Herunterladen Diese Seite drucken
Saeco Intelia Deluxe Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Intelia Deluxe:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Register your product and get support at
www.saeco.com/welcome
HD8906

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Saeco Intelia Deluxe

  • Seite 1 Register your product and get support at www.saeco.com/welcome HD8906...
  • Seite 3 DEUTSCH 4 ESPAÑOL 17 FRANÇAIS 29 ITALIANO 41 NEDERLANDS 53 PORTUGUÊS 65...
  • Seite 4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Intelia/Intelia Deluxe Kaffeevollautomaten! Das Gerät eignet sich für die Zubereitung von Espresso mit ganzen Kaffeebohnen. Mithilfe des Milchbehälters bereiten Sie schnell und einfach perfekten Cappuccino zu. Um die Unterstützung von Saeco in vollem Umfang zu erhalten, registrieren Sie Ihr Produkt unter www.saeco.com/welcome.
  • Seite 5 DEUTSCH Warnung - Überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch, ob die Spannungsangabe auf der Maschine mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. - Schließen Sie die Maschine an eine geerdete Steckdose an. - Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über den Rand eines Tisches oder einer Theke hängt oder heiße Oberflächen berührt.
  • Seite 6 DEUTSCH - Entfernen Sie immer den AquaClean Filter aus dem Wassertank, wenn Sie die Maschine entkalken. Reinigen Sie anschließend den gesamten Wassertank gründlich, und ersetzen Sie den AquaClean Filter. Achtung - Bei der richtigen Verwendung von 8 AquaClean Filtern müssen Sie die Maschine erst nach 5000 Tassen entkalken (basierend auf Tassen mit 100 ml Füllmenge und 8 Filterwechseln wie von der Maschine angezeigt).
  • Seite 7 DEUTSCH - Entkalken Sie die Maschine regelmäßig. Die Maschine zeigt an, wenn sie entkalkt werden muss. Wenn Sie die Maschine nicht reinigen und entkalken, besteht das Risiko, dass die Maschine nicht mehr funktioniert und die Garantie erlischt. - Bewahren Sie die Maschine nicht bei Temperaturen unter 0 °C auf. Wasser im Heizsystem kann einfrieren und Schäden verursachen.
  • Seite 8 DEUTSCH Auf dem Display wird folgendes Symbol angezeigt, um zu signalisieren, dass Sie den AquaClean Filter einsetzen müssen (Abb. 8). Hinweis: Wenn Sie den AquaClean Filter später einsetzen möchten, drücken Sie die ESC-Taste, und fahren Sie mit dem manuellen Spülzyklus fort. Informationen zur Installation finden Sie im Kapitel “AquaClean Filter”.
  • Seite 9 DEUTSCH Drücken Sie die OK-Taste, um die Ausgabe von heißem Wasser zu starten. Lassen Sie Wasser durchlaufen, bis auf dem Display das Symbol für einen leeren Wassertank angezeigt wird. Füllen Sie den Wassertank bis zur Markierung MAX mit frischem Wasser, und entfernen Sie den Auffangbehälter.
  • Seite 10 DEUTSCH Den AquaClean Filter auswechseln Ersetzen Sie den Filter alle 3 Monate oder nach Aufforderung der Maschine. Display-Symbol für Aktion den AquaClean Filter Symbol “10 %+” blinkt Die Leistung dieses Filter nimmt ab. Es wird empfohlen, den alten Filter zu entfernen und den neuen Filter wie im Abschnitt “Den AquaClean Filter einsetzen”...
  • Seite 11 Wasser mit Rückständen, das während des Entkalkungsvorgangs aus der Maschine kommt. Der Entkalkungsvorgang dauert etwa 30 Minuten. Verwenden Sie nur die Saeco Entkalkungslösung, um die Maschine zu entkalken. Die Saeco Entkalkungslösung wurde entwickelt, um eine optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten. Käuflich erwerben können Sie die Saeco Entkalkungslösung im...
  • Seite 12 Entkalkungsvorgang startet. Drücken Sie die ESC-Taste, wenn Sie den Entkalkungsvorgang beenden möchten. (Abb. 21) Geben Sie die ganze Flasche Saeco Entkalkungslösung (250 ml) in den Wassertank. Füllen Sie die Entkalkungslösung im Wassertank bis zur Markierung CALC CLEAN mit Wasser auf.
  • Seite 13 DEUTSCH Entnehmen und leeren Sie die Abtropfschale. Schieben Sie die Abtropfschale wieder in die Maschine. Entnehmen und spülen Sie die Brühgruppe wie im Abschnitt “Die Brühgruppe reinigen” im Kapitel “Reinigung und Wartung” beschrieben. Die Maschine ist nun einsatzbereit. Unterbrechung des Entkalkungsvorgangs Nachdem der Entkalkungsvorgang gestartet wurde, muss dieser bis zum Ende ohne Ausschalten der Maschine durchgeführt werden.
  • Seite 14 DEUTSCH Milchbehälter-Schnellreinigung Sie können zwischen der Zubereitung von zwei Kaffeevarianten mit Milch den Auslauf mit heißem Wasser durchspülen, um den optimalen Geschmack für alle Milchrezepte zu gewährleisten. Stellen Sie eine Tasse oder einen Behälter unter den Auslauf, um das Wasser aufzufangen. Drehen Sie die Milchauslauf auf die Position “I”.
  • Seite 15 Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie www.saeco.com/support, oder lesen Sie die separate internationale Garantieschrift. Um Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf www.shop.philips.com/service oder zu Ihrem Saeco Händler. Sie können auch ein Philips Service-Center in Ihrem Land kontaktieren. Bestellen von Wartungsprodukten AquaClean Wasserfilter (CA6903) Reiniger für den Milchkreislauf (CA6705)
  • Seite 16 DEUTSCH Recycling Befindet sich dieses Symbol auf der Maschine, gilt für diese Maschine die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten. Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen, und entsorgen Sie Ihre Maschine niemals über den normalen Hausmüll. Durch die korrekte Entsorgung von Altgeräten werden Umwelt und Menschen vor negativen Folgen geschützt (Abb.
  • Seite 17 Para sacar el mayor partido de la asistencia que Saeco le ofrece, registre su producto en www.saeco.com/welcome. Esta guía de inicio rápido corresponde a todos los modelos Intelia/Intelia Deluxe con recipiente para la leche. Para obtener instrucciones completas, descargue el manual de usuario en www.saeco.com/support.
  • Seite 18 ESPAÑOL Advertencia - Compruebe que el voltaje indicado en la cafetera se corresponde con el voltaje de la red eléctrica local antes de conectar el aparato a la red eléctrica. - Conecte el aparato a un enchufe de pared con toma de tierra. - No deje que el cable de alimentación cuelgue por el borde de una mesa o encimera ni que entre en contacto con superficies calientes.
  • Seite 19 ESPAÑOL Precaución - El uso correcto de ocho filtros AquaClean evita tener que eliminar los depósitos de cal de la cafetera para 5000 tazas (basado en tazas de 100 ml y ocho cambios de filtro, según se indica en la cafetera). - Dado que es un producto alimenticio, el agua del depósito debe consumirse en uno o dos días.
  • Seite 20 ESPAÑOL La pantalla Algunos botones se pueden utilizar para desplazarse por los menús: Botón ESPRESSO (Expreso) = botón para volver atrás: puede pulsar este botón para volver al menú principal. Este botón retrocede un nivel. Puede que tenga que pulsarlo varias veces para volver al menú...
  • Seite 21 ESPAÑOL Para enjuagar el filtro, pulse el botón SPECIAL DRINKS (Bebidas especiales), seleccione la opción HOT WATER (Agua caliente) y pulse el botón de confirmación dos veces para que fluya agua de la boquilla dispensadora de agua caliente. Deseche el agua. Nota: El agua puede tardar unos segundos en salir por la boquilla dispensadora. El filtro debe estar totalmente lleno y enjuagado con agua. El aparato estará listo para su uso. Nota: Después de instalar el filtro AquaClean, no es necesario realizar el ciclo de enjuagado manual. Ciclo de enjuagado manual Coloque un recipiente debajo de la boquilla dispensadora de agua caliente.
  • Seite 22 ESPAÑOL Seleccione ON (Encender) en la pantalla y confirme la activación con el botón de confirmación (fig. 12). Nota: La pantalla muestra una marca de verificación que confirma la activación. (fig. 13) Para enjuagar el filtro, pulse el botón SPECIAL DRINKS (Bebidas especiales), seleccione la opción HOT WATER (Agua caliente) y pulse el botón de confirmación dos veces para que fluya agua de la boquilla dispensadora de agua caliente. Deseche el agua. Nota: El agua puede tardar unos segundos en salir por la boquilla dispensadora. El filtro debe estar totalmente lleno y enjuagado con agua. Utilice la etiqueta del embalaje de plástico del filtro AquaClean para anotar la fecha del próximo cambio de filtro (un período de tres meses). Adhiera la etiqueta al depósito de agua.
  • Seite 23 ESPAÑOL Ajuste del nivel de molido Nota: Ajuste el nivel de molido solo mientras el molinillo esté en funcionamiento. Abra la tolva para granos de café. Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadora de café y pulse el botón ESPRESSO (Expreso) para preparar un café...
  • Seite 24 El proceso de eliminación de los depósitos de cal dura aproximadamente 30 minutos. Utilice solo la solución descalcificante de Saeco para eliminar los depósitos de cal de la cafetera. Esta solución está diseñada para garantizar el óptimo rendimiento de la cafetera. Puede adquirir la solución descalcificante de Saeco en la tienda en línea www.shop.philips.com/service.
  • Seite 25 ESPAÑOL Enjuague el depósito de agua y llénelo con agua fría hasta la marca del nivel máximo. Vuelva a colocar el depósito de agua en la cafetera. Pulse el botón de confirmación para finalizar el ciclo de eliminación de los depósitos de cal. Coloque un recipiente debajo de las boquillas dispensadoras de café y leche. La pantalla muestra el siguiente icono para indicar que la cafetera se está calentando. (fig. 24) La cafetera realiza un ciclo de enjuagado automático.
  • Seite 26 ESPAÑOL Lubricación Lubrique el sistema de preparación después de preparar aproximadamente 500 tazas de café o una vez al mes. Aplique lubricante alrededor del eje en la parte inferior de la unidad de preparación del café. (fig. 30) Aplique lubricante a las guías de ambos lados, tal como se muestra en la ilustración. (fig. 31) Deslice el sistema de preparación para encajarlo en la cafetera usando las guías de los laterales.
  • Seite 27 Limpieza a fondo del recipiente para la leche con el limpiador del circuito de leche Para mantener todo el circuito limpio de restos de leche, utilice el limpiador para el circuito de leche de Saeco. Nota: Antes de comenzar el proceso, asegúrese de que el depósito de agua está lleno hasta el nivel máximo.
  • Seite 28 Si necesita ayuda o más información, visite www.saeco.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente. Para comprar piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Saeco. También puede ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de Philips en su país.
  • Seite 29 Vous pouvez utiliser la carafe à lait pour préparer un cappuccino parfait de manière simple et rapide. Pour profiter pleinement de l’assistance offerte par Saeco, enregistrez votre produit sur le site Web www.saeco.com/welcome. Ce guide de démarrage rapide s’applique à tous les modèles Intelia/ Intelia Deluxe.
  • Seite 30 FRANÇAIS Avertissement - Avant de brancher la machine, vérifiez si la tension indiquée sur la machine correspond à la tension secteur locale. - Branchez la machine sur une prise murale mise à la terre. - Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre de la table ou du comptoir, et ne le déposez pas sur des surfaces chaudes.
  • Seite 31 FRANÇAIS - Ne versez pas d’eau sur la fiche d’alimentation. - Utilisez la machine uniquement comme décrit dans le mode d’emploi afin d’éviter tout risque de blessure due à une utilisation inappropriée. - N’insérez jamais les doigts ou d’autres objets dans le moulin à café. - Lorsque vous détartrez la machine, enlevez toujours le filtre AquaClean du réservoir d’eau.
  • Seite 32 FRANÇAIS - Détartrez la machine à café régulièrement. La machine indique lorsque le détartrage est nécessaire. Si vous ne nettoyez pas et ne détartrez pas la machine, vous courez le risque que la machine cesse de fonctionner et que votre garantie ne soit plus valable. - Ne conservez pas la machine à...
  • Seite 33 FRANÇAIS Appuyez sur le bouton OK. L’afficheur montre l’icône suivante. (fig. 9) Retirez le filtre AquaClean de son emballage. Secouez le filtre pendant environ 5 secondes. Plongez le filtre à l’envers dans un récipient d’eau froide et patientez jusqu’à ce que plus aucune bulle d’air ne s’en échappe (fig. 10). Retirez le réservoir d’eau de la machine, videz-le et insérez le filtre verticalement sur le raccord de filtre. (fig. 11) Remplissez le réservoir d’eau fraîche et replacez-le dans la machine. Appuyez sur le bouton OK. Sélectionnez ON sur l’afficheur et confirmez l’activation en appuyant sur le bouton OK (fig. 12). Remarque : L’afficheur montre l’icône d’une coche pour confirmer l’activation (fig. 13). L’afficheur montre une icône indiquant que le filtre AquaClean a été installé correctement (fig. 14). Pour rincer le filtre, appuyez sur le bouton SPECIAL DRINKS (autres boissons) et sélectionnez l’option HOT WATER (eau chaude), puis appuyez sur le bouton OK deux fois de suite.
  • Seite 34 FRANÇAIS Installation du filtre AquaClean Remarque : Votre machine doit être entièrement exempte de calcaire avant l’utilisation du filtre AquaClean. Si vous n’avez pas activé le filtre lors de la première utilisation et avez ensuite préparé plus de 50 tasses (de 0,1 l), vous devez détartrer la machine avant d’activer le filtre. Retirez le filtre AquaClean de son emballage. Secouez le filtre pendant environ 5 secondes.
  • Seite 35 FRANÇAIS Utilisation de la machine Préparation de café avec les grains Réglez le diffuseur de café en fonction de la taille de votre tasse. Appuyez sur le bouton AROMA STRENGTH (intensité de l’arôme) pour sélectionner l’intensité souhaitée entre 1 et 5 grains. Appuyez sur le bouton ESPRESSO pour préparer un espresso ou appuyez sur le bouton ESPRESSO LUNGO pour préparer un café.
  • Seite 36 Appuyez sur le bouton OK. L’afficheur montre l’icône suivante pour vous rappeler que vous devez placer la carafe à lait dans la machine. (fig. 20) L’afficheur montre l’icône suivante pour indiquer que la machine passe en mode de détartrage. Si vous voulez quitter le cycle de détartrage, appuyez sur le bouton ESC. (fig. 21) Versez la totalité de la bouteille de solution de détartrage Saeco (250 ml) dans le réservoir d’eau. Ajoutez de l’eau à la solution de détartrage dans le réservoir d’eau jusqu’à l’indication CALC CLEAN.
  • Seite 37 FRANÇAIS Placez un grand récipient (1,5 l) sous les diffuseurs de café et de lait. (fig. 22) Appuyez sur le bouton OK pour démarrer le cycle de détartrage. La machine laisse s’écouler toute la solution de détartrage à intervalles réguliers par les diffuseurs de café et de lait (cette opération prend environ 25 minutes). Patientez jusqu’à ce que toute la solution de détartrage se soit écoulée. Retirez et videz le récipient et la carafe à...
  • Seite 38 FRANÇAIS Nettoyage et entretien Nettoyage du groupe café Nettoyez le groupe café une fois par semaine. Vérifiez le manuel en ligne pour en savoir plus sur le nettoyage mensuel du groupe café. Retirez le bac à grains et ouvrez la porte d’accès. Retirez le tiroir à marc de café (fig. 25). Pour retirer le groupe café, appuyez sur le levier et retirez le groupe café de la machine (fig. 26). Rincez le groupe café à l’eau fraîche. Pour remettre le groupe café...
  • Seite 39 Nettoyage complet de la carafe à lait avec nettoyant pour circuit lait Pour éliminer tous les résidus de lait du circuit, utilisez le nettoyant pour circuit lait Saeco. Remarque : Avant de démarrer la procédure, assurez-vous que le réservoir d’eau est rempli jusqu’au niveau MAX.
  • Seite 40 Garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.saeco.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale. Pour acheter des pièces détachées, visitez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Saeco.
  • Seite 41 Congratulazioni per l’acquisto della macchina per caffè espresso completamente automatica Intelia/ Intelia Deluxe! La macchina prepara caffè espresso da chicchi interi. La caraffa del latte consente di preparare cappuccini perfetti in modo facile e veloce. Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Saeco, registrate il prodotto all’indirizzo www.saeco.com/welcome.
  • Seite 42 ITALIANO Avviso - Prima di collegare la macchina, verificate che la tensione dell’alimentazione corrisponda a quella della tensione di rete. - Collegate la macchina a una presa di corrente dotata di messa a terra. - Assicuratevi che il cavo di alimentazione non penda dal bordo di un tavolo o di un bancone e non tocchi superfici calde.
  • Seite 43 ITALIANO Attenzione - L’utilizzo corretto di 8 filtri AquaClean consente di preparare ben 5.000 tazze di caffè (considerando tazze da 100 ml con 8 sostituzioni del filtro quando indicato dalla macchina) prima di dover eseguire la pulizia anticalcare della macchina. - Poiché...
  • Seite 44 ITALIANO - Non lasciate acqua nel serbatoio quando la macchina non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo, per evitare che si contamini. Utilizzate acqua pulita ogni volta che usate la macchina. Campi elettromagnetici (EMF) Questa macchina è conforme a tutti gli standard e alle norme applicabili relativi all’esposizione a campi elettromagnetici.
  • Seite 45 ITALIANO Riempite il serbatoio dell’acqua con acqua del rubinetto e reinseritelo nella macchina per il caffè. Premete il pulsante OK. Selezionate ON sul display e confermate l’attivazione premendo il pulsante OK (fig. 12). Nota: sul display viene visualizzato un segno di spunta per confermare l’attivazione (fig. 13). Sul display viene visualizzata un’icona per indicare che il filtro AquaClean è stato installato correttamente (fig. 14). Per risciacquare il filtro, premete il pulsante SPECIAL DRINKS e selezionate l’opzione HOT WATER (ACQUA CALDA), quindi premete il pulsante OK due volte. L’acqua fuoriesce dal beccuccio di erogazione dell’acqua calda. Gettatela. Nota: può...
  • Seite 46 ITALIANO Estraete il serbatoio dell’acqua dalla macchina e inserite il filtro verticalmente sopra il punto di aggancio del filtro. (fig. 11) Riempite il serbatoio dell’acqua con acqua del rubinetto e reinseritelo nella macchina per il caffè. Premete il pulsante MENU e scorrete fino all’opzione relativa al filtro AquaClean. Quindi premete il pulsante OK per selezionare l’opzione filtro AquaClean. Nota: se state installando il filtro al primo utilizzo, seguite i passaggi riportati nel capitolo “Prima installazione”. Selezionate ON sul display e confermate l’attivazione premendo il pulsante OK (fig. 12). Nota: sul display viene visualizzato un segno di spunta per confermare l’attivazione. (fig. 13) Per risciacquare il filtro, premete il pulsante SPECIAL DRINKS, selezionate l’opzione HOT WATER (ACQUA CALDA), quindi premete il pulsante OK due volte.
  • Seite 47 ITALIANO Regolazione della quantità di caffè Tenere premuto il pulsante ESPRESSO o ESPRESSO LUNGO fino a quando sul display non viene visualizzato MEMO. Quando la tazza contiene la quantità desiderata di caffè, premete il pulsante OK per salvare la quantità selezionata. Regolazione della macinatura Nota: regolate l’impostazione di macinatura solo mentre il macinacaffè è in funzione. Aprite il macinacaffè. Posizionate una tazza sotto il beccuccio di erogazione e premete il pulsante ESPRESSO per preparare un espresso.
  • Seite 48 La procedura di pulizia anticalcare ha una durata di circa 30 minuti. Per rimuovere il calcare dalla macchina, utilizzate esclusivamente la soluzione anticalcare Saeco. La soluzione anticalcare Saeco è studiata per garantire prestazioni ottimali della macchina. È possibile acquistare la soluzione anticalcare Saeco nell’Online Shop all’indirizzo www.shop.philips.com/service.
  • Seite 49 ITALIANO Premete il pulsante OK per iniziare il ciclo di risciacquo (sono necessari circa 4 minuti). Il display mostra l’icona seguente per indicare che il ciclo di risciacquo è terminato. (fig. 23) Risciacquate il serbatoio dell’acqua e riempitelo con acqua corrente fino al livello MAX. Inserite nuovamente il serbatoio dell’acqua nella macchina. Premete il pulsante OK per terminare il ciclo di pulizia anticalcare. Posizionate un recipiente sotto i beccucci di erogazione del caffè e del latte. Il display mostra la seguente icona per indicare che la macchina è in fase di riscaldamento. (fig. 24) La macchina esegue un ciclo di risciacquo automatico. Rimuovete e pulite la caraffa del latte.
  • Seite 50 ITALIANO Fate scorrere nuovamente il gruppo infusore nella macchina servendovi delle guide sui lati fino a che non scatta in posizione. Quindi reinserite il cassetto dei residui di caffè nella macchina. Lubrificazione Lubrificate il gruppo infusore dopo la preparazione di circa 500 tazze di caffè o una volta al mese. Applicate del lubrificante intorno al perno di inserimento nella parte inferiore del gruppo infusore. (fig. 30) Applicate il lubrificante sui binari di entrambi i lati, come mostrato nell’illustrazione. (fig. 31) Fate scorrere nuovamente il gruppo infusore nella macchina servendovi delle guide sui lati fino a che non scatta in posizione. Quindi reinserite il cassetto dei residui di caffè nella macchina. Pulizia rapida della caraffa del latte Fra un’erogazione e l’altra con varietà...
  • Seite 51 Pulizia completa della caraffa del latte con sistema di pulizia del circuito del latte Per mantenere l’intero circuito del latte privo di residui, utilizzate il sistema di pulizia del circuito del latte Saeco. Nota: prima di avviare la procedura, assicuratevi che il serbatoio dell’acqua sia riempito fino al livello MAX.
  • Seite 52 ITALIANO Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all’indirizzo www.saeco.com/support oppure leggete l’opuscolo della garanzia internazionale. Per acquistare le parti di ricambio, visitate il sito www.shop.philips.com/service oppure recatevi presso il vostro rivenditore Saeco. Inoltre, potete contattare il centro assistenza Philips del vostro paese.
  • Seite 53 Registreer uw product op www.saeco.com/welcome om optimaal gebruik te maken van de door Saeco geboden ondersteuning. Deze snelstartgids is van toepassing op alle Intelia/Intelia Deluxe-modellen met melkbeker. Download voor volledige instructies de gebruikershandleiding via www.saeco.com/support.
  • Seite 54 NEDERLANDS Waarschuwing - Controleer of het voltage dat is aangegeven op de machine overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u de machine aansluit - Sluit de machine uitsluitend aan op een geaard stopcontact. - Laat het netsnoer niet over de rand van de tafel of het aanrecht hangen of in contact komen met hete oppervlakken.
  • Seite 55 NEDERLANDS Let op - Wanneer u 8 AquaClean-filters op de juiste manier gebruikt, hoeft u de machine pas na 5000 koppen te ontkalken (gebaseerd op kopjes van 100 ml en 8 vervangende filters zoals aangegeven door de machine). - Water is een levensmiddel en het water in het reservoir moet daarom binnen 1 of 2 dagen worden gebruikt.
  • Seite 56 NEDERLANDS Het display Een aantal knoppen kan worden gebruikt om door de menu’s te navigeren: Knop ESPRESSO = knop ESC: druk op deze knop om terug te gaan naar het hoofdmenu. Met de knop ESC gaat u één stap terug. Mogelijk moet u meerdere keren op de knop ESC drukken om bij het hoofdmenu te komen.
  • Seite 57 NEDERLANDS Het display toont een ‘filter gereed’-pictogram om aan te geven dat het AquaClean-filter correct is geïnstalleerd (fig. 14). Om het filter te spoelen drukt u op de knop SPECIAL DRINKS (Speciale dranken), selecteert u HOT WATER (Heet water) en drukt u tweemaal op de knop OK. Er stroomt water uit de heetwatertuit. Gooi dit water weg. Opmerking: Het kan even duren tot er water uit de heetwatertuit komt. Het filter moet volledig gevuld zijn en met water worden schoongespoeld.
  • Seite 58 NEDERLANDS Druk op de knop MENU en blader naar de optie voor het AquaClean-filter. Druk vervolgens op de knop OK om de AquaClean-filteroptie te selecteren. Opmerking: Als u het filter installeert voor het eerste gebruik, volgt u de stappen in het hoofdstuk ‘Eerste installatie’. Selecteer ON (Aan) op het display en bevestig de activering door op de knop OK te drukken (fig. 12). Opmerking: Het display toont een vinkje om de activering te bevestigen. (fig. 13) Om het filter te spoelen drukt u op de knop SPECIAL DRINKS (Speciale dranken), selecteert u HOT WATER (Heet water) en drukt u tweemaal op de knop OK.
  • Seite 59 NEDERLANDS De hoeveelheid koffie wijzigen Houd de knop ESPRESSO of ESPRESSO LUNGO ingedrukt totdat het woord MEMO op het display verschijnt. Wanneer de kop de gewenste hoeveelheid koffie bevat, drukt u op de knop OK om de geselecteerde hoeveelheid op te slaan. De maalsterkte aanpassen Opmerking: Pas de maalsterkte alleen aan als de molen draait. Open het bonenreservoir.
  • Seite 60 De ontkalkingsprocedure duurt ongeveer 30 minuten. Gebruik alleen de Saeco-ontkalkingsoplossing om de machine te ontkalken. De Saeco-ontkalkingsoplossing is ontworpen om optimale prestaties van de machine te garanderen. U kunt de Saeco-ontkalkingsoplossing kopen in de online shop op www.shop.philips.com/service. Ontkalkingsprocedure Opmerking: U kunt de ontkalkings- of spoelcyclus onderbreken door op de knop ESC te drukken.
  • Seite 61 NEDERLANDS Spoel het waterreservoir schoon en vul het met schoon water tot het MAX-niveau. Schuif het waterreservoir terug in de machine. Druk op de knop OK om de ontkalkingscyclus af te sluiten. Plaats een kom onder de koffietuit en de melkdoseertuit. Het display toont het volgende pictogram om aan te geven dat de machine aan het opwarmen is. (fig. 24) De machine voert een automatische spoelcyclus uit.
  • Seite 62 NEDERLANDS Smeren Smeer de zetgroep nadat u ongeveer 500 koppen koffie hebt gezet of ten minste eenmaal per maand. Smeer wat smeermiddel rond de as in de onderkant van de zetgroep. (fig. 30) Breng wat smeermiddel op de rails aan beide zijden aan, zoals getoond in de afbeelding. (fig. 31) Schuif de zetgroep terug in de machine langs de geleiderrails aan de zijkant tot deze vastklikt. Plaats vervolgens de koffieopvanglade terug in de machine.
  • Seite 63 Zet de onderdelen in omgekeerde volgorde weer in elkaar. Volledige melkbekerreiniging met Milk Circuit Cleaner Om alle melkresten uit het melkdoorloopsysteem te verwijderen, gebruikt u de Saeco Milk Circuit Cleaner. Opmerking: Voordat u begint met de procedure, zorgt u ervoor dat het waterreservoir is gevuld tot de MAX-aanduiding.
  • Seite 64 NEDERLANDS Garantie en ondersteuning Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, ga dan naar www.saeco.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad. Ga naar www.shop.philips.com/service of naar uw Saeco-dealer om reserveonderdelen te kopen. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land.
  • Seite 65 Pode utilizar o jarro de leite para preparar um cappuccino perfeito de forma rápida e fácil. Para usufruir de todas as vantagens da assistência oferecida pela Saeco, registe o seu produto em www.saeco.com/welcome. Este guia de início rápido aplica-se a todos os modelos Intelia/Intelia Deluxe com jarro de leite.
  • Seite 66 PORTUGUÊS Aviso - Verifique se a tensão indicada na máquina corresponde à tensão eléctrica local antes de ligar a máquina. - Ligue a máquina a uma tomada com ligação à terra. - Não deixe que o cabo de alimentação fique pendurado na extremidade de uma mesa ou bancada nem que entre em contacto com superfícies quentes.
  • Seite 67 PORTUGUÊS - Quando descalcificar a máquina, retire sempre o filtro AquaClean do depósito de água. Em seguida, limpe cuidadosamente o depósito de água completo e substitua o filtro AquaClean. Cuidado - A utilização de 8 filtros AquaClean da forma correcta assegura que não tem de descalcificar a máquina durante a preparação de 5000 chávenas (com base em chávenas de 100 ml e em 8 substituições de filtro conforme indicado pela máquina).
  • Seite 68 PORTUGUÊS - Não deixe água no depósito quando a máquina não for utilizada durante um longo período de tempo. A água pode ficar contaminada. Utilize água fresca sempre que utilizar a máquina. Campos electromagnéticos (CEM) Esta máquina cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos.
  • Seite 69 PORTUGUÊS Prima OK. Seleccione ON (Activar) no visor e confirme a activação premindo o botão OK (fig. 12). Nota: O visor mostra um ícone com um sinal de visto para confirmar a activação (fig. 13). O visor apresenta o ícone de filtro pronto para indicar que o filtro AquaClean foi instalado correctamente (fig. 14). Para enxaguar o filtro, prima o botão SPECIAL DRINKS (Bebidas especiais) e seleccione a opção HOT WATER (Água quente) e prima o botão OK duas vezes. Sai água pelo bico de saída de água quente.
  • Seite 70 PORTUGUÊS Retire o depósito de água da máquina e insira o filtro verticalmente no encaixe correspondente. (fig. 11) Encha o depósito de água com água limpa e volte a colocá-lo na máquina. Prima o botão MENU, percorra o menu até à opção “AquaClean filter” (Filtro AquaClean). Em seguida, prima o botão OK para seleccionar a opção do filtro AquaClean. Nota: Se estiver a instalar o filtro na primeira utilização, siga os passos no capítulo “Primeira instalação”. Seleccione ON (Activar) no visor e confirme a activação premindo o botão OK (fig. 12). Nota: O visor mostra um ícone com um sinal de visto para confirmar a activação. (fig. 13) Para enxaguar o filtro, prima o botão SPECIAL DRINKS (Bebidas especiais), seleccione a opção HOT WATER (Água quente) e prima o botão OK duas vezes.
  • Seite 71 PORTUGUÊS Ajustar a quantidade de café Mantenha o botão ESPRESSO (Expresso) ou ESPRESSO LUNGO (Expresso cheio) premido até o visor apresentar a palavra MEMO (Memória). Quando a chávena tiver a quantidade de café pretendida, prima o botão OK para guardar a quantidade seleccionada. Ajustar a regulação de moagem Nota: Ajuste a regulação de moagem apenas enquanto o moinho está...
  • Seite 72 O procedimento de descalcificação dura aproximadamente 30 minutos. Utilize apenas a solução anticalcário da Saeco para remover o calcário da máquina. A solução anticalcário da Saeco foi concebida para assegurar um desempenho ideal da máquina. Pode comprar a solução anticalcário da Saeco na loja online em www.shop.philips.com/service.
  • Seite 73 PORTUGUÊS Prima o botão OK para terminar o ciclo de descalcificação. Coloque um recipiente sob os bicos de saída de café e de leite. O visor apresenta o ícone seguinte para indicar que a máquina está a aquecer. (fig. 24) A máquina executa um ciclo de enxaguamento automático. Desmonte e limpe o jarro de leite, consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”, secção “Limpeza semanal do jarro de leite”. Introduza o bico de saída de água na máquina. Remova e esvazie o tabuleiro de recolha de pingos.
  • Seite 74 PORTUGUÊS Lubrificação Lubrifique o bloco de preparação depois de aprox. 500 chávenas de café ou uma vez por mês. Aplique um pouco lubrificante à volta do eixo na parte inferior da unidade de preparação. (fig. 30) Aplique lubrificante nas calhas de ambos os lados, conforme apresentado na ilustração. (fig. 31) Introduza o bloco de preparação novamente na máquina deslizando-o pelas calhas de guia nas partes laterais até este encaixar na devida posição com um estalido. Em seguida, volte a colocar a gaveta para resíduos de café...
  • Seite 75 Limpeza completa do jarro de leite com agente de limpeza para circuitos de leite Para manter todo o circuito de leite sem resíduos, utilize o agente de limpeza para circuitos de leite da Saeco. Nota: Antes de iniciar o procedimento, certifique-se de que o depósito de água está cheio até ao nível MAX.
  • Seite 76 Se precisar de informações ou assistência, visite www.saeco.com/support ou leia o folheto da garantia mundial em separado. Para comprar peças, visite www.shop.philips.com/service ou dirija-se ao seu revendedor Saeco. Também pode contactar o centro de assistência ao cliente da Philips no seu país. Encomendar produtos de manutenção Filtro de água AquaClean (CA6903)
  • Seite 80 4219.460.2784.1 REV01...
  • Seite 84 4219.460.3172.1 REV01...

Diese Anleitung auch für:

Hd8906