Seite 3
The purchaser must contact the Authorized Service Dealer, Save your proof of purchase receipt. If you do not provide and then make the product available to the Authorized proof of the initial purchase date at the time warranty Service Dealer for inspection and testing. service is requested, the manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period.
Seite 5
Kupující se musí obrátit na autorizovaného dealera, Uschovejte si váš pokladní doklad. Pokud v době kterému poté umožní daný produkt důkladně prohlédnout a požadavku na záruční služby neprokážete původní zkontrolovat. datum nákupu, záruční lhůta bude stanovena podle data Neexistují jiné výslovné záruky. Předpokládané výroby produktu.
Seite 7
Der Käufer muss den Vertragshändler kontaktieren und diesem ZUR GARANTIE das Produkt für Inspektion und Tests zur Verfügung stellen. Garantieleistungen werden ausschließlich von autorisierten Es besteht keine andere ausdrückliche Garantie. Vertragshändlern von Briggs & Stratton erbracht. Die meisten Implizierte Garantien, einschließlich der der allgemeinen Garantiereparaturen werden routinemäßig gehandhabt, manchmal Gebrauchstauglichkeit oder Eignung für einen bestimmten sind jedoch Anträge auf Reparaturen im Rahmen der Garantie...
Seite 9
Ostajan täytyy olla yhteydessä valtuutettuun huoltomyyjään Säilytä kuitenkin kuitti ostotodistuksena. Jos todistusta ja toimittaa tuote valtuutetulle huoltomyyjälle tarkistusta ja ensimmäisen hankinnan päivämäärästä ei toimiteta testausta varten. silloin, kun takuuhuoltoa pyydetään, tuotteen valmistuspäivämäärää käytetään takuuajan määritykseen. Muuta nimenomaista takuuta ei myönnetä. Oletetut Briggs &...
Seite 11
L’acheteur doit contacter le distributeur autorisé, puis lui Conservez votre reçu d’achat comme preuve. Si vous n’avez apporter le produit à des fins d’inspection et de test. pas de preuve de la date de l’achat initial au moment de la demande d’un service en vertu de la garantie, la date de Il n’y a pas d’autre garantie expresse.
Seite 13
A vevőnek fel kell vennie a kapcsolatot a hivatalos Őrizze meg a vásárlást igazoló nyugtát. Ha nem igazolja az márkaszervizzel, és biztosítania kell, hogy a hivatalos eredeti beszerzés dátumát a garanciális szerviz igénylésének márkaszerviz ellenőrizhesse és megvizsgálhassa az adott időpontjában, akkor a garanciális időszak meghatározásához terméket.
Seite 15
L’acquirente dovrà contattate il centro di assistenza autorizzato Conservare la ricevuta di acquisto come prova. Se, al e mettere a disposizione di quest’ultimo il prodotto per momento di richiesta di applicazione della garanzia, non si l’ispezione e la verifica. fornisce alcuna prova della data di acquisto originale del Non viene fornita alcuna altra garanzia esplicita.
Seite 17
Pirkėjas privalo kreiptis į įgaliotąjį techninio aptarnavimo Išsaugokite pirkimą patvirtinantį čekį. Jeigu garantinio atstovą, o tada pristatyti gaminį įgaliotajam techninio laikotarpio metu, kai jums prireikia garantinių paslaugų, aptarnavimo atstovui, kad šis jį galėtų jį apžiūrėti ir patikrinti. nepateiksite čekio, įrodančio pirmo pirkimo datą, garantinis laikotarpis bus skaičiuojamas nuo gaminio pagaminimo datos.
Seite 19
Kjøperen må kontakte den autoriserte serviceforhandleren, OM GARANTIEN og deretter gjøre produktet tilgjengelig for den autoriserte Garantiservice er kun tilgjengelig via Briggs & Stratton serviceforhandleren for inspeksjon og testing. autoriserte serviceforhandlere. De fleste garantireparasjoner Det er ingen andre uttrykte garantier. Underforståtte utføres rutinemessig, men noen ganger kan det forekomme at garantier, herunder om salgbarhet og egnethet for et et garantikrav ikke er rettmessig.
Seite 21
Nabywca musi skontaktować się z autoryzowanym dealerem Zachować dowód zakupu. Jeśli w chwili zgłoszenia serwisowym, a następnie udostępnić mu produkt w celu zapotrzebowania na gwarancyjną usługę serwisową nabywca przeprowadzenia oględzin i testów. nie dostarczy dowodu zakupu potwierdzającego datę pierwszej sprzedaży, do ustalenia ważności okresu gwarancyjnego Nie istnieje żadna inna wyraźna gwarancja.
Seite 23
Покупатель должен связаться с официальным сервисным Сохраните свою квитанцию, подтверждающую покупку. Если при дилером и предоставить дилеру изделие для осмотра и запросе на гарантийное обслуживание не будет предоставлен проверки. документ, подтверждающий дату первой покупки, то для определения гарантийного периода будет использована дата Не...
Seite 25
Kupujúci sa musí obrátiť na autorizovaného servisného predajcu a Uschovajte si doklad o nákupe. Ak pri reklamácii nepredložíte poskytnúť mu produkt na kontrolu a testovanie. bloček s dátumom nákupu, tak na určenie záručnej doby bude Neexistuje žiadna iná výslovná záruka. Implikované záruky, použitý...
Seite 27
Kupec mora stopiti v stik s pooblaščenim prodajalcem in Shranite račun kot dokaz nakupa. Če tedaj, ko potrebujete izdelek le-temu posredovati za pregled in testiranje. garancijsko storitev, ne predložite dokazila o datumu prvotnega nakupa, se bo za določanje garancijske dobe uporabil datum Drugih izrecnih garancij ni.
Seite 29
Köparen måste kontakta den Auktoriserade servicehandlaren Spara inköpskvittot. Om inköpskvittot inte kan uppvisas och sedan göra produkter tillgängliga för den auktoriserade vid yrkan på garantireparation, kommer produktens servicehandlaren för inspektion och test. tillverkningsdatum att användas för att bestämma garantiperioden. Produkter från Briggs & Stratton behöver inte Ingen annan uttrycklig garanti lämnas.