Seite 1
Quick Start Brzi početak Бърз старт Úvodní příručka Hurtig start Kurzanleitung Kiirjuhend Inicio rápido - Lea esto γρήγορη έναρξη Démarrage rapide Brzi početak rada Avvio rapido Жылдам бастау Ātrās darba sākšanas rokasgrāmata Trumpasis vadovas Gyorskalauz Snelstartgids Hurtigstart Krótka instrukcja Início Rápido Pornire rapidă...
Seite 3
Use gestures Back up your data with Google. The following gestures can be used with HP strongly encourages that you periodically your voice tablet: back up your personal data and media on NoTe: The appearance of the Home screen your voice tablet to another computer, a may vary .
Seite 4
WARNING: To reduce potential safety issues, only the AC adapter provided with the product, a replacement AC adapter provided by HP, or an AC adapter purchased as an accessory from HP should be used with the product. Specification...
Seite 5
.اإلعدادات التطبيقات األخيرة — يفتح قائمة إعادة اتصال حديث . HP بعد شحن البطارية، اضغط طويال ً على زر الطاقة لمدة ثانيتين تقريب ً ا حتى يتم عرض شعار .بالتطبيقات التي تم استخدامها مؤخر ً ا ثم المس أحد والمس...
Seite 6
Google تنزيل التطبيقات من سوق المحتويات المورد تتيح لك ميزة التدوير التلقائي تغيير عرض Play™ . HP • المحادثة عبر اإلنترنت مع فني HP دعم ،الكمبيوتر اللوحي الصوتي. للعرض األفقي يلزم أن تكون متصال ً بشبكة السلكية وتسجل .• الدعم عبر البريد اإللكتروني...
Seite 7
تحذير: للتقليل من حدوث مشالك األمان المحتملة، فإن محول التيار المتناوب الذي يمكن استخدامه مع المنتج هو فقط . كمحول إضافيHP ، أو محول تيار متناوب يتم ش ر اؤه منH P ذلك المتوفر مع المنتج، أو محول تيار متناوب بديل توفره...
Seite 8
Nazad—Otvara prethodni ekran. prema dolje kako biste prikazali obavještenja. Napravite rezervne kopije informacija Korištenje pokreta Glasovno pretraživanje— HP vam toplo preporučuje da povremeno S govornim tabletom se mogu koristiti Omogućava izgovor jedne ili više pravite rezervne kopije ličnih podataka sljedeći pokreti prstima: ključnih riječi za pretraživanje...
Seite 9
USB kabla. Za punjenje govornog tableta dobili uz govorni tablet, rezervnu bateriju koju ste dobili, ili kompatibilnu bateriju koju ste kupili od kompanije HP kao adresu http://www.hp.com/support i zatim se preporučuje HP adapter priložen s govornim dodatni pribor.
Seite 10
, след което докоснете иконата Настройки . Връщане на скорошно обаждане След като заредите батерията, натиснете и задръжте бутона на захранването за около 2 секунди, докато се появи емблемата на HP. Скорошни приложения – Отваря Докоснете иконата , докоснете списък с приложения, използвани...
Seite 11
Съдържание Google Play™ Магазин Функцията за автоматично завъртане ви Поддръжка на HP • Онлайн чат със специалист на HP. позволява да променяте изгледа на гласовия Трябва да сте свързани към безжична мрежа За поддръжка по света отидете на • Поддръжка по имейл.
Seite 12
ПРеДУПРежДеНИе! За да намалите възможните проблеми с безопасността, гласовият таблет трябва да се използва само с предоставената с гласовия таблет батерия, с резервна батерия, предоставена от HP, или със съвместима батерия, PoZNáMKA: Nemáte-li dosud účet Google, můžete si jej nyní založit.
Seite 13
Zálohování dat Použití gest Hlasové vyhledávání – Umožňuje Společnost HP důrazně doporučuje pravidelně Váš tablet s podporou hlasových služeb vyhledávat hlasem zadané výrazy zálohovat vaše soukromá data a média na podporuje následující gesta: pomocí vyhledávače Google.
Seite 14
VARoVáNÍ! V zájmu snížení bezpečnostního rizika používejte s tímto tabletem s podporou hlasových služeb pouze a postupujte podle pokynů na obrazovce. s tabletem. baterii dodanou s produktem, náhradní baterii dodanou společností HP nebo kompatibilní baterii zakoupenou jako Teplota příslušenství od společnosti HP. Provozní: metrické jednotky 0 °C až 40 °C; jednotky VARoVáNÍ: Aby nedošlo k požáru nebo popálení, nepokoušejte se baterii rozebírat, rozbíjet nebo propichovat;...
Seite 15
Indstillinger . Returnere et nyligt opkald Seneste apps - Åbner en liste over Når batteriet er opladet, hold tænd/sluk-knappen nede i 2 sekunder, indtil HP-logoet de apps, du senest har brugt. Tryk på ikonet , tryk på...
Seite 16
Sikkerhedskopiér dine data Relativ luftfugtighed (ikke fortættet) I drift: 10 %-90 % HP anbefaler på det kraftigste, at du jævnligt sikkerhedskopierer dine personlige data og medier på din stemmetablet til en anden computer, en dedikeret lagringsenhed eller skyen ved brug af de forskellige løsninger på...
Seite 17
ADVARSeL: For at mindske potentielle sikkerhedsproblemer bør du kun anvende den vekselstrømsadapter, der fulgte med produktet, en erstatningsadapter købt hos HP, eller en vekselstrømsadapter, der er købt som ekstraudstyr hos HP, sammen med produktet.
Seite 18
Zurück – Öffnet den vorhergehenden Bildschirmrand. Bildschirm. Sichern Ihrer Daten Verwenden von Berührungsbewegungen HP empfiehlt nachdrücklich, Ihre persönlichen Folgende Berührungsbewegungen können Sprachsuche – Sprechen Sie für die Daten und Medien auf Ihrem Voice Tablet bei Ihrem Voice Tablet angewendet Google-Suche einen oder mehrere regelmäßig mittels einer der vielzähligen...
Seite 19
WARNUNG! Um mögliche Sicherheitsrisiken zu vermeiden, darf nur der im Lieferumfang des Voice Tablets enthaltene Akku, finden Sie auf http://www.hp.com/support, unter ein Ersatz-Akku von HP oder ein kompatibler Akku, der als Zubehör von HP erworben wurde, mit dem Voice Tablet Industrienorm mit Gleichstrom betrieben werden.
Seite 20
Sätted . Pärast aku laadimist vajutage ja hoidke toitenuppu umbes 2 sekundit all, kuni ilmub Viimasele vastuvõetud kõnele Hiljutised rakendused — avatakse tagasihelistamine HP logo. hiljuti kasutatud rakenduste loend. Puudutage ikooni , puudutage seejärel puudutage viimast vastuvõetud Avakuva — avab või läheb tagasi Järgige keele, traadita võrgu ja Google™...
Seite 21
Vidinad, et näha kõigi vidinate loendit. alalisvoolutoitel tööstusstandardse micro-A või aadressilt http://www.hp.com/support. Valige seal micro-B USB-kaabli abil. Tahveltelefoni laadimiseks oma riik. Valige Draiverid ja allalaadimised ning soovitame kasutada müügikomplekti kuuluvat HP Teavitus — teavituste nägemiseks järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid. adapterit. tõmmake sõrmega ekraani ülaosast alla.
Seite 22
HoIATUS. Et vähendada elektrilöögi või seadmekahjustuse riski, ühendage vahelduvvooluadapter vahelduvvoolu pistikupessa, millele pääseb igal ajal juurde. HoIATUS. Võimalike ohtude vähendamiseks peaks tootega kasutama ainult tootega kaasasolevat või HP-lt tarvikuna soetatud vahelduvvooluadapterit või HP tarnitud vahelduvvoolu asendusadapterit. HoIATUS. Kuumusest tulenevate vigastuste või tahveltelefoni ülekuumenemise vältimiseks ärge hoidke tahveltelefoni süles.
Seite 23
NoTA: La apariencia de la pantalla de Inicio puede soluciones comerciales disponibles. Para variar . obtener más información, consulte la Guía del usuario en el sitio web de HP.
Seite 24
100-240 V, 50/60 Hz, 0,3-1,0 A. hardware de su tablet. El adaptador de CA tiene de voz, una batería de repuesto suministrada por HP o una batería compatible que haya sido adquirida como accesorio a HP. una clasificación de 100-240 V CA, 50-60 Hz, Nota: El tablet de voz puede funcionar con 0,3-1,0 A.
Seite 25
Αφού φορτίσετε την μπαταρία, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για Πατήστε το εικονίδιο , πατήστε και 2 δευτερόλεπτα, έως ότου εμφανιστεί το λογότυπο της HP. Πρόσφατες εφαρμογές—Ανοίγει έπειτα πατήστε μια πρόσφατη κλήση για μια λίστα με τις εφαρμογές που να καλέσετε το ίδιο νούμερο.
Seite 26
αποκτήσετε πρόσβαση στον πιο πρόσφατο δείτε τις ειδοποιήσεις. φόρτιση του voice tablet συνιστάται η χρήση του οδηγό χρήσης, μεταβείτε στη διεύθυνση τροφοδοτικού HP που συνοδεύει το voice tablet. Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας των http://www.hp.com/support και επιλέξτε τη Θερμοκρασία χώρα/περιοχή σας. Επιλέξτε Προγράμματα...
Seite 27
τροφοδοτικό AC σε μια πρίζα AC στην οποία έχετε εύκολα πρόσβαση ανά πάσα στιγμή. ΠΡΟΕίΔ/Ση! για να αποφύγετε πιθανά προβλήματα ασφάλειας, να χρησιμοποιείτε μόνο το τροφοδοτικό AC που παρέχεται με το προϊόν, τροφοδοτικό AC αντικατάστασης που παρέχεται από την HP ή συμβατό τροφοδοτικό AC που πωλείται από την HP.
Seite 28
Retour — Ouvre l'écran précédent. Sauvegarde de vos données Utilisation des mouvements tactiles HP vous recommande vivement de Recherche vocale — Vous permet Vous pouvez utiliser les mouvements sauvegarder régulièrement les données et d'énoncer un ou plusieurs mots-clés tactiles suivant sur votre tablette vocale : médias personnels stockés sur votre tablette...
Seite 29
à cette tablette vocale un adaptateur secteur de rechange fourni par HP ou un adaptateur secteur acheté comme accessoire auprès de HP. AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de blessure liée à la chaleur ou tout risque de surchauffe de la tablette vocale, ne la posez pas directement sur vos genoux.
Seite 30
Dodirnite ikonu , potom , a zatim ne prikaže HP-ov logotip. zadnji poziv da biste se vratili na njega. Početna stranica – otvara početni zaslon ili vraća na njega. Slijedite upute na zaslonu da biste odabrali jezik, bežičnu mrežu i račun za Google™.
Seite 31
Za pristup najnovijem korisničkom priručniku za napajanje koristiti istosmjerni napon putem prikazali obavijesti. posjetite http://www.hp.com/support i odaberite standardnog micro-A ili micro-B USB kabela. HP-ov svoju državu. Odaberite Upravljački programi i Sigurnosno kopiranje podataka prilagodnik isporučuje se u pakiranju uz glasovno preuzimanja pa slijedite upute na zaslonu.
Seite 32
UPoZoReNJe: da biste smanjili moguće sigurnosne probleme, uz proizvod koristite samo prilagodnik izmjeničnog napajanja koji ste dobili uz njega, zamjenski prilagodnik koji isporučuje HP ili prilagodnik koji ste kao dodatnu opremu kupili od HP-a.
Seite 33
NoTA: L'aspetto della schermata Home può in commercio. Per ulteriori informazioni, variare . vedere la Guida per l'utente sul sito Web di HP.
Seite 34
CA sostitutivo fornito da HP o un adattatore CA acquistato come accessorio da HP. AVVeRTeNZA: Per ridurre il rischio di ustioni per l'utente o il surriscaldamento del voice tablet, non utilizzare quest'ultimo tenendolo sulle ginocchia.
Seite 35
Дыбыстық планшеттің параметрлерін орнату Дыбыстық планшетті пайдалану еСкеРТПе: Мүмкіндіктер үлгі мен елге байланысты өзгеше болуы мүмкін. басты экран белгішелері Сделать звонок (Қоңырау шалу) Егер дыбыстық планшетке SIM картасы алдын ала орнатылмаған Басты экрандағы немесе Приложения Телефон – Қоңырау шалуға мүмкіндік болса, оны...
Seite 36
Ресурс Мазмұны дүкенінен жүктеп алу өзгерту НР қолдау қызметі • HP маманымен желіде сөйлесу. Бағдарламаларды жүктеу үшін, Play дүкеніне Автоматты бұру мүмкіндігі дыбыстық планшеттің Дүние жүзі бойынша қолдауды алу үшін • Электрондық пошта арқылы кірудің алдында, сымсыз желіге қосылып, Google көру...
Seite 37
уақытта қолыңыз оңай жететін жердегі айнымалы ток розеткасына жалғаңыз. абаЙлаҢЫЗ! Мүмкін сақтық шараларына қатысты мәселелерді болдырмау үшін, өніммен қамтамасыз етілетін айнымалы ток адаптерін, HP қамтамасыз ететін ауыстырғыш айнымалы ток адаптерін немесе HP компаниясынан сатып алынған айнымалы ток адаптерін ғана пайдаланыңыз.
Seite 38
Planšettālruņa ekrānā var veikt šādus Balss meklēšana — izrunājiet Datu dublēšana žestus: vienu vai vairākus atslēgvārdus, HP iesaka periodiski izveidot planšettālrunī lai meklētu, izmantojot Google glabāto personisko datu un multivides satura pakalpojumu. dublējumkopijas citā datorā, krātuves ierīcē vai mākonī, izmantojot kādu no tirdzniecībā...
Seite 39
BRīDINĀJUMS! Lai novērstu iespējamās drošības problēmas, planšettālrunī izmantojiet tikai tā komplektācijā iekļauto 50/60 Hz, 0,3–1,0 A. Lai piekļūtu jaunākajām kabeli. Lai uzlādētu planšettālruni, ieteicams akumulatoru, HP piegādāto rezerves akumulatoru vai arī saderīgu akumulatoru, kas iegādāts no HP kā piederums. lietošanas rokasgrāmatām, apmeklējiet vietni izmantot planšettālruņa komplektācijā iekļauto HP BRīDINĀJUMS: Lai samazinātu ugunsgrēka vai apdegumu gūšanas risku, neizjauciet, nelauziet un nepārduriet...
Seite 40
Nustatymai . Įkrovę akumuliatorių 2 sekundes palaikykite nuspaudę įjungimo/išjungimo mygtuką, kol Vėliausiai naudotos programos – Neseniai atlikto skambučio rinkimas ekrane pasirodys HP logotipas. atidaromas neseniai naudotų Palieskite piktogramą , palieskite programų sąrašas. tada palieskite neseniai atliktą skambutį, kad jį...
Seite 41
Ištekliai Turinys Play™“ parduotuvės Automatinio pasukimo funkcija leidžia HP palaikymas • Pokalbis internetu su HP technikos Kad galėtumėte iš „Google Play“ parduotuvės pakeisti planšetofono rodinį. Jei norite Jei norite kreiptis dėl palaikymo kitose pasaulio šalyse, eikite specialistu. atsisiųsti programų, turite būti prisijungę prie įjungti horizontalųjį...
Seite 42
PERSPĖJIMAS! Kad nekiltų su sauga susijusių problemų, turite naudoti tik su produktu gautą kintamosios srovės adapterį, HP pakaitinį kintamosios srovės adapterį ar iš HP papildomai įsigytą kintamosios srovės adapterį. PERSPĖJIMAS! Kad būtų mažesnė tikimybė nusideginti, o planšetofonas neperkaistų, nedėkite jo tiesiai ant kelių.
Seite 43
és médiatartalmairól egy segítségével történő kereséshez. másik számítógépre, egy dedikált tárolóeszközre vagy a felhőbe valamely kereskedelmi forgalomban elérhető megoldás használatával. További információért tekintse át a HP webhelyén MeGJeGyZÉS: A Kezdőlap képernyő megjelenése található Felhasználói útmutatót . eltérő lehet .
Seite 44
FIGyeLMeZTeTÉS: Az esetleges biztonsági kockázatok csökkentése érdekében kizárólag a termékhez mellékelt váltóáramú tápegységet, a HP-től beszerzett váltóáramú cseretápegységet vagy a HP-től tartozékként vásárolt kompatibilis váltóáramú tápegységet használja. FIGyeLMeZTeTÉS: A magas hőmérséklet által okozott sérülések és a telefonként használható táblagép túlmelegedésének elkerülése érdekében ne tegye a telefonként használható...
Seite 45
Recente apps—Hiermee wordt een Houd na het opladen van de accu de aan-uitknop 2 seconden lang ingedrukt tot het HP Druk op het pictogram , druk op lijst geopend met onlangs gebruikte logo wordt weergegeven.
Seite 46
Selecteer Drivers en downloads en volg de de spraaktablet op te laden met de meegeleverde HP raadt u aan om regelmatig back-ups van instructies op het scherm. HP-adapter. uw persoonlijke gegevens en media op uw...
Seite 47
WAARSCHUWING! Gebruik om veiligheidsredenen voor de spraaktablet alleen de bij de spraaktablet geleverde Google™-konto. accu, een door HP geleverde vervangende accu of een compatibele accu die is aangeschaft bij HP. WAARSCHUWING: Verminder het risico van brand of brandwonden: probeer de accu niet uit elkaar te halen, te MeRK: Hvis du ikke har en Google-konto, kan du opprette en nå.
Seite 48
Disse bevegelsene kan brukes på å uttale ett eller flere søkeord for talenettbrettet: å søke med Google. HP anbefaler sterkt at du regelmessig sikkerhetskopierer personlige data og medier på talenettbrettet til en annen MeRK: Utseendet til startsiden kan variere .
Seite 49
ADVARSeL! Av hensyn til sikkerheten bør talenettbrettet bare brukes sammen med batteriet som leveres med http://www.hp.com/support og velge ditt land. Velg med talenettbrettet, anbefales til lading av talenettbrettet, et nytt batteri levert av HP, eller et kompatibelt batteri som er kjøpt som ekstrautstyr fra HP. Drivere og nedlastinger, og følg veiledningen på talenettbrettet.
Seite 50
Po naładowaniu baterii naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez około 2 sekundy, aż a następnie dotknij poprzedniej rozmowy, otwarcie listy ostatnio używanych pojawi się logo firmy HP. aby do niej powrócić. aplikacji. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby wybrać język, sieć bezprzewo- Zakończenie połączenia...
Seite 51
USB typu A lub B. Do ładowania tabletu głosowego Powiadomienia — przesuń palcem od góry http://www.hp.com/support. Wybierz swój kraj, zaleca się używanie dołączonego adaptera HP. ekranu w dół, aby wyświetlić powiadomienia. wybierz opcję Sterowniki i oprogramowanie, Temperatura a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami...
Seite 52
NoTA: Se não tiver uma conta Google, pode criar uma agora. z tabletem głosowym, zamiennych baterii dostarczonych przez HP albo zgodnych baterii zakupionych jako akcesoria w HP. OSTRZEŻENIE: Ze względu na ryzyko pożaru i oparzeń nie wolno baterii demontować, zgniatać ani przebijać. Nie wolno zwierać...
Seite 53
Efetuar uma cópia de segurança dos seus dados Pesquisa por voz—Permite-lhe Utilizar gestos A HP recomenda vivamente que efetue uma dizer uma ou mais palavras-chave Podem ser utilizados os seguintes gestos cópia de segurança periódica dos dados para pesquisar no Google.
Seite 54
0,3 A-1,0 A. Para obter o manual do utilizador mais contínua (CC) através de um cabo USB micro-A ou tablet, uma bateria de substituição fornecida pela HP ou uma bateria compatível adquirida como acessório à HP. recente, aceda a http://www.hp.com/support micro-B padrão.
Seite 55
, atingeţi , apoi cu aplicaţiile utilizate recent. atingeţi un apel recent pentru a reveni cu 2 secunde până când se afişează sigla HP. apelul. Pornire – Deschide ecranul de pornire sau revine la acesta. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a selecta o limbă, o reţea wireless şi un cont Terminarea unui apel Google™.
Seite 56
Pentru vizualizare în mod peisaj, • Găsiţi numere de telefon. Google. ţineţi tableta vocală orizontal. Pentru • Găsiţi locaţiile cu centre de service HP. • Accesaţi Ghidul pentru utilizator . vizualizare în mod portret, ţineţi tableta 1. În ecranul de pornire, atingeţi , apoi vocală...
Seite 57
AVeRTISMeNT: Pentru a reduce posibilele probleme de siguranţă, utilizaţi produsul numai cu adaptorul de c.a. livrat împreună cu produsul, cu un adaptor de c.a. de schimb furnizat de HP sau cu un adaptor de c.a. achiziţionat ca accesoriu de la HP.
Seite 58
верхнего края экрана, чтобы просмотреть Назад. Переход на предыдущий список уведомлений. экран. Резервное копирование данных Использование жестов Компания HP настоятельно рекомендует Голосовой поиск. Произнесите Этим планшетом можно управлять регулярно создавать резервные копии ключевое слово или слова, чтобы с помощью жестов, изображенных на...
Seite 59
связи. ОСТОРОжНО! Из соображений безопасности подключайте продукт к сети только с помощью адаптера переменного тока из комплекта поставки, аналогичного запасного адаптера HP или адаптера переменного тока, приобретенного в качестве дополнительного устройства у компании HP. ОСТОРОжНО! Во избежание ожогов или перегрева планшета с поддержкой голосовой связи не кладите устройство на...
Seite 60
Nastavenia . Po nabití batérie stlačte a podržte tlačidlo zapnutia asi dve sekundy, kým sa nezobrazí logo Opakované vytočenie posledného čísla spoločnosti HP. Nedávne aplikácie – slúži na Dotknite sa ikony , ikony a potom otvorenie zoznamu naposledy dotykom opätovne vytočte posledné...
Seite 61
Ďalšie informačné zdroje od spoločnosti HP Preberanie aplikácií z aplikácie Zmena zobrazenia v hlasovom tablete Informačný zdroj Obsah Obchod Google Play™ Funkcia automatického otáčania umožňuje Technická podpora spoločnosti HP • Konverzácia online s technikom Skôr než budete môcť otvoriť aplikáciu meniť zobrazenie v hlasovom tablete. Ak Medzinárodnú...
Seite 62
Če še nimate Google Računa, ga lahko ustvarite zdaj. VÝSTRAHA! S cieľom predísť možným problémom s bezpečnosťou s hlasovým tabletom používajte len batériu, ktorá sa dodáva s hlasovým tabletom, náhradnú batériu dodávanú spoločnosťou HP, prípadne kompatibilnú batériu, ktorú ste si zakúpili ako príslušenstvo od spoločnosti HP.
Seite 63
Glasovno iskanje – omogoča, da za Varnostno kopiranje podatkov iskanje z Googlom izgovorite eno ali lahko uporabite naslednje poteze: HP priporoča, da s pomočjo ene od številnih več ključnih besed. komercialno razpoložljivih rešitev občasno izdelate varnostno kopijo osebnih podatkov in medijev iz glasovnega tabličnega oPoMBA: Prikaz začetnega zaslona je lahko...
Seite 64
Da preprečite morebitne varnostne težave, z glasovnim tabličnim računalnikom uporabljajte samo priročnika, pojdite na http://www.hp.com/support in kabla USB mikro-A ali mikro-B. Za polnjenje priloženi akumulator, nadomestni akumulator, ki ga zagotovi HP, ali združljivi akumulator, kupljen pri HP-ju kot izberite svojo državo. Izberite Gonilniki in prenosi glasovnega tabličnega računalnika priporočamo dodatna oprema.
Seite 65
Liu’uta kuvake ympyrän ulkopuolelle. kuvaketta ja sitten Asetukset- kuvaketta. Vastaaminen viimeksi soitettuun puheluun Kun olet ladannut akun, paina virtapainiketta noin kahden sekunnin ajan, kunnes HP-logo Viimeaikaiset sovellukset – Avaa Kosketa kuvaketta , valitse ja soita tulee näyttöön. luettelon viime aikoina käytetyistä...
Seite 66
Phablet-laite näkymän vaihtaminen Resurssi Sisältö Play™ -kaupasta Ruudun automaattisen kiertotoiminnon HP:n tuki • Keskustele verkossa HP:n teknikon Ennen Play-kaupan käyttöä ja sovellusten ansiosta voit vaihtaa phablet-laite näkymää. Jos tarvitset kansainvälistä tukea, siirry osoitteeseen kanssa. lataamista sinun on muodostettava yhteys Kun haluat näyttää vaakanäkymän, pidä...
Seite 67
Pidä akku poissa lasten ulottuvilta. VARoITUS! Käyttöturvallisuuden varmistamiseksi phablet-laite on suositeltavaa käyttää vain laitteen mukana toimitettua akkua, HP:n varaosana toimittamaa akkua tai HP:ltä lisävarusteena hankittua yhteensopivaa akkua. NAPoMeNA: Ako nemate Google nalog, sada ga možete kreirati. VARoITUS: Älä pura, murskaa tai lävistä akkua, sillä siitä voi olla seurauksena tulipalo tai syöpymisvaurioita. Älä...
Seite 68
Glasovna pretraga – omogućava Pravljenje rezervne kopije podataka koriste sledeći pokreti: vam da izgovorite neke ključne HP preporučuje da povremeno pravite reči da biste pretraživali na lokaciji rezervnu kopiju ličnih podataka i medija Google. sa glasovnog tablet računara na nekom drugom računaru, namenjenom uređaju za...
Seite 69
UPoZoReNJe! Da biste smanjili moguće bezbednosne probleme, uz glasovni tablet koristite isključivo bateriju koju se za punjenje glasovnog tablet računara. zemlju. Izaberite opciju Upravljački programi ste dobili uz njega, rezervnu bateriju koju obezbeđuje HP ili kompatibilnu bateriju koju ste kupili od kompanije HP Temperatura kao dodatni pribor.
Seite 70
Ring tillbaka till någon som nyligen Efter att ha laddat batteriet trycker du in strömknappen i cirka två sekunder tills sökt dig Senaste apparna – Öppnar en lista HP-logotypen visas. över appar som nyligen har använts. Tryck på ikonen , tryck på...
Seite 71
Innehållsförteckning Store Med funktionen för automatisk rotering kan Support från HP • Chatta med en HP-tekniker online. Du måste vara ansluten till ett trådlöst du ändra vyn på röstplattan. För liggande vy Information om support över hela världen finns här: •...
Seite 72
VARNING: Minska risken för säkerhetsproblem genom att bara använda produktens medföljande nätadapter, en ersättningsnätadapter från HP eller en nätadapter som passar och har köpts som tillbehör från HP. Pili şarj ettikten sonra, HP logosu görüntülenene dek güç düğmesini 2 saniye kadar basılı...
Seite 73
NoT: Ana ekranın görünümü değişebilir . kuvvetle önerir. Daha fazla bilgi için, HP Web...
Seite 74
HP bağdaştırıcısı önerilir. http://www.hp.com/support adresine gidin ve UyARI! Olası güvenlik sorunlarını azaltmak için, sesli tabletle birlikte, yalnızca sesli tabletle birlikte verilen pil, HP Sıcaklık tarafından değiştirilmek üzere sağlanan pil ya da HP’den aksesuar olarak satın alınan uyumlu bir pil kullanılmalıdır.
Seite 75
і виберіть Зарядивши батарею, натисніть кнопку живлення й утримуйте її близько 2 секунд, списку програм, з якими ви нещодавній виклик, щоб зателефонувати доки не з’явиться логотип HP. нещодавно працювали. на цей номер. Головний екран. Перехід або Дотримуючись указівок на екрані, виберіть мову, бездротову мережу й обліковий...
Seite 76
кабель типу Micro-A або Micro-B. Для заряджання список сповіщень. Щоб отримати останню версію посібника планшета рекомендується використовувати користувача, перейдіть на веб-сторінку адаптер HP, який входить у комплект постачання. Створення резервних копій даних http://www.hp.com/support і виберіть свою країну. Температура Компанія HP наполегливо рекомендує...
Seite 77
ПОПеРеДжеННЯ! Заради власної безпеки використовуйте лише адаптер змінного струму з комплекту постачання, запасний адаптер змінного струму, наданий НР, або ж придбаний в HP сумісний адаптер змінного струму. ПОПеРеДжеННЯ! Щоб уникнути теплових травм і перегрівання планшета, не тримайте його безпосередньо на...
Seite 78
Google Inc. The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.