Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Perceuse colonne (Notice originale)
FR
Drill press (Original manual translation)
EN
Saulenbohrmaschine (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
DE
Taladro a columna (Traduccion del manual de instrucciones originale)
ES
Trapano a colonna (Traduzione dell'avvertenza originale)
IT
Furador a colonna (Tradução do livro de instruções original)
PT
Kolomboormachine (Vertaling van de originele instructies)
NL
EL
    
Wiertaka warstatowa (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
PL
Pylvasporakone (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
FI
Pelarborrmaskin (Översättning från originalinstruktioner)
SV
Стационарна бормашина (Превод на оригиналната инструкция)
BU
Søjleboremaskine (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
DA
Maşină de găurit fixă (Traducere din instrucțiunile originale)
RO
Колонковое сверло (Перевод с оригинальной инструкции)
RU
Sütunlu matkap (Orijinal talimatlar çeviri)
TU
Sloupová vrtačka (Překlad z originálního návodu)
CS
Stĺpová vŕtačka (Preklad z originálneho návodu)
SK
‫מקדחה עמודית לייזר‬
HE
‫آلة ثقب عمودية لايزرية‬
AR
Oszlopos fúrógép (Fordítás az eredeti utasítások)
HU
Stebrni vrtalnik (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Seisupuur (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Gręžimo staklių stulpelis (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Caurumu prese (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
Stup bušilice (Prijevod prema originalne upute)
HR
www.fartools.com
111212-3-Manual-H.indd 1
111212-3-Manual-H.indd 1
(Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
(‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת‬
(
‫ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا‬
)
DPC 35E
Professional Machine
PDF
www
21/10/2021 11:41
21/10/2021 11:41
loading

Inhaltszusammenfassung für FAR TOOLS DPC 35E

  • Seite 1 Perceuse colonne (Notice originale) Drill press (Original manual translation) Saulenbohrmaschine (Übersetzung aus dem Original-Anleitung) Taladro a columna (Traduccion del manual de instrucciones originale) DPC 35E Trapano a colonna (Traduzione dell’avvertenza originale) Professional Machine Furador a colonna (Tradução do livro de instruções original) Kolomboormachine (Vertaling van de originele instructies) (Μετάφραση...
  • Seite 2 FIG. A 111212-3-Manual-H.indd 2 111212-3-Manual-H.indd 2 21/10/2021 11:41 21/10/2021 11:41...
  • Seite 3 FIG. C n° 5 111212-3-Manual-H.indd 3 111212-3-Manual-H.indd 3 21/10/2021 11:41 21/10/2021 11:41...
  • Seite 5 111212-3-Manual-H.indd 5 111212-3-Manual-H.indd 5 21/10/2021 11:41 21/10/2021 11:41...
  • Seite 8 FIG. E 2 X AAA (LR03) 1,5 V 111212-3-Manual-H.indd 8 111212-3-Manual-H.indd 8 21/10/2021 11:41 21/10/2021 11:41...
  • Seite 10 Pos (a) 40° Pos (b) 40° Pos (c) 40° 111212-3-Manual-H.indd 10 111212-3-Manual-H.indd 10 21/10/2021 11:41 21/10/2021 11:41...
  • Seite 11 30 mm 30 mm 111212-3-Manual-H.indd 11 111212-3-Manual-H.indd 11 21/10/2021 11:41 21/10/2021 11:41...
  • Seite 13 111212-3-Manual-H.indd 13 111212-3-Manual-H.indd 13 21/10/2021 11:41 21/10/2021 11:41...
  • Seite 14 1180 1300 1550 1840 2140 3000 111212-3-Manual-H.indd 14 111212-3-Manual-H.indd 14 21/10/2021 11:41 21/10/2021 11:41...
  • Seite 15 FIG. F <10mm 111212-3-Manual-H.indd 15 111212-3-Manual-H.indd 15 21/10/2021 11:41 21/10/2021 11:41...
  • Seite 18 Beschreibung & Kennzeichnung der Maschinenteile Auswechseln der Verschleißteile FIG. A & B FIG. G Schutzschalter lieferbares Zubehör Tafel Schraubstock Tischeinstellung Tischneigung Reinigung und Wartung Handkreuz Die Benutzung angemessener und einwandfreier Riemenspannung Zubehörteile ist Voraussetzung für ein einwandfreies Ergebnis Spanndorngehäuse Schmieren der Spindel Riemenabdeckung Um Rost zu vermeiden, die bearbeiteten Metall- Tiefenanschlag...
  • Seite 48 DPC 35E 111212-3-Manual-H.indd 48 111212-3-Manual-H.indd 48 21/10/2021 11:42 21/10/2021 11:42...
  • Seite 49 ‫ آلة ثقب عمودية لايزرية / מקדחה עמודית לייזר‬Oszlopos fúrógép / Stebrni vrtalnik / Seisupuur / Gręžimo staklių stulpelis / Caurumu prese / Stup bušilice code FARTOOLS / DPC 35E / 111212 / ZJ4120-A Cumple con la directivas de la CE, Est conforme et satisfait aux directives et normes CE, È...
  • Seite 50 GARANTIE - WARRANTY ria, a partir de la fecha de venta mami urzàdzenia, ani w przy- a l’ usuario y sobre simple pre- padku szkód spowodowanych sentación del recibo de caja. dzia∏aniami niedozwolonymi lub La garantía consiste en susti- zaniedbaniami ze strony naby- tuir a las partes defectuosas.