Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
CUBE
corrimano PVC*
* EN PVC handrail
DE PVC-Handlauf
FR Main courante en PVC
ES Pasamanos de PVC
PT Corrimão em PVC
NL Handregel van PVC
Pochwytu z PVC
P
RO
RU
EL
SV PVC-Handledare
NO Håndløper i PVC
FI
PVC:stä valmistettu käsijohde
Italiano
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
English
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Deutsch
MONTAGEANLEITUNG
Français
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Español
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE
Português
INSTRUÇES DE MONTAGEM
Nederlands
MONTAGE HANDLEIDING
Polski
Magyar
ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ
Türkçe
Svenska
MONTERINGSANVISNINGAR
Norsk
MONTERINGSBESKRIVELSE
Suomi
ASENNUSOHJEET

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für pixima fontanot CUBE

  • Seite 1 CUBE corrimano PVC* * EN PVC handrail DE PVC-Handlauf FR Main courante en PVC ES Pasamanos de PVC PT Corrimão em PVC NL Handregel van PVC Pochwytu z PVC SV PVC-Handledare NO Håndløper i PVC PVC:stä valmistettu käsijohde Italiano ISTRUZIONI DI MONTAGGIO...
  • Seite 3 3 - CUBE...
  • Seite 4 B02 del gradino inferiore (fig. 2). Attenzione: per i fianchi scala dove non è prevista la ringhiera, inserire degli spezzoni di tubo C03 tagliati a misura. Chiudere i lati del tubo con gli articoli B82 (fig.11). 20. Verificare la verticalità di tutte le colonnine (C03) posizionate. Porre attenzione in quest’operazione perché è 4 - CUBE...
  • Seite 5 F08, con le colonnine (C03). Forare con una punta Ø 8mm e utilizzare gli elementi C50, C49, C58, B12 (fig. 11). Terminato il montaggio vi invitiamo ad inviarci i vostri suggerimenti visitando il nostro sito internet: www.fontanot.it/pixima 5 - CUBE...
  • Seite 6 Warning: for the sides of the staircase which do not provide for railing, insert sections of column C03 which have been cut to size. Close the sides of the column with articles B82 (fig. 11). 20. Check the verticality of all of the balusters (C03) positioned. Take care during this operation because it is very 6 - CUBE...
  • Seite 7 F08, with the balusters (C03). Drill using a Ø 8 mm point and use elements C50, C49, C58, B12 (fig. 11). After you have finished assembling the staircase, please visit our website and send us your suggestions: www.fontanot.it/pixima 7 - CUBE...
  • Seite 8 (Abb. 8). Nur das Element B02 der unteren Stufe festziehen (Abb. 2). Achtung: an den Treppenseiten, an denen kein Geländer vorgesehen ist, die nach Maß zugeschnittenen Rohrteile C03 einsetzen. Die seitlichen Rohröffnungen mit den Artikeln B82 schließen (Abb. 11). 8 - CUBE...
  • Seite 9 Verwendung der Teile F08 mit den Geländerstäben (C03) verbunden. Das Bohrloch mit einem Bohrer Ø 8 mm ausführen und die Teile C50, C49, C58 und B12 verwenden (Abb. 11). Nach Abschluss der Montage bitten wir Sie, uns Ihre Vorschläge und Empfehlungen über unsere Website www.fontanot.it/pixima zu senden. 9 - CUBE...
  • Seite 10 B82 (fig. 11). 20. Vérifier la verticalité de toutes les colonnettes (C03) positionnées. Faire attention durant cette opération car celle-ci est extrêmement importante pour bien réussir l’assemblage. 21. Serrer de manière définitive la pièce B03 (fig. 8). 10 - CUBE...
  • Seite 11 F08 sur les colonnettes (C03). Percer avec une mèche Ø 8 mm et utiliser les pièces C50, C49, C58, B12 (fig. 11). Une fois le montage terminé, nous vous invitons à nous envoyer vos suggestions en visitant notre Site Internet www.fontanot.it/pixima 11 - CUBE...
  • Seite 12 B02 del peldaño inferior (fig. 2). ¡Cuidado!: en los flancos de la escalera donde no va la barandilla, colocar partes de tubo C03 cortados a medida. Cerrar los lados del tubo con los artículos B82 (fig.11). 20. Comprobar la verticalidad de todos los barrotes (C03) que se han montado. Poner mucha atención en esta 12 - CUBE...
  • Seite 13 F08 a los barrotes (C03). Taladrar con una broca Ø 8 mm y utilizar los elementos C50, C49, C58, B12 (fig. 11). Terminado el montaje, le invitamos a enviarnos su opinión y sugerencias visitando nuestro sitio de Internet www.fontanot.it/pixima 13 - CUBE...
  • Seite 14 (fig. 2). Atenção: para os lados da escada onde não está previsto o balaústre, inserir umas secções de tubo C03 cortadas à medida. Fechar os lados do tubo com as peças B82 (fig. 11). 20. Verificar a verticalidade de todas as colunas (C03) posicionadas. Prestar atenção a esta operação porque é 14 - CUBE...
  • Seite 15 F08, com as colunas (C03 ). Furar com uma broca Ø 8 mm e utilizar os elementos C50, C49, C58, B12 (fig. 11). Terminada a montagem, agradecemos que apresentem as vossas sugestões visitando o nosso site internet www.fontanot.it/pixima 15 - CUBE...
  • Seite 16 B02 van de onderste trede aandraaien (fig. 2). Let op: voor de zijkanten van de trap waar geen trapleuning voorzien wordt, op maat gesneden buisstukken C03 erin zetten. De kanten van de buis sluiten met de artikels B82 (fig. 11). 16 - CUBE...
  • Seite 17 F08, met de zuilen (C03). Een gat maken met een punt Ø 8 mm en elementen C50, C49, C58, B12 (fig. 11) gebruiken. Na de montage nodigen we u uit tot het naar ons sturen van uw suggesties op onze site www.fontanot.it/pixima 17 - CUBE...
  • Seite 18 18 - CUBE...
  • Seite 19 19 - CUBE...
  • Seite 20 POZOR 20 - CUBE...
  • Seite 21 21 - CUBE...
  • Seite 22 22 - CUBE...
  • Seite 23 23 - CUBE...
  • Seite 24 24 - CUBE...
  • Seite 25 25 - CUBE...
  • Seite 26 26 - CUBE...
  • Seite 27 27 - CUBE...
  • Seite 28 28 - CUBE...
  • Seite 29 29 - CUBE...
  • Seite 30 Türkçe 30 - CUBE...
  • Seite 31 31 - CUBE...
  • Seite 32 Stäng rörets sidor med delarna B82 (fig. 11). 20. Kontrollera att alla stolparna (C03) som har monterats är vertikala. Var mycket uppmärksam under detta moment eftersom det är mycket känsligt för att monteringen ska lyckas. 32 - CUBE...
  • Seite 33 (C03) med hjälp av elementen F08. Borra med borr Ø 8 och använd element C50, C49, C58 och B12 (fig. 11). När monteringen är klar ber vi dig skicka oss eventuella förslag genom att besöka vår hemsida: www.fontanot.it/pixima 33 - CUBE...
  • Seite 34 20. Kontrollere at alle spilene (C03) du har satt på står loddrett. Vær veldig nøyaktig når du kontrollere dette; det er meget viktig for at monteringen skal bli vellykket. 21. Stram elementet B03 permanent til (fig. 8). 34 - CUBE...
  • Seite 35 (C03) ved hjelp av elementene F08. Bore med bor-Ø 8 mm og bruk elementene C50, C49, C58, B12 (fig. 11). Når du har gjort ferdig trappen vil vi sette pris på om du tar deg tid til å sende oss dine kommentarer når du besøker nettsiden vår: www.fontanot.it/pixima 35 - CUBE...
  • Seite 36 21. Suorita osan B03 lopullinen kiristys (kuva 8). 22. Kiristä lopullisesti ylemmän askelman osa B02 (kuva 2). 23. Tarkista uudelleen pinnojen (C03) pystysuoruus ja tarpeen mukaan korjaa asentoa toistaen edellä luetellut 36 - CUBE...
  • Seite 37 39. Portaiden vahvistamiseksi välikohdissa, kiinnitä seinään osat F09 ja yhdistä ne pystypinnoihin (C03) osien F08 avulla. Suorita poraus terällä Ø 8 mm ja käytä osat C50, C49, C58, B12 (kuva 11). Asennuksen jälkeen voit halutessasi lähettää ehdotuksia verkkosivustollemme: www.fontanot.it/pixima 37 - CUBE...
  • Seite 38 TAB 1 38 - CUBE...
  • Seite 39 39 - CUBE...
  • Seite 40 à vista, para melhorar o aspecto estético). No 1° separador D47 podem ser colocados no máximo 4 discos D45 (3 em cima e 1 em baixo). Nos restantes separadores D47 podem ser 40 - CUBE...
  • Seite 41 D47 kunnen er tot een maximum van 6 schijven D45 ingezet worden (3 boven en 3 beneden). 3. Het eindresultaat is 4 schijven D45 op het 1ste afstandstukje D47 (3 boven en 1 beneden), 3 schijven op de resterende 12 afstandstukjes D47 (2 boven en 1 beneden). Polsky Magyar 41 - CUBE...
  • Seite 42 D47 voidaan asettaa korkeintaan 4 välilevyä D45 (3 yläpuolelle ja 1 alapuolelle). Muihin välikappaleisiin D47 voidaan asettaa korkeintaan 6 välilevyä D45 (3 yläpuolelle ja 3 alapuolelle). 3. Lopputulos on 4 välilevyä D45 1. välikappaleeseen D47 (3 yläpuolelle ja 1 alapuolelle), 3 välilevyä muihin kahteentoista välikappaleeseen (D47) (2 yläpuolelle ja 1 alapuolelle). 42 - CUBE...
  • Seite 43 TAB 2 43 - CUBE...
  • Seite 44 FIG. 1 44 - CUBE...
  • Seite 45 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 5 FIG. 4 FIG. 6 45 - CUBE...
  • Seite 46 (de tussenbalusters worden voorgesteld door punten aan de buitenzijde). Bij de trap worden C03 tussenbalusters geleverd om de verbindingsafstandstukken tussen twee treden te verwijderen waar geen trapleuning is voorzien. Polski 46 - CUBE...
  • Seite 47 ULKOKAIDE (sisältää 11 pystypinnaa, käsijohteen ja kiinnikkeet). Seuraavasta kuvasta voidaan laskea portaiden ulkoreunalle tarvittavien pystypinnojen lukumäärä ottaen huomioon valittu kokoonpano (pinnat osoitetaan ulkoreunalla olevilla pisteillä). Portaiden mukana on toimitettu pystypinnoja C03 liitosvälikappaleiden saamiseksi askelmien väliin kohdissa, joissa ei ole kaidetta. 47 - CUBE...
  • Seite 48 FIG. 7 48 - CUBE...
  • Seite 49 FIG. 8 FIG. 9 FIG. 10 FIG. 11 49 - CUBE...
  • Seite 50 50 - CUBE...
  • Seite 51 Italiano DATI IDENTIFICATIVI DEL PRODOTTO English PRODUCT DETAILS Deutsch PRODUKTEIGENSCHAFTEN Français DONNÉES D’IDENTIFICATION DU PRODUIT Español DATOS DE IDENTIFICACIÓN Português DADOS DE IDENTIFICAÇÃO Nederlands KENMERKENDE PRODUCTGEGEVENS Polski Magyar Svenska PRODUKT DETALJER Norsk PRODUKTINFORMASJON Suomi TIETOJA TUOTTEESTA...
  • Seite 53 53 - CUBE...
  • Seite 54 CUBE denominazione commerciale: CUBE tipologia: scala a chiocciola a pianta quadra type: spiral square staircase materiali impiegati used materials STRUTTURA STRUCTURE descrizione description composta da distanziali (1) in metallo e spessori (2)
  • Seite 55 Produkteigenschaften données d’identification du produit kommerzielle Bezeichnung: CUBE denomination commerciale : CUBE Typologie: Spindeltreppe mit viereckigem Grundriss typologie: escalier helicoïdal en colimaçon à plan carré verwendete Materialien materiaux utilisés STRUKTUR STRUCTURE Beschreibung description bestehend aus Metalldistanzhülsen (1) und composé de entretoises (1) en métal et cales (2) en Distanzringen (2) aus Kunststoff um die Spindel (3) im plastique empilées et comprimées sur le pylône (3)
  • Seite 56 CUBE denominação comercial: CUBE tipo: escalera de caracol de planta cuadrada tipologia: escada em caracol com planta quadrada materiales empleados materiais utilizados ESTRUCTURA ESTRUTURA descripción descrição compuesta por distanciadores (1) de metal y composta por separadores (1) em metal e espessores espaciadores (2) de plástico enfilados y comprimidos en...
  • Seite 57 CUBE CUBE typologie: spiltrap met rond grondvlak gebruikte materialen KONSTRUKCJA STRUCTUUR beschrijving bestaande uit stalen trededragers (1) en kunststof opbouwsegmenten (2) die stapelsgewijs en samengedrukt aan de modulaire binnenspil (3) zijn materialen trededragers: Fe 370 opbouwsegmenten: nylon...
  • Seite 58 CUBE CUBE KONSTRUKCE STRUCTURA PARAPET (6) z PVC 58 - CUBE...
  • Seite 59 CUBE CUBE SZERKEZET (7): (8): (8): 59 - CUBE...
  • Seite 60 CUBE CUBE Ü 60 - CUBE...
  • Seite 61 CUBE produktnavn: CUBE typ: spiraltrappa med fyrkantig planritning karakteristikk: spiraltrapp med kvadratisk plan konstruktionsmaterial produksjonsmaterialer STRUKTUR STRUKTUR beskrivning beskrivelse bestående av mellanlägg (1) av metall och sammensatt av avstandsholdere (1) i metall og distanshållare (2) av plast som staplas och pressas avstandsstykker (2) i plast, stablet lagvis og komprimert samman på...
  • Seite 62 CUBE tyyppi: neliönmuotoinen kierreporras käytetyt materiaalit RAKENNE kuvaus koostuu metallisista välilevyistä (1) ja muovisista välilevyistä (2), jotka kasataan ja painetaan modulaariseen keskipylvääseen (3) materiaalit välilevyt: Fe 370 muoviset välilevyt: nailon pylväs: sinkitty Fe 370 viimeistely välilevyt: maalaus uunissa epoksijauheilla...
  • Seite 64 http://www.fontanot.it/pixima/ D.U.M 06/2017 http://www.fontanot.it/video Pixima by Fontanot S.p.A. Design: Centro Ricerche Fontanot Via P . Paolo Pasolini, 6 Sistema aziendale Fontanot S.p.A. 47853 Cerasolo Ausa Rimini, Italy tel. +39.0541.90.61.11 fax +39.0541.90.61.24 info@fontanot.it www.fontanot.it/pixima cod. 065729000...