Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL TE-RH 38 E Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TE-RH 38 E:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Bohrhammer
PL
Instrukcją oryginalną
Młot udarowy
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Перфоратор
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ciocan rotopercutor
BG
Оригинално упътване за
употреба
Перфоратор
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Σφυροτρύπανο
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Kırıcı delici
UKR
Оригінальна інструкція з
експлуатації
Перфоратор
5
Art.-Nr.: 42.579.50
www.sidirika-nikolaidi.gr
TE-RH 38 E
I.-Nr.: 11013

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TE-RH 38 E

  • Seite 1 TE-RH 38 E Originalbetriebsanleitung Bohrhammer Instrukcją oryginalną Młot udarowy Оригинальное руководство по эксплуатации Перфоратор Instrucţiuni de utilizare originale Ciocan rotopercutor Оригинално упътване за употреба Перфоратор Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Σφυροτρύπανο Orijinal Kullanma Talimatı Kırıcı delici Оригінальна інструкція з експлуатації Перфоратор Art.-Nr.: 42.579.50 I.-Nr.: 11013...
  • Seite 2 www.sidirika-nikolaidi.gr - 2 -...
  • Seite 3 www.sidirika-nikolaidi.gr - 3 -...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung www.sidirika-nikolaidi.gr - 4 -...
  • Seite 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6 Gefahr! beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- in den Service-Informationen am Ende der An- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um leitung. • Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
  • Seite 7 4. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Netzspannung: ....... 220-240 V ~ 50 Hz Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet Leistungsaufnahme: ........ 1050 W wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem Leerlauf-Drehzahl: ......0-500 min angegebenen Wert liegen.
  • Seite 8 5. Vor Inbetriebnahme ben. Das Werkzeug verriegelt sich selbst. • Verriegelung durch Ziehen am Werkzeug prüfen. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten 5.4 Werkzeug entnehmen (Abb. 5) übereinstimmen. Verriegelungshülse (2) zurückziehen, festhalten Warnung! und Werkzeug entnehmen.
  • Seite 9 schalter (3) drücken und gleichzeitig den 8.2 Kohlebürsten Drehschalter (3) in die Schalterstellung C dre- Bei übermäßiger Funkenbildung oder Aufl euchten hen. In der Stellung C ist der Meißel arretiert. der Anzeige für den Kohlebürstenverschleiß (10) Hinweis! lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektro- Zum Hammerbohren benötigen Sie nur eine ge- fachkraft überprüfen.
  • Seite 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 11 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 12 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 13 Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) www.sidirika-nikolaidi.gr - 13 -...
  • Seite 14 Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia i zakres dostawy 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne 5. Przed uruchomieniem 6. Obsługa 7. Wymiana przewodu zasilającego 8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 9. Utylizacja i recykling 10. Przechowywanie www.sidirika-nikolaidi.gr - 14 -...
  • Seite 15 Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrożnie! Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Ostrożnie! Nosić...
  • Seite 16 Niebezpieczeństwo! informacjach serwisowych na końcu tej instrukcji Podczas użytkowania urządzenia należy tabelę świadczeń gwarancyjnych. • przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu urządzenie. • proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją Zdjąć...
  • Seite 17 4. Dane techniczne Podana wartość emisji drgań została zmierzona według znormalizowanych procedur i może się zmieniać w zależności od sposobu używania Napięcie znamionowe: ... 220-240 V ~ 50 Hz elektronarzędzia, w wyjątkowych przypadkach Pobór mocy: ..........1050 W może wykraczać ponad podaną wartość. Liczba obrotów biegu jałowego: ..0-500 min Liczba udarów: .........0-4100 min Podana wartość...
  • Seite 18 6. Obsługa przewodów elektrycznych, gazowych lub instala- cji wodnej. Niebezpieczeństwo! 5.1 Uchwyt dodatkowy (rys. 2- poz. 6) W celu uniknięcia zagrożenia, należy trzymać Ze względów bezpieczeństwa używać młota uda- urządzenie obiema rękami za uchwyty (6/8). W rowego tylko z uchwytem dodatkowym. innym przypadku przy przewierceniu przewodów Uchwyt dodatkowy (6) zapewnia dodatkowe trzy- może powstać...
  • Seite 19 6.5 Wskaźnik nacisku (Press Control) 8.3 Konserwacja (rys. 7 / poz. 9) We wnętrzu urządzenia nie ma części Aby pracować z optymalnym naciskiem, wskaźnik wymagających konserwacji. nacisku (9) musi znajdować się w zielonym polu. 8.4 Zamawianie części wymiennych: Wskaźnik służy jedynie jako orientacja i po- Podczas zamawiania części zamiennych należy dczas pracy nie powinno się...
  • Seite 20 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 21 Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Seite 22 Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Seite 23 Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Обращение с устройством 7. Замена кабеля питания электросети 8. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей 9.
  • Seite 24 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Seite 25 Опасность! 9. Индикатор нажима (Press Control) При использовании устройств необходимо 10. Индикатор износа угольных щеток 11. Индикатор режимов работы соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому 2.2 Состав комплекта устройства внимательно прочитайте настоящее Проверьте...
  • Seite 26 3. Использование в соответствии Перфоратор не предназначен для использования вне помещений в соответствии с предназначением с параграфом 3 директивы 2000/14/ EC_2005/88/EC. Перфоратор предназначен для сверления с биением в бетоне, камне и кирпиче, а Используйте защиту органов слуха. также для работ резцом с использованием Воздействие...
  • Seite 27 Сведите образование шумов и вибрации к перфоратор в работе только с дополнительной минимуму! рукояткой. • Дополнительная рукоятка (6) даст Используйте только безукоризненно работающие устройства. вам во время работы с перфоратором • Регулярно проводите техническое дополнительную опору. По правилам техники обслуживание и очистку устройства. безопасности...
  • Seite 28 6. Обращение с устройством выключатель (3) в позицию переключения C. В позиции C долото зафиксировано. Опасность! Указание! Для того чтобы избежать опасности Для сверления с биениями Вам потребуется разрешается работать, удерживая устройство лишь незначительная сила давления. только двумя руками за обе рукоятки (6 /8)! Слишком...
  • Seite 29 10. Хранение повредить пластмассовые части устройства. Следите за тем, чтобы вода не попала вовнутрь устройства. Попадание Храните устройство и его принадлежности воды в электрическое устройство в темном, сухом и неподверженном повышает опасность получения удара воздействию мороза, а также недоступном током. для...
  • Seite 30 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 31 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 32 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по...
  • Seite 33 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Operare 7. Schimbarea cablului de racord lreţea 8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 9.
  • Seite 34 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Seite 35 Pericol! informaţiile de service din capătul instrucţiunilor La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva de utilizare. măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele • şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- grijă.
  • Seite 36 4. Date tehnice Valoarea vibraţiilor emise a fost măsurată con- form unui proces de verifi care normat şi se poate modifi ca în funcţie de modul de utilizare a sculei Tensiunea de alimentare: ..220-240 V ~ 50 Hz electrice şi în cazuri excepţionale poate depăşi Puterea consumată: ........
  • Seite 37 6. Operare 5.1 Mâner suplimentar (Fig. 2 - Poz. 6) Din motive de securitate ciocanul rotopercutor se va folosi numai cu mânerul suplimentar. Pericol! Mânerul suplimentar (6) vă oferă stabilitate Pentru evitarea pericolelor maşina trebuie ţinută suplimentară în timpul utilizării ciocanului rotoper- neapărat de ambele mânere (6 /8).
  • Seite 38 6.5 Indicator de presiune (Press Control) 8.4 Comanda pieselor de schimb: (Fig. 7 / Poz. 9) La comanda pieselor de schimb trebuie comuni- Pentru a lucra cu presiunea optimă, indicatorul de cate următoarele informaţii; • presiune (9) trebuie să se afl e în intervalul verde. Tipul aparatului •...
  • Seite 39 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 40 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 41 Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 42 Съдържание 1. Инструкции за безопасност 2. Описание на уреда и обем на доставка 3. Употреба по предназначение 4. Технически данни 5. Преди пускане в експлоатация 6. Обслужване 7. Смяна на мрежовия съединителен проводник 8. Почистване, поддръжка и поръчка на резервни части 9.
  • Seite 43 Опасност! - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Внимание! Носете предпазно средство за слуха. Въздействието на шума може да предизвика загуба на слуха. Внимание! Носете предпазна маска против прах. При обработка на дърво и други материали може...
  • Seite 44 Опасност! обърнете се най-късно в рамките на 5 При използването на уредите трябва се работни дни след покупка на артикула спазват някои предпазни мерки, свързани към нашия център за обслужване или към с безопасността, за да се предотвратят пункта на продажба, като представите наранявания...
  • Seite 45 промишлени, занаятчийски или индустриални Дълбаене (Ръкохватка) предприятия, както и при равностойни Стойност на емисия на трептения = 14,644 м/с дейности. h,Cheq Колебание K = 1,5 м/с 4. Технически данни Дълбаене (Допълнителна ръкохватка) Стойност на емисия на трептения = 9,752 м/с Мрежово...
  • Seite 46 1. Увреждане на белите дробове, ако не се 5.2 Ограничител за дълбочина на носи подходяща защитна маска против пробиване (фиг. 3 – поз. 7) прах. Ограничителят за дълбочина на пробиване 2. Увреждане на слуха, ако не се носи (7) се закрепва с фиксиращ винт (а) за подходяща...
  • Seite 47 6. Обслужване превключвателя C. В позиция C длето е фиксирано. Опасност! Предупредителна бележка! За да се избегнат опасности, машината За пробиване с чука Ви е необходима само трябва да се държи само за двете дръжки малка сила на натиск. Твърде силния натиск (6/8)! В...
  • Seite 48 10. Съхранение на склад пластмасовите части по уреда. Внимавайте за това във вътрешността на уреда да не попадне вода. Проникването Складирайте уреда и принадлежностите му на вода в електроуреда увеличава риска на тъмно, сухо място, където няма опасност от електрически удар. от...
  • Seite 49 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Seite 50 Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Seite 51 Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта. С удоволствие сме на...
  • Seite 52 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
  • Seite 53 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 54 Κίνδυνος! εταιρείας μας ή στο κατάστημα από το οποίο Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αγοράσατε τη συσκευή, προσκομίζοντας την αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και ισχύουσα απόδειξη αγοράς. Παρακαλούμε να να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους Διαβάστε...
  • Seite 55 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης μετρήθηκε βάσει τυποποιημένης μεθόδου ελέγχου και μπορεί να μεταβληθεί ή και σε Τάση δικτύου: ......220-240 V ~ 50 Hz εξαιρετικές περιπτώσεις να κυμαίνεται άνω της Απορρόφηση ισχύος: ......1050 W αναφερόμενης τιμής, ανάλογα από τον τρόπο Αριθμός...
  • Seite 56 • 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία Τραβήξτε προς τα πίσω το δακτύλιο μανδάλωσης (2) και κρατήστε τον. • Σπρώξτε περιστρέφοντας το καθαρισμένο Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία από σκόνη εργαλείο στην υποδοχή στην ετικέτα του συμφωνούν με τα στοιχεία του του...
  • Seite 57 8. Καθαρισμός, συντήρηση και 6.4 Σύστημα διακοπής κρούσης (εικ. 6) • Για τη λειτουργία κρουστικού τρυπανιού παραγγελία ανταλλακτικών πιέστε το κουμπί (Ε) στον περιστροφικό διακόπτη (3) και συγχρόνως στρίψτε τον Κίνδυνος! περιστροφικό διακόπτη (3) στη θέση A. Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να •...
  • Seite 58 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Seite 59 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 60 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 61 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 62 İçindekiler 1. Güvenlik uyarıları 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellkler 5. Çalıştırmadan önce 6. Kullanma 7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi 9. Bertaraf etme ve geri kazanım 10.
  • Seite 63 Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Dikkat! Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! Dikkat! İş...
  • Seite 64 • Tehlike! Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içinden çıkarın. • lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve trans- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma port emniyetlerini sökün (bulunması halinde). •...
  • Seite 65 4. Teknik özellkler Açıklanan titreşim emisyon değeri elektrikli aletin diğer elektrikli aletler ile kıyaslanmasında kullanılabilir. Elektrik gerilimi: ...... 220-240 V ~ 50 Hz Güç: ............1050 W Açıklanan titreşim emisyon değeri, aletin Rölanti devri: .........0-500 dev/dak işletilmesinde etrafa verilecek rahatsızlığın ve etki- Darbe sayısı: .......0-4100 dev/dak nin tahmin edilmesinde de kullanılabilir.
  • Seite 66 6. Kullanma 5.1 İlave sap (Şekil 2/Poz. 6) İş güvenliği sebeplerinden dolayı kırıcı deliciyi sa- dece ilave sap ile birlikte kullanın. Tehlike! İlave sap (6), kırıcı delici aletini kullanırken ek bir Herhangi bir tehlikenin meydana gelmesini önle- destek sağlar. İş güvenliği sebeplerinden dolayı mek için makine ile sadece, her iki sapından (6 kırıcı...
  • Seite 67 6.5 Bastırma göstergesi (Press control) 8.4 Yedek parça siparişi: (Şekil 7 / Poz. 9) Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme- Optimal bastırma basıncı ile çalışabilmek için lidir: • bastırma göstergesi (9) göstergenin yeşil bölü- Cihaz tipi • münde olmalıdır. Cihazın ürün numarası...
  • Seite 68 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Seite 69 Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Seite 70 Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Seite 71 Зміст 1. Вказівки по техніці безпеки 2. Опис приладу та об’єм поставки 3. Застосування за призначенням 4. Технічні параметри 5. Перед запуском в експлуатацію 6. Технічне обслуговування 7. Заміна провода для під’єднання до електромережі 8. Чистка, технічне обслуговування і замовлення запасних частин 9.
  • Seite 72 Небезпека! - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації Обережно! Захищайте органи слуху. Шум може спричинити втрату слуху. Обережно! Використовуйте маску, яка захищає від вдихання пилу. Під час обробки деревини або інших матеріалів може утворюватись небезпечний для здоров‘я пил. Матеріали, що...
  • Seite 73 Небезпека! товару - до нашого сервісного центру чи При користуванні приладами слід в торговельну точку, де ви придбали цей дотримуватися певних заходів безпеки, щоб прилад, та пред’явіть там відповідний чек або запобігти травмуванню і пошкодженням. квитанцію. Будь ласка, зауважте інформацію, Тому...
  • Seite 74 чи промислових підприємствах, а також при Карбування (Руків’я) виконанні інших прирівняних до цього робіт. Величина емісії коливань a = 14,644 м/сек h,Cheq Похибка К = 1,5 м/сек 4. Технічні параметри Карбування (Додаткове руків’я) Величина емісії коливань a = 9,752 м/сек h,Cheq Похибка...
  • Seite 75 • кисті та руки за умови довготривалого Потягніть упор для настройки глибини (7) використання інструмента або за назад, щоб настроїти молоток на задану умови неналежного використання та глибину. • неналежного техобслуговування. Знову затягніть устновочний гвинт (а) до відказу. • Свердліть отвір тільки до тих пір, поки упор...
  • Seite 76 7. Заміна провода для під’єднання відповідне оптимальне число обертів залежить від матеріалу, з яким до електромережі працюють, від режиму роботи та від використовуваного свердла. Небезпека! • Несильне натискання на вимикач (4): Якщо провідню приладу пошкоджено, її зменшення числа обертів слід замінтити, використовуючи спеціальну •...
  • Seite 77 8.4 Замовлення запасних деталей При замовленні запасних деталей необхідно зазначити такі дані: • Тип пристрою • Номер артикулу пристрою • Ідентифікаційний номер пристрою • Номер необхідної запасної частини Актуальні ціни та інформацію Ви можете знайти на веб-сторінці www.isc-gmbh.info 9. Утилізація та вторинне використання...
  • Seite 78 Лише для країн-членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2012/19/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає...
  • Seite 79 Інформація щодо сервісу В усіх країнах, зазначених в гарантійному талоні, ми маємо компетентних партнерів по наданню сервісних послуг, їх контактні дані ви знайдете в гарантійному талоні. Ці партнери завжди до ваших послуг у всіх випадках, коли йдеться про ремонт, постачання запасних частин, частин, які спрацьовуються, та...
  • Seite 80 Гарантійний талон Шановні покупці, наші вироби підлягають суворому контролю якості. Однак, якщо трапиться так, що цей прилад не працюватиме належним чином, ми дуже шкодуватиме з цього приводу та попросимо вас звернутись до нашої служби сервісу за адресою, яку зазначено на цьому гарантійному талоні. Ви...
  • Seite 81 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Bohrhammer TE-RH 38 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Seite 82 www.sidirika-nikolaidi.gr - 82 -...
  • Seite 83 www.sidirika-nikolaidi.gr - 83 -...
  • Seite 84 EH 10/2014 (01) www.sidirika-nikolaidi.gr...

Diese Anleitung auch für:

42.579.50