Inhaltszusammenfassung für pixima fontanot RING LINE L
Seite 1
RING LINE corrimano legno* * EN Wooden handrail DE Holzhandlauf FR Main courante en bois ES Pasamanos de madera PT Corrimão em madeira NL Houten handregel SV Trähandledare NO Håndløper i tre Puisesta käsijohteesta Italiano ISTRUZIONI DI MONTAGGIO English ASSEMBLY INSTRUCTIONS Deutsch MONTAGEANLEITUNG Français...
Seite 4
ATTENZIONE: eseguire l'installazione "a regola d'arte" utilizzando attrezzi idonei; seguire scrupolosamente le istruzioni di montaggio. Informarsi prima dell’installazione, sui regolamenti locali e nazionali da rispettare, in funzione della Assemblaggio preliminare Assemblaggio Fissaggio del pianerottolo Assemblaggio della ringhiera molto importante per la buona riuscita dell’assemblaggio. 4 - RING LINE L...
Seite 5
Attenzione Assemblaggio della balaustra della ringhiera assemblata in precedenza. Attenzione A seconda della posizione e dell’esistenza di pareti attorno al foro della scala, potrebbe essere necessario www.pixima.it...
Seite 6
English WARNING: Carry out the installation in a “workmanlike” manner, strictly following the installation instructions and using suitable tools. Always consult your local building department for code requirements that must be respected depending Unpack each element before starting to assemble the staircase. Position them on an ample surface and check the Preliminary assembly Assembly Fixing the landing...
Seite 7
33. Cut the other end of the straight handrail BH4 based on the dimensions of the balustrade, drill a hole using a parts BB3. Fasten the handrail BH4 using the parts CD3, checking that the balusters are vertical. Tighten the Warning Final Assembly 7 - RING LINE L...
Seite 8
Deutsch ACHTUNG: Die Montage muss fachgerecht, unter Zuhilfenahme geeigneter Hilfsmittel und unter strikter Einhaltung der Montageanleitung ausgeführt werden. Damit die Montage normgerecht erfolgen kann, muss man zuvor Informationen zur Aufstellung und zu den lokal und national geltenden Vorschriften je nach Bestimmungszweck (privat, Haupt- oder Vorbereitende Arbeiten und C77 auf der Mittelsäule Montage...
Seite 9
vorhergehenden Schritte wiederholt werden. Achtung Montage der Balustrade 33. Das andere Ende des geraden Handlaufs Achtung In diesem Fall muss zu den anderen Stäben bzw. zur Wand derselbe Abstand eingehalten werden. Abschließende Arbeit Nach Abschluss der Montage bitten wir Sie, uns Ihre Vorschläge und Empfehlungen über unsere Website www.pixima.it zu senden...
Seite 10
Français ATTENTION : Effectuer l’installation dans les règles de l’art en utilisant des outils appropriés ; suivre scrupuleusement les instructions de montage. Pour réaliser un montage conforme aux normes en vigueur, il faut s’informer avant l’installation quant aux réglementations locales et nationales à respecter, en fonction du domaine d’utilisation (résidence privée Assemblage préliminaire et C77 sur la colonne C73 Assemblage...
Seite 11
Attention Assemblage de la balustrade Attention en visitant notre Site Internet www.pixima.it...
Seite 12
Español CUIDADO: realizar la instalación "según las reglas del arte", utilizando herramientas adecuadas; seguir estrictamente las instrucciones de montaje. Informarse antes de la instalación sobre los reglamentos locales y nacionales a respetar, Montaje preliminar Ensamblaje Fijación de la meseta Ensamblaje barandilla...
Seite 13
repitiendo las operaciones anteriores. Cuidado Ensamblaje de la balaustrada Cuidado visitando nuestro sito Internet www.pixima.it...
Seite 14
Português ATENÇÃO: efetuar a instalação de acordo com as regras usando ferramentas adequada; seguir escrupulosamente as instruções de montagem. Informar-se antes da instalação sobre os regulamentos locais e nacionais a respeitar, Montagem prévia Montagem Fixar o patamar Montar o balaústre muito importante para conseguir uma montagem correcta.
Seite 15
Atenção Montagem do guarda-corpo Atenção visitando o nosso site internet www.pixima.it...
Seite 16
Nederlands OPGELET: verricht de installatie volgens de technische normen met behulp van geschikte gereedschappen; volg nauwgezet de montage handleiding. Ga voor de installatie na of er plaatselijk of nationaal regelgeving van toepassing Voordat u met het in elkaar zetten begint, alle elementen van de trap uitpakken. Deze op een groot vlak neerleggen en de Montage vooraf In elkaar zetten Bevestiging van het trapbordes...
Seite 17
vastzetten. Let op In elkaar zetten van de balusterleuning 32. Plaats op het onderdeel C73 de combinatie die u heeft geformeerd door het samenvoegen van de elementen BD2, 33. Snijd het andere uiteinde van de rechtlijnige handregel BH4 aan de hand van de afmetingen van de balusterleuning. vastzetten.
Seite 26
Svenska OBSERVERA! Utför installationen på ett yrkesmannamässigt sätt med lämpliga verktyg. Följ monteringsinstruktionerna i detalj. Informera dig före installationen om lokala och nationella bestämmelser som ska respekteras, beroende på Förberedande montering Montering Fästa trappavsatsen Montering av räcket...
Seite 27
OBS! När vajrarna kapas rekommenderas att Montering av balustraden OBS! Slutmontering www.pixima.it 27 - RING LINE L...
Seite 28
Norsk ADVARSEL: Produktet må installeres "etter alle kunstens regler" og med passende verktøy. Følg monteringsbeskrivelsen nøye. Informer deg om eventuelle lokale og nasjonale forskrifter som gjelder for ditt spesielle bruksområde (primær Pakk ut alle elementene før du starter å montere trappen. Legg dem på et sted hvor det er god plass, og kontrollere Forhåndsmontering Montering Hvordan du fester trappeavsatsen...
Seite 29
Advarsel Montering av verneskranken BB3. Fest håndløperen BH4 ved bruk av elementene CD3, kontrollere at spilene står loddrett. Stram elementene Advarsel I så fall må du passe på at du har samme avstand som du har mellom de andre spilene, eller fra veggen. Når du Sluttmontering Når du har gjort ferdig trappen vil vi sette pris på...
Seite 30
Suomi VAROITUS: suorita asennus kunnolla käyttäen asianmukaisia välineitä; noudata huolellisesti asennusohjeita. Tutustu ennen asennusta voimassa oleviin paikallisiin ja kansallisiin määräyksiin, käyttökohteen mukaan (yksityinen Alustava asennus Asennus Porrastasanteen kiinnittäminen Kaiteen asennus toimenpiteet.
Seite 31
Varoitus Reunakaiteen asennus mittaisena. Varoitus Lopullinen asennus www.pixima.it...
Seite 32
TAB 1 Ø 138 - Ø 148 - Ø 138 - Ø 148 - Ø 118 - Ø 128 cm Ø 118 - Ø 128 cm Ø 158 cm Ø 158 cm 32 - RING LINE L...
Seite 34
Italiano English Deutsch ästhetischen Aspekt zu berücksichtigen, die Spritzstelle, die am Rand zu sehen ist, in dieselbe Richtung Français En correspondance de la hauteur Español Português Nederlands 34 - RING LINE L...
Seite 59
Italiano DATI IDENTIFICATIVI DEL PRODOTTO English PRODUCT DETAILS Deutsch PRODUKTEIGENSCHAFTEN Français DONNÉES D’IDENTIFICATION DU PRODUIT Español DATOS DE IDENTIFICACIÓN Português DADOS DE IDENTIFICAÇÃO Nederlands KENMERKENDE PRODUCTGEGEVENS Polski Svenska PRODUKT DETALJER Norsk PRODUKTINFORMASJON Suomi TIETOJA TUOTTEESTA...
product details RING LINE RING LINE materiali impiegati used materials STRUTTURA STRUCTURE descrizione description composta da distanziali (1) in metallo e spessori (2) composed of metal (1) and plastic spacers (2) stacked in plastica impilati e compressi sul palo (3) centrale and packed on the central modular pole (3) modulare materials...
Produkteigenschaften RING LINE RING LINE verwendete Materialien materiaux utilisés STRUKTUR STRUCTURE Beschreibung description bestehend aus Metalldistanzhülsen (1) und (2)en Distanzringen (2) aus Kunststoff um die Spindel (3) im modulaire central Materialien materiaux Ausführung STUFEN MARCHES Beschreibung description runde Holzstufen (4) um die Spindel (3) herum marches (4) gestapelt (3) central...
Seite 64
dados do produto RING LINE RING LINE materiales empleados materiais utilizados ESTRUCTURA ESTRUTURA descripción descrição compuesta por distanciadores (1) composta por separadores (1) em metal e espessores espaciadores (2) el palo (3) central modular central modular materiales materiais acabado acabamentos DEGRAUS PELDAÑOS descrição...
kenmerkende productgegevens RING LINE RING LINE gebruikte materialen STRUCTUUR beschrijving bestaande uit stalen trededragers (1) en kunststof opbouwsegmenten (2) die stapelsgewijs en samengedrukt aan de modulaire binnenspil (3) zijn materialen afwerking TREDEN beschrijving cirkelvormige houten treden (4) stapelsgewijs aan de binnenspil (3) bevestigd materialen beukenhout...
Seite 67
RING LINE RING LINE konstruktionsmaterial STRUKTUR beskrivning bestående av mellanlägg (1) av metall och distanshållare (2) av plast som staplas och pressas samman på den centrala modulstolpen (3) material ytbehandling TRAPPSTEG beskrivning runda trappsteg (4) av trä som staplas på central stolpe (3) material bokträ...
Seite 68
produktinformasjon tuotteen tunnistetiedot RING LINE RING LINE produksjonsmaterialer käytetyt materiaalit STRUKTUR RAKENNE beskrivelse kuvaus sammensatt av avstandsholdere (1) i metall og (1) ja muovisista (2) i plast, stablet lagvis og komprimert (2), jotka kasataan painetaan på modulens midtstolpe (3) materialer materiaalit viimeistely TRAPPETRINN...
Seite 72
http://www.fontanot.it/pixima/ Ring LineL http://www.fontanot.it/video D.U.M info@fontanot.it...