Herunterladen Diese Seite drucken

ConMed PlumePort SEO Gebrauchsanweisung

Laparoskopische rauchfiltrationsvorrichtung

Werbung

BUFFALO FILTER
PlumePort
®
Laparoscopic Smoke Filtration Device
Dispositif actif de filtrage de fumées laparoscopiques
Dispositivo di filtrazione dei fumi laparoscopici
Laparoskopische Rauchfiltrationsvorrichtung
Dispositivo de filtrado de humo en laparoscopia
Συσκευή φιλτραρίσματος καπνού κατά τη λαπαροσκόπηση
Dispositivo de filtragem de fumo laparoscópico
Dispositivo de filtragem de fumaça para laparoscopia
Filtratiehulpmiddel voor laparoscopische rook
Laparoskopisk røgfiltreringsenhed
Laparoskopisk rökfiltreringsenhet
Laparoskooppinen savunsuodatuslaite
Laparoskopisk filtreringsenhet for røyk
腹腔镜滤烟设备
腹腔鏡下排煙ろ過装置
1
Suction Setting
Mode: NORML
Motor: OFF
TURBO
MODE
SUCTION CONTROL
4a
5
BUFFALO FILTER
CONMED Corporation
525 French Road
Utica, New York 13502-5994 USA
Customer Service: 1-866-426-6633
email: customerexperience@conmed.com
www.conmed.com
P000024915 B
04/2021
SEO
Urządzenie do filtrowania dymu laparoskopowego
TR Laparoskopik Gaz Filtrasyon Cihazı
Dispozitiv laparoscopic de filtrare a fumului
‫جهاز ترشيح األدخنة الناتجة عن جراحة المناظير‬
Устройство для фильтрации дыма при лапароскопических‫ر‬
процедурах
Laparoskopski uređaj za filtriranje dima
CZ Filtrační prostředek laparoskopického dýmu
Laparoszkópos füstszűrő eszköz
Laparoskopijos dūmų filtravimo prietaisas
Laparoskopická pomôcka na filtráciu dymu
Laparoskopski pripomoček za filtracijo dima
복강경 연기 여과기
2
OR
OU
OPPURE
ODER
O
Ή
O
OU
OF
ELLER
ELLER
TAI
ELLER
あるいは
LUB
VEYA
SAU
‫أو‬
ИЛИ
100%
ILI
NEBO
VAGY
ARBA
MOTOR
ALEBO
ALI
또는
4b
ON / OFF
European Commission requires that any serious incident that
has occurred in relation to the device should be reported to the
manufacturer and the competent authority of the Member State in
which the user and/or patient is established.
retraitement ou la re-stérilisation de ce dispositif peut provoquer sa
défaillance ou une contamination croisée.
La Commission européenne exige que tout incident grave qui se
produit en lien avec le dispositif doit être signalé au fabricant et à
l'autorité compétente de l'État membre où réside l'utilisateur et/ou
le patient.
EN - CAUTION:
Extended smoke removal by the stopcock on the trocar
may cause reduction of the pneumoperitoneum.
For single use only. Reuse, reprocessing, or re-
sterilization may result in device failure or cross
contamination.
FR - MISE EN GARDE :
Une longue évacuation de fumée par le robinet
du trocart peut entraîner une réduction du
pneumopéritoine.
À usage unique seulement. La réutilisation, le
STERILE R
LATEX
http://eifu.conmed.com
Instructions For Use
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebrauchsanweisung
Instrucciones de uso
Οδηγίες χρήσης
Instruções de utilização
Instruções de uso
Gebruiksinstructie
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Bruksanvisningen
使用说明
取扱説明書
Instrukcja użytkowania
Kullanım Talimatları
Instrucțiuni de utilizare
‫تعليمات االستخدام‬
Указания к применению
Upute za upotrebu
Pokyny k použití
Használati útmutató
Naudojimo nurodymai
Návod na použitie
Navodila za uporabo
사용 방법
3
OR
OU
OPPURE
ODER
O
Ή
O
OU
OF
ELLER
ELLER
TAI
ELLER
あるいは
LUB
VEYA
SAU
‫أو‬
ИЛИ
ILI
NEBO
VAGY
ARBA
ALEBO
ALI
또는
70%
4c
IT - ATTENZIONE:
Una rimozione estesa dei fumi con il rubinetto di
arresto sul trequarti potrebbe causare la riduzione dello
pneumoperitoneo.
Esclusivamente monouso. Il riutilizzo, il ritrattamento
o la risterilizzazione possono causare guasti al dispositivo o
contaminazione incrociata.
La Commissione Europea prevede che qualsiasi incidente grave
verificatosi in relazione all'uso del dispositivo debba essere segnalato
al produttore e all'autorità competente dello Stato membro in cui risiede
l'utente e/o il paziente.
DE - VORSICHT:
Wird über den Sperrhahn am Trokar zuviel Gas
abgelassen, kann das Pneumoperitoneum reduziert
werden.
Nur zum Einmalgebrauch. Wiederverwendung,
Wiederaufbereitung oder erneutes Sterilisieren kann zum Versagen des
Geräts oder zur Kreuzkontamination führen.
Die Europäische Kommission fordert, dass jeder schwerwiegende
Vorfall, der sich im Zusammenhang mit dem Gerät ereignet hat, an den
Hersteller und die zuständige Behörde des Mitgliedstaats, in dem der
Benutzer und/oder Patient niedergelassen ist, gemeldet wird.
2
2797
DEHP
2
STERILIZE
100%
%
100%
EC REP
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
D-30175 Hannover,
Germany
PP012SEO

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ConMed PlumePort SEO

  • Seite 1 Vorfall, der sich im Zusammenhang mit dem Gerät ereignet hat, an den le patient. Hersteller und die zuständige Behörde des Mitgliedstaats, in dem der Benutzer und/oder Patient niedergelassen ist, gemeldet wird. EC REP STERILE R BUFFALO FILTER CONMED Corporation MDSS GmbH 2797 LATEX Schiffgraben 41 525 French Road DEHP http://eifu.conmed.com...
  • Seite 2 업체와 사용자 및/또는 환자가 소재한 회원국의 관할 규제 당국에 ‫ةصتخملا ةطلسلاو ةعنصملا ةكرشلا ىلإ زاهجلا نأشب عقو ريطخ ثداح‬ 보고하도록 요구합니다. ‫.ضيرملا وأ/و مدختسملا اهيف دجوي يتلا وضعلا ةلودلا يف‬ EC REP STERILE R BUFFALO FILTER CONMED Corporation MDSS GmbH 2797 LATEX Schiffgraben 41 525 French Road DEHP http://eifu.conmed.com...