do cabo de alimentação em uma caixa de derivação
brinquem com os dispositivos de comando fixos. Mantenha os dispositivos de
em respeito à polaridade seguinte:
comando portáteis fora do alcance de crianças. • Providencie um dispositivo
de desconexão unipolar adequado, com distância superior a 3 mm entre os
referência fi o
contactos, com interrupção da alimentação. • Não instale uma trava ou fecho
manual. • No caso de uso externo, utilize as luvas de protecção para cabos
eléctricos em P.V.C. • Verifique se o cabo de alimentação está danificado.
ⓐ
Em caso contrário, certifique-se que seja substituído por pessoal qualificado,
a fim de evitar risco de electrocussão. • No caso de motorização de toldos e
ⓑ
estores, respeite a distância mínima de 0,5 m entre a abertura máxima e as
partes fixas nas proximidades. • Verifique que o diâmetro interno do tubo de
ⓒ
enrolar não seja menor do que 47 mm. • Verifique que todos os suportes e
as golpilhas de fixação estejam instaladas correctamente. • Certifique-se
ⓓ
que o interruptor esteja fora do raio de acção das partes em movimento e a
uma altura mínima de 1,5 m. • Submeta frequentemente o aparelho a testes,
ⓔ
para verificar que esteja balanceado ou não apresente desgaste e danos nos
cabos ou molas. Não utilize o aparelho caso sejam necessários reparos ou
ⓐ
neutro, comum para todo sentido de
afinações. • O aparelho não é destinado a ser usado por pessoas (crianças
eléctrica para o comando de rotação do motor numa direcção,
também) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais sejam reduzidas,
alimentação para o comando de rotação do motor na direcção contrária à
ou com falta de experiência ou de conhecimento, a não se que estas possam
direcção do fi o ⓑ,
beneficiar-se, através da intermediação de uma pessoa responsável por sua
⚠
Depois de efectuada a ligação eléctrica, verifi que se o sentido de rotação
segurança, ou pelas instruções relativas ao uso do aparelho.As crianças devem
do motor é efectivamente correcto. Caso contrário troque o fi o castanho
ser acompanhadas para que não brinquem com o aparelho.
pelo preto ⓑ ⓒ.
⚠
É rigorosamente proibido: furar, imergir em água, deixar cair, martelar,
deformar ou colocar pregos e parafusos, desmontar ou adulterar o motor
Em caso de dúvida, contacte um electricista especializado antes de efectuar
e/ou o cabo de alimentação.
qualquer operação.
⚠
Tudo o que não se esteja previsto neste manual de instalação deve ser
AFINAÇÃO DOS FCS NA PERSIANA
considerado proibido.
Para a afi nação dos pontos FC, utilize a régua de afi nação ⑤ ou uma
⚠
O motor se aquece depois de 10 accionamentos seguidos, a protecção
chave de fendas com cabeça hexagonal de 4 mm.
térmica pára a alimentação retomando-a depois de 10'. O motor
funcionará com menor regime por 60'.
⚠
Verifi que entre os esquemas indicados o que corresponda à situação
da instalação.
O motor possui um mecanismo que permite ao utilizador efectuar uma
manobra manual de socorro, a girar a haste num sentido ou no outro. Para
⚠
Muito importante: o esquema atribui a cada parafuso de afi nação um
determinado fi m de curso.
evitar que o mecanismo se desgaste inutilmente, recomenda-se que seja
usado somente em caso de emergência, portanto, de black-out
- Solte a persiana ao tubo de enrolar ⑩.
Instale o órgão de manobra do dispositivo manual a uma altura menor do
- Movimente o tubo ⑩ sem o enrolador na descida até que o motor pare
que 1,8m.
sozinho.
Atenção! – Durante a execução desta manobra, o elemento móvel
⚠
- Mantenha o botão premido, vire para (+) o parafuso de afi nação do FC
NÃO deve passar os limites dos fins de curso definidos na instalação
inferior até sua posição correcta para prender a cinta.
do produto.
- Prenda a persiana no tubo ( ❾).
- Comande a subida da persiana até que o motor pare.
LEGENDA
SE ULTRAPASSAR O PONTO SUPERIOR DESEJADO, interrompa o
Elemento móvel: reúne toldos,
Partes que devem ser lidas
movimento, coloque a persiana abaixo do ponto de paragem desejado, e
persianas, sistemas de redução de
com atenção.
intervenha na afinação do FC a girar o parafuso de afinação ③ para (-).
incidência solar, se não indicado de
⚠
Partes relativas à segurança.
Retome a partir do ponto anterior.
forma diferente.
FC: fi m de curso.
SE PARAR EM UM PONTO INFERIOR AO DESEJADO, gire o parafuso de
afinação do FC ③ para (+) até que a "persiana" chegue na posição desejada.
INSTALAÇÃO DO MOTOR
AFINAÇÃO DOS FC NO TOLDO SOLAR
- Aplique o pino quadrado ② ou outro suporte idóneo.
- Ajuste os FC com uma margem de segurança, considerando as variações
- Aplique o olhal ⑥ no fim de curso.
①
de tamanho da tela devido a agentes atmosféricos.
-
Introduza o adaptador de coroa
até a borda externa do anel de fixação,
- Depois de alguns dias de funcionamento, efectue um controlo da instalação
alinhando as chaves de inserção.
e eventuais afi nações dos FCs.
-
Inserire l'adattatore puleggia
⑦
de arraste e fixe-o com a golpilha ⑧;
Recomenda-se a instalação de sensores de vento que permitem o
ou aplique a chaveta na canaleta, insira a polia e fixe com o anel seeger
fechamento automático do toldo em caso de ventos fortes.
⑨.
- Introduza o motor ⑫ montado no tubo de enrolar ⑩ até à coroa ①.
Declaração de conformidade -
⚠ Não tente forçar o motor no tubo ⑩
que este dispositivo respeita os requisitos essenciais e outras disposições
- Fixe o tubo ⑩ à polia ⑦ a utilizar um parafuso auto rosqueador 4,2x10
pertinentes estabelecidas pela Directiva 2006/95/CE, 2014/30/CE.
para evitar deslizamentos e movimentos axiais do motor ⑫.
Código de referência para solicitar uma cópia idêntica ao original: DDC E H002a.
⚠ NÃO UTILIZE parafusos muito compridos, que possam danifi car o
Eliminação e desmantelamento -
motor ⑫.
normas específi cas vigentes no local de instalação. Os componentes da
embalagem (papelão, plástico, etc.) devem ser considerados resíduos
- Introduza a calota ⑪ no tubo ⑩.
sólidos urbanos e podem ser eliminados através da colecta selectiva.
- Fixe o tubo ⑩ no suporte fixo e regule o motor ⑫ de forma que os
Outros componentes (placas electrónicas, baterias de transmissores, etc.)
parafusos de afinação ③ fiquem fáceis de serem alcançados.
podem conter substâncias poluentes. Devem ser retirados e entregues
Certifique-se que o tubo de enrolar ⑩ esteja na posição horizontal
⚠
às empresas autorizadas pela recuperação e eliminação dos mesmos.
perfeitamente.
NÃO DEIXE NO MEIO AMBIENTE!
- Prenda a persiana ao tubo ⑩ a usar um sistema tradicional a cinta com
Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados
acessórios.
susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA
☺
SOLUÇÃO
M otor tubular não
- Falta a alimentação de rede
- Verifique a alimentação de rede
arranca ou arranca muito
Interferências ou sobrecarga Intervenção de protecção
Controle as guias e o peso da persiana Aguarde o arrefecimento do sistema
devagar
térmica
O sistema de redução
- O fim de curso não está bem colocado no tubo de enrolar
- Controle ou reposicione o fim de curso no tubo de enrolar
de luz pára nos pontos
A afinação dos pontos de fim de curso não é correcta
Repita o procedimento de afinação dos pontos de fim de curso Controle
de FC.
A polia não é apropriada ou inserida correctamente O
que a polia motriz seja apropriada e inserida correctamente no tubo de
suporte do pino não é fixado correctamente
enrolar Verifique a fixação do suporte do pino na caixa ou na parede
O motor vira mas o
- O sistema de redução de luz está preso no tubo
- Controle se o sistema de redução de luz está bem preso no tubo de enrolar
sistema de redução de
de enrolar
- Controle que a coroa motriz esteja correctamente inserida nas linguetas
luz não se move
- A coroa motriz não está correctamente inserida no
do casquilho.
veio do motor
Eventuais problemas de mal funcionamento do motor, entre em contacto: artservice@came.com
PL
UWAGA: WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Dla zachowania bezpieczeństwa osób jest bardzo ważne dokładne
zastosowanie się do tych instrukcji.
ou unipolar
com zero central
Zachować niniejsze instrukcje.
⚠ Instalacja musi być przeprowadzona przez wykwalifikowany personel.
• Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytkowania do celów, dla jakich
został specjalnie zaprojektowany. Came Cancelli Automatici S.p.A nie
ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody wynikające z błędnego,
niewłaściwego lub nierozsądnego użytkowania. • Przed instalacją należy
sprawdzić, czy silnik tubowy jest odpowiedni do podnoszenia przewidzianego
ciężaru. • Upewnić się, czy są dostępne adaptery odpowiednie do rury
nawojowej, którą pragnie się napędzać. •
się stałymi urządzeniami sterującymi. Przechowywać przenośne urządzenia
sterujące poza zasięgiem dzieci. • Zaopatrzyć się w odpowiedni wyłącznik
230V 50Hz
120V 60Hz
dwubiegunowy z rozwarciem styków powyżej 3 mm, dla umożliwienia
odłączenia zasilania. • Nie instalować ręcznej zasuwy. • W przypadku instalacji
na zewnątrz, zastosować dla przewodów elektrycznych osłony ochronne z P.V.C.
Azul escuro
Branco
• Skontrolować, czy przewód zasilania nie jest uszkodzony. W przeciwnym
przypadku upewnić się, aby był wymieniony przez wykwalifikowany personel
Castanho
Preto
w celu uniknięcia ryzyka porażeń prądem elektrycznym. • W przypadku
sterowania zasłonami przeciwsłonecznymi, zachować odległość 0,5 cm
pomiędzy pozycją maksymalnego otwarcia oraz sąsiadującymi elementami
Preto
Vermelho
stałymi. • Sprawdzić, czy wewnętrzna średnica rury nawojowej nie jest
mniejsza, niż 47 mm. • Sprawdzić, czy wsporniki i zawleczki mocujące są
Amarelo / verde
Verde
poprawnie zainstalowane. • Upewnić się, czy wyłącznik znajduje się poza
polem działania poruszających się części oraz na wysokości co najmniej 1,5
Castanho
Preto
m od podłoża. • Często kontrolować urządzenie, aby wykryć ewentualne
ślady zużycia, uszkodzenie przewodów lub sprężyn czy utratę wyważenia.
rotaçãoⓑ
fase da alimentação
Nie używać urządzenia, gdy wymaga ono naprawy lub regulacji. •Urządzenie
ⓒ
nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (włącznie z dziećmi)
fase da
o upośledzonych funkcjach psychofizycznych, lub osoby nieposiadające
wystarczającej wiedzy i doświadczenia, o ile nie mogą one skorzystać z pomocy
ⓓ
ⓔ
terra,
fase da linha eléctrica.
innej osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, która dokona nadzoru
i udzieli wszelkich niezbędnych informacji, co do użytkowania urządzenia.
Dzieci należy nadzorować, aby nie bawiły się urządzeniem.
⚠ Jest surowo wzbronione: dziurawienie, zanurzanie w wodzie, dopuszczanie
do upadnięcia, bicie młotkiem, zniekształcania, wbijania gwoździ lub śrub,
jak też przerabianie silnika/przewodu zasilania.
⚠ Wszystkie inne czynności nie przewidziane przez niniejsze instrukcje są
niedozwolone.
⚠ Po 10 kolejnych uruchomieniach dochodzi do przegrzania silnika, dlatego
też zabezpieczenie termiczne przerywa zasilanie i przywraca je po 10'.
Silnik będzie funkcjonował przy zmniejszonych obrotach przez 60'.
Silnik jest wyposażony w mechanizm pozwalając użytkownikowi na wykonanie
ręcznego manewru awaryjnego, obracając ramię w jednym lub w drugim
kierunku. Aby uniknąć niepotrzebnego zużycia mechanizmu, zaleca się
używać go tylko w awaryjnych sytuacjach i w razie braku dostawy prądu.
Zainstalować element manewrujący mechanizmem zwalniania ręcznego na
wysokości nie mniejszej od 1,8m.
⚠
Uwaga! – Podczas wykonywania tego manewru element ruchomy NIE
może przekroczyć położeń krańcowych ustalonych w fazie instalacji.
LEGENDA
Akapity, które należy uważnie
przeczytać.
⚠
Akapity dotyczące bezpieczeństwa.
FC: wyłącznik krańcowy.
INSTALACJA SILNIKA
- Posłużyć się czopem kwadratowym ② lub innym odpowiednim suportem.
- Włożyć śrubę oczkową na ⑥ wyłącznik krańcowy.
- Włożyć adapter pierścieniowy ①, aż do zewnętrznej krawędzi tulei,
dopasowując położenie klinów wpustowych.
- Włożyć adapter pociągowego koła pasowego ⑦ i zamocować go przy
pomocy zawleczki ⑧, albo włożyć klin do rowka, włożyć koło pasowe i
zamocować pierścieniem Segera ⑨.
- Włożyć zmontowany silnik ⑫ do wnętrza rury nawojowej ⑩, aż do końca
adaptera ①.
⚠ NIE używać siły przy wkładaniu silnika do rury ⑩
- Przymocować rurę ⑩ do kółka pasowego ⑦ śrubą samogwintującą
4,2x10, by uniknąć poślizgu czy przesunięć osiowych silnika ⑫.
Came Cancelli Automatici S.p.A. declara
⚠ NIE stosować dłuższych śrub, ponieważ mogłyby uszkodzić silnik ⑫..
- Włożyć zatyczkę ⑪ do rury ⑩.
- Zamocować rurę ⑩ do wspornika stałego i ustalić pozycję silnika ⑫ tak,
aby śruby regulacyjne ③ były łatwo dostępne.
Antes de continuar, verifi que as
⚠
Upewnić się, czy pozycja rury ⑩ jest całkowicie pozioma.
- Przymocować roletę do rury ⑩ posługując się tradycyjnym systemem
nawijania - pasek i akcesoria.
POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE
Dla podłączenia do sieci zasilania elektrycznego, zgodnie z zasadami instalacji,
przygotować wyłącznik dwubiegunowy, który zapewni możliwość odłączenia,
z odległością między stykami przynajmniej 3 mm oraz odpowiedni bezpiecznik.
PROBLEM
PRZYCZYNA
Nie udaje się uruchomić
- Brak zasilania sieciowego
siłownika rurowego lub
- Interferencje lub przeciążenie
odbywa się to zbyt wolno
- Interwencja ochrony termicznej
System zacieniający
- Wyłącznik krańcowy nie jest dobrze włożony do rury
nie zatrzymuje się w
nawojowej
pobliżu punktów położeń
- Regulacja punktów położeń krańcowych jest niepoprawna
krańcowych FC
- Kółko napędowe jest nieodpowiednie lub zostało
niepoprawnie włożone
- Wspornik czopu jest niepoprawnie zamocowany
Silnik obraca się, lecz
- System zacieniający nie został zaczepiony do rury
system zacieniający jest
nawojowej
nieruchomy
- Pierścień napędowy został niepoprawnie włożony na
wał silnika
W przypadku wadliwego funkcjonowania silnika proszę zwrócić się do: artservice@came.com
⚠ Zastosować przełącznik dwubiegunowy
zerem centralnym bezpowrotny lub z powrotem automatycznym.
W przypadku zasłon przeciwsłonecznych zaleca się stosować przełącznik z
powrotem automatycznym.
⚠ Nie należy podłączać kilku silników do jednego przełącznika. Centralizacja
sterowań może być dokonana poprzez użycie odpowiednich centralek
(dostępnych na zamówienie).
Podłączyć przewody kabla zasilającego do skrzynki rozgałęźnej przestrzegając
biegunowości w następujący sposób:
oznaczenie przewodu
230V 50Hz
ⓐ
Niebieski
Nie pozwalać dzieciom na bawienie
ⓑ
Brązowy
ⓒ
Czarny
ⓓ
Żółty / zielony
ⓔ
Brązowy
ⓐ
neutralny, wspólny dla obu kierunków obrotu,
dla sterowania obrotem silnika w jednym kierunku,
elektrycznego dla sterowania obrotem silnika w kierunku przeciwnym do
kierunku sterowanego przez przewód ⓑ,
ⓓ
elektrycznego.
⚠ Po dokonaniu połączenia elektrycznego skontrolować, czy silnik obraca
się w pożądanym kierunku. W przeciwnym przypadku zamienić między
sobą ⓑ przewód brązowy i czarny ⓒ.
W razie wątpliwości, przed przystąpieniem do ryzykownych czynności zwrócić
się do doświadczonego elektryka.
REGULACJA FC ROLETY
Do regulacji punktów położeń krańcowych FC należy posłużyć
się specjalnym prętem regulacyjnym ⑤ lub śrubokrętem z łbem
sześciokątnym 4 mm.
⚠
Odnaleźć wśród dostępnych schematów
aktualnej fazie instalacji.
⚠
Bardzo ważne: schemat przydziela każdej śrubie regulacyjnej określony
punkt krańcowy
- Odczepić roletę od rury nawojowej ⑩.
- Poruszać rurą ⑩ bez rolety w kierunku opuszczania, aż do chwili, gdy
silnik sam się zatrzyma.
- Trzymając wciśnięty przycisk obrócić w kierunku (+) śrubę regulacyjną
dolnego wyłącznika krańcowego FC, aż do chwili, gdy rura nawojowa
znajdzie się w pozycji dogodnej dla zaczepienia paska.
- Zaczepić roletę do rury ( ❾).
- Wydać polecenie podnoszenia rolety, aż do chwili, gdy silnik sam się
zatrzyma.
JEŻELI ROLETA PRZEKRACZA NAJWYŻSZY pożądany punkt, przerwać ruch,
Element ruchowy: tam, gdzie
umieścić roletę poniżej pożądanego punktu zatrzymania, po czym wykonać
brak innych wskazań, oznacza
kilka obrotów śruby regulacyjnej ③ FC w kierunku (-). Wykonać czynności
zasłony
przeciwsłoneczne
z
opisane w poprzednim punkcie.
kasetą, zasłony, rolety, systemy
JEŻELI NATOMIAST ROLETA ZATRZYMA SIĘ W POZYCJI PONIŻEJ
zaciemniające.
planowanego punktu zatrzymania, należy obrócić śrubę regulacyjną FC ③
w kierunku (+), aż roleta osiągnie pożądaną pozycję.
REGULACJA FC ZASŁONY PRZECIWSŁONECZNEJ
- Uregulować położenia krańcowe FC zachowując pewien margines
bezpieczeństwa, ponieważ pod wpływem czynników atmosferycznych
tkanina może zmienić wymiary.
- Po kilku dniach funkcjonowania dokonać kontroli instalacji oraz ewentualnych
regulacji położeń krańcowych FC.
Zaleca się zainstalować czujniki wiatru, które umożliwiają automatyczne
zamknięcie zasłony w przypadku silnego wiatru.
Deklaracja zgodności -
Came Cancelli Automatici S.p.A. deklaruje, że
niniejsze urządzeniejest zgodne z podstawowymi wymogami i odnośnymi
przepisami, ustalonymi przez dyrektywy 2006/95/WE, 2014/30/WE.
Kod niezbędny dla otrzymania kopii instrukcji zgodnej z oryginałem: DDC E H002a.
Złomowanie -
Przed rozpoczęciem czynności należy zapoznać się z
miejscowymi regulacjami prawnymi dotyczącymi danego rodzaju materiału.
Elementy opakowania (karton, plastik, itd.), są przyjmowane ze stałymi
odpadami miejskimi i mogą być likwidowane bez żadnej trudności,
wykonując selektywną zbiórkę odpadów do ponownego przerobu. Inne
elementy (płyty elektroniczne, przekaźniki, itd.), mogą natomiast zawierać
substancje zanieczyszczające. Należy je więc usunąć i oddać do zakładów
wyspecjalizowanych do ich przetworzenia.
NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU!
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
☺
ROZWIĄZANIE
- Sprawdzić zasilanie sieciowe
- Skontrolować prowadnice i ciężar rolety
- Zaczekać na ochłodzenie systemu
- Skontrolować lub ustalić ponownie pozycję wyłącznika krańcowego w
rurze nawojowej
- Powtórzyć regulację punktów położeń krańcowych
- Skontrolować, czy kółko napędowe jest odpowiednie i czy zostało poprawnie
włożone do rury nawojowej
- Skontrolować mocowanie wspornika czopu do kasety lub do ściany
- Skontrolować, czy system zacieniający jest dobrze zaczepiony do rury
nawojowej
- Skontrolować, czy pierścień napędowy został poprawnie włożony na kliny
nasadki pierścieniowej
lub jednobiegunowy
z
RU
ВНИМАНИЕ: ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
Строго следуйте данным инструкциям по безопасности .
Храните их в надежном и безопасном месте.
⚠
Монтаж должен производиться квалифицированными специалистами.
• Это изделие должно использоваться исключительно по назначению.
Came Cancelli Automatici S.p.А. не несет никакой ответственности
за ущерб, нанесенный неправильным, ошибочным или небрежным
120V 60Hz
использованием изделия. • Перед установкой убедитесь в том, что
грузоподъемность внутривального привода больше массы груза. •
Убедитесь в наличии аксессуаров, подходящих для конкретного вала.
Biały
•
Не позволяйте детям играть с фиксированными устройствами
управления. Следует держать мобильные устройства управления вне
Czarny
досягаемости детей; • Питание осуществляется от отдельной линии
с соответствующим автоматическим выключателем, с расстоянием
между контактами не менее 3 мм. • Не устанавливайте ручную
Czerwony
задвижку. • При установке снаружи используйте защитные кожухи для
электрических кабелей. • Убедитесь в том, что кабель электропитания
Zielony
не поврежден. В противном случае проследите за тем, чтобы он был
заменен на новый квалифицированными специалистами во избежание
Czarny
риска поражения электрическим током. • При автоматизации маркиз
соблюдайте минимальное расстояние в 0,5 м между максимальным
ⓑ
faza zasilania elektrycznego
выносом и окружающими неподвижными предметами. • Проверьте,
ⓒ
faza zasilania
чтобы внутренний диаметр вала был не менее 47 мм. • Убедитесь в
том, что все суппорты, крепления и крепежные скобы установлены
uziemienie,
ⓔ
faza zasilania
правильно. • Убедитесь в том, что выключатель расположен рядом с
устройством, но вне зоны действия движущихся частей и на высоте не
менее 1,5 м • Следует проводить периодическую проверку устройства
на наличие следов износа или повреждений проводки и пружин. Не
используйте устройство, если оно требует выполнения ремонтных работ
или регулировок; • Устройство не предназначено для использования
людьми (в том числе детьми) с ограниченными физическими,
сенсорными и умственными возможностями или же людьми, не
имеющими достаточного опыта или знаний, если только им не были
даны соответствующие знания или инструкции по применению системы
специалистом компании. Не позволять детям играть с устройством.
⚠
Категорически запрещается выполнять с приводом и/или кабелем
электропитания следующие действия: сверлить, погружать в воду,
ронять, бить молотком, деформировать, забивать гвозди или
, schemat odpowiadający
вставлять болты, демонтировать или нарушать целостность.
⚠
Всё, что не предусмотрено в данной инструкции, следует считать
запрещенным.
⚠
Привод перегревается после 10 непрерывных циклов. Он снабжен
термодатчиком, который разрывает цепь электропитания в случае
перегрева. Его работа возобновляется автоматически спустя некоторое
время, примерно через 10 минут. После перегрева привод может
функционировать на пониженной скорости в течение 60 минут.
Привод оснащен механизмом, дающим пользователю возможность
разблокировать устройство вручную, вращая стержень в том или
ином направлении. Во избежание износа рекомендуется использовать
механизм только в случае крайней необходимости, например,
аварийного отключения электроэнергии.
Необходимо установить механизм ручной разблокировки на высоте
не менее 1,8 м.
⚠
Внимание! – Во время разблокировки подвижный элемент НЕ
должен выходить за конечные положения, установленные на этапе
монтажа и настройки изделия.
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
Подвижный элемент:
Разделы, требующие внимательного
маркизы, роллеты,
прочтения.
солнцезащитные экраны,
⚠
Разделы, касающиеся безопасности.
если нет других указаний.
КП: конечные положения.
МОНТАЖ ПРИВОДА
- Установите штифт квадратного сечения ② или другое подходящее
крепление.
- Установите петлю для аварийного управления ⑥.
-
Вставьте переходник
①
до соприкосновения с кольцом конечных
положений, выровняв замковое соединение.
-
Вставьте адаптер
⑦
и зафиксируйте его с помощью соответствующей
крепежной скобы ⑧; или вставьте шпонку в паз, после чего вставьте
адаптер и зафиксируйте его с помощью стопорного пружинного
кольца
⑨.
- Вставьте собранный таким образом привод ⑫ в вал ⑩ до кольца ①.
⚠ НЕ прилагайте дополнительных усилий в процессе установки
привода в вал ⑩.
- Прикрепите вал ⑩ к адаптеру ⑦ с помощью самореза 4,2x10 с
целью предотвращения возможного осевого смещения или сдвига
привода ⑫.
⚠ НЕ используйте более длинные винты, так как они могут повредить
привод ⑫.
- Вставьте капсулу ⑪ в вал ⑩.
- Закрепите вал ⑩ на суппорт и крепление ⑫ таким образом, чтобы
регулировочные винты привода ③ были легко доступны.
НЕИСПРАВНОСТЬ
ПРИЧИНА
Внутривальный привод не
- Перебои электропитания.
работает или запускается
- Механические помехи или неправильный подбор привода.
слишком медленно.
- Срабатывание термодатчика.
Полотно не
- Привод неправильно установлен в вал.
останавливается в
- Убедитесь, что процедура настройки конечных положений
заданных конечных
выполнена правильно.
положениях.
- Проверьте совместимость переходника и вала, убедитесь,
что он правильно установлен.
- Основание штифта плохо прикреплено.
Привод работает,
- Солнцезащитный элемент не прикреплен к валу.
но полотно
- Адаптер и кольцо плохо зафиксированы на приводе.
солнцезащитного
элемента не двигается.
При обнаружении неисправности в работе привода свяжитесь с нами, отправив электронное письмо по адресу: serviceart@came.com.
⑩
⚠ Убедитесь в том, что вал
располагается в горизонтальном
положении.
- Прикрепите роллеты к валу ⑩, используя традиционную ленточную
систему с аксессуарами.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
C Необходимо предусмотреть двухполюсный выключатель с
расстоянием между контактами не менее 3 мм и предохранитель
требуемого номинала.
⚠
Используйте двухполюсный
или однополюсный
выключатель
с центральным нулем с фиксацией или без нее.
При автоматизации маркиз рекомендуется всегда использовать
переключатель с автоматическим возвратом.
⚠
Запрещается подключать несколько приводов к одному девиатору.
Централизация управления возможна благодаря специальным
блокам управления, поставляемым по требованию заказчика.
Соедините провода кабеля электропитания в разветвительной коробке
с учетом следующей полярности:
обозначения проводов
230 В, 50 Гц
120 В, 60 Гц
ⓐ
Синий
Белый
ⓑ
Коричневый
Черный
ⓒ
Черный
Красный
ⓓ
Желтый / зеленый
Зеленый
ⓔ
Коричневый
Черный
ⓐ
нейтраль, общий для любого направления вращения,
ⓑ
фаза
электропитания для управления вращением привода в одном
направлении,
ⓒ
фаза электропитания для управления вращением
привода в направлении, обратному тому, которое закреплено за
проводом ⓑ,
ⓓ
ⓔ
земля,
фаза электропитания.
⚠
Выполнив электрические подключения, проверьте направление
вращения привода. В противном случае поменяйте местами
коричневый ⓑ и черный провода ⓒ.
В случае сомнений обратитесь за помощью к монтажнику-электрику.
РЕГУЛИРОВКА КП НА РОЛЛЕТАХ
Для регулировки КП
используйте регулировочный инструмент ⑤
или торцевую шестигранную отвертку 4 мм.
⚠
Найдите среди схем
ту, которая соответствует имеющимся
условиям установки.
Важное примечание: схема присваивает каждому винту регулировки
⚠
конкретный концевой выключатель.
- Отсоедините полотно роллет от вала ⑩.
- Приведите в движение вал ⑩ без роллет, позволяя ему вращаться
вниз до тех пор, пока он сам не остановится.
- Нажав кнопку, вращайте регулировочный винт нижнего КП по
направлению (+) до тех пор, пока вал не займет положение, удобное
для крепления ленты.
- Прикрепите полотно роллет к валу ( ❾).
- Поднимите полотно роллет до тех пор, пока привод не остановится.
ЕСЛИ ПРИВОД ОСТАНОВИЛСЯ ВЫШЕ ЖЕЛАЕМОЙ ТОЧКИ: остановите
движение привода, установите роллеты ниже требуемого положения
и отрегулируйте КП, вращая регулировочный винт ③ по направлению
(-). Вернитесь к предыдущему пункту.
ЕСЛИ ПРИВОД ОСТАНОВИЛСЯ НИЖЕ ЖЕЛАЕМОЙ ТОЧКИ , вращайте
регулировочный винт КП ③ по направлению (+) до тех пор, пока
полотно роллет не займет нужное положение.
РЕГУЛИРОВКА КП НА МАРКИЗАХ
- Отрегулируйте КП, оставив дополнительное пространство с учетом
возможного изменения размеров полотна под воздействием
атмосферных осадков.
- Необходимо провести пробную эксплуатации в течение нескольких
дней, после чего выполнить окончательную регулировку конечных
положений.
Рекомендуется использовать устройства автоматического закрывания
в случае сильного ветра, чтобы избежать повреждения привода.
Заявление о соответствии -
Came Cancelli Automatici S.p.A.
заявляет, что это устройство соответствует основным требованиям
и положениям, установленным Директивой 2006/95/CE, 2014/30/CE.
Код для запроса копии, соответствующей оригиналу: DDC E H002a.
Утилизация -
Утилизацию необходимо проводить в соответствии с
действующим законодательством местности, в которой производилась
эксплуатация изделия. Упаковочные компоненты (картон, пластмасса
и т.д.) — утилизируемые твердые отходы, которые необходимо просто
разделить, чтобы они могли быть переработаны. Другие компоненты
(электронные платы, батарейки брелоков-передатчиков и т.д.) могут
содержать загрязняющие вещества. Они должны передаваться
компаниям, имеющим лицензию на их переработку.
НЕ ЗАГРЯЗНЯЙТЕ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ!
Все данные и информация, содержащиеся в этой инструкции, могут быть
изменены в любое время и без предварительного уведомления.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
☺
СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
- Убедитесь в наличии сетевого электропитания.
- Проверьте направляющие и массу роллет.
- Дождитесь полного охлаждения системы.
- Проверьте установку привода в вал.
- Повторите процедуру настройки конечных положений.
- Выберите подходящий адаптер и правильно установите
его в вал.
- Проверьте, чтобы основание штифта было надежно
прикреплено к коробу или стене.
- Проверьте, чтобы полотно солнцезащитного элемента было
надежно прикреплено к валу.
- Проверьте, чтобы а даптер и кольцо были хорошо
зафиксированы на приводе.
119T70524
119T70524 - ver. 2 2 - 04/2013