Herunterladen Diese Seite drucken
Westfalia 305 222 Montage- Und Betriebsanleitung
Westfalia 305 222 Montage- Und Betriebsanleitung

Westfalia 305 222 Montage- Und Betriebsanleitung

Vw golf iv (limousine und variant) nicht für 4-motion; vw bora (limousine und variant) ab 9/98 nicht für 4-motion; audi a3 nicht für quattro

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Montage- und Betriebsanleitung
Montážní a provozní návod
Montage- og driftsvejledning
Instrucciones de montaje y de servicio
Notice de montage et d'utilisation
Asennus- ja käyttöohjeet
Installation and Operating Instructions
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Monterings- og bruksanvisning
Montage- en gebruikshandleiding
Instrukcja montażu i eksploatacji
Monterings- och bruksanvisning
Westfalia-Automotive GmbH
305 222 691 111 - 49/07 - 001
VW Golf IV (Limousine und Variant) nicht für 4-Motion;
VW Bora (Limousine und Variant) ab 9/98 nicht für 4-Motion;
Audi A3 nicht für Quattro
305 222

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia 305 222

  • Seite 1 Instrukcja montażu i eksploatacji Monterings- och bruksanvisning Westfalia-Automotive GmbH VW Golf IV (Limousine und Variant) nicht für 4-Motion; VW Bora (Limousine und Variant) ab 9/98 nicht für 4-Motion; 305 222 691 111 - 49/07 - 001 Audi A3 nicht für Quattro...
  • Seite 3 Nationale Richtlinien über die Anbauabnahmen sind zu beachten. Jegliche Änderungen bzw. Umbauten an der Anhängevorrichtung sind verboten. Sie führen zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Isoliermasse bzw. Unterbodenschutz am Kfz. - falls vorhanden - im Bereich der Anlageflächen der Anhängevorrichtung entfernen. Die Anhängevorrichtung dient zum Ziehen von Anhängern, welche mit Zugkugelkupplungen ausgerüstet sind und zum Betrieb von Lastenträgern, welche für die Montage auf der Kupplungskugel zugelassen sind.
  • Seite 4 Kansallisia asennusten teknistä hyväksymistä koskevia määräyksiä on noudatettava. Vetokoukun kaikki muutokset ja muunnokset ovat kiellettyjä. Ne johtavat käyttöluvan peruuntumiseen. Poista tarvittaessa ajoneuvosta vetolaitteen kosketuspintojen eristemassa ja alustansuoja-aine. Vetolaite on tarkoitettu sellaisten perävaunujen vetämistä varten, jotka on varustettu vetonuppikytkennällä, ja sellaisia taakkatelineitä...
  • Seite 5 Nationale richtlijnen betreffende de montagegoedkeuring moeten in acht worden genomen. Elke wijziging c.q. aanpassing aan de trekhaak is ontoelaatbaar en heeft bovendien het vervallen van de typegoedkeuring ten gevolge. Isolatiemassa resp. bodembescherming aan het voertuig - indien aanwezig - in de buurt van de steunvlakken van de trekhaak verwijderen.
  • Seite 6 Montageanleitung: (Golf, Bora) Demontieren Sie den hinteren Stoßfängerüberzug. Lösen Sie hierzu zunächst die beiden Rückleuchten links und rechts. Lösen Sie dann jeweils drei Schrauben der Befestigung Stoßfänger im Radkasten, zwei Schrauben links und rechts, einen Kunststoffclip links und rechts oberhalb vom Stoßfänger und zwei Schrauben von unten.
  • Seite 7 Montageanleitung: (Audi A3) Demontieren Sie den hinteren Stoßfängerüberzug. Lösen Sie hierzu zunächst die Schrauben in den Radkästen rechts und links (jeweils 3 Stück). Lösen Sie dann die Schrauben links und rechts in der Ladeöffnung des Kofferraumes und entfernen Sie die mit Klettband befestigte Abdeckung. Lösen Sie die darunter befindlichen Schrauben (6 Stück) und entfernen Sie das Befestigungsblech.
  • Seite 8 Montážní návod: (Golf, Bora) Odmontujte zadní kryt nárazníku. Uvolněte proto nejdříve obě zadní světla vlevo a vpravo. Poté u volněte tři šrouby upevnění nárazníku v podběhu kola, dva šrouby vlevo a vpravo, jednu plastovou sv orku vlevo a vpravo nad nárazníkem a dva šrouby zespodu. Uvolněte také kryt podběhu vlevo a vpra vo (postačí...
  • Seite 9 Montážní návod: (Audi A3) Odmontujte zadní kryt nárazníku. Nejprve uvolněte šrouby v podběhu kol vlevo a vpravo (po 3 ku sech). Poté uvolněte šrouby vlevo a vpravo v nakládacím otvoru zavazadlového prostoru a odstraňte kryt upevněný pomocí suchého zipu. Uvolněte šrouby (6 kusů) situované níže a odstraňte upevňova cí...
  • Seite 10 Montagevejledning: (Golf, Bora) Afmontér den bagerste kofangerplade. De to baglygter til venstre og højre løsnes. Herefter løsnes tre skruer fra fastgørelsen, der holder kofangeren i hjulkassen, to skruer til venstre og højre, en plastikclip til venstre og højre oven over kofangeren, og to skruer nedefra. Hjulkassens beklædning løsnes ligeledes til højre og venstre (en skrue nedefra er nok).
  • Seite 11 Montagevejledning: (Audi A3) Afmontér den bagerste kofangerplade. For at gøre dette løsnes skruerne i hjulkasserne til højre og venstre (3 skruer hver). Herefter løsnes skruerne til venstre og højre på bagagerummets lasteåbning, og afdækningen, der er fastgjort med velcrolukning, fjernes. Skruerne, der sidder nedenunder (6 stk.), løsnes, og fastgørelsespladen fjernes.
  • Seite 12 Indicaciones de montaje: (Golf, Bora) Desmonte el escudo del parachoques trasero. Suelte primero a tal fin ambas luces traseras, a derecha e izquierda. Afloje tres tornillos de cada sujeción del parachoques a la cara interior del guardabarros, dos tornillos a la derecha y a la izquierda, una presilla de plástico a la derecha e izquierda por encima del parachoques y dos tornillos de abajo.
  • Seite 13 Indicaciones de montaje: (Audi A3) Desmonte el escudo del parachoques trasero. Suelte primero a tal fin los tornillos, a derecha y a la izquierda, en las caras interiores de los guardabarros (3 en cada uno). Suelte los tornillos derechos e izquierdos en el hueco de carga del maletero y retire la cubierta fijada con cinta de velcro.
  • Seite 14 Instructions de montage : (Golf, Bora) Démonter l'habillage du pare-chocs arrière. Déposer à cette fin d'abord les feux arrière gauche et droit. Déposer ensuite les trois vis de la fixation du pare-chocs dans le carter de roue, deux vis à gauche et à...
  • Seite 15 Instructions de montage : (Audi A3) Démonter l'habillage du pare-chocs arrière. Desserrer à cet effet d'abord les vis dans les carters de roue gauche et droit (3 de chaque côté). Desserrer ensuite à gauche et à droite les vis de l'ouverture du coffre et retirer les habillages fixés au moyen de bande Velcro.
  • Seite 16 Asennusohjeet: (Golf, Bora) Irroittakaa takapuskurin peite. Irrottakaa lisäksi sekä vasen että oikea takavalo. Avatkaa sen jälkeen kolme puskurin kiinnitysruuvia pyöräkotelosta, kaksi ruuvia vasemmalta ja oikealta, irroittakaa muoviset pidikkeet vasemmalta ja oikealta puskurin yläpuolella sekä kaksi ruuvia alapuolelta. Irroittakaa lisäksi pyöräkoteloiden verhoukset molemmilta puolilta (yksi ruuvi alhaalta riittää). Irroittakaa takapuskurin peltiosa.
  • Seite 17 Asennusohjeet: (Audi A3) Irroittakaa takapuskurin peite. Avatkaa ensin pyöräkoteloissa olevat ruuvit oikealta ja vasemmalta (3 kummallakin puolella). Irrottakaa seuraavaksi ruuvit tavaratilan lastausaukon molemmin puolin ja poistakaa tarranauhalla kiinnitetty vuoraus. Poistakaa vuorauksen alla olevat ruuvit (6 kappaletta) ja irroittakaa kiinnityspelti. Irroittakaa puskurin peite taaksepäin. Irroittakaa alumiininen takapuskuri.
  • Seite 18 Installation instructions: (Golf, Bora) Remove the rear bumper cover. To do this first detach the two rear lights at left and right. Then detach respectively three screws affixing the bumper in the wheel base, two screws at left and right, a plastic clip at the left and at the right above the bumper, and two screws from below.
  • Seite 19 Installation instructions: (Audi A3) Remove the rear bumper cover. To do this first detach the screws in the wheel bases at right and left (3 apiece). Then detach the screws at left and right in the loading space opening of the boot and remove the covering, which is affixed with Velcro tape.
  • Seite 20 Οδηγίες συναρμολόγησης: (Golf, Bora) Αποσυναρμολογείστε το κάλυμμα του πίσω προφυλακτήρα. Εν συνεχεία λύστε τα δύο πίσω φώτα αριστερά και δεξιά. Λύστε κάθε φορά τρεις βίδες της συγκράτησης του προφυλακτήρα στο φτερό, δύο βίδες αριστερά και δεξιά, έναν πλαστικό συνδετήρα (κλιπ) αριστερά και δεξιά πάνω από τον προφυλακτήρα...
  • Seite 21 Οδηγίες συναρμολόγησης: (Audi A3) Αποσυναρμολογείστε το κάλυμμα του πίσω προφυλακτήρα. Εν συνεχεία λύστε τις βίδες στο φτερό αριστερά και δεξιά (τρεις σε κάθε πλευρά). Κατόπιν λύστε τις βίδες αριστερά και δεξιά στο άνοιγμα του καπό του πορτ μπαγκάζ και απομακρύνετε το με κολλητική ταινία στερεωμένο κάλυμμα. Λύστε τις βίδες που...
  • Seite 22 Istruzioni di montaggio: (Golf, Bora) Smontare il rivestimento del paraurti posteriore. Per fare ciò, staccare prima i due fanali posteriori di destra e di sinistra. Quindi svitare tre viti di fissaggio del paraurti nel passaggio ruota, due viti a sinistra e a destra, un clip di plastica a sinistra e a destra sopra il paraurti e due viti dal basso.
  • Seite 23 Istruzioni di montaggio: (Audi A3) Smontare il rivestimento del paraurti posteriore. Per fare ciò, svitare prima le viti nei passaggi ruota di destra e di sinistra (3 per ogni lato). Svitare poi le viti di sinistra e di destra nell'apertura di carico del bagagliaio, e rimuovere la copertura fissata con il velcro.
  • Seite 25 Monteringsanvisning: (Golf, Bora) Demonter det bakerste støtfangerovertrekket. Løsne da først de to baklysene på venstre og høyre side. Løsne deretter hhv. tre skruer til støtfangerfestet i hjulkassen, to skruer på venstre og høyre side, en plastklemme på venstre og høyre side over støtfangeren og to skruer fra nedsiden. Løsne likeledes hjulhuskledningen på...
  • Seite 26 Monteringsanvisning: (Audi A3) Demonter det bakerste støtfangerovertrekket. Løsne da først skruene i hjulkassene på høyre og venstre side (hhv. 3 stk.). Løsne deretter skruene på venstre og høyre side i bagasjerommets lasteåpning og fjern beskyttelsen som er festet med borrelåsbånd. Løsne de skruene (6 stk.) som befinner seg under og fjern festeplaten.
  • Seite 27 Montage-instructies: (Golf, Bora) Demonteer de achterste bumperovertrek. Maak hiervoor eerst het linker en rechter achterlicht los. Draai dan drie schroeven los die de bumper met de wielkast verbinden, twee schroeven aan de linker- en rechterkant, een plastic clip links en rechts boven de bumper en twee schroeven van onderen. Draai eveneens links en rechts de wielkastbekleding los (een schroef van onderen is voldoende).
  • Seite 28 Montage-instructies: (Audi A3) Demonteer de achterste bumperovertrek. Draai hiervoor eerst rechts en links de schroeven in de wielkast (aan elke kant 3 stuks) los. Draai vervolgens de schroeven links en rechts in de laadopening van de kofferruimte los en verwijder de met klittenband bevestigde afdekking. Draai de zich daaronder bevindende schroeven (6 stuks) los en verwijder de bevestigingsplaat.
  • Seite 29 Instrukcja montażu: (Golf, Bora) Zdemontować okładzinę tylnego zderzaka. W tym celu należy najpierw usunąć obie oprawy tyln ych świateł, z lewej i z prawej strony. Następnie odkręcić po trzy śruby mocujące zderzak we wnęce koła, dwie śruby z lewej i z prawej strony, klips z tworzywa sztucznego z lewej i z prawej strony pow yżej zderzaka oraz dwie śruby od dołu.
  • Seite 30 Instrukcja montażu: (Audi A3) Zdemontować okładzinę tylnego zderzaka. W tym celu należy najpierw odkręcić śruby we wnęk ach koła z prawej i z lewej strony (po 3 w każdej). Następnie wykręcić śruby z lewej i z prawej stron y w otworze ładunkowym bagażnika i usunąć przymocowaną taśmą przyczepną pokrywę. Odkręcić znajdujące się...
  • Seite 31 Monteringsanvisningar: (Golf, Bora) Demontera den bakre stötfångarens kåpa. För att möjliggöra detta lossas de båda baklyktorna till höger och vänster. Lossa sedan tre skruvar i hjulhuset som håller stötfångaren, två skruvar till höger och vänster, en plastklämma till höger och vänster ovanför stötfångaren och två skruvar underifrån. Lossa även hjulhusbeklädnaden (det räcker med en skruv underifrån) till vänster och höger.
  • Seite 32 Monteringsanvisningar: (Audi A3) Demontera den bakre stötfångarens kåpa. För att möjliggöra detta lossas nu skruvarna i hjulhusen till höger och vänster (tre stycken vardera). Lossa sedan vänster och höger skruvar i bagagerummets lastöppning och avlägsna täckkåpan som är fastgjord med kardborrband. Lossa skruvarna (6 stycken) som finns därunder och avlägsna fästplåten.
  • Seite 33 Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. Volný prostor ve smyslu Přílohy VII, obr. 30 Směrnice č. 94/20/EG musí být zaručen. Frirummet skal overholdes iht. bilag VII, fig. 30 i direktiv 94/20/EF. Debe garantizarse el espacio libre, conforme al anexo VII, imagen 30 de la directiva comunitaria 94/20/CE.

Diese Anleitung auch für:

305 222 691 111