Herunterladen Diese Seite drucken
Westfalia 305 391 300 113 Montage- Und Betriebsanleitung
Westfalia 305 391 300 113 Montage- Und Betriebsanleitung

Westfalia 305 391 300 113 Montage- Und Betriebsanleitung

Elektroanlage für anhängevorrichtung audi a8, 10/2013

Werbung

Elektroanlage für Anhängevorrichtung
Elektrické zařízení pro tažné zařízení
Elsæt til anhængertræk
Instalación eléctrica para el dispositivo de remolque
Installation électrique pour dispositif d'attelage
Vetolaitteen sähköjärjestelmä
Electrical system for trailer hitch
Ηλεκτρικό σύστημα για διάταξη ρυμούλκησης
Elektromos felszerelés a vonószerkezet
Impianto elettrico per gancio di traino
Elektrisk anlegg for tilhengerfeste
Elektrische installaties voor aanhanger
Instalacja elektryczna do haka holowniczego
Электрооборудование сцепки
Elsystem för dragkrok
305 391 300 113
WESTFALIA-Automotive GmbH
Am Sandberg 45
D-33378 Rheda-Wiedenbrück
Montage- und Betriebsanleitung, Originalbetriebsanleitung
Návod k montáži a použití
Monterings- og betjeningsvejledning
Asennus- ja käyttöohje
installation and operating manual
Szerelési- és üzemeltetési utasítások
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Monterings- og bruksanvisning
Montage- en gebruikshandleiding
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Monterings- och bruksanvisning
8
9
7
1
6
10
2
4
11
5
3
12
13
Instrucciones de montaje y uso
Notice de montage et d'utilisation
Οδηγίες τοποθέτσης και λειτουργίας
Instrukcja montażu i obsługi
Audi A8,
10/2013 
305 391 391 101 - 001

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia 305 391 300 113

  • Seite 1 Instalacja elektryczna do haka holowniczego Instrukcja montażu i obsługi Электрооборудование сцепки Инструкция по монтажу и эксплуатации Elsystem för dragkrok Monterings- och bruksanvisning 305 391 300 113 Audi A8, 10/2013  WESTFALIA-Automotive GmbH Am Sandberg 45 D-33378 Rheda-Wiedenbrück 305 391 391 101 - 001...
  • Seite 2 305 391 391 101 - 001...
  • Seite 3 305 391 391 101 - 001...
  • Seite 4 Steckdosenbelegung Obsazení zásuvky Koblingsskema Esquema de tomas de Affectation des prises Pistorasian navat enchufe électriques Αντιστοιχία πρίζας Pin assignment Csatlakozódugó leosztása Schema dei collegamenti Kontaktskjema Contactdoosbezetting della presa Rozkład pinów Разводка розеток Stickdosschema 305 391 391 101 - 001...
  • Seite 5 305 391 391 101 - 001...
  • Seite 6 305 391 391 101 - 001...
  • Seite 7 305 391 391 101 - 001...
  • Seite 8 305 391 391 101 - 001...
  • Seite 9 Elektrické zařízení pro tažné zařízení smí montovat pouze odborné podniky. Při chybné montáži hrozí vážné nebezpečí nehody! Společnost WESTFALIA-Automotive není zodpovědná za případná zranění, škody na majetku nebo ztráty na zisku, které mohou být způsobeny chybnou montáží nebo nesprávném používáním výrobku.
  • Seite 10 Elsættet til anhængertrækket må kun monteres af kvalificeret personel. Ved forkert montering er der fare for alvorlige fejlfunktioner! WESTFALIA-Automotive overtaget ikke ansvaret for person- eller tingskader henholdsvis for tab, der er forårsaget af en forkert installation, montage eller anvendelse af produktet.
  • Seite 11 Seules des entreprises spécialisées sont autorisées à monter le faisceau électrique du dispositif d'attelage. Un montage incorrect représente un risque élevé d'accident ! WESTFALIA-Automotive n’est pas tenu responsable des dommages aux personnes ou matériels ou bien de pertes qui seraient causés par l’installation ou un montage défectueux ou une mauvaise utilisation du produit.
  • Seite 12 Only qualified companies may install the electrical system for the trailer hitch. Improper assembly may result in a serious accident hazard! WESTFALIA-Automotive is not liable for personal injury, damage or loss caused by the installation or improper assembly or use of the product.
  • Seite 13 L'impianto elettrico per il gancio di traino deve essere montato solo da personale specializzato. In caso di montaggio errato sussiste il pericolo di incidenti gravi! WESTFALIA-Automotive non è responsabile per danni a cose o persone o nello specifico di perdite verificatesi in seguito all’installazione, al montaggio o all’uso difettoso del prodotto.
  • Seite 14 Voor technische wijzigingen, software-updates die na de eerste ingebruikneming (bijv. door de fabrikant van het voertuig) worden uitgevoerd en bij het gebruik van de aanhangwagen tot storingen leiden, kan Westfalia niet verantwoordelijk worden gesteld. Leidingen mogen niet klemmen of beschadigd zijn. Alle afdichtelementen volgens voorschrift aanbrengen.
  • Seite 15 К монтажу электрооборудованию сцепного устройства допускаются только специализированные фирмы. При неправильном монтаже грозит опасность тяжелых травм! WESTFALIA-Automotive не несёт ответственности за ущерб, причинённый людям или имуществу, и соотв. за убытки, причиной которых стали ошибки при установке, монтаже или использовании продукта.
  • Seite 16 Elsystemet för dragkroken får endast monteras av kvalificerade tekniker. Vid felaktig montering föreligger risk för allvarliga olyckor! WESTFALIA-Automotive tar inte ansvar för personskador eller materiella skador resp. förluster, som förorsakats av installationen eller en felaktig montering eller användning av produkten.
  • Seite 17 Code 305 391 391 101 - 001...
  • Seite 18 3x M5x25 3x M5 3x B5 305 391 391 101 - 001...
  • Seite 19 305 391 391 101 - 001...
  • Seite 20 CAN - High CAN - Low 305 391 391 101 - 001...
  • Seite 21 "a" "G" "a" 305 391 391 101 - 001...
  • Seite 22 1 2 3 4 5 6 305 391 391 101 - 001...
  • Seite 23 305 384 300 001 305 391 391 101 - 001...
  • Seite 24 Pin 2 305 391 391 101 - 001...
  • Seite 25 Audi 305 391 391 101 - 001...
  • Seite 26 "A" "B" "C" "E" "F" "D" "G" 305 391 391 101 - 001...
  • Seite 27 Code 305 391 391 101 - 001...
  • Seite 28 Codierung anpassen Den erforderlichen AM-Code finden Sie im „Codierungsbeiblatt“ in den Audi Händlerportalen (u.a. ServiceNet). – Geeignetes Fahrzeugdiagnose-, Mess- und Informationssystem mit Online-Verbindung, z. B. das Fahrzeugdiagnosesystem, Mess- und Informationssystem -VAS 5051B- am Fahrzeug anschließen. – (Funktions und Bauteilauswahl) auswählen. –...
  • Seite 29 Koodauksen mukautus Vaadittava AM-koodi on saatavissa Audi-jälleenmyyjien sivustoihin (mm. ServiceNet) sisältyvältä "koodauslisälehdeltä". – Yhdistä ajoneuvoon online-yhteyden avulla sopiva ajoneuvon diagnoosi-, mittaus- ja informaatiojärjestelmä (esim. ajoneuvon diagnoosijärjestelmä, mittaus- sekä informaatiojärjestelmä -VAS 5051B-. – Valitse (toiminnot ja komponenttien valinta). – Valitse toimenpidehallinnosta (AM) tarkastusohjelma "AM-koodin syöttäminen suoraan ajoneuvon varustusmuutoksia varten". –...
  • Seite 30 Tilpasse kode Den nødvendige AM-koden finner du i "Kodebilaget" i Audis forhandlerportaler (bl.a. ServiceNet). – Koble til egnet kjøretøydiagnose-, måle- og informasjonssystem med online-forbindelse - f.eks. kjøretøydiagnose-, måle- og informasjonssystemet VAS 5051B - til kjøretøyet. – Velg (funksjons- og komponentvalg). –...
  • Seite 31 STOP WESTFALIA Trailor simulation for carcheck 7-pin and 13-pin WA no.: 900 001 300 199 WESTFALIA Cycle Carrier WA no.: 350 010 600 001 305 391 391 101 - 001...