Herunterladen Diese Seite drucken

urmet domus 956/31 Bedienungsanleitung Seite 8

Werbung

A
1. Predisporre la canalizzazione in modo che
termini in corrispondenza dell'apertura per il
passaggio dei cavi.
2. Fissare, tramite 4 tasselli, la staffa alla parete
all'altezza dal pavimento indicata.
3. Collegare i conduttori agli appositi morsetti.
4. Estrarre il gancio di arresto A.
5. Inserire il videocitofono nella staffa.
6. Bloccare il videocitofono spingendo verso l'alto
il gancio A.
1. Prepare the conduit so that it terminates at the
infeed hole provided.
2. Use 4 plugs to fasten the bracket to the wall at
the height from the fl oor indicated.
3. Connect
the
conductors
to
the
terminals.
4. Extract the fastening hook A.
5. Insert the video house phone in the bracket.
6. Fasten the video house phone in place pushing
hook A inwards.
1. Prédisposer la canalisation de manière à ce
qu'elle fi nisse en face du trou d'entrée prévu.
2. Fixer l'étrier au mur avec les 4 vis à la hauteur
indiquée par rapport au sol.
3. Brancher
les
conducteurs
aux
appropriées.
4. Enlever le crochet d'arrêt A.
5. Placer le videoportier dans l'étrier.
6. Bloquer le videoportier en poussant le crochet
A vers l'intérieur.
14
1. Preparar la canalización de manera que termine
a la altura del hueco de entrada previsto.
2. Fijar, con los 4 tornillos, la soporte a la pared a
la altura del suelo indicada.
3. Conectar los conductores a los bornes
correspondientes.
4. Extraer el gancho de tope A.
5. Introducir el videoportero en el soporte.
6. Bloquear el videoportero empujando hacia
dentro el gacho A.
1. Justieren
Sie
die
Zuleitung
Kabeleinführung der Wandhalterung .
2. Mit den 4 vorgesehenen Schrauben die
Wandhalterung in der gezeigten Höhe an der
special
Wand befestigen.
3. Installationskabel an den dafür vorgesehenen
Klemmen anschließen.
4. Die Arretierung A lösen.
5. Videosprechstelle
in
die
einhängen.
6. Fixieren Sie die Sprechstelle durch Betätigung
der Sperre A.
bornes
V5.007 Sezione dei conduttori (Mod. 956)
Dall'unità di ripresa ai videocitofoni
Funzione
Conduttori
Alim. video
Alim. video
Segnale video
Segnale video
Chiamata
Autoinserzione
Le distanze si intendono tra l'unità di ripresa
ed il videocitofono. Fino a 100 m si possono
utilizzare conduttori normali.
Per distanze superiori, fi no a 200 m, i
conduttori A e B devono essere binati
tra di loro.
Dall'alimentatore all'unità di ripresa
Funzione
Conduttori
Alim. 12V~
Alim. 12V~
Alim. 18V
Alim. 18V
Wire sections (Mod. 956)
From tv camera unit to monitors
Function
Video power supply
auf
die
Video power supply
Video signal
Video signal
Call
Self-insertion call
Wandhalterung
Distances are between the TV camera unit and
the last monitor. Up to 100 m it is possible to
use normal wires; for longer distances, up
to 200 m, twist the wires A and B.
From power supply to tv camera unit
Function
Power supply 12V~
Power supply 12V~
Power supply 18V
Power supply 18V
DS956-007
DS956-007
NOTE LEGATE AGLI SCHEMI
NOTES ON DIAGRAMS
NOTES CONCERNANT LES SCHEMAS
NOTAS REFERIDAS A LOS ESQUEMAS
HINWEISE ZU DEN SCHALTPLÄNEN
m
50
100
200
Fonction
R1
S/mm
2
0,5
0,75
1,5
Alim. vid
R2
S/mm
2
0,5
0,75
1,5
Alim. vid
A
S/mm
2
0,35 0,35
0,35
Signal vidéo
binati
B
S/mm
2
0,35 0,35
0,35
Signal vidéo
C1 - C2
S/mm
2
0,35
0,5
0,75
Appel
AI
S/mm
2
0,35 0,35
0,35
Auto-insertion
m
50
100
-
Fonction
~12
S/mm
2
0,75 1,50
-
Alim. 12V~
~0
S/mm
2
0,75 1,50
-
Alim. 12V~
+18
S/mm
2
1,50 2,50
-
Alim. 18V
R1
S/mm
2
1,50 2,50
-
Alim. 18V
Wires
m
50
100
200
Funcion
R1
S/mm
2
0,5
0,75
1,5
Alim. video
R2
S/mm
2
0,5
0,75
1,5
Alim. video
A
S/mm
2
0,35 0,35
0,35
Señal video
twisted
2
B
S/mm
0,35 0,35
0,35
Señal video
C1 - C2
S/mm
2
0,35
0,5
0,75
Llamada
AI
S/mm
2
0,35 0,35
0,35
Auto-inserci
Wires
m
50
100
-
~12 S/mm
2
0,75
1,50
-
~0
S/mm
2
0,75
1,50
-
+18 S/mm
2
1,50
2,50
-
R1
S/mm
2
1,50
2,50
-
Section des conducteurs (Mod. 956)
De l'unite de prise de vue aux moniteurs
Conduct.
m
50
100
200
é
o
R1
S/mm
2
0,5
0,75
1,5
é
o
R2
S/mm
2
0,5
0,75
1,5
A
S/mm
2
0,35 0,35
0,35
binés
B
S/mm
2
0,35 0,35
0,35
C1 - C2
S/mm
2
0,35
0,5
0,75
AI
S/mm
2
0,35 0,35
0,35
Les distances sont considérées entre l'unité
de prise de vue et le moniteur plus loin.
Jusqu'à 100 m, on peut utiliser les normaux
conducteurs; pour ulterieures distances,
jusqu'à 200 m, les conducteurs A et B
doivent être binés entre eux.
De l'alimentation a l'unite de prise de vue
Conduct.
m
50
100
-
~12
S/mm
2
0,75 1,50
-
~0
S/mm
2
0,75 1,50
-
+18
S/mm
2
1,50 2,50
-
R1
S/mm
2
1,50 2,50
-
Secciones del los hilos (Mod. 956)
De equipo de camara a monitor
Hilos
m
50
100
200
2
R1
S/mm
0,5
0,75
1,5
R2
S/mm
2
0,5
0,75
1,5
A
S/mm
2
0,35 0,35
0,35
binati
2
B
S/mm
0,35 0,35
0,35
2
C1 - C2
S/mm
0,35
0,5
0,75
ó
n
AI
S/mm
2
0,35 0,35
0,35
Las distancias se entienden entre el equipo
de cámara y el monitor más lejano. Hasta
100 m se pueden emplear hilos normales;
para distancias superiores, hasta 200 m,
acoplar los hilos entre ellos.
15

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

956/32