Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / assembly instructions
IT
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
ES
NL
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT
Instruções para uso / Manual de Instalación
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
PL
CS
Návod k použití / Montážní návod
SK
Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
Руководство пользователя /
Инструкция по монтажу
FI
Käyttöohje / Asennusohje
SV
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
HR
TR
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO
Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL
Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
SL
ET
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV
Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
NO
BG
Инструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ
Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 28
‫تعليمات التجميع‬
AR
Használati útmutató / Szerelési útmutató
HU
JP 取扱説明書 / 施工説明書
‫دليل االستخدام‬
/
2
3
4
5
6
7
8
9
71720XXX / 71721000
10
11
12
13
14
15
16
17
18
71710XXX / 71711XXX /
19
71712XXX / 71715000
20
Talis E 110 CoolStart
21
71713XXX / 71714000 /
22
23
24
25
26
27
29
71700XXX / 71701000 /
30
71702XXX / 71705000 /
32
Talis E 80 CoolStart
71703000 / 71704000 /
Talis E
Talis E 110
71739000
Talis E 80
71738000

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Talis E 110 71710 Serie

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Talis E Instruções para uso / Manual de Instalación 71720XXX / 71721000 Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Návod k použití...
  • Seite 2 EcoSmart (Durchflussbegrenzer), der hinter dem ® Bedienung (siehe Seite 44) Luftsprudler sitzt, entfernt werden. Technische Daten • Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach längeren Stagnationszeiten den ersten halben Liter nicht als Armatur serienmäßig mit EcoSmart (Durch- ® Trinkwasser zu verwenden. flussbegrenzer) •...
  • Seite 3 Instructions de service Informations techniques (voir pages 44) Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart ® • Hansgrohe recommande de ne pas utiliser le premier (limiteur de débit) demi-litre le matin ou après une période de Pression de service autorisée: max. 1 MPa stagnation prolongée.
  • Seite 4 Operation (see page 44) if you wish to increase the water flow, the EcoSmart ® • Hansgrohe recommends not to use as drinking water (flow limiter) located behind the aerator can be the first half liter of water drawn in the morning or removed.
  • Seite 5 Pressione d'uso: max. 1 MPa Pressione d'uso consigliata: 0,1 - 0,5 MPa • Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure dopo Pressione di prova: 1,6 MPa lunghi tempi di stagnazione, di non utilizzare il primo (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) mezzo litro come acqua potabile.
  • Seite 6 Datos técnicos Manejo (ver página 44) Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart ® • Hansgrohe recomienda no utilizar el primer medio (limitador de caudal) litro como agua potable por las mañanas o tras un Presión en servicio: max. 1 MPa largo periodo de inactividad.
  • Seite 7 (doorstroombegrenzer) die achter ® Bediening (zie blz. 44) de perlator is gemonteerd, makkelijk verwijderd worden. • Hansgrohe raadt aan om 's morgens na langere Technische gegevens stagnatietijden de eerste halve liter niet als dinkwater te gebruiken. Armatuur standaard met EcoSmart (door- ®...
  • Seite 8 (gennemstrømningsbegrænseren), der ® Rengøring (se s. 46) sidder i perlatoren, fjernes. Brugsanvisning (se s. 44) Tekniske data • Hansgrohe anbefaler at den første halve liter om Armaturet er forsynet med EcoSmart (gen- ® morgenen eller efter længere stagneringstider ikke nemstrømningsbegrænser) anvendes som drikkevand.
  • Seite 9 Funcionamento (ver página 44) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura da água quente: max. 70°C • A Hansgrohe recomenda a não utilização do Temp. água quente recomendada: 65°C primeiro meio litro de água, de manhã ou após longas paragens, para fins de consumo.
  • Seite 10 Obsługa (patrz strona 44) EcoSmart (ogranicznik przepływu) ® Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa • Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuższym Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,5 MPa czasie niekorzystania, pierwsze pół litra wody nie Ciśnienie próbne: 1,6 MPa używać...
  • Seite 11 Doporučená teplota horké vody: 65°C Zkušební značka (viz strana 48) Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou. Popis symbolů Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové! Nastavení (viz strana 36) Nastavení omezovače teplé vody. Ve spojení s průtokovým ohřívačem se použití...
  • Seite 12 EcoSmart (obmedzovač ® prietoku), ktoré je umiestnené za perlátorom. Obsluha (viď strana 44) Technické údaje • Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších dobách Armatúra je sériovo vybavená zariadením odstávky nepoužiť prvého pol litra vody ako pitnú EcoSmart (obmedzovač prietoku) ®...
  • Seite 13 中文 670 = Matt Black 安全技巧 700 = Matt White 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 930 = Polished Brass 套。 950 = Brushed Brass 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 990 = Polished Gold-Optic 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 选装附件 (不在供货范围内) 安装提示 • 专用工具 #58085000 (参见第页 33) • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 • 水管胶泥 (参见第页 34) 后将不认可运输损害或表面损伤。 • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 • 垫圈 #98996000 (参见第页 33) 和检查。 • 请遵守当地国家现行的安装规定。 清洗 (参见第页 46) • 只能按规定使用溢流阀。禁止将半露柱及其他 操作 (参见第页 44) 部件固定到溢流阀上。 • 如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更 • 汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停滞后, 大的水流量,可以把位于水波器后面的 前半升水不作饮用水使用。...
  • Seite 14 ® который установлен за воздушным рассекателем. Очистка (см. стр. 46) Технические данные Эксплуатация (см. стр. 44) Смесители этой серии серийно оснащаются • Hansgrohe рекомендует по утрам либо после EcoSmart (ограничителем потока воды) ® длительного перерыва в использовании не Рабочее давление: не...
  • Seite 15 EcoS- mart (virtauksenrajoitin) poistaa. Käyttö (katso sivu 44) ® Tekniset tiedot • Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä puolta litraa ei käytetä juomavetenä aamuisin eikä silloin, kun Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart ® laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan. (virtauksenrajoittimella) Käyttöpaine:...
  • Seite 16 är avsedd för. Det är inte tillåtet att montera andra föremål, t.ex. en kåpa, vid avrinningsventilen. Hantering (se sidan 44) • Om det är problem med vattenberedaren eller om • Hansgrohe rekommenderar att den första halvlitern större vattenflöde önskas kan EcoSmart (flödeskon- ®...
  • Seite 17 „EcoSmart “ (vandens srauto ® Valymas (žr. psl. 46) ribotuvą). Eksploatacija (žr. psl. 44) Techniniai duomenys • Naudojant po ilgesnės pertraukos, „Hansgrohe“ Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart (van- ® rekomenduoja pirmo pusės litro vandens nevartoti dens srauto ribotuvą) kaip geriamojo.
  • Seite 18 Upotreba (pogledaj stranicu 44) Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa Preporučeni tlak: 0,1 - 0,5 MPa • Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon duljeg Probni tlak: 1,6 MPa nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne upotrebljavate (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) za piće.
  • Seite 19 (akış sınırlayıcısı) sökülüp çıkarılabilir. ® Kullanımı (bakınız sayfa 44) Teknik bilgiler Batarya EcoSmart (akış sınırlayıcısı) ile • Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi ® birlikte seri olarak sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu olarak İşletme basıncı: azami 1 MPa kullanılmamasını önerir.
  • Seite 20 Utilizare (vezi pag. 44) Bateria este dotată în serie cu EcoSmart ® (limitator de debit) • Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa sau după Presiune de funcţionare: max. 1 MPa perioade mai lungi de pauză să nu folosiţi prima Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 - 0,5 MPa jumătate de litru de apă...
  • Seite 21 0,1 - 0,5 MPa Χειρισμός (βλ. Σελίδα 44) Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa • Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από μεγάλα (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) χρονικά διαστήματα αχρησίας να μην χρησιμοποιείτε Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 70°C το...
  • Seite 22 Čiščenje (glejte stran 46) (omejevalnik pretoka), ki se nahaja za perlatorjem. Upravljanje (glejte stran 44) Tehnični podatki • Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po daljšem času Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart ® stagnacije prvega pol litra vode ne uporabite kot (omejevalnikom pretoka) pitno vodo.
  • Seite 23 Kasutamine (vt lk 44) taga asuv EcoSmart (veehulgapiiraja) eemaldada. ® • Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest poolt Tehnilised andmed liitrit hommikuti või pärast pikemat seisakuaega joogi- Segistisari on toodetud koos EcoSmart ®...
  • Seite 24 Lietošana (skat. lpp. 44) Tehniskie dati Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart ® • Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem pārtrauku- (caurteces ierobežotāju) miem nelietot pirmo puslitru ūdens dzeršanai. Darba spiediens: maks. 1 MPa • Lai novērstu stagnāciju pieslēgšanas vados, pēc...
  • Seite 25 Čišćenje (vidi stranu 46) aeratora, može da se ukloni. Rukovanje (vidi stranu 44) Tehnički podaci • Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon dužeg Ove armature imaju serijski ugrađen nekorišćenja prvih pola litre vode ne koristite za EcoSmart (ograničavač protoka vode) ®...
  • Seite 26 Betjening (se side 44) Armatur er standardmessig utstyrt med • Om morgen og etter lengre stagnasjonstider EcoSmart (gjennomstrømningsbegrenser) ® anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første Driftstrykk maks. 1 MPa halvliteren som drikkevann. Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetrykk 1,6 MPa •...
  • Seite 27 Контролно налягане: 1,6 МПа Обслужване (вижте стр. 44) (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) • Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по-продъл- Температура на горещата вода: макс. 70°C жително спиране първият половин литър да не се Препоръчителна температура на горещата...
  • Seite 28 çmontohet. Përdorimi (shih faqen 44) Të dhëna teknike Rubineti është i pajisur si standard me • Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose pas EcoSmart (Kufizues qarkullimi) ® periudhave të gjata që gjysmë litri i parë mos të...
  • Seite 29 ‫ميجابسكال‬ ‫الحد األقصى‬ ‫ضغط التشغيل‬ ‫ميجابسكال‬ ‫ضغط التشغيل الموصى به‬ 0,5 - 0,1 ‫بعدم استخدام‬ ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ Hansgrohe ‫ميجابسكال‬ ‫ضغط االختبار‬ ‫أول نصف لتر من الماء لغرض الشرب وذلك في‬ ‫بار‬ ‫ميجابسكال‬ (PSI 147 = 10 = ‫الصباح أو بعد توقف استخدام الماء لفترات طويلة‬...
  • Seite 30 Magyar Átfolyási diagramm Biztonsági utasítások (lásd a oldalon 37) A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések  EcoSmart berendezéssel ® elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni.  EcoSmart nélkül ® A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és Tartozékok (lásd a oldalon 40) egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni.
  • Seite 31 Magyar • A csaptelepek perlátorát javasolt havonta vízkőtele- níteni, illetve fertőtleníteni. A csaptelepek tisztítása, fertőtlenítése során kizárólag olyan vegyszer alkalmazható, amely megfelel a 201/2001. (X.25) Kormányrendelet, illetve a 38/2003. (VII.7) ÉSzCsM-FVM-KvVM együttes rendeletben leírtak- nak. • A perlátor működési elvéből adódóan jelentős aeroszolt képez, így Legionella expozíció...
  • Seite 32 日本語 流量曲線図 (次のページを参照 37) 安全上の注意 エコスマート (EcoSmart  ) 機能付き ® 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、 EcoSmart 機能なし  ® 手袋をはめてください。 スペアパーツ (次のページを参照 40) この製品は、 体や手を洗う等の製品本来の目的 以外には使用しないでください。 XXX = 仕上げ色 給水 ・ 湯の圧力差は0.1(MPa)以内としてくださ 000 = Chrome い。 140 = Brushed Bronze 施工上の注意 330 = Polished Black Chrome • 製品の施工前に輸送でのダメージがないか確 340 = Brushed Black Chrome 認してください。 施工後のキズ等のお申し出は 670 = Matt Black お断りさせて頂いています。...
  • Seite 33 98996000 (7 Nm)
  • Seite 34 58085000 SW 19 mm SW 9 mm (4 Nm) (max. 7 Nm) 58085000 (max. 7 Nm)
  • Seite 35 (50 Ncm) SW 22 mm > 2 min SW 22 mm (2 Nm)
  • Seite 36 0,3 MPa 10 °C 60 °C 0,3 МПа 0,3 ‫لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ‬ SW 3 mm 36°C 38°C 60°C 55°C 43°C 50°C SW 3 mm (5 Nm)
  • Seite 37 Talis E 80 71700XXX / 71701000 / 71702XXX Talis E 80 CoolStart 71703000 / 71704000 / 71738000 Talis E 110 71710XXX / 71711XXX / 71712XXX Talis E Talis E 110 CoolStart 71713XXX / 71714000 / 71739000 71720XXX / 71721000 0,50 0,50 0,45 0,45...
  • Seite 38 Talis E 80 Talis E 110 71700XXX / 71701000 / 71710XXX / 71711XXX / 71712XXX / 71702XXX / 71705000 / 71715000 Talis E 80 CoolStart Talis E 110 CoolStart 71703000 / 71704000 / 71713XXX / 71714000 / 71739000 71738000 Ø Ø...
  • Seite 39 Talis E 80 Talis E 80 CoolStart 71700XXX / 71701000 / 71703000 / 71704000 / 71738000 71702XXX / 71705000 / Talis E 110 CoolStart Talis E 110 71713XXX / 71714000 / 71739000 71710XXX / 71711XXX / 71712XXX / 71715000 Talis E 71720XXX / 71721000...
  • Seite 40 Talis E 80 Talis E 80 CoolStart 71700XXX / 71701000 / 71703000 / 71704000 / 71738000 71702XXX 95704000 95704000 92687XXX 92688000 92625XXX 92625000 98146000 98146000 92689000 92689000 (25x1,5) (25x1,5) (M30x1,5) (M30x1,5) SW 27 mm 92527000 92527000 SW 27 mm (27x1,5) (27x1,5) 97685000 97685000...
  • Seite 41 Talis E 80 71705000 95704000 92687000 92625000 98146000 92689000 (25x1,5) (M30x1,5) 92527000 SW 27 mm (27x1,5) 97685000 94139000 98865000 94139007 98398000 (23x2) 98866000 98422000 (7x1,5) 98453000 (M24x1 - 3,5 l/min) SW 22 mm 97736000 EcoSmart 98722000 96657000 96016000 97206000 (450 mm) SW 19 mm...
  • Seite 42 Talis E 110 Talis E 110 CoolStart 71710XXX / 71711XXX / 71713XXX / 71714000 / 71739000 71712XXX 95704XXX 95704XXX 92687000 92688000 92625XXX 92625XXX 98146000 98146000 92689000 92689000 (25x1,5) (25x1,5) (M30x1,5) (M30x1,5) SW 27 mm 92527000 92527000 SW 27 mm (27x1,5) (27x1,5) 97685000 97685000...
  • Seite 43 Talis E 110 71715000 95704000 92687000 92625000 98146000 92689000 (25x1,5) (M30x1,5) 92527000 SW 27 mm (27x1,5) 97685000 98865000 92628000 98865000 94139000 94139007 98398000 98866000 (23x2) 96657000 98422000 (7x1,5) 98453000 (M24x1 - 3,5 l/min) SW 22 mm EcoSmart 97736000 98722000 96016000 97206000 (450 mm) SW 19 mm...
  • Seite 44 Talis E 80 71700XXX / 71701000 / 71702XXX / 71705000 Talis E 71720XXX / 71721000 Talis E 110 71710XXX / 71711XXX / 71712XXX / 71715000 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / åbne / abrir / otworzyć...
  • Seite 45 Talis E 80 CoolStart 71703000 / 71704000 / 71738000 Talis E 110 CoolStart 71713XXX / 71714XXX / 71739000 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / åbne / abrir / otworzyć...
  • Seite 46 Cleaning recommendation / Warranty / Contact Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ Rensning, anbefaling / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt...
  • Seite 48 P-IX 28941/IO P-IX 28941/IO 71715000 71720XXX 71721000 71738000 71739000 Hansgrohe SE DIN 4109 P-IX 28941/IO Products Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...