Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RTR-500GSM:

Werbung

Mobile Base Station
RTR-500GSM
Einführungshandbuch
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Dieses
Handbuch bietet einen kurzen Überblick über die
Einrichtung und Inbetriebnahme des RTR-500GSM.
Einzelheiten zu der Verwendung der Software
„RTR-500GSM for Windows" und ihren Funktionen
finden Sie in der Bedienungsanleitung (Hilfe) der
Software.
© Copyright T&D Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
2013.03 16504550024 (4th Edition)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für T&D RTR-500GSM

  • Seite 1 Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Dieses Handbuch bietet einen kurzen Überblick über die Einrichtung und Inbetriebnahme des RTR-500GSM. Einzelheiten zu der Verwendung der Software „RTR-500GSM for Windows“ und ihren Funktionen finden Sie in der Bedienungsanleitung (Hilfe) der Software. © Copyright T&D Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 2 ----------------------------------------- 17 500GSM ------------------------------ 35 RTR-500GSM betriebsbereit machen 18 Häufig gestellte Fragen -------------- 36 Informationen zum Netzschalter ---------21 Fragen und Antworten zum RTR-500GSM 36 Fragen und Antworten zu SIM-Karten und Software und USB-Gerätetreiber GSM ------------------------------------------37 installieren Technische Daten -------------------- 38...
  • Seite 3 Hinweise Lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Die T&D Corporation übernimmt keine Verantwortung für Fehlfunktionen und/oder Störungen des Produkts oder Ihres Computers, sofern diese durch unkorrekte Handhabung des Produkts bedingt sind. Derartige Fehlfunktionen und Störungen fallen nicht unter die Bedingungen für die kostenfreie Garantiereparatur.
  • Seite 4 Corporation keine Verantwortung für direkte oder indirekte Schäden, die daraus entstehen, dass „RTR-500GSM for Windows“ nicht benutzt werden kann. - Die T&D Corporation ist nicht verpflichtet, in „RTR-500GSM for Windows“ festgestellte Fehler zu beheben. Copyright - Die T&D Corporation besitzt das alleinige Copyright für „RTR-500GSM for Windows“, einschließlich des Programms und der zugehörigen Dokumente.
  • Seite 5 Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen Lesen Sie vor Verwendung des Produkts die folgenden Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen. Die folgenden Hinweise müssen für den sicheren Betrieb der Einheit, für Ihre eigene Sicherheit und die Sicherheit anderer Personen sowie zur Vermeidung von Sachschäden genau beachtet werden. Erläuterung der Symbole Warnsymbole Dieses Symbol weist Sie auf Handlungen hin, die...
  • Seite 6 GEFAHR Vor dem Zutritt zu den folgenden Bereichen muss die Stromversorgung ausgeschaltet werden. Die Einheit darf in diesen Bereichen nicht betrieben werden: Bereiche, in denen sich explosive Gase befinden können (z. B. Tankstellen) Es besteht Brand- und Explosionsgefahr. Bereiche, in denen die Verwendung der Einheit verboten ist (z. B. Flugzeuge und Krankenhäuser, da durch die ausgesendeten Signale die Bordelektronik/Medizintechnik möglicherweise gestört wird).
  • Seite 7 Entfernen Sie regelmäßig Staub und Schmutz vom Netzteilstecker. Bei Staubansammlungen auf dem Stecker kann sich Feuchtigkeit bilden und die Isolation beeinträchtigen, was zu Bränden führen kann. Das Netzteil nicht mit feuchten Händen ziehen. Andernfalls besteht Stromschlaggefahr. Einführung...
  • Seite 8 VORSICHT Dieses Produkt ist nur für privaten oder gewerblichen Gebrauch vorgesehen. Es ist nicht für Einsatzzwecke mit erhöhten Sicherheitsanforderungen vorgesehen (z. B. in der Medizintechnik). Schädliche Gase und Chemikalien können zu Korrosion und/oder anderen Beschädigungen der Einheit führen. Der Kontakt mit gefährlichen Stoffen kann auch beim Personal zu Verletzungen führen.
  • Seite 9 Berühren Sie einen Gegenstand aus Metall (Türklinke, Fensterrahmen), bevor Sie die Einheit anfassen, um Beschädigungen der Einheit durch elektrostatische Ladungen zu vermeiden. Elektrostatische Ladung kann außer der Beschädigung der Einheit auch die Beschädigung bzw. den Verlust von Daten verursachen. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie den USB-Stecker einstecken oder trennen, während ein anderes USB-Gerät in Betrieb ist, z. B.
  • Seite 10 Führen Sie nach der Installation eine Überprüfung der Signalstärke durch. Die mitgelieferte Software bietet eine Funktion zur Überprüfung der Funksignalstärke. In der Software Settings Utility des RTR-500GSM kann im Menü „Drahtlosverbindungsein- stellungen“ die Überprüfung der Funksignalstärke ausgewählt werden. Beachten Sie, dass das Verschieben der Einheit um 20 cm eine deutliche Änderung der Übertragungsqualität zur Folge haben kann.
  • Seite 11 Compliance Information CE Statement This device complies with technical specifications required under EN 301 489 (with battery and AC Adaptor), EN 300-220, and EN 60950-1. Important Notice Wireless products cannot be used in countries other than where those products have been approved for use, according to that country's wireless regulations.
  • Seite 12 Hinweise zu SIM-Karten Auf der SIM-Karte werden die Mobilfunknummer und andere eindeutige, der Identifizierung dienende Benutzerdaten gespeichert. Treffen Sie entsprechende Vorkehrungen, um den Verlust oder Diebstahl der SIM-Karte zu vermeiden. Bewahren Sie außerdem Ihre PIN-Nummer an einem sicheren Ort auf. Beachten Sie, dass in diesem Einführungshandbuch davon ausgegangen wird, dass die Funktionen/Spezifikationen der verwendeten SIM-Karte und die Vertragspunkte bereits zwischen dem Benutzer und dem Mobilfunkanbieter festgelegt wurden.
  • Seite 13 Basisstationen, Remote-Module und Repeater Basisstationen: RTR-500GSM Eine Basisstation kann die von Remote-Modulen aufgenommenen Daten über eine drahtlose Verbindung abrufen und diese per FTP oder E-Mail an einen Server senden, von dem die Daten über ein externes Netzwerk (z. B. das Inter- net) auf Ihren Computer heruntergeladen werden können.
  • Seite 14 Eigenschaften des RTR-500GSM Der RTR-500GSM verfügt über folgenden Funktionen zur Datenübertragung: Drahtlose Datenübertragung mit Remote-Modulen und Datenübertragung über GSM-Mobilfunknetze. Durch die Datenübertragung über GSM-Mobilfunknetze bestehen die folgenden Möglichkeiten zur Weiterleitung der von den Remote- Modulen abgerufenen Temperatur- und Feuchtedaten. - Übertragung von Warnmeldungen per E-Mail, SMS* oder E-Mail + SMS - Regelmäßige Übertragung der aktuellen Messwerte per E-Mail oder FTP...
  • Seite 15 2. Installieren Sie die Software „RTR-500GSM for Windows“ 3. Installieren Sie die USB-Gerätetreiber, und überprüfen Sie deren Funktion 4. Nehmen Sie die Grundeinstellung für den RTR-500GSM vor - Verwenden Sie hierzu die mitgelieferte Software „RTR-500GSM Settings Utility“. 5. Remote-Module betriebsbereit machen - Einzelheiten dazu finden Sie im Einführungshandbuch des Remote-...
  • Seite 16 Vor der Inbetriebnahme Dieser Abschnitt enthält Anweisungen zur Vorbereitung des RTR-500GSM für den Betrieb.
  • Seite 17 Kabellänge 2 m Hinweise zu SIM-Karten Eine SIM-Karte müssen Sie bei Ihrem Mobilfunkanbieter separat erwerben. Der RTR-500GSM kann mit SIM-Karten verwendet werden, die folgenden Spezifikationen entsprechen: - Kompatibel mit GSM (GSM 900 oder GSM 1800) - Geeignet für SMS (Short Message Service) und GPRS (General Packet Radio...
  • Seite 18 Darstellung und Teile des RTR-500GSM Oberseite Rückseite Vorderseite Anschluss für GSM-Antenne Antenne Antennenanschluss für lokales Funknetz Bereich für optische LED (ERR / POWER / ALM) Übertragung Batteriefachabdeckung Rechte Seite Linke Seite Maßeinheit: mm Externe Eingangs-/Ausgangsbuchse USB-Buchse (Mini-B) Netzschalter (STBY / Run) Buchse für externe Stromversorgung...
  • Seite 19 - Leiten Sie vor dem Einlegen der Karte elektrostatische Ladungen vom Körper ab. - Trennen Sie vor dem Einlegen der Karte alle möglicherweise mit dem RTR-500GSM verbundenen Kabel (Netzteil, USB-Kabel, externe Stromversorgung), und stellen Sie sicher, dass keine drahtlose Datenübertragung möglich ist.
  • Seite 20 Heben Sie gleichzeitig die Abdeckung Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder auf. SIM-Kartenhalter 2-2. Schieben Sie die Abdeckung des Kartenhalters etwas nach rechts, um sie zu entriegeln. 2-3. Klappen Sie die Abdeckung hoch. Abdeckung nach rechts Abdeckung schieben (entriegeln) aufklappen Vor der Inbetriebnahme...
  • Seite 21 2-4. Stellen Sie sicher, dass die Leiterbahnen (goldene Fläche) auf der Karte nach außen und nach unten weisen, und setzen Sie die Karte in die Abdeckung ein. 2-5. Schließen Sie die Abdeckung vorsichtig. - Wenn sich die Abdeckung nicht korrekt schließen lässt, stellen Sie sicher, dass die Karte korrekt eingelegt ist, und versuchen Sie es erneut.
  • Seite 22 When using as a backup source, we recommend that you change the batteries every few years. 4. Überprüfen Sie, ob der RTR-500GSM mit Strom versorgt wird. 4-1. Schieben Sie den Netzschalter in die Position <Run>, um das Gerät einzuschalten.
  • Seite 23 4-2. Wenn eine der drei LED-Lampen permanent leuchtet oder blinkt, wird der RTR-500GSM mit Strom versorgt. Auch wenn zu diesem Zeitpunkt die LED <ERR> leuchtet oder blinkt, erlischt sie, nachdem alle Einstellungen vorgenommen wurden. (Grün) (Orange) (Rot) 4-3. Setzen Sie den Netzschalter auf <STBY> zurück.
  • Seite 24 Software und USB-Gerätetreiber installieren In diesem Abschnitt werden der Installationsvorgang und Vorsichtsmaßnahmen unter dem Betriebssystem Windows erklärt.
  • Seite 25 Vor der Software-Installation Funktioniert Windows ordnungsgemäß? Windows muss ordnungsgemäß funktionieren, damit die Software korrekt installiert und betrieben werden kann. Stellen Sie sicher, dass „RTR-500GSM for Windows“ mit dem von Ihnen verwendeten Betriebssystem kompatibel ist. Microsoft Windows 8 32/64bit Microsoft Windows 7 32/64bit...
  • Seite 26 * If you are using Windows 8, carry out the rest of the installation process on the “desktop” which can be accessed via a tile on the Start screen. 4. Select “Install RTR-500GSM for Windows” and click the [Ausführen] button to start the installation. Klicken Sie auf die Schaltfläche...
  • Seite 27 If a window appears such as the one below during installation, choose [Installieren] or [Installation fortsetzen]. 6. After installation, “RTR-500GSM for Windows” will appear in the Windows Start Screen or Start Menu. Software und USB-Gerätetreiber installieren...
  • Seite 28 Before connecting a Unit to a PC with a USB cable make sure to install the supplied software first. If the Base Unit is not an RTR-500GSM, please follow directions for installing the USB Device Drivers found in the Introductory Manual that came with the Base Unit you are using.
  • Seite 29 USB Driver for Windows XP If you are using Windows XP, the “Found New Hardware Wizard” window will automatically open when a USB device is connected. Please follow the directions to install the USB driver. Aktivieren Sie „Nein, diesmal nicht“. Aktivieren Sie „Software automatisch installieren (empfohlen)“.
  • Seite 30 Sonstiges...
  • Seite 31 Launcher Window and Applications How to Open Open the “RTR-500GSM for Windows” from the Start Screen or Start Menu. Operation Guide: Launcher Window This provides detailed information related to the software in general, including "Basic Procedures" and "Troubleshooting". For details about how to use...
  • Seite 32 Sie in der „Bedienungsanleitung“, die Sie durch Klicken auf die Schaltfläche [Hilfe] öffnen können. Wenn sich das Fenster des Assistenten nicht automatisch öffnet: Wählen Sie im Menü „View“ der RTR-500GSM Settings Utility den Eintrag „Initial Settings Wizard“ aus, um das Fenster zu öffnen. Menü [Ansicht]...
  • Seite 33 Aufforderung erscheint, verbinden Sie die Basisstation über ein USB-Datenkabel mit dem Computer. 3. Legen Sie das Datenaufzeichnungsgerät (Remote-Modul) mit der Oberseite nach unten auf den RTR-500GSM (Basisstation). Stellen Sie dabei sicher, dass die Flächen für die optische Übertragung korrekt aufeinander ausgerichtet sind.
  • Seite 34 Externe Teile Externe Eingangs-/Ausgangsbuchse Die folgende Abbildung zeigt die Anschlüsse für externen Eingang und Ausgang. Die Tabelle zeigt die Kontaktbelegung. Ein kompatibles Kabel samt Stecker ist separat erhältlich. * Der JST-Stecker PAP-04V-S ist kompatibel mit diesem Produkt. Wenden Sie sich bei Fragen zum Erwerb von Steckern direkt an JST Mfg. Co., Ltd. (http://www.jst-mfg.com/).
  • Seite 35 LED-Anzeige Farbe und Zustand der LED-Lampen zeigen den aktuellen Status des RTR-500GSM an. Netzschalter in Position <Run> Status Ursache Blinkt In Betrieb („Run“-Modus) Blinkt Während der Datenübertragung über eine Übertragung läuft schnell drahtlose Verbindung oder ein GSM-Netz POWER RTR-500GSM Lampe außerhalb des GSM-...
  • Seite 36 * Signalstärketests dienen zur Überprüfung der Signalstärke zwischen Basisstation, Remote-Modulen und Repeatern, nachdem die Geräte aufgestellt und eingestellt wurden. Verwenden Sie im „RTR-500 Settings Utility“ das Menü „Drahtlosverbindungseinstellungen“, um diesen Test durchzuführen. 3. Wählen Sie „RTR-500GSM for Windows“ aus, und klicken Sie dann auf die Schaltfläche [Entfernen] oder [Deinstallieren]. Sonstiges...
  • Seite 37 Der RTR-500GSM ist nicht wasserdicht und nicht feuchtigkeits- und staubbeständig. Bei Betrieb im Außenbereich oder in Bereichen, in denen ein Kontakt mit Feuchtigkeit, Wasser oder großen Staubmengen zu erwarten ist, kann der RTR-500GSM in ein mit Kabeldurchführungen versehenes Gehäuse eingebaut werden. Sonstiges...
  • Seite 38 Frage 5: Können die Batterien gewechselt werden, während sich das Gerät in Betrieb befindet? Antwort: Wenn die Einheit an ein Netzteil oder eine andere externe Stromquelle angeschlossen ist, können die Batterien gewechselt werden. Wenn die Einheit ausschließlich mit Batterien betrieben wird, muss vor dem Batteriewechsel der Netzschalter in die Position „STBY“...
  • Seite 39 Technische Daten EINHEIT Kompatible Geräte Remote-Module: RTR-501 / 502 / 503 / 505-TC / 505-Pt, RTR-501L / 502L / 503L / 505-TCL / 505-PtL Repeater: RTR-500 Eigenschaften und 1. Automatische Übertragung der aufgenommenen Daten (per Funktionen E-Mail oder FTP) 2. Automatisches Versenden der aktuellen Messwerte (per E-Mail oder FTP), 3.
  • Seite 40 Funkübertragung im Nahbereich Sendeleistung 5 mW Technische Daten der ETSI EN 300220 (869,7 bis 870 MHz) Funkverbindung Übertragungsreichweite Bei freier Sicht ungefähr 150 m Übertragungsdauer Beim Auslesen eines Remote-Moduls mit vollständig gefülltem Speicher: ca. 2 min * Die gleiche Zeitspanne ist für jeden hinzugefügten Repeater erforderlich.
  • Seite 41 Software (RTR-500GSM for Windows) Umgebungsbedingungen Kompatible Betriebs- Microsoft Windows 8 32/64bit (*2) systeme(*1) Microsoft Windows 7 32/64bit Microsoft Windows Vista 32bit (SP1 or later) Microsoft Windows XP 32bit (SP3 or later) Display Languages (*3) Englisch, Spanisch, Französisch, Deutsch, Italienisch *1: For installation, it is necessary to have Administrator (Computer Administrator) rights.
  • Seite 42 Optionen Wandhalterung Typ: TR-5GK1 O-Ring (Gummi) × 1 Polyurethan-Schaum Aluminium Verschlussschraube × 2 Doppelseitiges Klebeband × 1 Abmessungen (mm): 73 × 72 × 43 (B × H × T) Schraubenbohrungen: 2 - 4.2 Netzteil Typ: AD-05C1 Eingang: 100-240 V Wechselspannung Ausgang: 5 V Gleichspannung, 2A Frequenz: 50/60 Hz Kabellänge: 1,6 m Steckerform: C...
  • Seite 43 A list of distributors can be found at: http://www.tandd.com/about_tandd/contactus/ Product Information Product information can be found at: http://www.tandd.com/product/ Mobile Base Station RTR-500GSM Einführungshandbuch T&D CORPORATION 817-1 Shimadachi, Matsumoto, Nagano 390-0852, Japan Website : http://www.tandd.com/ FAX : +81-263-40-3152 E-mail : support@tandd.com ©...
  • Seite 44 Bedingungen für kostenfreie Garantiereparatur Die Garantieunterlagen sind im beiliegenden Benutzerhandbuch (englisch) enthalten. Bei Reparaturanfragen alle erforderlichen Felder ausfüllen und die Unterlagen einreichen. 1. Wenn die Einheit trotz korrekter Anwendung gemäß dem Handbuch nicht einwandfrei funktioniert, wird sie kostenlos durch den Händler repariert, bei dem sie erworben wurde. 2.

Diese Anleitung auch für:

Rtr-501